IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] ronzino 1 ronzio 1 ronzoni 2 ros 4827 rosa 256 rosabella 1 rosada 1 | Frequenza [« »] 5048 xe 5013 far 4980 o 4827 ros 4801 s' 4778 fa 4677 gli | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze ros |
(segue) La donna volubile
Atto, Scena
2001 3 | Camera.~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Ma che testa è la mia?
2002 3 | Balanzoni che la vorria reverir.~ROS. (Questi è il padre di Florindo...
2003 3 | ch’el vegna, o ch’el vada?~ROS. Digli che è padrone.~BRIGH.
2004 3 | padrone.~BRIGH. Benissimo.~ROS. No, senti. (A me non è
2005 3 | BRIGH. Lo fazzo passar?~ROS. Vorrei... e non vorrei.~ ~ ~ ~
2006 3 | cossa vorla che ghe diga?~ROS. Digli... non so.~BRIGH.
2007 3 | Cussì la finirò mi). (da sé)~ROS. Chi t’ha detto?...~BRIGH.
2008 3 | al Dottore che viene)~ROS. Se io non voleva...~BRIGH.
2009 3 | Rosaura, mi perdoni l’ardire.~ROS. Oh, signor Dottore, mi
2010 3 | libertà di parlare con lei.~ROS. Comandi, in che la posso
2011 3 | permette che parli con libertà?~ROS. Anzi parli pure senza soggezione
2012 3 | Florindo mio figliuolo.~ROS. (Già sapeva che doveva
2013 3 | Perché si copre gli occhi?~ROS. Oimè, mi veniva da stranutire
2014 3 | a domandarla per isposa.~ROS. (Orsù, vi vuol coraggio). (
2015 3 | ch’ella sarà sua sposa.~ROS. Sì, diteglielo francamente
2016 3 | intanto la riverisco. (parte)~ROS. Miglior congiuntura di
2017 3 | procuro de contentarla.~ROS. Ebbene, signor padre, siete
2018 3 | parole s’avemo destrigà.~ROS. È contento?~PANT. Contentissimo.~
2019 3 | contento?~PANT. Contentissimo.~ROS. Quando si faranno le nozze?~
2020 3 | nozze?~PANT. Che nozze?~ROS. Le nozze mie.~PANT. Anca
2021 3 | Anca stassera, se volè.~ROS. O son contenta. Fate venire
2022 3 | Cossa gh’intra Florindo?~ROS. Non ha da esser mio sposo?~
2023 3 | astu dito che ti vol Lelio?~ROS. Ma ora non è venuto per
2024 3 | Florindo?~PANT. E per questo?~ROS. Aveva pensato meglio...~
2025 3 | DECIMA~ ~Rosaura e Lelio.~ ~ROS. Canta, canta, io la voglio
2026 3 | ho della stima per voi.~ROS. Io non mi curo della vostra
2027 3 | rispondete in tal guisa?~ROS. Perché sono una donna costante. (
2028 3 | SEDICESIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Signori miei, riverisco
2029 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come! Amica finta, così
2030 3 | tradita la vostra volubilità.~ROS. Ma vedo benissimo la scioccheria
2031 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come, anche voi mi avete
2032 3 | Incolpate la vostra volubilità.~ROS. Voi credete d’avermi fatto
2033 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come! Alla sorella minore?~
2034 3 | imballata come siete voi.~ROS. Oimè! Vedo tre spose, ed
2035 3 | signora Eleonora. (parte)~ROS. Ed io resterò qui, col
Le donne curiose
Atto, Scena
2036 1, 4 | consorte non torna a casa.~ROS. Avrà qualche interesse
2037 1, 4 | quel maladetto ridotto.~ROS. Può essere che vi sia col
2038 1, 4 | mattina e sera là dentro?~ROS. Bisogna che vi abbiano
2039 1, 4 | Giocheranno a rotta di collo.~ROS. Io ho paura, signora madre...~
2040 1, 4 | signora madre...~BEAT. Di che?~ROS. Che vi sia qualche donna.~
2041 1, 4 | dentro non ne vogliono!~ROS. Dicono che non ne vogliono,
2042 1, 4 | me dico che giocheranno.~ROS. Ed io dico che faranno
2043 1, 4 | BEAT. Basta, mi chiarirò.~ROS. Come, signora madre?~BEAT.
2044 1, 4 | sorprenderli all'improvviso.~ROS. Oh, quanto pagherei a venirci
2045 1, 4 | io, e vi saprò dir tutto.~ROS. Voi non mi direte la verità.~
2046 1, 4 | giuoca e chi non giuoca.~ROS. Vi saranno delle donne,
2047 1, 4 | non si curano di donne.~ROS. Ma se non vanno per il
2048 1, 4 | Voi non sapete cosa dite.~ROS. Così non dicessi la verità.
2049 1, 5 | traditori.~ELEON. Oibò.~ROS. Sarà poi come dico io:
2050 1, 5 | sarà egli il capomastro.~ROS. Come lo avete saputo, signora
2051 1, 5 | cielo.~BEAT. Non dubitate.~ROS. Per me non vi è pericolo.~
2052 1, 5 | sarta, mi vengono i sudori.~ROS. Non discorrete più della
2053 1, 5 | prima d'arrivare al fornaio.~ROS. In verità, signora Eleonora,
2054 1, 6 | giuocano?~COR. Signora no.~ROS. Avranno delle donne.~COR.
2055 1, 6 | ma per amor del cielo...~ROS. Via, che occorre!~COR.
2056 1, 6 | un mondo di stregherie.~ROS. Davvero?~COR. È così certamente.
2057 1, 6 | BEAT. Sì, sì, sarà vero.~ROS. Oimè! Mi vien freddo.~ELEON.
2058 1, 7 | L'ho detto io). (da sé)~ROS. (Dimmi, si divertono con
2059 1, 7 | Arlecchino)~ARL. Siora sì.~ROS. (Ah, il cuore me l'ha detto). (
2060 1, 7 | sappiano niente affatto.~ROS. Vogliono che sia tutto
2061 1, 7 | vederli con le carte in mano.~ROS. Ed io son tanto certa che
2062 1, 9 | NONA~ ~Rosaura e Florindo~ ~ROS. No, lasciatemi stare. (
2063 1, 9 | Fermatevi, non mi fuggite.~ROS. Voi non mi volete niente
2064 1, 9 | Ma perché dite questo?~ROS. Se mi voleste bene, mi
2065 1, 9 | riconfermato. Non si fa niente.~ROS. Se non si facesse niente,
2066 1, 9 | meriti la vostra curiosità.~ROS. Sì, sì, vi ho capito. Vi
2067 1, 9 | Non vi è segreto veruno.~ROS. Se così fosse, mi direste
2068 1, 9 | miglior tempo di questo mondo.~ROS. Fra questi divertimenti
2069 1, 9 | migliore.~FLOR. Che vuol dire?~ROS. Quello di passar il tempo
2070 1, 9 | n'entrano assolutamente.~ROS. Io non vi credo.~FLOR.
2071 1, 9 | lo giuro sull'onor mio.~ROS. Compatitemi, non vi credo.~
2072 1, 9 | torto che io non merito.~ROS. Volete ch'io creda tutto
2073 1, 9 | vi converrebbe di fare.~ROS. Introducetemi a vedere
2074 1, 9 | avrebbe allora un gran merito.~ROS. Io non so altro; se non
2075 1, 9 | soddisfarei volentieri.~ROS. Che obbietto avete per
2076 1, 9 | divieto de' miei compagni.~ROS. Questo divieto è un cattivo
2077 1, 9 | cattivo segno.~FLOR. Perché?~ROS. Se non vogliono che si
2078 1, 9 | vorreste mai che ci fosse?~ROS. Donne a tutte l'ore.~FLOR.
2079 1, 9 | il mondo lo vederebbe.~ROS. Le farete entrare vestite
2080 1, 9 | affatto discoli e scostumati.~ROS. Se foste gente dabbene,
2081 1, 9 | ella venga perseguitata?~ROS. Questa gran segretezza
2082 1, 9 | verità, non vi è niente.~ROS. Maladetto sia questo niente!~
2083 1, 9 | credetemi. Non vi alterate.~ROS. Lasciatemi stare.~FLOR.
2084 1, 9 | trattate così il vostro sposo.~ROS. Voi mio sposo?~FLOR. Come?
2085 1, 9 | FLOR. Come? Non lo sono?~ROS. No; andate, che non vi
2086 1, 9 | voglio.~FLOR. Ma perché mai?~ROS. Perché non mi volete dire
2087 1, 9 | tutti i numi del cielo.~ROS. Giuramenti da uomini! Non
2088 1, 9 | vi credo.~FLOR. Dunque?~ROS. Dunque non vi voglio più.~
2089 1, 9 | Ah Rosaura, per pietà.~ROS. Non vi è pietà, non vi
2090 1, 9 | amore che avevate per me?~ROS. Non lo sapete il proverbio?
2091 1, 9 | vi amo più di me stesso?~ROS. Vi pare poca crudeltà,
2092 1, 9 | Tormentarvi? In qual modo?~ROS. Colla più fiera, colla
2093 1, 9 | soddisfarei, se potessi.~ROS. Sta in vostra mano il farlo.~
2094 1, 9 | farlo.~FLOR. Cara Rosaura...~ROS. Via, son qui: volete dirmi
2095 1, 9 | per tutto l'oro del mondo.~ROS. Che cosa si fa là dentro?~
2096 1, 9 | là dentro?~FLOR. Niente.~ROS. Maladetto voi ed il vostro
2097 2, 4 | Rosaura, Florindo e dette.~ ~ROS. Badate a' fatti vostri. (
2098 2, 4 | aspettate che torni il sole.~ROS. Il signor padre sa dar
2099 2, 4 | ha fatto il vostro sposo?~ROS. Niente, signore.~OTT. Non
2100 2, 4 | guardate sì bruscamente?~ROS. Ho dei momenti cattivi.~
2101 2, 4 | Aspettate il sole. (a Florindo)~ROS. Questo sole non tornerà
2102 2, 4 | Rosaura non mi vuol bene.~ROS. Vi vorrei bene, se foste
2103 2, 4 | Passerà, non è niente.~ROS. (Mio padre mi fa crescer
2104 2, 4 | perdo la pazienza). (da sé)~ROS. Signor padre, vi prego
2105 2, 6 | comandate. (osserva Rosaura)~ROS. Mi guardate? Andate pure;
2106 2, 6 | Domani sarà buon tempo.~ROS. Né domani, né mai.~OTT.
2107 2, 6 | subito venir bel tempo?~ROS. Come, signore?~OTT. Sentite.
2108 2, 6 | un ritiro. Ah! che dite?~ROS. Io in ritiro?~BEAT. Mia
2109 2, 7 | Florindo e Corallina~ ~ROS. Sentite? Per causa vostra. (
2110 2, 7 | obbedirvi. (in atto di partire)~ROS. Bella cosa! Lasciarmi così.~
2111 2, 7 | cosa). (a Rosaura, piano)~ROS. (Che cosa?) (a Corallina,
2112 2, 7 | le chiavi). (come sopra)~ROS. (Sono in curiosità). (da
2113 2, 7 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Se mio padre vi aspetta,
2114 2, 7 | via). (a Rosaura, piano)~ROS. (Non vorrei disgustarlo). (
2115 2, 8 | Beatrice, Rosaura e Corallina~ ~ROS. Non vorrei che si disgustasse.~
2116 2, 8 | non dubitate, che tornerà.~ROS. Che cosa avete da dirmi?~
2117 2, 8 | le chiavi?~COR. Eccole.~ROS. Che chiavi?~COR. Zitto.
2118 2, 8 | andiamo. (a Corallina)~ROS. Voglio venire ancor io.~
2119 2, 8 | casa, e vi diremo tutto.~ROS. Cara signora madre...~BEAT.
2120 2, 9 | Rosaura e Corallina~ ~ROS. Cara Corallina...~COR.
2121 2, 9 | io, vi saprò dir tutto.~ROS. Quelle chiavi, come le
2122 2, 9 | buscate a vostro signor padre.~ROS. Quando?~COR. Non avete
2123 2, 9 | lazzo del caffè? Allora...~ROS. Voglio venire ancor io.~
2124 2, 9 | signora madre non vuole.~ROS. Corallina, se tu mi vuoi
2125 2, 9 | sera saprete ogni cosa.~ROS. Sappimi dir se vi sono
2126 2, 10 | DECIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Mai in vita mia ho avuto
2127 2, 11 | FLOR. Deh perdonate...~ROS. Voi qui?~FLOR. Sì signora.
2128 2, 11 | d'incomodarvi di nuovo.~ROS. Meritereste ch'io vi voltassi
2129 2, 11 | signora? Che cosa vi ho fatto?~ROS. Non mi volete dire la verità.~
2130 2, 11 | assicurarvi della mia sincerità.~ROS. Potete farlo quando volete.~
2131 2, 11 | quando volete.~FLOR. Come?~ROS. Introducendomi di nascosto.~
2132 2, 11 | ardirete di venir sola?~ROS. No, verrò colla serva.~
2133 2, 11 | non è compagnia che basti.~ROS. Verrà mia madre. Se voi
2134 2, 11 | donne; ed io non deggio...~ROS. E voi non dovete disgustarli
2135 2, 11 | andarvi. Così sarete contenta.~ROS. Mi darete ad intendere
2136 2, 11 | prometto, non vi anderò.~ROS. Non mi basta.~FLOR. Vi
2137 2, 11 | promessa col giuramento.~ROS. Non voglio giuramenti,
2138 2, 11 | maggiore.~FLOR. Chiedetela.~ROS. Mi promettete di darmela?~
2139 2, 11 | quando ella da me dipenda.~ROS. Ditemi... Ma badate bene
2140 2, 11 | mentire.~FLOR. Non son capace.~ROS. Avete voi le chiavi, come
2141 2, 11 | FLOR. Le chiavi di che?~ROS. Delle porte di quella casa,
2142 2, 11 | le ho, non posso negarlo.~ROS. Questa è la sicurezza che
2143 2, 11 | nelle vostre mani...~ROS. Ecco la bella sincerità!
2144 2, 11 | non ostante introdotto?~ROS. Non credo che vogliate
2145 2, 11 | titoli non mi conviene.~ROS. Avete voi intenzione di
2146 2, 11 | Certamente, vi prometto di no.~ROS. Che difficoltà dunque avete
2147 2, 11 | produrre degli sconcerti.~ROS. Vi prometto sull'onor mio,
2148 2, 11 | Cara Rosaura, dispensatemi.~ROS. No certamente. Ecco l'ultima
2149 2, 11 | non mi atterrite di più.~ROS. Nelle mie mani saran sicure.~
2150 2, 11 | ridicolo co' miei amici.~ROS. Non dubitate, son contenta
2151 2, 11 | Guardate, se veramente vi amo!~ROS. Sì, lo credo; compatitemi
2152 2, 11 | posso sperare di farvi mia?~ROS. Quando volete voi; quando
2153 2, 11 | dirglielo, se vi contentate.~ROS. Sì, ditegli che la tempesta
2154 2, 11 | FLOR. Cara, mi consolate.~ROS. Io sono più consolata di
2155 2, 11 | Per qual motivo, mia cara?~ROS. Perché con queste mi assicuro
2156 2, 23 | mano, Florindo ritirato.~ ~ROS. Vieni con me, non aver
2157 2, 23 | trema le budelle in corpo.~ROS. Insegnami solamente dov'
2158 2, 23 | La porta l'è quella lì.~ROS. Tu ci sarai stato dentro
2159 2, 23 | Ghe vago squasi ogni dì.~ROS. Vorrei entrare ancor io.~
2160 2, 23 | donne femene no ghe ne va.~ROS. È notte; non si sente nessuno.
2161 2, 23 | me regala de bastonade.~ROS. Senti. Ho le chiavi.~ARL.
2162 2, 23 | chiave? Chi ve l'ha dade?~ROS. Me le ha date mio padre:
2163 2, 23 | no l'è mo a proposito.~ROS. Presto, presto, andiamo.~
2164 2, 23 | diavolo... no vorria...~ROS. Tieni le chiavi, apri.~
2165 2, 23 | comoda, che l'è padron.~ROS. Come! Così mantenete la
2166 2, 23 | le impiegate in tal uso?~ROS. Vi ho promesso che escite
2167 2, 23 | volevate ch'io andassi.~ROS. Ah no, caro Florindo...~
2168 2, 24 | Rosaura ed Arlecchino~ ~ROS. Oimè! Arlecchino.~ARL.
2169 2, 24 | Arlecchino.~ARL. Signora.~ROS. Mi vien male.~ARL. Forti.
2170 2, 24 | de moccolo de lanterna.~ROS. Mi sento morire.~ARL. Aiuto,
2171 2, 25 | stato?~BEAT. Figliuola mia.~ROS. Signora madre, veniva in
2172 2, 26 | Voglio sapere di mio marito.~ROS. Vo' sapere che fa il mio
2173 2, 26 | non so che dire. (parte)~ROS. Non ci sarei, s'ella non
2174 3, 1 | volta i zoga qua colla dama.~ROS. Colla dama, eh? Sì, sì,
2175 3, 1 | zitte, no le fazza sussurro.~ROS. (Se vedo donne, non mi
2176 3, 6 | tesoro, non ha fallato.~ROS. Come non ha fallato? Il
2177 3, 6 | impossibile che Ottavio giocasse.~ROS. Florindo è un giovane savio
2178 3, 6 | mostrare tanta curiosità.~ROS. Me ne ha fatto venir volontà
2179 3, 6 | vedere i fatti degli altri.~ROS. Oh Dio! Chi sa se Florindo
2180 3, 6 | accosta)~COR. Diluviano.~ROS. Florindo mangia? (fa lo
2181 3, 6 | ancor io. (ad Eleonora)~ROS. (E poi diranno ch'io son
2182 3, 6 | bella cosa! (guardando)~ROS. Ed io niente.~BEAT. Bevono.~
2183 3, 6 | ELEON. Chi? Voglio vedere.~ROS. Voglio veder ancor io.~
2184 3, 6 | Rosaura, dandole luogo)~ROS. Florindo beve.~ELEON. E
2185 3, 6 | Florindo beve.~ELEON. E Lelio?~ROS. Taglia un pollo.~ELEON.
2186 3, 7 | una)~ARL. Senza cerimonie.~ROS. Ed io niente?~ARL. Se la
2187 3, 7 | comanda, la toga questa.~ROS. Per sentirla. (prende la
2188 3, 7 | ELEON. Sì, sarà meglio.~ROS. Andiamo, che il signor
2189 3, 7 | deser? (verso la porta)~ROS. Con i lumi?~COR. Bello,
2190 3, 7 | vedere.~ELEON. Voglio vedere.~ROS. Ancor io. (tutte s'accostano
2191 3, 9 | signora Rosaura non mi crede?~ROS. Le male lingue mi facevano
2192 3, 9 | lo compatisco. Niente.~ROS. E voi, signor Florindo?~
2193 3, 9 | pericolo.~ELEON. Io no, sicuro.~ROS. Né men io certamente.~COR.
2194 3, 9 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Bisognerà andare.~PANT.
2195 3, 9 | Via, giacché ci siamo.~ROS. Questa volta, e non più.~
I due gemelli veneziani
Atto, Scena
2196 1, 1 | si assettano il capo.~ ~ROS. Signora Colombina garbata,
2197 1, 1 | non vi so più che fare.~ROS. Guardate mo che presunzione!
2198 1, 1 | capo, come ne avete voi?~ROS. Sì, ma io son la padrona,
2199 1, 1 | grazia, non mi fate dire.~ROS. E bada a durare. Or ora
2200 1, 1 | e mi preme di comparire.~ROS. E ti vuoi paragonare con
2201 1, 1 | sapete, che ve ne pentirete.~ROS. Impertinente, levati, o
2202 1, 1 | me un bastone? (s’alza)~ROS. Così rispondi alla padrona?
2203 1, 1 | signorina, ci conosciamo.~ROS. E che vorresti dire, bricconcella?~
2204 1, 1 | vomiterò ogni cosa, sapete.~ROS. Via, parla; che puoi tu
2205 1, 2 | è stato? Che cosa avete?~ROS. Ah signor padre! mortificate
2206 1, 2 | maltrattare). (piano al Dottore)~ROS. Dunque, signor padre...~
2207 1, 2 | veduto il signor Pancrazio?~ROS. Oh, lo vedo spessissimo.~
2208 1, 2 | un grand’uomo di garbo!~ROS. Certo che sì; non cessa
2209 1, 2 | lascio uscire di casa mia.~ROS. Fate bene. È un uomo che
2210 1, 4 | Colombina e Brighella~ ~ROS. Dimmi un poco, Brighella,
2211 1, 4 | zocco taggià colla manera.~ROS. Questa relazione non mi
2212 1, 5 | Rosaura e Brighella~ ~ROS. Narrami, o Brighella, come
2213 1, 5 | più comode tra i marcanti.~ROS. Tutto va bene, ma mi rincresce
2214 1, 6 | poi il Dottore e Zanetto~ ~ROS. Al viso non mi dispiace.
2215 1, 6 | novizza1, la reverisso.~ROS. Signore, io gli sono umilissima
2216 1, 6 | né busie, né cerimonie.~ROS. (È veramente sciocco, ma
2217 1, 6 | abbadi a queste inezie.~ROS. Signor Zanetto, assicuratevi
2218 1, 6 | cosse che no val un figo3.~ROS. Ma forse non aggradite
2219 1, 6 | Siora sì, come che la vol.~ROS. Dispiace agli occhi vostri
2220 1, 6 | co le zogie e coi bezzi.~ROS. E bene, non sono io destinata
2221 1, 6 | tocca la man, e la xe fenia.~ROS. (Che temperamento curioso!) (
2222 1, 7 | nualtri semo mario e muggier5.~ROS. Così spero.~ZAN. Donca
2223 1, 7 | cossa femio qua impalai6?~ROS. E che cosa vorreste fare?~
2224 1, 7 | bella! mario e muggier.~ROS. Marito e moglie lo saremo,
2225 1, 7 | vol per far el matrimonio?~ROS. Vi vogliono molte cerimonie
2226 1, 7 | accetteu per vostro mario?~ROS. Sì, signore, vi accetto.~
2227 1, 7 | bella cerimonia del mondo.~ROS. Voi dite bene. Ma qui non
2228 1, 7 | fa tra mario e muggier.~ROS. Vi torno a dire che qui
2229 1, 7 | solennità quando fenirale?~ROS. Ci vogliono almeno due
2230 1, 7 | figureve se aspetto tanto!~ROS. Siete molto furioso.~ZAN.
2231 1, 7 | subito, o no femo gnente.~ROS. Ma questo è un disprezzo
2232 1, 7 | desprezzae in sta maniera?~ROS. Ma che diavolo! non potete
2233 1, 7 | che no ghe penso gnente.~ROS. Eh, signor Zanetto, mi
2234 1, 7 | devertir, ma col matrimonio.~ROS. Lo farete a suo tempo.~
2235 1, 7 | e vuol toccarle la mano)~ROS. Ma questa poi è un’impertinenza.~
2236 1, 7 | ZAN. E via, che cade8!~ROS. Abbiate giudizio, vi dico.~
2237 1, 7 | ella gli dà uno schiaffo)~ROS. Temerario!~ZAN. (Senza
2238 1, 8 | Rosaura, poi Pancrazio~ ~ROS. Poter del mondo! che uomo
2239 1, 8 | vi veggo così alterata?~ROS. Oh, signor Pancrazio, se
2240 1, 8 | potete sicuramente fidare.~ROS. Ve lo dirò, signore: sapete
2241 1, 8 | non lo sapessi!) (da sé)~ROS. Saprete ancora ch’egli,
2242 1, 8 | osso del collo). (da sé)~ROS. Ora sappiate che costui
2243 1, 8 | propria di gente sciocca.~ROS. Mio padre mi fece subito
2244 1, 8 | con esso lui.~PANC. Male.~ROS. Poi seco lui ancora mi
2245 1, 8 | lasciò sola.~PANC. Peggio.~ROS. Ed egli...~PANC. Già me
2246 1, 8 | PANC. Già me l’immagino.~ROS. Ed egli con parole indecenti...~
2247 1, 8 | anco tenere, non è così?~ROS. Sì, signore.~PANC. E con
2248 1, 8 | qualche atto immodesto?~ROS. Per l’appunto.~PANC. Seguite;
2249 1, 8 | PANC. Seguite; che avvenne?~ROS. Mi provocò a segno ch’io
2250 1, 8 | e la bacia teneramente)~ROS. Merita dunque la vostra
2251 1, 8 | degno del vostro amore.~ROS. Ma dove ed in chi dovrei
2252 1, 8 | basta, lo conoscerete.~ROS. Signor Pancrazio, sono
2253 1, 8 | a pronunziare quel nome.~ROS. Dite bene, signor Pancrazio.
2254 1, 8 | alle vostre le mie ragioni.~ROS. Di grazia, non mi abbandonate. (
2255 2, 10 | qualcossa ghe xe sotto.~ROS. Serva, signor Zanetto;
2256 2, 10 | oh che babio57!) (da sé)~ROS. (Mi guarda a mezz’aria.
2257 2, 10 | No vago più via). (da sé)~ROS. Perdoni, se l’ho incomodata.~
2258 2, 10 | onor della so compagnia.~ROS. (Quest’insolito complimento
2259 2, 10 | la par modesta). (da sé)~ROS. È stato mio padre, che
2260 2, 10 | pare, no la me chiamava?~ROS. Io certamente non avrei
2261 2, 10 | ha nissuna inclinazion?~ROS. Anzi ho tutta la stima
2262 2, 10 | effetti della so bona grazia?~ROS. Potete sperar tutto, se
2263 2, 10 | Come avemio da contegnirse?~ROS. Circa a che?~TON. Circa
2264 2, 10 | alla nostra corrispondenza?~ROS. Parlatene con mio padre.~
2265 2, 10 | accordo: con lu se fa tutto.~ROS. Certo che sì.~TON. (Oh
2266 2, 10 | nu, no poderessimo mo...~ROS. Che cosa?~TON. Devertirse
2267 2, 10 | Devertirse un pochetto.~ROS. Ricordatevi dello schiaffo.~
2268 2, 10 | arecordo più ste bagatelle.~ROS. Me le ricordo ben io.~TON.
2269 2, 10 | Eh ben, cossa gh’importa?~ROS. M’importa, perché siete
2270 2, 10 | occasion no bisogna farse star.~ROS. Nelle occasioni conviene
2271 2, 10 | basta che la me voggia ben.~ROS. Di questo ne potete star
2272 2, 10 | sicuro.~TON. Ah! (sospira)~ROS. Sospirate? Perché?~TON.
2273 2, 10 | che la diga cussì a tutti.~ROS. Come a tutti? Mi meraviglio
2274 2, 10 | gnente, la me compatissa.~ROS. Che motivo avete di dir
2275 2, 10 | s’abbia innamorà de mi.~ROS. Eppure, appena vi ho veduto,
2276 2, 10 | poco da fidarse). (da sé)~ROS. E voi, signor Zanetto,
2277 2, 10 | stucco a no volerve ben.~ROS. Che segno mi date del vostro
2278 2, 10 | da sé) Tutto; comandè.~ROS. Tocca a voi a dimostrarmi
2279 2, 10 | e le fa vedere le gioje)~ROS. Belle, belle davvero. Le
2280 2, 10 | comanda, le sarà per ella.~ROS. Accetto con giubilo un
2281 2, 10 | farave miga pregar). (da sé)~ROS. Ma ditemi, non volete con
2282 2, 10 | ghe li darò anca quelli.~ROS. No no, questi li potrete
2283 2, 10 | sé) Farò come che la vol.~ROS. Ma però non vi disponete
2284 2, 10 | la camisa? Ghe la darò.~ROS. Eh, non voglio da voi né
2285 2, 10 | Son qua tutto per ella.~ROS. Oggi si può concludere.~
2286 2, 10 | Anca adesso, se la vol.~ROS. Io sono pronta.~TON. E
2287 2, 10 | TON. E mi prontissimo.~ROS. Mi volete dar la mano?~
2288 2, 10 | e tutto quel che la vol.~ROS. Chiameremo due testimoni.~
2289 2, 10 | cossa far de do testimoni?~ROS. . Perché siano presenti.~
2290 2, 10 | presenti.~TON. A cossa?~ROS. Al nostro matrimonio.~TON.
2291 2, 10 | Matrimonio? Punto e virgola.~ROS. Ma non dite che siete pronto?~
2292 2, 10 | matrimonio, cussì subito...~ROS. Andate, andate, che vedo
2293 2, 10 | casa, no me piase). (da sé)~ROS. Siete troppo volubile,
2294 2, 10 | resoluzion de tanto rimarco.~ROS. E poi dite che non siete
2295 2, 10 | che l’andasse in collera.~ROS. No no, dite pure.~TON.
2296 2, 10 | podesto aver una finezza...~ROS. Prima del matrimonio non
2297 2, 10 | sperate.~TON. No certo?~ROS. No sicuro.~TON. Ma, e le
2298 2, 10 | sicuro.~TON. Ma, e le zogie?~ROS. Se me le date con questo
2299 2, 10 | un pare cussì scellerato.~ROS. Che ha fatto di male il
2300 2, 10 | in cimento de precipitar!~ROS. Ma egli l’ha fatto, perché
2301 2, 10 | de sta sorte de negozi.~ROS. Ma non ne avete trattato
2302 2, 10 | per un disonesto profitto.~ROS. Signor Zanetto, voi parlate
2303 2, 10 | tempo la sarà mia muggier.~ROS. Io resto molto mortificata
2304 3, 11 | batte all’uscio di casa)~ROS. Signor Zanetto, la riverisco. (
2305 3, 11 | bella. Vorla che vegna su?~ROS. No, signore, mio padre
2306 3, 11 | non vuole.~ZAN. Mo perché?~ROS. Acciò lei non dica ch’egli
2307 3, 11 | da esser mario e muggier?~ROS. Almeno mio padre mi ha
2308 3, 11 | scrittura che ho fatto mi.~ROS. L’avete fatta voi, e poi
2309 3, 11 | quel che gh’avevimo da far.~ROS. Io non vi so intender.
2310 3, 11 | che me storza el collo?~ROS. Eh, di sopra poi non si
2311 3, 11 | Donca la vegna zo ella.~ROS. Peggio. Farei una cosa
2312 3, 11 | La vuol donca che muora?~ROS. Poverino! Certamente che
2313 3, 11 | fogo della so crudeltae.~ROS. Che spiritosi concetti!
2314 3, 11 | me impegno de farme onor.~ROS. Ma non potete farvi onore
2315 3, 11 | lontan no so far gnente.~ROS. Ma che fareste se foste
2316 3, 11 | canterò in t’una canzonetta.~ROS. L’ascolterò molto volentieri.~
2317 3, 11 | intendidor~Poche parole.~ROS. Bravo. Evviva.~ZAN. Ala
2318 3, 11 | sentio? Se la vol, son qua.~ROS. Ma vorrei che mi spiegaste
2319 3, 11 | Siora sì, giusto cussì.~ROS. Ecco qui, ora mi avete
2320 3, 11 | che me spiegherò meggio.~ROS. Sapete cosa io comprendo
2321 3, 12 | spolvera in tel sabbion.~ROS. (Mi sembra ch’egli divenga
2322 3, 13 | proposito... (a Rosaura)~ROS. A qual proposito tornar
2323 3, 15 | Rosaura, poi Tonino~ ~ROS. (Alla finestra) Eccomi,
2324 3, 25 | il povero signor Zanetto?~ROS. (Di casa) Perdonate, signor
2325 3, 25 | alla strada non istà bene.~ROS. Ahi, che il dolore mi opprime
2326 3, 25 | Zanetto morto nell’osteria)~ROS. Mi sento strappar l’anima
2327 3, 25 | forti motivi per crederlo.~ROS. Deh, scoprite ogni indizio,
2328 3, 26 | sior Zanetto? (come sopra)~ROS. Non è morto!~BEAT. È vivo! (
2329 3, 26 | subito (entra nell’osteria)~ROS. Voglia il cielo che Zanetto
2330 3, 26 | fradello del povero Zanetto.~ROS. Che sento!~DOTT. Quale
2331 3, 26 | sè mia, e tanto basta.~ROS. Ma, signor Zanetto, e la
2332 3, 26 | l’abbia lassada in vita.~ROS. Ora intendo l’amore che
2333 3, 27 | Ela contenta? (a Rosaura)~ROS. Io farò sempre il volere
2334 3, 28 | morte del povero Zanetto.~ROS. Rincresce ancora a me,
L'erede fortunata
Atto, Scena
2335 1, 10 | Pancrazio.~ ~Ottavio e Rosaura~ ~ROS. Crudele! E voi avete cuore
2336 1, 10 | farlo, non vi è rimedio.~ROS. Come non vi è rimedio?
2337 1, 10 | autorità di vostro padre.~ROS. Ei più non vive.~OTT. Sì,
2338 1, 10 | rigoroso suo testamento.~ROS. Il suo testamento non può
2339 1, 10 | dispone della vostra fortuna.~ROS. La mia fortuna consiste
2340 1, 10 | una eredità sì preziosa.~ROS. V’ingannate; non conoscete
2341 1, 10 | amar meglio voi stessa.~ROS. Ah, dite piuttosto che
2342 1, 10 | celarle per l’avvenire.~ROS. Voi mi volete veder morta.~
2343 1, 10 | Bramo anzi vedervi contenta.~ROS. Non è possibile che ad
2344 1, 10 | migliorare la nostra sorte.~ROS. Oh Dio! a che mai mi obbligate?
2345 1, 11 | non dire di no). (da sé)~ROS. (Oh Dio! in qual cimento
2346 1, 11 | un marito che vi adorerà.~ROS. (Sospira)~PANC. Che vuol
2347 1, 11 | pentirsi per cento capi.~ROS. Signor Pancrazio, per carità,
2348 1, 11 | nemico delle conversazioni...~ROS. Signore, voi credete di
2349 1, 11 | Parlatemi con libertà.~ROS. Per ora il mio cordoglio
2350 1, 12 | DODICESIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Ah, ch’io non ascolto altri
2351 1, 16 | Rosaura.~ ~ROSAURA a sedere.~ ~ROS. Ah, che per me non vi è
2352 1, 17 | trattiene che non cada)~ROS. Ohimè!~LEL. Rimettetevi;
2353 1, 17 | Rimettetevi; che cos’è stato?~ROS. Signor Lelio, lasciatemi,
2354 1, 18 | braccio alla disperazione.~ROS. Almeno non palesate a veruno
2355 1, 18 | Non temete, sarò segreto.~ROS. Mi tradirete.~LEL. Ve lo
2356 1, 18 | io pure ve ne assicuro.~ROS. (Mancava quest’importuna,
2357 1, 18 | vostro favore. (con ironia)~ROS. (Quanto mi annoia con questo
2358 2, 1 | Rosaura.~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Va crescendo il mio affanno,
2359 2, 2 | pazzo di Lelio). (da sé)~ROS. (Ahimè! Questo vecchio
2360 2, 2 | volete per vostro marito.~ROS. Ah, signor Pancrazio, voi
2361 2, 2 | andar fuori della mia casa.~ROS. Oh Dio! voi mi avete trafitto
2362 2, 2 | litigare con i vostri parenti.~ROS. Non siete voi il mio tutore?~
2363 2, 2 | guardia: o marito, o niente.~ROS. (Sempre più si peggiora
2364 2, 2 | che venga a prendervi.~ROS. Non sarà mai vero ch’io
2365 2, 2 | che tira il vostro cuore?~ROS. Per amor del cielo, non
2366 2, 2 | non vi piace il padrone.~ROS. Signore, voi vi potete
2367 2, 2 | maraviglio se siete cascata.~ROS. Ah, signor Pancrazio, voi
2368 2, 2 | lo manderò via di casa.~ROS. Oh Dio! E non vi sono pel
2369 2, 2 | con un uomo ammogliato?~ROS. Come? Ha moglie?~PANC.
2370 2, 2 | moglie?~PANC. Mi par di sì.~ROS. Dov’è questa sua moglie? (
2371 2, 2 | volta al cervello). (da sé)~ROS. Ora intendo perché mi consigliava
2372 2, 2 | consigliava a sposarmi, eh?~ROS. E con tutta l’efficacia
2373 2, 2 | finezza mi voleva fare!~ROS. Ah, signor Pancrazio, non
2374 2, 2 | non è già del mio sangue.~ROS. Come! Non è vostro figlio?~
2375 2, 2 | genero, non mio figlio.~ROS. Ottavio non è vostro figlio?~
2376 2, 2 | certo che è mio figlio.~ROS. Perché dite dunque che
2377 2, 2 | che Lelio è mio genero.~ROS. Come c’entra il signor
2378 2, 2 | siete voi innamorata di lui?~ROS. Io? Il ciel me ne liberi.
2379 2, 2 | abbiamo parlato finora?~ROS. Voi parlaste di Lelio?~
2380 2, 2 | e voi di chi intendeste?~ROS. (Oh Dio! m’ingannai). (
2381 2, 2 | mai foste innamorata...~ROS. Non posso più. Lasciatemi
2382 2, 11 | obbedirvi. (come sopra)~ROS. Solo per obbedire il padre
2383 2, 11 | io v’amo.. (come sopra)~ROS. La vostra voce fa conoscere
2384 2, 11 | Rosaura a quella di Florindo)~ROS. Eccovi la mia destra, e
2385 2, 12 | signor Florindo? (lo lascia)~ROS. Misera me! Che inganno
2386 2, 12 | nostre nozze. (a Pancrazio)~ROS. Ohimè, che sento? Mentitore,
2387 2, 12 | intenditor poche parole). (da sé)~ROS. Oh cielo! Perché non scagli
2388 2, 12 | vero carattere delle donne.~ROS. Anima scellerata!~FLOR.
2389 2, 12 | soffro dal vostro labbro.~ROS. Vi odio più della morte.~
2390 2, 12 | Mi amaste quanto la vita.~ROS. Siete un bugiardo.~FLOR.
2391 2, 13 | PANC. Come! Arlecchino?...~ROS. Che può dire Arlecchino?~
2392 2, 13 | altri che siora Rosaura.~ROS. Io?...~FLOR. Sentite? La
2393 2, 13 | intesa della mia venuta.~ROS. Non è vero.~FLOR. Tu, Arlecchino,
2394 2, 13 | l’aspettava.~PANC. Come?~ROS. Io non so nulla...~FLOR.
2395 2, 13 | Arlecchino)~ARL. Signor sì.~ROS. Mentisci, temerario.~PANC.
2396 2, 14 | Florindo e Fiammetta~ ~ROS. Ah, signor Pancrazio, fermatelo,
2397 2, 14 | la fede, deve esser mia.~ROS. Traditore! Non lo sperate
2398 2, 14 | quel buon vecchio). (da sé)~ROS. Ah, signor Pancrazio, non
2399 2, 14 | complice d’un tal tradimento.~ROS. Mi meraviglio, io non son
2400 2, 15 | Rosaura e Fiammetta~ ~ROS. Oh me infelice! Mi può
2401 2, 15 | Florindo è roba vostra sì o no?~ROS. Ti giuro, Fiammetta, sull’
2402 2, 15 | soffrirle per qualche cosa.~ROS. Ma quell’indegno, quel
2403 2, 15 | disdire quell’impertinente.~ROS. E come dovrò io fare? Aiutami,
2404 2, 15 | signor Lelio, lo chiamerò.~ROS. No, per amor del cielo,
2405 2, 16 | egli fatto? (a Rosaura)~ROS. Ardì macchiar l’onor mio.~
2406 2, 16 | macchia col suo sangue.~ROS. Tanto spero dall’aiuto
2407 2, 16 | divertimenti.~LEL. Temerario!~ROS. S’introdusse di nottetempo
2408 2, 16 | Svelerà le indegne sue frodi.~ROS. Restituitemi il mio decoro.~
2409 2, 16 | ammirator del bel sesso.~ROS. A voi mi raccomando.~LEL.
2410 2, 17 | cuore, che è tutto vostro.~ROS. (Ecco la gelosa). (da sé)~
2411 2, 17 | disturbare i vostri interessi.~ROS. Signora, voi anzi potete
2412 2, 18 | e non pregano. (parte)~ROS. Ma possibile, signora Beatrice,
2413 3, 4 | OTT. Lasciatemi, ingrata.~ROS. Deh fermatevi, siete in
2414 3, 4 | le vostre false lusinghe.~ROS. Sono innocente.~OTT. Perfida,
2415 3, 4 | levarvi la vostra fortuna...~ROS. Ma io...~OTT. Tacete. E
2416 3, 4 | notte nelle vostre stanze.~ROS. Non è vero...~OTT. Tacete,
2417 3, 4 | spiegava la reità vostra.~ROS. Eppur con tutto questo
2418 3, 4 | tanti testimoni uniformi?~ROS. Posso la mia innocenza
2419 3, 4 | per non più rimirarvi.~ROS. Ah Ottavio, per pietà,
2420 3, 4 | dell’abito)~OTT. Lasciatemi.~ROS. Non lo sperate.~OTT. Perfida! (
2421 3, 4 | e vuol fuggire da lei)~ROS. Dove, Ottavio?~OTT. A principiare
2422 3, 5 | QUINTA~ ~Rosaura, poi Lelio~ ~ROS. Oh me infelice! Il pericolo
2423 3, 5 | getta fuoco dagli occhi?~ROS. Signor Lelio, avete voi
2424 3, 5 | Oggi dovrà battersi meco.~ROS. Accorrete in soccorso d’
2425 3, 5 | innamorata del signor Ottavio?~ROS. Sì, il nostro amore è ormai
2426 3, 5 | una sì gentile cognata.~ROS. Signor Lelio, non ci perdiamo
2427 3, 13 | Non è vero, cara Rosaura?~ROS. Verissimo, son vostra,
2428 3, 13 | signor Pancrazio? (a Rosaura)~ROS. Sì, signore, lo sposerò.~
2429 3, 13 | non mi vedrete mai più.~ROS. (Misero Ottavio! Mi fa
2430 3, 13 | pretendere? (a Florindo)~ROS. Ed io per la quiete comune
2431 3, 14 | OTT. Rosaura, sarete mia?~ROS. Una perfida, un’infedele
2432 3, 14 | Rosaura, che dite voi?~ROS. Voi, che dite?~OTT. Son
2433 3, 14 | felice, se l’accordate.~ROS. Son contenta, se lo eseguite.~
2434 3, 14 | dovremo noi differirle?~ROS. Attenderemo de’ nuovi ostacoli?~
2435 3, 14 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Disponete di me.~OTT. Eccovi
2436 3, 14 | OTT. Eccovi la mia destra.~ROS. Ed eccovi ancor la mia.~
2437 3, 15 | e non ne parliamo più.~ROS. Piuttosto che sposare il
2438 3, 15 | Sagrificata, perché son decrepito?~ROS. Perdonatemi; perché amava
2439 3, 16 | con la signora cognata.~ROS. Rallegratevi veramente
2440 3, 16 | ARL. E mi niente affatto.~ROS. Niente! Perché?~ARL. Perché
2441 3, 16 | perché Fiammetta no me vol.~ROS. Perché, poverino, non lo
2442 3, 16 | figlia mia? (a Rosaura)~ROS. Io non merito certamente
Il feudatario
Atto, Scena
2443 1, 6 | uniformarse al voler del cielo.~ROS. Dite bene; ma la mia disgrazia
2444 1, 6 | stato, e ghe vol pazienza.~ROS. Mi ero quasi accomodata
2445 1, 6 | Marchesato da so sior pare.~ROS. Ed a suo padre lo ha venduto
2446 1, 6 | segretamente, e la xe nata ela.~ROS. Dunque io potrei ricuperar
2447 1, 6 | se le donne xe chiamade.~ROS. Sì, lo sono. Me lo ha detto
2448 1, 6 | PANT. Vorla far una lite?~ROS. Perché no?~PANT. Con quai
2449 1, 6 | mezzi? Con qual fondamento?~ROS. Non troverò giustizia?
2450 1, 6 | risego de vadagnar assae.~ROS. Caro signor Pantalone,
2451 1, 6 | sa contentarse, xe ricco.~ROS. Voi m'indorate la pillola;
2452 1, 6 | Cossa mo voravela far?~ROS. Niente; lasciatemi piangere,
2453 1, 6 | la se sappia contegnir.~ROS. Farò tutti gli sforzi che
2454 1, 6 | lassa operar a mi. (parte)~ROS. Userò la prudenza fino
2455 1, 11 | Venite qui, non fuggite.~ROS. Signore, non fuggirò, se
2456 1, 11 | Siete avvezza fra i villani.~ROS. Niuno di questi villani
2457 1, 11 | rispetteranno come una gran signora.~ROS. Non rispettano il mio abito,
2458 1, 11 | imparate queste belle massime?~ROS. Le ho ereditate col sangue.~
2459 1, 11 | dunque di sangue nobile?~ROS. Sì, signore, quanto il
2460 1, 11 | mio? Sapete voi chi sono?~ROS. Lo so, lo so.~FLOR. Sapete
2461 1, 11 | marchese di Montefosco?~ROS. Così non lo sapessi.~FLOR.
2462 1, 11 | FLOR. E voi chi siete?~ROS. A suo tempo mi darò a conoscere.~
2463 1, 11 | è veramente un peccato.~ROS. Poco di ciò mi cale. Mi
2464 1, 11 | vi sarà chi vi piaccia.~ROS. Voi non mi capite.~FLOR.
2465 1, 11 | son qui per consolarvi.~ROS. Ah! lo volesse il cielo!~
2466 1, 11 | mia madre, e vi consolerò.~ROS. Come?~FLOR. Farete all'
2467 1, 11 | Montefosco, sarò tutto vostro.~ROS. Signore, vi riverisco.~
2468 1, 11 | riverisco.~FLOR. Fermatevi.~ROS. Lasciatemi andare.~FLOR.
2469 1, 11 | siete di sangue nobile?~ROS. Sì, e me ne vanto.~FLOR.
2470 1, 11 | un cavaliere vi amasse.~ROS. Me ne compiacerei, se il
2471 1, 11 | io parlassi? Insegnatemi.~ROS. Se finora non lo sapete,
2472 1, 11 | che ne dite? Va bene così?~ROS. Scioccherie, adulazioni,
2473 1, 11 | me ne fo render conto.~ROS. Credetemi, che nemmen per
2474 1, 11 | datemi la vostra mano.~ROS. Mi meraviglio di voi. (
2475 1, 12 | servitore~ ~BEAT. Che cosa c'è?~ROS. Signora, difendetemi dalle
2476 1, 12 | vi ho fatto? (a Rosaura)~ROS. Niente, signore; vi supplico
2477 1, 13 | spirito intollerante!) (da sé)~ROS. Signora, voi dunque mi
2478 1, 13 | vi compatisco moltissimo.~ROS. La vostra compassione mi
2479 1, 13 | saranno le vostre mire.~ROS. Mi getterò nelle vostre
2480 1, 13 | Inclinereste voi ad un ritiro?~ROS. Tradirei me stessa, se
2481 1, 13 | dovete lo stato vostro.~ROS. Penso alla condizione de'
2482 1, 13 | soffrire i torti della fortuna.~ROS. Ma ho sempre sperato di
2483 1, 13 | vendicarli.~BEAT. Come?~ROS. Il cielo mi darà i mezzi.~
2484 1, 13 | gettate nelle mie braccia?~ROS. Sì, e mi lusingo che voi
2485 1, 13 | Farete dunque a mio modo?~ROS. Sino ad un certo segno.~
2486 1, 13 | abbandonassi, a chi ricorrereste?~ROS. Al cielo.~BEAT. Il cielo
2487 1, 13 | offre la mia assistenza.~ROS. Se sarà vero, si scorgerà.~
2488 1, 13 | scorgerà.~BEAT. Dubitate di me?~ROS. Non m'avete ancora assicurata
2489 1, 13 | nulla.~BEAT. Di collocarvi.~ROS. Non basta, signora mia.~
2490 1, 13 | E che vorreste di più?~ROS. Vorrei che rifletteste,
2491 2, 6 | dette, poi il servitore~ ~ROS. Che mi comanda Vostra Eccellenza?~
2492 2, 6 | piacere d'avervi in compagnia.~ROS. Mi fa troppo onore, Eccellenza. (
2493 2, 6 | queste donne è una commedia).~ROS. (Eppure hanno la loro parte
2494 2, 6 | Ehi! porta qui una sedia.~ROS. Vostra Eccellenza è piena
2495 2, 6 | Rosaura vi resta l'ultima)~ROS. Ha veduto, Eccellenza?~
2496 2, 6 | OLIV. (Ha risposto bene).~ROS. Queste signore non si degnano
2497 2, 6 | siete nata civile. (si alza)~ROS. Rendo grazie all'Eccellenza
2498 2, 7 | sono io, chi siete voi.~ROS. Ah! signora Marchesa, mirate
2499 2, 7 | modo di rendervi consolata.~ROS. Eh! signora, se le parole
2500 2, 7 | rispetto e con civiltà.~ROS. Perdonatemi, signore, voi