1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4827
(segue) I puntigli domestici
     Atto, Scena
4501 3, 11 | OTT. Io non lo capisco.~ROS. Ah, signore zio, è venuta 4502 3, 11 | Seguitemi, marchesino.~ROS. Ci volete condurre insieme?~ 4503 3, 11 | non pensate altro. (parte)~ROS. (Fin che sono con voi, 4504 3, 20 | fazza anca ella parer bon.~ROS. Signora madre, vi domando Il padre di famiglia Atto, Scena
4505 1, 15 | casa a tenermi compagnia.~ROS. Sorella carissima, sa il 4506 1, 15 | essere due sorelle esemplari.~ROS. Oh! come si vive , non 4507 1, 15 | vane o in cose pericolose.~ROS. Qui si tratta, si conversa, 4508 1, 15 | mai alcuno a ritrovarvi?~ROS. Ci veniva qualche volta 4509 1, 15 | figliuoli del signor Pancrazio?~ROS. Quello appunto. Oh che 4510 1, 15 | cosa veniva a fare da voi?~ROS. Veniva ad insegnarmi a 4511 1, 15 | ELEON. E dove vi parlava?~ROS. Nella mia camera.~ELEON. 4512 1, 15 | signora zia che diceva?~ROS. Oh! la signora zia e di 4513 1, 15 | camera con un uomo esemplare.~ROS. Perché voi altri fate tutto 4514 1, 15 | ha voluto presso di lui?~ROS. Io non lo so certamente. 4515 1, 15 | mi date, se ve lo dico?~ROS. Se il ciel vi salvi, ditemelo 4516 1, 15 | altri, che voglia maritarvi.~ROS. Maritarmi?~ELEON. Sì, maritarvi. 4517 1, 15 | Tocca a voi, poi a me.~ROS. Oh cielo, cosa sento! Io 4518 1, 15 | quello che fanno le altre.~ROS. Voi vi maritereste?~ELEON. 4519 1, 15 | accordasse, lo farei volentieri.~ROS. Vi maritereste così ad 4520 1, 15 | aprirà per lui e per me.~ROS. E se vi toccasse un marito 4521 1, 15 | Sarei costretta a soffrirlo.~ROS. Oh! no, sorella carissima, 4522 1, 15 | Dunque come ho da fare?~ROS. Via, via, che le ragazze 4523 1, 15 | sorella, mi raccomando a voi.~ROS. Siate buona, e non dubitate.~ 4524 1, 15 | troverete voi un bel marito?~ROS. Se sarete buona.~ELEON. 4525 1, 15 | tutto quello che mi direte.~ROS. Il cielo vi benedica.~ ~ ~ ~ 4526 1, 16 | povera me! Chi sarà mai?~ROS. Sia ringraziato il cielo; 4527 1, 16 | nostro padre. Mandiamolo via.~ROS. Oh, gli volete fare questo 4528 1, 16 | con lui v'è un giovine.~ROS. Sarà qualche suo morigerato 4529 1, 16 | Pancrazio. Mandiamoli via.~ROS. Gli uomini dabbene non 4530 1, 16 | salute alla signora Rosaura.~ROS. Pace e salute a voi, signor 4531 1, 16 | nella vostra casa paterna?~ROS. Sono mortificata, trovandomi 4532 1, 16 | alla volontà del cielo.~ROS. Volete accomodarvi?~OTT. 4533 1, 16 | Lo farò per obbedirvi.~ROS. Quel signore è vostro scolare?~ 4534 1, 16 | come un'innocente colomba.~ROS. Fatelo sedere. Ditegli 4535 1, 16 | grande imbroglio). (da sé)~ROS. Via, signor Ottavio. Diteci 4536 1, 16 | argomento?) (piano a Rosaura)~ROS. (La proposizione non può 4537 1, 16 | maritarvi?) (a Rosaura)~ROS. (Tirate avanti la vostra 4538 1, 16 | che genera tutte le cose.~ROS. (Amore?) (ad Ottavio)~OTT. ( 4539 1, 17 | ricordatevi della lezione.~ROS. Eh, non me ne scordo.~OTT. ( 4540 1, 18 | Geronio, Rosaura ed Eleonora~ ~ROS. Permettetemi, signor padre, 4541 1, 18 | mi volete baciar la mano?~ROS. Perché devo portarmi nella 4542 1, 18 | ora avete da restar qui.~ROS. Come volete; io sono figlia 4543 1, 18 | visite e conversazione?~ROS. Conversazione savia e modesta.~ 4544 1, 18 | modestia, ma ipocrisia.~ROS. Uh povera me! Voi fate 4545 1, 18 | che non ci venga mai più.~ROS. Un uomo tanto dabbene! 4546 1, 18 | senza la mia permissione.~ROS. Signor padre, non mi aspettava 4547 2, 20 | moglie, per me è tutt'uno.~ROS. Chi è qui? Chi è in questa 4548 2, 20 | mi rallegro di rivedervi.~ROS. Il cielo vi benedica, signora 4549 2, 20 | figlio?~BEAT. Signora sì.~ROS. Il cielo faccia che sia 4550 2, 20 | Servo suo, mia signora.~ROS. Serva umilissima. Ma come! 4551 2, 20 | voluto recarvi incomodo.~ROS. Il cielo ve lo rimeriti, 4552 2, 20 | bene istruita e illuminata.~ROS. Io, per grazia del cielo, 4553 2, 20 | sorella non vi rassomiglia.~ROS. Per dirla, mia sorella 4554 2, 20 | maggiore inciviltà del mondo.~ROS. È male allevata. Oh mia 4555 2, 20 | non uno che sia nato bene.~ROS. Perdonate la mia onesta 4556 2, 20 | forse l'avrebbe presa.~ROS. Oh! signora Beatrice carissima, 4557 2, 20 | Parlatemi con libertà.~ROS. Benché ella sia mia sorella, 4558 2, 20 | Ditemela, ve ne prego.~ROS. Non è cattiva ragazza, 4559 2, 20 | all'amore, non è egli vero?~ROS. Ah! non bisogna mormorare 4560 2, 20 | Florindo, ritirati un poco.~ROS. Compatisca, signor Florindo.~ 4561 2, 20 | Florindo.~FLOR. S'accomodi.~ROS. (Che bell'ideina da giovanetto 4562 2, 20 | sorella non si contiene?~ROS. Poverina, è compatibile! 4563 2, 20 | è qualche cosa di male?~ROS. No, per grazia del cielo. 4564 2, 20 | intenzione di maritarsi.~ROS. Poverina! Ho paura che 4565 2, 20 | morire trovarsi un genero.~ROS. Così vuol la prudenza.~ 4566 2, 20 | marita la signora Eleonora?~ROS. Ci sono io.~BEAT. Ah! siete 4567 2, 20 | rallegro infinitamente.~ROS. Bisognerà ch'io lo faccia, 4568 2, 20 | partirvi da vostra zia.~ROS. Certo che mi sono staccata 4569 2, 20 | quella vita così felice?~ROS. Per imbarazzarmi negl'impicci 4570 2, 20 | maritar l'altra figlia?~ROS. Oh! signora mia, tutti 4571 2, 20 | figlio, subito è fuggita.~ROS. È fuggita? Poverino! Gli 4572 2, 20 | termine?~BEAT. Gliel'ha fatto.~ROS. Io non avrei avuto questo 4573 2, 20 | dispiace, ve l'offerisco.~ROS. Giacché mio padre mi vuol 4574 2, 20 | parlarne con vostro padre.~ROS. Mio padre non dirà di no. 4575 2, 20 | va vicino a Florindo)~ROS. (Bella davvero! Mia sorella 4576 2, 20 | desidera per sua consorte.~ROS. È vero? (a Florindo)~FLOR. 4577 2, 20 | FLOR. Signora sì, è vero.~ROS. Grazie.~BEAT. E voi, signora 4578 2, 20 | desiderate per vostro sposo?~ROS. Ah pazienza! Signora sì.~ 4579 2, 20 | Rosaura, fate lo stesso?~ROS. Oh! io non giuro.~BEAT. 4580 2, 20 | non giuro.~BEAT. Perché?~ROS. Perché non ho mai giurato, 4581 2, 20 | certo della vostra fede?~ROS. Si potrebbe fare un'altra 4582 2, 20 | altra cosa.~BEAT. E che?~ROS. Sposarsi subito.~BEAT. 4583 2, 20 | subito.~BEAT. E vostro padre?~ROS. È tanto buono, lo approverà.~ 4584 2, 20 | casa; ci rivedremo domani.~ROS. Andate via?~BEAT. Sì, vado.~ 4585 2, 20 | Andate via?~BEAT. Sì, vado.~ROS. Anche il signor Florindo?~ 4586 2, 20 | lasciassi solo con voi?~ROS. Il cielo me ne liberi.~ 4587 2, 20 | Addio, la mia cara sposa.~ROS. Non mi dite questa parola, 4588 2, 20 | bene. (parte con Beatrice)~ROS. Farò l'obbligo mio. Che 4589 3, 3 | a guardare, come sopra)~ROS. Sorella, che fate qui?~ 4590 3, 3 | rumore. (guarda, come sopra)~ROS. Che cosa guardate con tanta 4591 3, 3 | è un giovane rinserrato.~ROS. Un giovane? E chi l'ha 4592 3, 3 | ELEON. Il signor padre.~ROS. Lo conoscete voi cotesto 4593 3, 3 | primogenito del signor Pancrazio.~ROS. Fratello del signor Florindo?~ 4594 3, 3 | Florindo?~ELEON. Per l'appunto.~ROS. Ed è il primogenito?~ELEON. 4595 3, 3 | della sua prima moglie.~ROS. Dunque si mariterà prima 4596 3, 3 | Ragionevolmente dovrà esser così.~ROS. Ehi, ditemi. È bello questo 4597 3, 3 | facendo. (guarda, come sopra)~ROS. Via, via, sorella, basta 4598 3, 3 | per il buco della chiave?~ROS. Poverina! Siete troppo 4599 3, 3 | anderò da questa camera.~ROS. Farete benissimo. Questo 4600 3, 3 | camera. Volete venire con me?~ROS. No no, andate, che il cielo 4601 3, 4 | Rosaura, poi Eleonora~ ~ROS. Un giovanetto dentro? 4602 3, 4 | non si chiama curiosità.~ROS. No, sorella carissima, 4603 3, 4 | spinto a guardar dentro?~ROS. La carità del prossimo.~ 4604 3, 4 | ELEON. Come la carità?~ROS. Sentendo un uomo a piangere 4605 3, 4 | picchiato all'uscio di strada.~ROS. Guardate chi è.~ELEON. 4606 3, 4 | Potete guardare anche voi.~ROS. Io non mi affaccio alle 4607 3, 4 | tanti riguardi guarderò io.~ROS. Povero giovane! Star così 4608 3, 4 | Patirà.~ELEON. Sapete chi è?~ROS. Chi mai?~ELEON. Il signor 4609 3, 4 | ELEON. Il signor Florindo.~ROS. Gli avete aperto?~ELEON. 4610 3, 4 | quando non vi è nostro padre.~ROS. L'avete mandato via?~ELEON. 4611 3, 4 | gli ho detto cosa alcuna.~ROS. Domanderà nostro padre. 4612 3, 4 | ELEON. Nostro padre non c'è.~ROS. Lo aspetterà.~ELEON. E 4613 3, 4 | dovrebbe star qui con noi?~ROS. Oh! facciamo una cosa da 4614 3, 4 | minor male, andiamo. (parte)~ROS. La compagnia di mia sorella 4615 3, 5 | ecco la signora Rosaura.~ROS. Caro il mio Florindo, tanto 4616 3, 5 | sposa; son qui per voi.~ROS. Ma, giusto cielo! quando 4617 3, 5 | Anche adesso, se voi volete.~ROS. Vostro padre sarà egli 4618 3, 5 | l'assenso di mia madre?~ROS. Non so che dire. Converrà 4619 3, 5 | io vi condurrò da lei.~ROS. Venire io sola con voi 4620 3, 5 | FLOR. Siete mia sposa.~ROS. Ancor tale non sono.~FLOR. 4621 3, 5 | dubito non la sarete più.~ROS. Oimè! Dite davvero?~FLOR. 4622 3, 5 | vengono a sapere, è spedita.~ROS. Dunque che abbiamo a fare?~ 4623 3, 5 | Spicciarsi questa sera.~ROS. Ma come?~FLOR. Venite con 4624 3, 5 | come?~FLOR. Venite con me.~ROS. Oh! la modestia non lo 4625 3, 5 | modestia, ed io me ne vado.~ROS. Fermate. Oimè! E avrete 4626 3, 5 | avete cuore di non seguirmi?~ROS. Dove?~FLOR. Da mia madre.~ 4627 3, 5 | Dove?~FLOR. Da mia madre.~ROS. Da vostra madre? Dalla 4628 3, 5 | Dalla mia suocera?~FLOR. Sì.~ROS. Eh! si potrebbe anche fare.~ 4629 3, 5 | FLOR. Via, risolvetevi.~ROS. Per non dare osservazione, 4630 3, 5 | FLOR. Benissimo. Andiamo.~ROS. In tutte le cose ci vuol 4631 3, 5 | sarete la mia cara sposa.~ROS. (Questo bel nome mi fa 4632 3, 7 | si stacca da Rosaura)~ROS. (Oimè! Mio padre!)~GER. 4633 3, 7 | temete). (piano a Rosaura)~ROS. (Chi siete voi?) (piano 4634 3, 7 | Florindo). (piano a Rosaura)~ROS. (Tutto si faccia, fuor 4635 3, 14 | luna.~ ~Ottavio e Rosaura~ ~ROS. Ma dov'è il signor Florindo? 4636 3, 14 | ritrovare il signor Florindo?~ROS. Se mi preme? giudicatelo 4637 3, 14 | vostra premura? Dall'amore?~ROS. Dall'amore, dal pericolo 4638 3, 14 | ritrovare il signor Florindo.~ROS. E quale?~OTT. Un altro 4639 3, 14 | OTT. Un altro matrimonio.~ROS. Con chi?~OTT. Con un vostro 4640 3, 14 | OTT. Con un vostro servo.~ROS. Con voi?~OTT. Sì, carina, 4641 3, 14 | OTT. Sì, carina, con me.~ROS. Per amor del cielo, ritroviamo 4642 3, 14 | questo vi dovrebbe bastare.~ROS. Eh! Signor Ottavio, ci 4643 3, 14 | sarà un ottimo matrimonio.~ROS. Morir piuttosto che divenir 4644 3, 15 | domani partiremo dalla città.~ROS. (Stelle, questo è Florindo!) ( 4645 3, 15 | Anima mia, non temete.~ROS. Traditore, v'ho pur trovato. ( 4646 3, 15 | FLOR. Non lo so. Chi siete?~ROS. Perfido, son Rosaura da 4647 3, 19 | FLOR. Io non v'intendo.~ROS. Io non vi capisco.~PANC. 4648 3, 19 | la promessa? (a Rosaura)~ROS. Signor sì.~PANC. Siete 4649 3, 19 | più comodo la scrittura.~ROS. (Questo castigo non mi 4650 3, 19 | camera e ben custodita.~ROS. Quattro anni?~PANC. Signora 4651 3, 19 | di un giudice più severo.~ROS. Ma io con mia zia non voglio 4652 3, 19 | e fate che si eseguisca.~ROS. Pazienza! Anderò, giacché 4653 3, 19 | qualche volta a ritrovarvi.~ROS. Statemi lontano per sempre, 4654 3, 19 | maestro che vi ha sedotta?~ROS. Io stava con mia zia in 4655 3, 22 | ne vada a buon viaggio.~ROS. Signor padre, che dite? ( 4656 3, 22 | GER. Va, non ti ascolto.~ROS. E avrete cuore di vedermi 4657 3, 22 | GER. Non ne sei degna.~ROS. Pazienza! Vedessi almeno 4658 3, 23 | sorella desidera salutarti.~ROS. Sorella carissima...~ELEON. 4659 3, 23 | più tempo di collo torto.~ROS. Abbiate giudizio.~ELEON. 4660 3, 23 | avete più bisogno di me.~ROS. Io torno nel mio ritiro.~ 4661 3, 23 | io resto nella mia casa.~ROS. Vado a viver con maggior 4662 3, 23 | continuerò a viver come faceva.~ROS. In casa di mia zia, chi 4663 3, 23 | bene anche in casa propria.~ROS. Ma non bisogna praticar 4664 3, 23 | pratiche fanno male per tutto.~ROS. Sorella, addio.~ELEON. 4665 3, 23 | Addio, Rosaura, addio.~ROS. Signor Florindo... Posso 4666 3, 23 | signora sì. Lo saluti pure.~ROS. Addio, caro.~FLOR. Poverina! 4667 3, 23 | FLOR. Poverina! Addio.~ROS. Ah! che sposalizio infelice! ( Il vero amico Atto, Scena
4668 1, 9 | NONA~ ~Rosaura e detto.~ ~ROS. Signor padre, il cielo 4669 1, 9 | buoni sono per me finiti.~ROS. Per qual ragione?~OTT. 4670 1, 9 | spende, e si va in rovina.~ROS. Ma perdonatemi, tutta Bologna 4671 1, 9 | lingua a chi dice male di me.~ROS. A dir che siete ricco, 4672 1, 9 | metterci delle stanghe.~ROS. Piuttosto, se avete timore, 4673 1, 9 | appena da viver per noi.~ROS. Per quel ch’io sento, voi 4674 1, 9 | Pur troppo è la verità.~ROS. Dunque come farete a maritarmi 4675 1, 9 | lascia dormir la notte.~ROS. Come! Mi porrete voi in 4676 1, 9 | il caso non è disperato.~ROS. Ma la mia dote vi sarà, 4677 1, 9 | Ah! vi sarà. (sospirando)~ROS. Devono essere ventimila 4678 1, 9 | rammentare, che mi sento morire.~ROS. Il cielo vi faccia vivere 4679 1, 9 | miserabile, te lo giuro.~ROS. Ma ditemi, in grazia, che 4680 1, 10 | DECIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Povero vecchio! Si crede 4681 1, 11 | COL. Signora padrona.~ROS. Che cosa vuoi?~COL. È qui 4682 1, 11 | qui il signor Florindo.~ROS. È solo?~COL. Lo ha accompagnato 4683 1, 11 | veneziano è rimasto solo.~ROS. Presto, fallo passare.~ 4684 1, 11 | parla con vostro padre.~ROS. Sì, mio padre lo vede volentieri, 4685 1, 11 | occhiali e un vaso di mostarda.~ROS. Ma che? Parte forse il 4686 1, 11 | che abbia preso congedo.~ROS. (Oh me infelice! Questo 4687 1, 11 | signor Florindo vi piace.~ROS. Cara Colombina, non mi 4688 1, 11 | giorno mi dona qualche cosa.~ROS. Certamente il signor Florindo 4689 1, 11 | siete innamorata di lui?~ROS. Ah, pur troppo! A te, cara 4690 1, 11 | avete mai fatto conoscere?~ROS. No, ho procurato sempre 4691 1, 11 | credete voi che vi ami?~ROS. Non lo so; mi fa delle 4692 1, 11 | fategli capir qualche cosa.~ROS. È troppo tardi.~COL. Siete 4693 1, 11 | Siete ancora in tempo.~ROS. Se parte, il tempo è perduto.~ 4694 1, 11 | essere che egli non parta.~ROS. Oh Dio!~COL. Vi vuol coraggio.~ 4695 1, 11 | COL. Vi vuol coraggio.~ROS. Eccolo.~COL. Via, portatevi 4696 1, 12 | Rosaura, poi Florindo.~ ~ROS. No, no, senti. Costei è 4697 1, 12 | riverenza alla signora Rosaura.~ROS. Serva, signor Florindo; 4698 1, 12 | l’amico Lelio). (da sé)~ROS. (Mi par confuso). (da sé, 4699 1, 12 | con disinvoltura). (da sé)~ROS. Che avete, signor Florindo, 4700 1, 12 | domattina mi conviene partire.~ROS. Domattina?~FLOR. Senz’altro.~ 4701 1, 12 | Domattina?~FLOR. Senz’altro.~ROS. (Oh Dio!) (da sé) Domattina?~ 4702 1, 12 | Domattina?~FLOR. Domattina.~ROS. Vostro zio è moribondo? 4703 1, 12 | ha un cuore assai tenero.~ROS. Partirete voi da Bologna, 4704 1, 12 | Bologna col cuore afflitto.~ROS. Dunque il vostro cuore 4705 1, 12 | di dover penar domattina.~ROS. Caro signor Florindo, per 4706 1, 12 | farò tutto per obbedirla.~ROS. Ditemi, a chi partendo 4707 1, 12 | ch’amo quanto me stesso.~ROS. (Ah, son deluse le mie 4708 1, 12 | Adesso è ella contenta?~ROS. Voi amate molto questo 4709 1, 12 | legge della buona amicizia.~ROS. E non amate altri che lui?~ 4710 1, 12 | amare la signora Rosaura.~ROS. Voi mi amate?~FLOR. Certamente.~ 4711 1, 12 | amate?~FLOR. Certamente.~ROS. (Oimè!) Voi mi amate?~FLOR. 4712 1, 12 | che è un altro me stesso.~ROS. Come potete voi assicurarvi 4713 1, 12 | deve essere la sua sposa?~ROS. Tale ancora non sono.~FLOR. 4714 1, 12 | sono.~FLOR. Ma lo sarà.~ROS. E se non avessi da essere 4715 1, 12 | obbligasse a volerle bene.~ROS. E se Lelio mi odiasse, 4716 1, 12 | anche voi?~FLOR. Odiarla?~ROS. Sì, questa grande amicizia 4717 1, 12 | FLOR. Odiarla non potrei.~ROS. Se per l’amicizia di Lelio 4718 1, 12 | si convertisse in amore.~ROS. Voi mi vorreste di Lelio 4719 1, 12 | secondar la sua inclinazione.~ROS. Le mie inclinazioni a voi 4720 1, 12 | era innamorata di Lelio.~ROS. È passato un mese, da che 4721 1, 12 | manca quella della costanza.~ROS. Ah! signor Florindo, non 4722 1, 12 | Rosaura, domani io parto.~ROS. (Ahimè!) Domani?~FLOR. 4723 1, 12 | supplico di una grazia.~ROS. Voglia il cielo ch’io sia 4724 1, 12 | grata verso il povero Lelio.~ROS. Credevami che voi domandaste 4725 1, 12 | pregherò di una grazia per me.~ROS. Vi servirò con più giubbilo.~ 4726 1, 13 | arrivato a tempo). (da sé)~ROS. Ecco il vostro cuore; fategli 4727 2, 11 | ROSAURA e COLOMBINA.~ ~ROS. Ma quella lettera a chi 4728 2, 11 | ha consegnata a Trivella.~ROS. Io dubito che il facchino 4729 2, 11 | servitore del signor Florindo.~ROS. Ed egli non mi risponde?~ 4730 2, 11 | COL. Non avrà avuto tempo.~ROS. E anderà via senza darmi 4731 2, 11 | non può aspettar altro.~ROS. Ciò mi pare impossibile. 4732 2, 11 | che profitto ne avete voi?~ROS. Se mi risponde, qualche 4733 2, 12 | Sempre borbotta fra sé.~ROS. Non vedo l’ora di liberarmi 4734 2, 12 | mangiare, e non sai far nulla.~ROS. Via, non la mortificate. 4735 2, 12 | servitore ch’io abbia mai avuto.~ROS. In che consiste la sua 4736 2, 12 | caccio subito di casa mia.~ROS. E allora chi vi servirà?~ 4737 2, 13 | così parla al padrone?~ROS. Compatitela, lo dice per 4738 2, 13 | La voglio cacciar via.~ROS. Se la mandate via, avvertite 4739 2, 13 | cosa che importa molto.~ROS. Io vi ascolto con attenzione.~ 4740 2, 13 | amate voi vostro padre?~ROS. L’amo teneramente.~OTT. 4741 2, 13 | Vorreste voi vedermi morire?~ROS. Il cielo mi liberi da tal 4742 2, 13 | darmi una ferita mortale?~ROS. Non dite così, che mi fate 4743 2, 13 | lasciatavi da vostra madre.~ROS. Se non mi volete dar la 4744 2, 13 | non se ne parli mai più.~ROS. Ma il signor Lelio, con 4745 2, 13 | stracceremo il contratto.~ROS. Si sì, stracciamolo pure. ( 4746 2, 13 | fortuna, e voi non l’avrete?~ROS. Orsù, io non mi curo di 4747 2, 13 | come fare a mantenervi.~ROS. Dunque mi converrà maritarmi.~ 4748 2, 13 | Facciamolo: ma senza dote.~ROS. In Bologna non vi sarà 4749 2, 13 | veneziano mi pare un galantuomo.~ROS. Certamente il signor Florindo 4750 2, 13 | Mi ha sempre regalato.~ROS. È generosissimo. Ha regalato 4751 2, 13 | pidocchieria della dote.~ROS. (Ah, lo volesse il cielo!) ( 4752 2, 13 | Rosaura mia, lo piglieresti?~ROS. Ah! perché no? Ma il signor 4753 2, 13 | OTT. Lelio vuol la dote.~ROS. Basta, ne parleremo.~OTT. 4754 2, 14 | Florindo desidera riverirvi.~ROS. Il signor Florindo?~OTT. 4755 2, 14 | quaglia venuta al paretaio.~ROS. Digli che è padrone.~COL. 4756 2, 15 | maledetto me, se ho denari.~ROS. Via, quietatevi, non vi 4757 2, 15 | Colei mi vuol far crepare.~ROS. Ecco il signor Florindo.~ 4758 2, 16 | SEDICESIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Gran passione è quella 4759 2, 17 | due volte in un giorno.~ROS. Voi mi mortificate parlando 4760 2, 17 | sua cortesissima lettera.~ROS. Voi mi fate arrossire, 4761 2, 17 | regolata dalla prudenza.~ROS. Signor Florindo, ditemi 4762 2, 17 | sarò in necessità di farlo.~ROS. Per qual cagione?~FLOR. 4763 2, 17 | cimento di tradire un amico.~ROS. Dunque mi amate.~FLOR. 4764 2, 17 | adesso l’amo assai più.~ROS. Mi amate, e avete cuor 4765 2, 17 | critica e alla derisione.~ROS. Ma se si trovasse qualche 4766 2, 17 | figurarsi cose così lontane.~ROS. Favoritemi: sedete per 4767 2, 17 | Bisogna che vada via, signora.~ROS. Questa sola grazia vi chiedo, 4768 2, 17 | starvi). (da sé, e siedono)~ROS. Spero, mediante la confidenza 4769 2, 18 | State fermo, non vi movete.~ROS. Signor Lelio, entrare senz’ 4770 2, 18 | sposa può donare allo sposo.~ROS. Questa libertà qualche 4771 2, 18 | contentate che sieda ancor io?~ROS. Siete padrone d’accomodarvi.~ 4772 2, 18 | di , è la stessa cosa.~ROS. Se è lo stesso per voi, 4773 2, 18 | congiunto.~FLOR. (Sto fresco).~ROS. Come? Vostro congiunto?~ 4774 2, 18 | prima sposerà egli mia zia.~ROS. Signore, me ne rallegro. ( 4775 2, 18 | sposa, ha ragion di saperlo.~ROS. Io dunque non lo doveva 4776 2, 18 | scoppiare il cuore). (da sé)~ROS. Domani non partirà per 4777 2, 18 | Non partirà certamente.~ROS. Eppure m’era stato detto 4778 2, 18 | palesato con una lettera.~ROS. Con una lettera? (ironicamente 4779 2, 18 | mostra la lettera a Rosaura)~ROS. Bravissimo, me ne consolo. ( 4780 2, 18 | della signora Beatrice.~ROS. Eh via, non abbiate riguardo 4781 2, 18 | fate comparire un babbuino.~ROS. Caro signor Florindo, quello 4782 2, 18 | darò alla signora Rosaura.~ROS. Signore, se volete aspettare 4783 3, 5 | lumi.~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. E sarà vero che Florindo 4784 3, 6 | Signora padrona, una visita.~ROS. E chi è?~COL. La signora 4785 3, 6 | che vien per riverirla.~ROS. Venga pure, che viene a 4786 3, 6 | raccontare una cosa bella.~ROS. E che cosa?~COL. Ve lo 4787 3, 6 | che cosa?~COL. Ve lo dirò.~ROS. Dimmela ora.~COL. La signora 4788 3, 6 | signora Beatrice aspetta.~ROS. Che aspetti. Levami questa 4789 3, 6 | dell’oro di vostro padre.~ROS. Dove?~COL. In camera sua, 4790 3, 6 | dentro)~COL. Sentite? Vado.~ROS. V’è dell’oro assai?~COL. 4791 3, 6 | dell’oro assai?~COL. Assai.~ROS. Come l’ha veduto?~COL. 4792 3, 7 | BEAT. Amica, compatitemi.~ROS. A voi chiedo scusa, se 4793 3, 7 | mia vicina consolazione.~ROS. Sì? Avrò piacer di saperla.~ 4794 3, 7 | detto nulla mio nipote?~ROS. Non so di che vogliate 4795 3, 7 | detto, ch’io sono sposa?~ROS. (Ah, pur troppo è la verità!) ( 4796 3, 7 | quanto prima sarà mio sposo.~ROS. Me ne rallegro. (con ironia)~ 4797 3, 7 | ciò sono contentissima.~ROS. Lo credo. Ma vi vuol veramente 4798 3, 7 | Finalmente non ha potuto tacere.~ROS. Certamente non poteva fare 4799 3, 8 | Signora, un’altra visita.~ROS. Chi sarà?~COL. Il signor 4800 3, 8 | trattenersi di venirmi a vedere.~ROS. Di chi ha domandato? (a 4801 3, 8 | domandare della padrona di casa.~ROS. Lo sa che v’è la signora 4802 3, 8 | Sa tutti i fatti miei.~ROS. Me ne rallegro.~COL. Lo 4803 3, 8 | no?~BEAT. Sì, sì, passi.~ROS. Sì, sì, comanda ella, passi.~ 4804 3, 9 | sarò sposata prima di voi.~ROS. Avrò piacere. (con ironia)~ 4805 3, 9 | Verrete alle mie nozze?~ROS. Sì, ci verrò. (come sopra)~ ~ ~ ~ 4806 3, 10 | presto sarà nostra parente.~ROS. Che vuol dire, signor Florindo? 4807 3, 10 | anderò.~FLOR. No, senta...~ROS. Che ho da sentire? Le dolci 4808 3, 10 | creda che sia venuto...~ROS. So perché siete venuto. 4809 3, 10 | ritiro.~FLOR. Si fermi...~ROS. Mi maraviglio di voi. Conoscete 4810 3, 17 | tormento d’un caro amico!~ROS. Signor Florindo, parmi 4811 3, 17 | e la candela si consuma.~ROS. Via, avete ancora delle 4812 3, 19 | Florindo e Colombina.~ ~ROS. Andiamogli dietro, vediamo 4813 3, 19 | FLOR. Vada, l’aspetto qui.~ROS. Venite anche voi.~FLOR. 4814 3, 19 | Mi dispensi, la prego.~ROS. Bell’amore che avete per 4815 3, 25 | ULTIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Ah! signor Florindo, il 4816 3, 25 | il suo fedelissimo Lelio.~ROS. Il signor Lelio mio sposo? 4817 3, 25 | il cuore della sua bella.~ROS. E bene, se il signor Lelio 4818 3, 25 | non posso esser vostro.~ROS. E perché non potete voi 4819 3, 25 | sposata la signora Beatrice.~ROS. Sposata! (con ammirazione)~ 4820 3, 25 | invenzion dell’amico). (da sé)~ROS. (Oh cieli!) E quando le 4821 3, 25 | indotto a sagrificarmi.~ROS. Come! a sagrificarvi?~FLOR. ( 4822 3, 25 | potete più lusingarvi...~ROS. Basta così, signore. Non 4823 3, 25 | della tenerezza per me.~ROS. Io della tenerezza per 4824 3, 25 | la mia adorata Rosaura.~ROS. Non ho ancora detto di 4825 3, 25 | lusingate di me. (a Rosaura)~ROS. No, ingrato, non mi lusingo 4826 3, 25 | immediatamente per la mia patria.~ROS. Partirete contento colla 4827 3, 25 | alla più costante amicizia.~ROS. Oh cieli! Non credeva si


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License