IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] xanderà 1 xanderala 1 xanto 56 xe 5048 xé 217 xè 976 xei 3 | Frequenza [« »] 5332 alla 5237 casa 5128 ne 5048 xe 5013 far 4980 o 4827 ros | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze xe |
(segue) La castalda
Atto, Scena
1501 3, 6 | No la me despiase; no la xe miga cattivo tòcco). (da
1502 3, 6 | finalmente è una serva.~PANT. La xe una serva...~BEAT. Chi sa?
1503 3, 6 | voleste?~PANT. In sta età no xe cussì facile.~BEAT. Più
1504 3, 7 | Sior no. Siora Beatrice xe una persona de garbo; no
1505 3, 7 | a Pantalone)~PANT. No xe vera nissuna de ste cosse. (
1506 3, 7 | Lassème star, siora. Corallina xe el mio cuor, le mie viscere.~
1507 3, 8 | concediate ristoro.~PANT. Xe sie ore che sè innamorà?
1508 3, 8 | innamorà? Ve par assae? Mi xe più de sie anni che suspiro,
1509 3, 8 | sior Lelio? Questa no la xe mia nezza, la xe stada fin
1510 3, 8 | Questa no la xe mia nezza, la xe stada fin adesso la mia
1511 3, 9 | PANT. Vedeu, sior? Questa xe mia nezza. (a Lelio)~LEL.
1512 3, 9 | Corallina, Rosaura; Corallina xe quella. Cossa xe sto barattin
1513 3, 9 | Corallina xe quella. Cossa xe sto barattin de nomi?~COR.
1514 3, 10 | Quel che fa Corallina, xe sempre ben fatto.~LEL. Ed
La contessina
Atto, Scena
1515 3, 2| GAZZ.~~~~Perché ghe ne xe tanti~~Che fa da gran signori,~~
Il contrattempo
Atto, Scena
1516 1, 11| vostro ben. Rosaura no la xe putta da maridar. La xe
1517 1, 11| xe putta da maridar. La xe troppo semplice. Nol xe
1518 1, 11| xe troppo semplice. Nol xe negozio per vu.~FLOR. Ma
1519 1, 11| PANT. No, caro fio, no la xe solamente modesta, ma la
1520 1, 11| solamente modesta, ma la xe gnocchetta. Per una casa
1521 1, 11| gnocchetta. Per una casa no la xe bona, ghe l'ho dito anca
1522 1, 11| po se se pente, co no ghe xe più remedio. Se avessi da
1523 1, 11| economia, la bona regola xe quella che mantien le fameggie.
1524 1, 11| modestia, la sua bontà!~PANT. Xe vero, la xe bona, la xe
1525 1, 11| bontà!~PANT. Xe vero, la xe bona, la xe modesta, ma
1526 1, 11| Xe vero, la xe bona, la xe modesta, ma no la xe da
1527 1, 11| la xe modesta, ma no la xe da marìo.~FLOR. Eccola che
1528 1, 11| pur; ghe son mi; no ghe xe gnente de mal.~ ~ ~ ~
1529 1, 13| Ti ha fallà, cara ti, i xe diese: el sette ti l'ha
1530 1, 13| una fia cussì gnocca la xe una disgrazia, ma per ella
1531 1, 13| disgrazia, ma per ella la xe felice, perché no conossendo
1532 1, 13| che conosse i altri, la xe esente da quelle passion,
1533 1, 14| preme de far sto conto. El xe un poco difficile, e no
1534 1, 14| pulito, e debotto torno. (El xe un francon, el doveria saver
1535 1, 18| troverà.~PANT. Sposo? Cossa xe sto sposo?~ROS. Ah, non
1536 1, 18| oltre una malizia barona, la xe mo anca una imprudenza massizza.
1537 2, 16| ha dito sior Ottavio, le xe tutte busie.~ROS. Non è
1538 2, 16| cosa?~PANT. No, fia mia, no xe vero.~ROS. Datemene uno,
1539 2, 16| PANT. Mo va là, che ti xe una gran sempia!~ROS. Oh
1540 2, 18| la verità?~PANT. Sior sì, xe vero.~FLOR. Ed io, con vostra
1541 2, 18| PANT. No, sior. Mia fia no xe in stato...~ ~ ~ ~
1542 2, 20| Pantalone?~PANT. Quella xe una gazziòla, fio caro;
1543 2, 20| Florindo, vu ve ingannè; no la xe cussì da galantomo.~FLOR.
1544 2, 21| pericolar per semplicità, che no xe per malizia). (piano a Florindo)~
1545 3, 1| tolto per st'omo; ma el xe un strambazzo. Nol gh'ha
1546 3, 1| PANT. Certo, che co se xe chiamai a parlar, bisogna
1547 3, 2| solo.~ ~PANT. Brighella xe un omo de cuor, e l'esempio
1548 3, 3| Ottavio? Anca questa la xe poca prudenza esponerse
1549 3, 3| gh'avè con Brighella, el xe un gran bon omo.~OTT. Sì,
1550 3, 3| ha rovinato.~PANT. Quanto xe che no zoghè più.~OTT. Un
1551 3, 3| PANT. Vedeu? Anca questo xe mal. Savè un poco de tutto,
1552 3, 3| PANT. Sior Ottavio, questa xe un'insolenza. Mi scortegar
1553 3, 4| Oimè!~PANT. Presto, cossa xe stà?~SPEND. È fuggita di
1554 3, 5| Florindo la sposa. Questa xe la maniera de salvar la
1555 3, 5| maliziosissima.~PANT. No xe vero. La opera con semplicità.~
1556 3, 5| pericoli, gran suggizion xe le putte in casa! Spiritose
1557 3, 14| casa d'un zovene, che no xe to marìo? Lassar in t'un
1558 3, 14| el desordene e quel che xe stà, xe stà. Ma anca maridada
1559 3, 14| desordene e quel che xe stà, xe stà. Ma anca maridada che
1560 3, 14| arrecordate che ste cosse le xe indegne de una donna onorata,
1561 3, 14| burlate?~PANT. Siben che la xe mia fia, la me fa una rabbia
1562 3, 20| Perdonate, signore.~PANT. La xe patrona.~BEAT. (Come! Qui
1563 3, 20| vedendo el so sposo, la lo xe andada a trovar. E per questo
1564 3, 20| ala fatto un gran mal? El xe el so novizzo, e presto
1565 3, 25| la causa del vostro mal xe la vostra lengua imprudente.~
La diavolessa
Atto, Scena
1566 2, 10| me dirè,~~Ma pochi ghe ne xe~~Che sia sinceri.~~No sta
1567 2, 10| El merito maggior;~~Ghe xe delle cariole~~Che gh'à
1568 2, 10| no credo al cuor.~~ ~~La xe una bella prova~~Per dir
1569 2, 10| vien~~Coi regaletti.~~La xe una cossa equivoca~~Sto
La donna di garbo
Atto, Scena
1570 1, 1| Sè offesa nell'onor che xe la cosa più delicata, e
1571 1, 13| N'è vero? Co mola2 che la xe? E pur ghe voggio ben.~ROS.
1572 1, 13| MOM. Ve dirò: el babio3 no xe brutto. E po, no so gnente,
1573 1, 13| Oh, che diavolo che ti xe! Non ho miga praticà la
1574 1, 13| Sappiè che i veneziani i xe galantomeni.~ROS. Sì, lo
1575 3, 1| Tolè, gnanca un numero no xe vegnù fora, de quei che
1576 3, 1| qua: oh, co brutto ch'el xe!~OTT. Oh ignoranza! Oh ignoranza!~
1577 3, 6| Caro compare Florindo, xe tanto tempo che no se vedemo;
La donna volubile
Atto, Scena
1578 1 | città.~PANT. Cara fia, el xe un omo ricco de milioni;
1579 1 | trata ben, e che al so paese xe stimà come un gran signor.~
1580 1 | parleme liberamente, ti xe la mia cara fia. Ti xe la
1581 1 | ti xe la mia cara fia. Ti xe la mia prima, a ti te voggio
1582 1 | Florindo.~PANT. Florindo xe un putto che no me despiase.
1583 1 | de sti dì, siben che la xe una gnocca, la vorrà marìo.~ ~ ~ ~
1584 1 | al venti.~PANT. Brava, ti xe una putta de garbo. Co ti
1585 1 | de dir. Sastu cossa che xe marìo?~DIA. Oh, se lo so.
1586 1 | dicono così.~PANT. (Mo la xe un poco troppo semplice). (
1587 1 | ghe remedierò. Sta putta xe troppo semplice, e in casa
1588 1 | manderò da so amia, che xe una donna che gh’ha giudizio.
1589 1 | ha giudizio. Gran cossa xe questa! Se le putte xe furbe,
1590 1 | cossa xe questa! Se le putte xe furbe, le pol fallar per
1591 1 | fallar per malizia; se le xe gnocche, le pol precipitar
1592 1 | precipitar per troppa innocenza. Xe meggio non averghene; ma
1593 1 | giudizio in cassa, e co le xe in ti anni della discrezion,
1594 1 | ve parlerò sinceramente. Xe arrivà un mio parente in
1595 2 | PANT. Gran matta che ti xe stada a lassar andar el
1596 2 | grossolana; ma se vede che el xe generoso. Appena l’ha parlà
1597 2 | detti.~ ~PANT. (Oh diavolo! Xe qua el Dottor. Come faroggio
1598 2 | Dottor, compatì... Mia fia no xe disposta a farlo.~FLOR.
1599 2 | parte)~PANT. Aséo! Co la xe cussì, no ghe la dago assolutamente. (
1600 2 | vorria st’altra. Anca elo el xe un pezzo de matto. Insieme
1601 3 | Rosaura ve accordo che la xe un poco mattarella, e per
1602 3 | da mercante onorato, la xe una colombina innocente,
1603 3 | con vu quell’altra, che la xe la prima; ma la sincerità
1604 3 | camminare i bambimi?~PANT. Xe stà causa le cameriere.
1605 3 | Diseme, caro vu, cossa xe quella roba?~ANS. Alcune
1606 3 | distu de sto bel panno? El xe grossetto, ma bon.~DIA.
1607 3 | gioja?~PANT. La zoggia, el xe elo.~DIA. Egli è la gioja?
1608 3 | innamoratissimo.~PANT. Se la volè, la xe vostra.~DIA. Come sua? Io
1609 3 | PANT. Diana, quella roba xe toa. (parte)~ANS. Sì, quella
1610 3 | posso assicurar che la cossa xe tutta al contrario. Rosaura
1611 3 | tutta al contrario. Rosaura xe impegnada co sior Lelio.
1612 3 | Quella parola no tien. Xe tutto a monte.~FLOR. Signor
1613 3 | PANT. Pol esser; ma no ghe xe mal.~ANS. Basta, anderemo
Le donne curiose
Atto, Scena
1614 1, 2| PANT. Sali, patroni, che xe sonà mezzo zorno?~FLOR.
1615 1, 3| dove no pol intrar chi no xe della compagnia! Chi ghe
1616 1, 3| vegnirà assolutamente. Cussì xe i patti della compagnia.
1617 1, 3| della compagnia. Chi no xe della lega, no pol vegnir,
1618 1, 3| altri amori. Dove che ghe xe donne, no pol de manco che
1619 2, 12| porta, e chiude.~ ~PANT. Xe squasi notte, e Brighella
1620 2, 13| abbracciano)~PANT. Questo xe el nostro saludo. No se
1621 2, 13| atterrir. Patron reverito xe l'istesso. I dà del patron
1622 2, 13| galantomeni de nome ghe ne xe assae, de fatti ghe ne xe
1623 2, 13| xe assae, de fatti ghe ne xe manco. Che prove gh'aveu
1624 2, 13| conversazion civili, tutti no xe galantomeni, e col tempo
1625 2, 13| LEAN. È nato bene.~PANT. No xe la nascita che fazza el
1626 2, 13| generosamente.~PANT. Anca questa la xe una rason equivoca: bisogna
1627 2, 13| véder se quel che el spende xe tutto soo.~LEAN. Io poi
1628 2, 14| entra)~PANT. N'importa. Co xe ben fatto, spendo volentiera.~
1629 2, 14| bisogno un dell'altro, e i xe tanto pochi quelli che fazza
1630 2, 14| cuor, che a trovarghene xe più difficile d'un terno
1631 2, 18| nol ghe sente, o che nol xe della compagnia). (da sé)
1632 2, 18| alterando la voce)~PANT. (Nol xe della conversazion. Ma cossa
1633 2, 18| PANT. (Vôi véder cossa xe sto negozio). (da sé) La
1634 2, 18| Amicizia.~PANT. (Eh, la xe una donna; cossa diavolo
1635 2, 18| una donna; cossa diavolo xe sto negozio!) Perché no
1636 2, 18| PANT. Co no la le mostra, xe brutto segno.~COR. Eccole. (
1637 3, 1| No, la veda: i fornelli xe in cusina.~BEAT. Qual è
1638 3, 3| fatto quel che avemo fatto, xe ben giusto che chi entra
1639 3, 3| cosa?~PANT. Se sto sior el xe maridà. Da qua avanti no
1640 3, 4| favorir? Sti termini da nu i xe bandii. Bona amicizia, e
1641 3, 4| tutto.~PANT. Qua no ghe xe maneggi, no ghe xe affari,
1642 3, 4| no ghe xe maneggi, no ghe xe affari, tutto el daffar
1643 3, 4| più onesti, sentì se ghe xe bisogno de segretezza.~1. «
1644 3, 4| compagnia».~9. (E questo el xe el più grazioso, el più
1645 3, 5| PANT. Vedeu? Queste le xe freddure contra el capitolo
1646 3, 5| el capitolo ultimo. Chi xe più vicini alla porta va
1647 3, 9| subito via de qua. Ma se xe vero che sincerade ste donne
1648 3, 9| sarà più curiose. Questo xe un mal, che dalla testa
Le donne gelose
Atto, Scena
1649 1, 1| de mio mario; sempre ghe xe da far, no me fermo mai.
1650 1, 1| siora nezza5?~GIU. Oh, ghe xe tempo.~ORS. (Oh, sì ben,
1651 1, 1| tempo.~ORS. (Oh, sì ben, ghe xe tempo). (da sé)~GIU. E po
1652 1, 1| CHIAR. A servirla.~GIU. La xe fia de una mia comare maridada
1653 1, 1| avè visto che tempi che xe stai sto carneval?~TON.
1654 1, 1| stago mi.~GIU. Quella che xe stada muggier de quel spizier7
1655 1, 1| Tutte le prime recite le xe soe. Abiti, no se parla.
1656 1, 1| pergolo16; vardè che tempo che xe.~ORS. Eh siora sì, andemo. (
1657 1, 2| conterò solamente quel che me xe successo a mi. La sappia,
1658 1, 2| mario? Sala che omo che el xe?~TON. Caspita18, se el cognosso!
1659 1, 2| siora Tonina, mio mario el xe arrivà... a darme una sleppa20.~
1660 1, 2| se ghe voggio ben, che la xe cussì. Oe, no ghe digo altro,
1661 1, 2| l’ala giustada?~GIU. Ghe xe stà un mio compare, che
1662 1, 2| de mio mario?~GIU. Oh, la xe pur bona, siora, a lassarlo
1663 1, 2| siora Tonina, so mario xe zovene più del mio, ma certe
1664 1, 2| spenda.~TON. E mio mario xe de quelli che li butta via
1665 1, 3| dette.~ ~ORS. Oe, sior’àmia, xe vegnù fora el sol.~CHIAR.
1666 1, 3| insieme.~TON. Siora Giulia, xe ora che ghe leva l’incomodo.~
1667 1, 3| trovar mia zermana25, che la xe in letto da parto.~GIU.
1668 1, 4| andemo a far sul Liston? Ghe xe un mondo de baronaggia,
1669 1, 5| ve la dirò. Sior Baseggio xe un pezzo che el cognosso.
1670 1, 6| savessi quanti che ghe ne xe, che no gh’ha altro che
1671 1, 6| ghe credo. I mi insoni i xe altro che cabale!~BOL. I
1672 1, 6| fogo.~LUG. Sì ben, fogo xe bon segno; ma el 58 nol
1673 1, 6| agnelli i dà el 58 e mi xe tre notte che me insonio
1674 1, 6| me insonio dei orsi; el xe l’88.~BOL. E pur sti do
1675 1, 6| LUG. Oh, cossa diseu? El xe seguro, ghe ziogherave la
1676 1, 6| siestu benedetto dove che ti xe!) E cussì el fa, el dise:
1677 1, 6| sior Boldo? Saveu cossa che xe l’8? Ah! ve par che siemo
1678 1, 6| segno?~BOL. Sì ben, l’8 xe seguro.~LUG. Oh! co mi ve
1679 1, 6| Mo per cossa?~LUG. Nol xe bon. L’ho provà za quindese
1680 1, 6| diga de cossa.~BOL. Mo ghe xe del sangue bon e del sangue
1681 1, 6| via, co ve digo che nol xe bon, nol xe bon.~BOL. Cavemo
1682 1, 6| digo che nol xe bon, nol xe bon.~BOL. Cavemo donca el
1683 1, 6| campanieli alti?~LUG. Oe, xe tre notte che me par de
1684 1, 6| sole! Numeri de sta sorte, xe peccà a no zogarli de assae.~
1685 1, 6| Me credeu?~BOL. No ghe xe sti bisogni; sè parona.~
1686 1, 6| serva che la varda chi è. Se xe qualchedun che ve daga ombra,
1687 1, 7| e son stà pontual.~LUG. Xe vero, de vu no me posso
1688 1, 7| che venda. Sti bezzi no xe mii, bisognerà che li trova.~
1689 1, 7| immaschero. Oh, no v’indubitè! el xe netto co fa un zensamin52.~
1690 1, 7| bon cuor. (parte)~TOD. La xe de bon cuor, ma la me magna
1691 1, 8| Arlecchino~ ~ARL. Sior sì, questa xe la casa de siora Lugrezia.~
1692 1, 8| possa piaser, ma ela la xe quel che la xe, e vu sè
1693 1, 8| ma ela la xe quel che la xe, e vu sè quel che sè.~ARL.
1694 1, 8| BAS. (Un gran galiotto che xe custù! Se volesse, el me
1695 1, 9| Baseggio~ ~LUG. Chi ghe xe qua?~BAS. Siora Lugrezia,
1696 1, 9| LUG. Oh, me maraveggio, el xe patron; el me fa finezza.~
1697 1, 9| vorave esser cognossù. Me xe stà dito che in casa soa
1698 1, 9| despiase che donna Sgualda xe fora de casa. Se la vegnirà
1699 1, 9| LUG. Eh, fio mio, co se xe vedoe, se gode poco. (parte)~ ~ ~ ~
1700 1, 10| maschera. Quella so mare la xe la più bona donna de sto
1701 1, 11| cossa dir. Vedo anca mi che xe troppo, ma mi no son patrona
1702 1, 11| lire.~LUG. No no, sior la xe una donna tanto suttila,
1703 1, 11| Altro che ancuo! Co se xe in borezzo64, no se se stufa.
1704 1, 11| acciò che i diga che nol xe soo. Ghe ziogo mi, che el
1705 1, 11| nolo per dezziparla? No la xe miga roba robada.~BAS. Via,
1706 1, 11| mascara senza sugo! Co no ghe xe un poco de macchinetta,
1707 1, 11| belle, e sotto el volto ghe xe dei mostri.~BAS. A mi me
1708 1, 11| più paura le belle, che no xe le brutte.~LUG. Per che
1709 1, 12| LUG. Che caro mattazzo che xe sto putto! Poverazzo! El
1710 1, 12| sto putto! Poverazzo! El xe de bon cuor. Tolè, el m’
1711 1, 12| con un’altra. I morosi i xe pezo dei marii, i vol comandar
1712 1, 13| Giulia sola.~ ~GIU. Tolè, xe vintiun’ora sonada, e sior
1713 1, 14| dei Fuseri? Anca sì che el xe andà da siora Lugrezia?~
1714 1, 14| l’osso del collo, che el xe da culìa. Nezza, vusto che
1715 1, 14| disela magnona?~GIU. Me xe stà dito za un poco, che
1716 1, 14| donna co se diè72.~GIU. La xe una gaìna73! La xe una fia
1717 1, 14| GIU. La xe una gaìna73! La xe una fia mia!74 Basta...
1718 1, 14| una fia mia!74 Basta... xe meggio che tasa.~ORS. De
1719 1, 14| rana gh’avesse denti!~ORS. (Xe meggio che vaga via). (da
1720 1, 15| ha siora Orsetta, che la xe andada via immusonada79?~
1721 1, 15| GIU. Cossa soggio mi? La xe matta, poveretta. Cossa
1722 1, 15| abbiè pazienza; anderemo. No xe gnancora vintidò ore.~CHIAR. (
1723 1, 15| CHIAR. Oh giusto!~GIU. El xe là, quanto che mi gh’ho
1724 1, 15| una cossa, nol falla mai. Xe da sta mattina in qua, che
1725 1, 15| cossa voleu che ve diga? El xe stà visto andar zoso per
1726 1, 16| Una bestia de omo, che no xe bon da gnente.~CHIAR. Sior
1727 1, 17| cinque zecchini.~GIU. Dove xe i bezzi?~BOL. Oh cospetto
1728 1, 17| scalda tanto, so che ora che xe.~BOL. Cossa voravela dir,
1729 1, 18| Chiaretta e detti.~ ~CHIAR. Xe manestrà... Pianzeli?~BOL.
1730 2, 1| vede a passar, e sì mo no xe gnanca brutto tempo.~ ~ ~ ~
1731 2, 2| da sé)~LUG. Che roba mai xe quella? No voggio pensar
1732 2, 3| oro90 vecchi da vender.~El xe qua el strazzariol~Che farà
1733 2, 3| anca per barattar,~Ma nol xe cussì matto~De far tristo
1734 2, 3| so che da banda.~Per chi xe de bon gusto~Ghe venderò
1735 2, 3| BAS. Se la comanda, la xe parona.~ORS. Séntela, siora
1736 2, 3| Baseggio)~BAS. Vegniria, ma xe tardi.~ORS. (Pulito!) (da
1737 2, 3| ringrazio.~BAS.De mi la xe parona,~E se gh’ho roba
1738 2, 3| ho roba bella,~Tutta la xe per ella;~Ma se la gh’ha
1739 2, 3| tegna sconta,~Che la monea xe pronta.~Ghe darò più che
1740 2, 3| mascare. Quella vecchia xe la mia tentazion. Pagarave
1741 2, 3| do soldi a saver chi la xe.~ ~ ~
1742 2, 4| siora Lugrezia.~LUG. Cossa xe stà?~BOL. Do numeri chiusi.~
1743 2, 4| palco, digo. Oh! no ghe xe più liogo, el dise. (s’apre
1744 2, 5| finestra.~ ~TON. Oe! sior Boldo xe andà da siora Lugrezia.
1745 2, 6| e detta.~ ~TON. Chi mai xe ste mascare che varda in
1746 2, 7| va sior Todero.~TOD. Chi xe ste mascare?~GIU. Femo vista
1747 2, 8| xestu? Ghe zogo mi che la xe sul balcon a véder le mascare.
1748 2, 9| vederemo le mascare.~TON. Xe ancora a bonora. Le se senta
1749 2, 10| ancuo madama Lugrezia no xe andada in mascara?~TON.
1750 2, 10| s’ha rotto el fronte, la xe fenia!~GIU. Basta dir che
1751 2, 10| n’abbia accorto, che la xe stada vista?~GIU. La podeva
1752 2, 10| comanda.~TON. Se no la vol, la xe patrona. Stago qua con ela.~
1753 2, 11| per de qua. Tutta la zente xe in Piazza. Almanco che passasse
1754 2, 11| Chiaretta desfortunada! xe meggio che torna fuora106.
1755 2, 11| ho fortuna. Ste putte che xe use a Venezia, le xe furbe
1756 2, 11| che xe use a Venezia, le xe furbe co fa el diavolo.
1757 2, 13| conta, a Venezia ghe ne xe assae de sti marii e muggier.
1758 2, 16| conversazion.~LUG. Oh, no le xe conversazion per vu, sior.
1759 2, 16| un poco a trovarla, che xe un pezzo che no la vedo.~
1760 2, 17| LUG. In verità che la xe da rider. Custù, più despetti
1761 2, 17| che ghe digo roba, el me xe più drio, el me fa tutto,
1762 2, 17| costa un bezzo. Anca questo xe un utiletto, che no xe cattivo.
1763 2, 17| questo xe un utiletto, che no xe cattivo. A bon conto me
1764 2, 17| facchin o un servitor. Ghe ne xe de quelle poche, che fa
1765 2, 17| poche, che fa cussì. Col xe in mascara nissun lo cognosse,
1766 2, 17| pochetto da siora Tonina! Xe giusto ora a proposito per
1767 2, 18| siora Chiaretta~ ~TON. La me xe andada mo zoso per i calcagni114.~
1768 2, 18| per i calcagni114.~GIU. Le xe cosse che passa tutti i
1769 2, 18| Siora Tonina, sala chi xe?~TON. Chi, fia?~CHIAR. Siora
1770 2, 19| LUG. Che cara matta che xe quella so massera. No la
1771 2, 19| rider.~TON. Oh, siora sì, la xe aliegra.~LUG. Cossa fala,
1772 2, 19| TON. Eh! cussì, cussì.~LUG. Xe un pezzo che no se vedemo.~
1773 2, 19| scaldela, siora Lugrezia?~LUG. Xe un pezzo che me n’accorzo,
1774 2, 19| sala?~TON. Se no la xe orba ela, no xe orbi gnanca
1775 2, 19| Se no la xe orba ela, no xe orbi gnanca i altri.~LUG.
1776 2, 19| abbia? Gnente.~LUG. Se la xe una donna onorata, la m’
1777 2, 19| le fiabe122. Mio mario no xe in sto stato. Nol gh’ha
1778 2, 19| crede.~TON. Eh cara siora, xe un pezzo che se cognossemo.~
1779 2, 19| Calère, calère124.~LUG. Cossa xe ste calère? Oh ca de diana
1780 2, 20| che el vegnisse a far? Nol xe né bello, né ricco; no sarò
1781 2, 20| vostri peocchi. Se sior Boldo xe vegnù da mi, el xe vegnù
1782 2, 20| Boldo xe vegnù da mi, el xe vegnù per i numeri del lotto.~
1783 2, 21| Tocco de frasconazza, cossa xe sti tiri134?~CHIAR. Se ghe
1784 2, 21| diseu?~TON. Certo che ela la xe una bella zoggia.~GIU. Oh
1785 2, 21| Oh che ràcola141 che la xe!~TON. Aveu sentio co sboccaizza142?~
1786 2, 21| GIU. Se vede che la xe relassada.~TON. Dove anderala
1787 2, 21| anderala adesso?~GIU. La xe capace de andar a trovar
1788 2, 21| Redutto.~TON. El Redutto xe grando.~GIU. La va sempre
1789 2, 22| Fabia in bautta.~ ~ORS. Xe ancora a bonora; gh’è poca
1790 2, 23| siede)~ORS. (Ala sentìo? La xe siora Lugrezia quella mascara). (
1791 2, 23| Ma! se digo mascara, le xe tutte mascare; bisogna pur
1792 2, 24| Ridotto, e detti~ ~SERV. Cossa xe, siora mascara? (ad Arlecchino)
1793 2, 24| mascara? (ad Arlecchino) Ghe xe vegnuo mal? Vorla dell’acqua
1794 2, 27| LUG. (Una gran lova151 che xe quella vecchia!) (da sé)~
1795 2, 28| da sé)~CHIAR. (Quello xe sior Baseggio. Vardelo,
1796 2, 28| varda, la varda dove che la xe). (mostrando siora Lugrezia)~
1797 2, 28| Lugrezia)~TON. (Sì ben, che la xe ela. Sola la xe?)~GIU. (
1798 2, 28| che la xe ela. Sola la xe?)~GIU. (Eh, la troverà compagnia).~
1799 2, 28| mascara).~CHIAR. (Chi mai xe quella mascara che parla
1800 2, 28| GIU. (Oh, sastu chi la xe?)~CHIAR. (Chi xela?)~GIU. (
1801 2, 28| che ve diga? Mia cugnada xe vecchia matta, senza giudizio).~
1802 2, 29| Oe, sentì: saveu chi la xe? Chiaretta co mia sior’àmia).~
1803 2, 29| vegno. Saveu dove che la xe?) (siora Fabia fa moto di
1804 2, 29| Redutto! A vegnir qua el xe el più bel spasso del mondo.
1805 2, 30| Vorria mo ben saver chi xe sta mascara che gh’ha intorno
1806 2, 30| dentro una porta)~LUG. (Le xe andae via sole, co fa tre
1807 2, 30| La diga, cara ela. Quello xe el mio codegugno e la mia
1808 2, 31| che a quella donna ghe xe vegnù da vender tutto, e
1809 2, 31| Arlecchino che dorme)~BAS. Cossa xe stà?~LUG. Gnente, gnente.
1810 2, 32| mare me piase poco. Co la xe mia muggier, no vôi che
1811 2, 33| tornano; e detti.~ ~GIU. (El xe elo, ve digo). (a Tonina,
1812 2, 33| LUG. (Oe, mascara, dove xe la firma?)~BOL. (Vela qua.
1813 2, 33| véder a cavar, e se ghe xe gnente, corro da ela).~LUG. (
1814 2, 33| in sta scatola; za no ghe xe tabacco. (cava la scatola
1815 2, 33| donada).~GIU. Sta scatola xe mia, siora mascara. (gliela
1816 2, 33| sta scatola.~GIU. Questa xe la scatola de mio mario.
1817 2, 33| scatola de mio mario. La xe mia, e la mia roba la posso
1818 3, 1| lengua! una gran lengua! La xe ben de quelle del peocchio166.
1819 3, 2| che ste frascarie. Ghe xe caso che possa aver el mio
1820 3, 3| Mo se sè matta, mo se no xe vero gnente, mo se mi no
1821 3, 3| Cognosseu sta scatola?~BOL. La xe la scatola che ho vendù
1822 3, 3| Todero.~BOL. Oh vago via, che xe tardi.~GIU. Ma che carta
1823 3, 4| de pan! E mio mario ghe xe incocalio180. Mo almanco
1824 3, 5| GIU. Mo via, cossa ghe xe successo?~TON. Mio mario
1825 3, 5| TON. Mio mario sta notte no xe vegnù a casa.~GIU. Eh via!~
1826 3, 5| Quanto che semo qua, che el xe stà da culìa.~TON. Mo se
1827 3, 5| TON. Ma sior Todero no el xe de sti donnini. No l’ha
1828 3, 5| impussibile.~GIU. Poverazza! la xe bona ela, e la crede che
1829 3, 5| Védela quella scatola? Quella xe roba soa.~TON. Ma come mia?~
1830 3, 5| mio mario.~TON. Mo no la xe quella ch’aveva la vedova
1831 3, 7| che no gh’ho la scatola? Xe vero che culìa che me l’
1832 3, 8| LUG. Vedè ben, caro vu, xe debotto mezzo zorno, la
1833 3, 8| mezzo zorno, la zornada xe debotto andada.~BAS. Co
1834 3, 8| debotto andada.~BAS. Co la xe cussì, co ho da spender
1835 3, 8| putta?~BAS. Sala chi la xe?~LUG. Chi, caro vecchio?~
1836 3, 8| Chi, caro vecchio?~BAS. La xe siora Orsetta, fia...~LUG.
1837 3, 8| me fa rabbia, perché la xe un poco troppo ladina204.~
1838 3, 8| Disemelo a mi. So chi la xe culìa. La vol magnar. Non
1839 3, 8| Orsetta no par so fia. Quella xe una putta prudente.~LUG.
1840 3, 8| LUG. Eh, m’imagino! Co la xe maridada, no se magna più.~
1841 3, 8| descorso de sposarla, e la xe andada tanto poco in bestia,
1842 3, 8| Manco mal! Anca questo xe vadagnà, e se no poderò
1843 3, 9| LUG. Vardè se i mi bezzi xe fortunai; coi diese ducati
1844 3, 9| boccon de vadagno.~TOD. Xe vero, siora Lugrezia; se
1845 3, 9| La toga: in sta carta ghe xe cinquanta ducati. Quaranta
1846 3, 9| dà anca troppo.~TOD. Dove xe la mia roba?~LUG. Tolè,
1847 3, 9| roba?~LUG. Tolè, questo xe el codegugno e la camisiola.~
1848 3, 9| scatola.~LUG. Adesso; la xe là drento. Dove mai xe la
1849 3, 9| la xe là drento. Dove mai xe la chiave? Mo dove mai la
1850 3, 9| dà le chiave?~LUG. Oh, el xe un omo fidà. No gh’è pericolo.~
1851 3, 10| vittoria.~LUG. Che numeri xe vegnù?~BOL. Avemo venzo.~
1852 3, 10| Lugrezia!~LUG. Che numeri xe vegnù?~BOL. 16, 29, 88.~
1853 3, 10| a scuoder nu.~BOL. Dove xe la firma?~LUG. Sotto el
1854 3, 11| vegnir a disnar da mi, la xe patrona.~GIU. Grazie, siora
1855 3, 11| Da senno, se le vol, le xe patrone.~GIU. In verità,
1856 3, 12| GIU. (Ma! Tutti i muli xe fortunai). (da sé)~TON.
1857 3, 12| Me ne consolo. (Ma! Ghe xe differenza da dusento zecchini
1858 3, 12| le vol restar servide, le xe parone. (parte)~GIU. Vardè,
1859 3, 12| parte)~GIU. Vardè, vedè, se xe la verità che mio mario,
1860 3, 12| bisogna farse maraveggia, i xe casi che succede.~GIU. Oh,
1861 3, 12| sentela, che i nostri paroni i xe da siora Lugrezia?~TON.
1862 3, 12| La se fegura mo mi, che i xe tanti de più.~TON. In verità,
1863 3, 12| collera?~GIU. Eh, che co i xe aliegri, no i varda tanto
1864 3, 14| servida.~BAS. Con grazia. (Xe qua la putta). (a Lugrezia)~
1865 3, 14| giusto, no vedè che ghe xe so barba?)~LUG. (Gh’avè
1866 3, 14| de là in cusina, che ghe xe Menega. Stè de là co la
1867 3, 14| marideressi?~BOL. Ve dirò: la xe nezza de mia muggier, la
1868 3, 14| chiappo in parola. Saveu chi xe el novizzo?~BOL. Chi?~LUG.
1869 3, 16| son de mezzo mi... Questo xe el so novizzo, e la xe fenia.~
1870 3, 16| Questo xe el so novizzo, e la xe fenia.~BOL. Co el la sposa,
1871 3, 16| Baseggio, se la volè, la xe qua; o deghe la man, o la
1872 3, 16| Via bravi! Sè novizzi. La xe fatta, e fatta sia.~LUG.
1873 3, 17| ARL. Sotto i balconi ghe xe siora Giulia e siora Tonina,
1874 3, 17| venir sopra)~LUG. Cossa ghe xe de niovo, siori?~BOL. Le
1875 3, 17| svergognar a Redutto. Le xe stae causa, che tutto Redutto
1876 3, 18| GIU. Se pol vegnir? Ghe xe schioppi? Ghe xe bastoni? (
1877 3, 18| vegnir? Ghe xe schioppi? Ghe xe bastoni? (ironicamente)~
1878 3, 18| BOL. Gnente, siora. Questo xe un matrimonio che ha fatto
1879 3, 18| lo porta via.~GIU. Co se xe de bon cuor, no se pol far
1880 3, 18| d’averli fatti, perché le xe cosse che no se pol far.
1881 3, 18| ingolosissa, perché ghe ne xe dei altri che i ha venzo
1882 3, 18| parlemo altro. Quel che xe stà, xe stà. Una volta v’
1883 3, 18| altro. Quel che xe stà, xe stà. Una volta v’averave
1884 3, 18| bellezza,~Ma de tutto ghe xe, co ghe xe bezzi.~Una povera
1885 3, 18| de tutto ghe xe, co ghe xe bezzi.~Una povera donna
I due gemelli veneziani
Atto, Scena
1886 1, 6| umilissima serva.~ZAN. (Ah, la xe serva! Bondì sioria). Digo,
1887 1, 6| Mo se la m’ha dito che la xe serva.~DOTT. Eh, non signore,
1888 1, 6| ZAN. Ma che bisogno ghe xe de tanti squinci e quindi?
1889 1, 6| La me tocca la man, e la xe fenia.~ROS. (Che temperamento
1890 1, 7| per mia muggier. Cossa ghe xe bisogno de altre cerimonie?
1891 1, 7| altre cerimonie? Questa xe la più bella cerimonia del
1892 1, 7| arlevà. Là, co se vol ben, xe fatto tutto. Co do parole
1893 1, 12| alto, alto: co la zente xe in terra, se sbassa la ponta. (
1894 1, 12| nostri cortesani12, che xe el specchio dell’onoratezza.~
1895 1, 13| trovar una donna fedel. Xe do anni che ghe fazzo l’
1896 1, 13| l’ha fatto fagotto e la xe vegnua via. L’ho fatta compagnar
1897 1, 13| né dove, né con chi. El xe un alocco de vintiquattro
1898 1, 15| Ponete mano.~ZAN. La man? Xe qua la man.~LEL. Che? Fate
1899 1, 16| voi.~ZAN. (Che matto che xe costù). (da sé)~FLOR. Ma
1900 1, 18| despiase che Arlecchin no xe gnancora vegnù co sti bezzi
1901 2, 2| TON. Adesso vederemo chi xe sto bravazzo. (mette mano
1902 2, 2| zogie e sti bezzi no la xe roba mia: son galantomo
1903 2, 2| Tiolè, e portela de chi la xe.~ARL. Me maraveggio de vu:
1904 2, 3| Colombina~ ~TON. Questo el xe un bell’accidente. Un bauletto
1905 2, 3| la roba de nissun. Colù xe un matto. Sa el cielo come
1906 2, 3| matto. Sa el cielo come ghe xe capità sto scrigno e sta
1907 2, 3| signora Rosaura.~TON. Che xe la vostra patrona?~COL.
1908 2, 3| zogie). (da sé) Donca la xe ricca la vostra patrona.~
1909 2, 3| figlia di un Dottore.~TON. La xe fia d’un Dottor!~COL. Oh
1910 2, 3| fa gnente siguro. No le xe mie: e po son cortesan48.
1911 2, 4| Cussì me piase. (Questo xe un pare de garbo. Lori tende
1912 2, 7| camera.~ZAN. Mo va là, che ti xe un gran alocco! (entra nell’
1913 2, 9| sedere, poi Brighella~ ~TON. Xe un’ora che stago qua a far
1914 2, 10| matto, o che qualcossa ghe xe sotto.~ROS. Serva, signor
1915 2, 10| o no ghe credio? Ah, la xe donna, gh’è poco da fidarse). (
1916 2, 10| Zanetto.~TON. Volubile? No xe vero. Anzi son l’esempio
1917 2, 10| le merita più che mai. La xe una zovene de garbo, e xe
1918 2, 10| xe una zovene de garbo, e xe peccà che la gh’abbia un
1919 2, 10| TON. Me maraveggio, no xe vero gnente. No avemo mai
1920 2, 10| lettera?~TON. Siora no, no xe vero gnente. El se l’insonia,
1921 2, 10| ghe lo dà da intender. El xe un poco de bon, perché el
1922 2, 11| Beatrice che gh’ho promesso, e xe scampada per causa mia?
1923 2, 11| me l’avesse ficcada. La xe donna, e tanto basta.~BRIGH.
1924 2, 11| Diseghe al sior Dottor che el xe un bel fio.~BRIGH. Come
1925 2, 11| veramente la casa Bisognosi xe sempre stada generosa. Anca
1926 2, 12| Quel Dottor particolarmente xe un omo indegnissimo.~PANC.
1927 2, 12| si fa nulla.~TON. Col mal xe in tel legno, la xe fenia.~
1928 2, 12| mal xe in tel legno, la xe fenia.~PANC. Sempre si va
1929 2, 12| giudizio. Peso al spirito? No xe vero. L’amor della muggier,
1930 2, 12| fortuna. Peso al corpo? No xe vero. Anzi la muggier libera
1931 2, 12| casa. Peso alla borsa? No xe vero. L’omo che xe inclinà
1932 2, 12| borsa? No xe vero. L’omo che xe inclinà a spender, el spenderà
1933 2, 12| della so casa. Se la muggier xe discreta, con poco la se
1934 2, 12| poco la se contenta. Se la xe viziosa e incontentabile,
1935 2, 12| mario. Peso alla testa? No xe vero. La donna o la xe onesta,
1936 2, 12| No xe vero. La donna o la xe onesta, o la xe desonesta.
1937 2, 12| donna o la xe onesta, o la xe desonesta. Se la xe onesta,
1938 2, 12| o la xe desonesta. Se la xe onesta, no gh’è pericolo
1939 2, 12| pericolo del cimier; se la xe desonesta, ghe xe un certo
1940 2, 12| se la xe desonesta, ghe xe un certo medicamento che
1941 2, 12| In somma el matrimonio xe bon per i boni e cattivo
1942 2, 12| con un brazzolar68. Ghe ne xe tante de cattive, ma ghe
1943 2, 12| tante de cattive, ma ghe ne xe molto più de bone, come
1944 2, 12| omeni. Le donne incanta? No xe vero gnente. Aveu mai visto
1945 2, 12| co nu tanta superiorità, xe causa la nostra debolezza,
1946 2, 12| osserva)~TON. Ste zogie le me xe stae dae per forza da un
1947 2, 12| limosine dei galantomini! Xe vero che qualchedun fa,
1948 2, 12| carità pelosa: ma ghe ne xe anca de quei che opera per
1949 2, 13| altercando con Zanetto)~ZAN. No xe vero gnente. Ti xe un furbazzo,
1950 2, 13| ZAN. No xe vero gnente. Ti xe un furbazzo, no gh’ho abuo
1951 2, 14| ha rubato?~ZAN. Colù che xe là, l’è el mio servitor.
1952 2, 15| i scotta. Fogo no ghe ne xe certo). (da sé)~BEAT. Se
1953 2, 16| ghe ne pol sposar. Quella xe fia d’un Dottor. Gh’ho promesso.
1954 2, 19| e si fa vedere) Tonin no xe traditor, Tonin no xe ingrato,
1955 2, 19| no xe traditor, Tonin no xe ingrato, Tonin no abbandona
1956 2, 19| caverò el cuor. Questa la xe roba mia, e tanto basta. (
1957 3, 4| gioje?~ZAN. Sior sì, queste xe le zogie che m’ha lassà
1958 3, 4| sior barba. Le cognosso, le xe mie.~PANC. Sentite? Le conosce.
1959 3, 4| maraveggio de vu. Questa xe roba mia.~PANC. Oh cielo!
1960 3, 4| ha i occhi de fogo, e no xe vero gnente.~PANC. Signor
1961 3, 5| giudice gliele rubi?~ZAN. Le xe mie, e per causa soa le
1962 3, 5| gioje sono sue.~ZAN. E ghe xe bisogno d’un avvocato? Chi
1963 3, 5| de mi, che quelle zogie xe mie?~BARG. Sì, ma a lei
1964 3, 5| mie montagne. Là no ghe xe né giudici, né avvocati,
1965 3, 5| avvocati, né sbiri. Quel che xe mio, xe mio; e no se usa
1966 3, 5| sbiri. Quel che xe mio, xe mio; e no se usa a scortegar,
1967 3, 6| del dì d’ancuo87. Florindo xe stà a Venezia; l’ho trattà
1968 3, 6| inghiottirme. L’amicizia xe la più sagra leze del mondo.
1969 3, 6| cossa. L’amor delle donne el xe fondà sulla passion del
1970 3, 6| inferior. L’amor della roba el xe fondà sul vizio della natura
1971 3, 6| corrotta. L’amor dell’amicizia xe fondà sulla vera virtù;
1972 3, 6| amici moderni. El fido Acate xe un nome ridicolo al dì d’
1973 3, 7| della resposta. Beatrice xe mia, e cederò tutti i tesori
1974 3, 8| chi crede d’esser savio, xe più matto dei altri. Ma
1975 3, 8| a Tonino)~TON. Sior sì, xe vero: ve lo ho dae mi.~PANC.
1976 3, 9| gh’ho più. Intendo che le xe dal sior giudice: recuperèle
1977 3, 9| che volè. Sti bezzi no i xe mii, no li voggio. Qua me
1978 3, 9| l’oro e l’arzento che no xe mio; anzi vorave che in
1979 3, 9| morir, come Curzio e Caton xe morti per la so Roma. (parte)~ ~ ~ ~
1980 3, 11| ZAN. Sto amor, sto amor el xe una gran cossa. Subito che
1981 3, 14| barbaro, l’altra tiran. Ghe ne xe più? Povero Zanetto! Son
1982 3, 14| posso più maridar. Dove xe un lazzo, che me picca?
1983 3, 14| cortello, che me scanna? Dove xe un canal, che me nega? Per
1984 3, 17| aver mancà de fede. O le xe tutte matte, o qualche equivoco
1985 3, 17| o qualche equivoco ghe xe certo. Vedemo un poco cossa
1986 3, 17| Bisognosi... Come! Questa xe una scrittura falsa, mi
1987 3, 17| avanti. Vedemo quando la xe stada fatta. Valle Brambana
1988 3, 17| Bisognosi, mano propria. Xe vero che qua i me crede
1989 3, 17| stravaganze che ancuo me xe nate, le me fa crescer el
1990 3, 17| Me voggio chiarir. Se ghe xe quel servitor in casa, vôi
1991 3, 18| i sia do zemelli.~TON. E xe do anni che no l’avè visto?~
1992 3, 19| Se pol dar? Mio fradello xe in Verona e no se semo visti.
1993 3, 19| e no se semo visti. Uno xe tolto per l’altro, e nasce
1994 3, 19| sior Dottor dise che la xe so fia?~COL. Perché ancor
1995 3, 19| ho ditto che quel Dottor xe un poco de bon). (da sé)
1996 3, 19| si saprà mai.~TON. Quanto xe che la passa per fia del
1997 3, 19| bella! Stè a veder che la xe Flaminia mia sorella, giusto
1998 3, 19| Vicenza e Verona, quando xe stà sassinà la mia povera
1999 3, 19| lo saverè... (Questa xe mia sorella senz’altro.
2000 3, 19| mestier de vualtre cameriere xe dir mal delle patrone, e