1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4827
(segue) La donna volubile
     Atto, Scena
2001 3 | Camera.~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Ma che testa è la mia? 2002 3 | Balanzoni che la vorria reverir.~ROS. (Questi è il padre di Florindo... 2003 3 | ch’el vegna, o ch’el vada?~ROS. Digli che è padrone.~BRIGH. 2004 3 | padrone.~BRIGH. Benissimo.~ROS. No, senti. (A me non è 2005 3 | BRIGH. Lo fazzo passar?~ROS. Vorrei... e non vorrei.~ ~ ~ ~ 2006 3 | cossa vorla che ghe diga?~ROS. Digli... non so.~BRIGH. 2007 3 | Cussì la finirò mi). (da sé)~ROS. Chi t’ha detto?...~BRIGH. 2008 3 | al Dottore che viene)~ROS. Se io non voleva...~BRIGH. 2009 3 | Rosaura, mi perdoni l’ardire.~ROS. Oh, signor Dottore, mi 2010 3 | libertà di parlare con lei.~ROS. Comandi, in che la posso 2011 3 | permette che parli con libertà?~ROS. Anzi parli pure senza soggezione 2012 3 | Florindo mio figliuolo.~ROS. (Già sapeva che doveva 2013 3 | Perché si copre gli occhi?~ROS. Oimè, mi veniva da stranutire 2014 3 | a domandarla per isposa.~ROS. (Orsù, vi vuol coraggio). ( 2015 3 | ch’ella sarà sua sposa.~ROS. Sì, diteglielo francamente 2016 3 | intanto la riverisco. (parte)~ROS. Miglior congiuntura di 2017 3 | procuro de contentarla.~ROS. Ebbene, signor padre, siete 2018 3 | parole s’avemo destrigà.~ROS. È contento?~PANT. Contentissimo.~ 2019 3 | contento?~PANT. Contentissimo.~ROS. Quando si faranno le nozze?~ 2020 3 | nozze?~PANT. Che nozze?~ROS. Le nozze mie.~PANT. Anca 2021 3 | Anca stassera, se volè.~ROS. O son contenta. Fate venire 2022 3 | Cossa ghintra Florindo?~ROS. Non ha da esser mio sposo?~ 2023 3 | astu dito che ti vol Lelio?~ROS. Ma ora non è venuto per 2024 3 | Florindo?~PANT. E per questo?~ROS. Aveva pensato meglio...~ 2025 3 | DECIMA~ ~Rosaura e Lelio.~ ~ROS. Canta, canta, io la voglio 2026 3 | ho della stima per voi.~ROS. Io non mi curo della vostra 2027 3 | rispondete in tal guisa?~ROS. Perché sono una donna costante. ( 2028 3 | SEDICESIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Signori miei, riverisco 2029 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come! Amica finta, così 2030 3 | tradita la vostra volubilità.~ROS. Ma vedo benissimo la scioccheria 2031 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come, anche voi mi avete 2032 3 | Incolpate la vostra volubilità.~ROS. Voi credete d’avermi fatto 2033 3 | gh’ho gusto. (a Rosaura)~ROS. Come! Alla sorella minore?~ 2034 3 | imballata come siete voi.~ROS. Oimè! Vedo tre spose, ed 2035 3 | signora Eleonora. (parte)~ROS. Ed io resterò qui, col Le donne curiose Atto, Scena
2036 1, 4 | consorte non torna a casa.~ROS. Avrà qualche interesse 2037 1, 4 | quel maladetto ridotto.~ROS. Può essere che vi sia col 2038 1, 4 | mattina e sera dentro?~ROS. Bisogna che vi abbiano 2039 1, 4 | Giocheranno a rotta di collo.~ROS. Io ho paura, signora madre...~ 2040 1, 4 | signora madre...~BEAT. Di che?~ROS. Che vi sia qualche donna.~ 2041 1, 4 | dentro non ne vogliono!~ROS. Dicono che non ne vogliono, 2042 1, 4 | me dico che giocheranno.~ROS. Ed io dico che faranno 2043 1, 4 | BEAT. Basta, mi chiarirò.~ROS. Come, signora madre?~BEAT. 2044 1, 4 | sorprenderli all'improvviso.~ROS. Oh, quanto pagherei a venirci 2045 1, 4 | io, e vi saprò dir tutto.~ROS. Voi non mi direte la verità.~ 2046 1, 4 | giuoca e chi non giuoca.~ROS. Vi saranno delle donne, 2047 1, 4 | non si curano di donne.~ROS. Ma se non vanno per il 2048 1, 4 | Voi non sapete cosa dite.~ROS. Così non dicessi la verità. 2049 1, 5 | traditori.~ELEON. Oibò.~ROS. Sarà poi come dico io: 2050 1, 5 | sarà egli il capomastro.~ROS. Come lo avete saputo, signora 2051 1, 5 | cielo.~BEAT. Non dubitate.~ROS. Per me non vi è pericolo.~ 2052 1, 5 | sarta, mi vengono i sudori.~ROS. Non discorrete più della 2053 1, 5 | prima d'arrivare al fornaio.~ROS. In verità, signora Eleonora, 2054 1, 6 | giuocano?~COR. Signora no.~ROS. Avranno delle donne.~COR. 2055 1, 6 | ma per amor del cielo...~ROS. Via, che occorre!~COR. 2056 1, 6 | un mondo di stregherie.~ROS. Davvero?~COR. È così certamente. 2057 1, 6 | BEAT. Sì, sì, sarà vero.~ROS. Oimè! Mi vien freddo.~ELEON. 2058 1, 7 | L'ho detto io). (da sé)~ROS. (Dimmi, si divertono con 2059 1, 7 | Arlecchino)~ARL. Siora sì.~ROS. (Ah, il cuore me l'ha detto). ( 2060 1, 7 | sappiano niente affatto.~ROS. Vogliono che sia tutto 2061 1, 7 | vederli con le carte in mano.~ROS. Ed io son tanto certa che 2062 1, 9 | NONA~ ~Rosaura e Florindo~ ~ROS. No, lasciatemi stare. ( 2063 1, 9 | Fermatevi, non mi fuggite.~ROS. Voi non mi volete niente 2064 1, 9 | Ma perché dite questo?~ROS. Se mi voleste bene, mi 2065 1, 9 | riconfermato. Non si fa niente.~ROS. Se non si facesse niente, 2066 1, 9 | meriti la vostra curiosità.~ROS. Sì, sì, vi ho capito. Vi 2067 1, 9 | Non vi è segreto veruno.~ROS. Se così fosse, mi direste 2068 1, 9 | miglior tempo di questo mondo.~ROS. Fra questi divertimenti 2069 1, 9 | migliore.~FLOR. Che vuol dire?~ROS. Quello di passar il tempo 2070 1, 9 | n'entrano assolutamente.~ROS. Io non vi credo.~FLOR. 2071 1, 9 | lo giuro sull'onor mio.~ROS. Compatitemi, non vi credo.~ 2072 1, 9 | torto che io non merito.~ROS. Volete ch'io creda tutto 2073 1, 9 | vi converrebbe di fare.~ROS. Introducetemi a vedere 2074 1, 9 | avrebbe allora un gran merito.~ROS. Io non so altro; se non 2075 1, 9 | soddisfarei volentieri.~ROS. Che obbietto avete per 2076 1, 9 | divieto de' miei compagni.~ROS. Questo divieto è un cattivo 2077 1, 9 | cattivo segno.~FLOR. Perché?~ROS. Se non vogliono che si 2078 1, 9 | vorreste mai che ci fosse?~ROS. Donne a tutte l'ore.~FLOR. 2079 1, 9 | il mondo lo vederebbe.~ROS. Le farete entrare vestite 2080 1, 9 | affatto discoli e scostumati.~ROS. Se foste gente dabbene, 2081 1, 9 | ella venga perseguitata?~ROS. Questa gran segretezza 2082 1, 9 | verità, non vi è niente.~ROS. Maladetto sia questo niente!~ 2083 1, 9 | credetemi. Non vi alterate.~ROS. Lasciatemi stare.~FLOR. 2084 1, 9 | trattate così il vostro sposo.~ROS. Voi mio sposo?~FLOR. Come? 2085 1, 9 | FLOR. Come? Non lo sono?~ROS. No; andate, che non vi 2086 1, 9 | voglio.~FLOR. Ma perché mai?~ROS. Perché non mi volete dire 2087 1, 9 | tutti i numi del cielo.~ROS. Giuramenti da uomini! Non 2088 1, 9 | vi credo.~FLOR. Dunque?~ROS. Dunque non vi voglio più.~ 2089 1, 9 | Ah Rosaura, per pietà.~ROS. Non vi è pietà, non vi 2090 1, 9 | amore che avevate per me?~ROS. Non lo sapete il proverbio? 2091 1, 9 | vi amo più di me stesso?~ROS. Vi pare poca crudeltà, 2092 1, 9 | Tormentarvi? In qual modo?~ROS. Colla più fiera, colla 2093 1, 9 | soddisfarei, se potessi.~ROS. Sta in vostra mano il farlo.~ 2094 1, 9 | farlo.~FLOR. Cara Rosaura...~ROS. Via, son qui: volete dirmi 2095 1, 9 | per tutto l'oro del mondo.~ROS. Che cosa si fa dentro?~ 2096 1, 9 | dentro?~FLOR. Niente.~ROS. Maladetto voi ed il vostro 2097 2, 4 | Rosaura, Florindo e dette.~ ~ROS. Badate a' fatti vostri. ( 2098 2, 4 | aspettate che torni il sole.~ROS. Il signor padre sa dar 2099 2, 4 | ha fatto il vostro sposo?~ROS. Niente, signore.~OTT. Non 2100 2, 4 | guardatebruscamente?~ROS. Ho dei momenti cattivi.~ 2101 2, 4 | Aspettate il sole. (a Florindo)~ROS. Questo sole non tornerà 2102 2, 4 | Rosaura non mi vuol bene.~ROS. Vi vorrei bene, se foste 2103 2, 4 | Passerà, non è niente.~ROS. (Mio padre mi fa crescer 2104 2, 4 | perdo la pazienza). (da sé)~ROS. Signor padre, vi prego 2105 2, 6 | comandate. (osserva Rosaura)~ROS. Mi guardate? Andate pure; 2106 2, 6 | Domani sarà buon tempo.~ROS. Né domani, né mai.~OTT. 2107 2, 6 | subito venir bel tempo?~ROS. Come, signore?~OTT. Sentite. 2108 2, 6 | un ritiro. Ah! che dite?~ROS. Io in ritiro?~BEAT. Mia 2109 2, 7 | Florindo e Corallina~ ~ROS. Sentite? Per causa vostra. ( 2110 2, 7 | obbedirvi. (in atto di partire)~ROS. Bella cosa! Lasciarmi così.~ 2111 2, 7 | cosa). (a Rosaura, piano)~ROS. (Che cosa?) (a Corallina, 2112 2, 7 | le chiavi). (come sopra)~ROS. (Sono in curiosità). (da 2113 2, 7 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Se mio padre vi aspetta, 2114 2, 7 | via). (a Rosaura, piano)~ROS. (Non vorrei disgustarlo). ( 2115 2, 8 | Beatrice, Rosaura e Corallina~ ~ROS. Non vorrei che si disgustasse.~ 2116 2, 8 | non dubitate, che tornerà.~ROS. Che cosa avete da dirmi?~ 2117 2, 8 | le chiavi?~COR. Eccole.~ROS. Che chiavi?~COR. Zitto. 2118 2, 8 | andiamo. (a Corallina)~ROS. Voglio venire ancor io.~ 2119 2, 8 | casa, e vi diremo tutto.~ROS. Cara signora madre...~BEAT. 2120 2, 9 | Rosaura e Corallina~ ~ROS. Cara Corallina...~COR. 2121 2, 9 | io, vi saprò dir tutto.~ROS. Quelle chiavi, come le 2122 2, 9 | buscate a vostro signor padre.~ROS. Quando?~COR. Non avete 2123 2, 9 | lazzo del caffè? Allora...~ROS. Voglio venire ancor io.~ 2124 2, 9 | signora madre non vuole.~ROS. Corallina, se tu mi vuoi 2125 2, 9 | sera saprete ogni cosa.~ROS. Sappimi dir se vi sono 2126 2, 10 | DECIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Mai in vita mia ho avuto 2127 2, 11 | FLOR. Deh perdonate...~ROS. Voi qui?~FLOR. Sì signora. 2128 2, 11 | d'incomodarvi di nuovo.~ROS. Meritereste ch'io vi voltassi 2129 2, 11 | signora? Che cosa vi ho fatto?~ROS. Non mi volete dire la verità.~ 2130 2, 11 | assicurarvi della mia sincerità.~ROS. Potete farlo quando volete.~ 2131 2, 11 | quando volete.~FLOR. Come?~ROS. Introducendomi di nascosto.~ 2132 2, 11 | ardirete di venir sola?~ROS. No, verrò colla serva.~ 2133 2, 11 | non è compagnia che basti.~ROS. Verrà mia madre. Se voi 2134 2, 11 | donne; ed io non deggio...~ROS. E voi non dovete disgustarli 2135 2, 11 | andarvi. Così sarete contenta.~ROS. Mi darete ad intendere 2136 2, 11 | prometto, non vi anderò.~ROS. Non mi basta.~FLOR. Vi 2137 2, 11 | promessa col giuramento.~ROS. Non voglio giuramenti, 2138 2, 11 | maggiore.~FLOR. Chiedetela.~ROS. Mi promettete di darmela?~ 2139 2, 11 | quando ella da me dipenda.~ROS. Ditemi... Ma badate bene 2140 2, 11 | mentire.~FLOR. Non son capace.~ROS. Avete voi le chiavi, come 2141 2, 11 | FLOR. Le chiavi di che?~ROS. Delle porte di quella casa, 2142 2, 11 | le ho, non posso negarlo.~ROS. Questa è la sicurezza che 2143 2, 11 | nelle vostre mani...~ROS. Ecco la bella sincerità! 2144 2, 11 | non ostante introdotto?~ROS. Non credo che vogliate 2145 2, 11 | titoli non mi conviene.~ROS. Avete voi intenzione di 2146 2, 11 | Certamente, vi prometto di no.~ROS. Che difficoltà dunque avete 2147 2, 11 | produrre degli sconcerti.~ROS. Vi prometto sull'onor mio, 2148 2, 11 | Cara Rosaura, dispensatemi.~ROS. No certamente. Ecco l'ultima 2149 2, 11 | non mi atterrite di più.~ROS. Nelle mie mani saran sicure.~ 2150 2, 11 | ridicolo co' miei amici.~ROS. Non dubitate, son contenta 2151 2, 11 | Guardate, se veramente vi amo!~ROS. Sì, lo credo; compatitemi 2152 2, 11 | posso sperare di farvi mia?~ROS. Quando volete voi; quando 2153 2, 11 | dirglielo, se vi contentate.~ROS. Sì, ditegli che la tempesta 2154 2, 11 | FLOR. Cara, mi consolate.~ROS. Io sono più consolata di 2155 2, 11 | Per qual motivo, mia cara?~ROS. Perché con queste mi assicuro 2156 2, 23 | mano, Florindo ritirato.~ ~ROS. Vieni con me, non aver 2157 2, 23 | trema le budelle in corpo.~ROS. Insegnami solamente dov' 2158 2, 23 | La porta l'è quella .~ROS. Tu ci sarai stato dentro 2159 2, 23 | Ghe vago squasi ogni .~ROS. Vorrei entrare ancor io.~ 2160 2, 23 | donne femene no ghe ne va.~ROS. È notte; non si sente nessuno. 2161 2, 23 | me regala de bastonade.~ROS. Senti. Ho le chiavi.~ARL. 2162 2, 23 | chiave? Chi ve l'ha dade?~ROS. Me le ha date mio padre: 2163 2, 23 | no l'è mo a proposito.~ROS. Presto, presto, andiamo.~ 2164 2, 23 | diavolo... no vorria...~ROS. Tieni le chiavi, apri.~ 2165 2, 23 | comoda, che l'è padron.~ROS. Come! Così mantenete la 2166 2, 23 | le impiegate in tal uso?~ROS. Vi ho promesso che escite 2167 2, 23 | volevate ch'io andassi.~ROS. Ah no, caro Florindo...~ 2168 2, 24 | Rosaura ed Arlecchino~ ~ROS. Oimè! Arlecchino.~ARL. 2169 2, 24 | Arlecchino.~ARL. Signora.~ROS. Mi vien male.~ARL. Forti. 2170 2, 24 | de moccolo de lanterna.~ROS. Mi sento morire.~ARL. Aiuto, 2171 2, 25 | stato?~BEAT. Figliuola mia.~ROS. Signora madre, veniva in 2172 2, 26 | Voglio sapere di mio marito.~ROS. Vo' sapere che fa il mio 2173 2, 26 | non so che dire. (parte)~ROS. Non ci sarei, s'ella non 2174 3, 1 | volta i zoga qua colla dama.~ROS. Colla dama, eh? Sì, sì, 2175 3, 1 | zitte, no le fazza sussurro.~ROS. (Se vedo donne, non mi 2176 3, 6 | tesoro, non ha fallato.~ROS. Come non ha fallato? Il 2177 3, 6 | impossibile che Ottavio giocasse.~ROS. Florindo è un giovane savio 2178 3, 6 | mostrare tanta curiosità.~ROS. Me ne ha fatto venir volontà 2179 3, 6 | vedere i fatti degli altri.~ROS. Oh Dio! Chi sa se Florindo 2180 3, 6 | accosta)~COR. Diluviano.~ROS. Florindo mangia? (fa lo 2181 3, 6 | ancor io. (ad Eleonora)~ROS. (E poi diranno ch'io son 2182 3, 6 | bella cosa! (guardando)~ROS. Ed io niente.~BEAT. Bevono.~ 2183 3, 6 | ELEON. Chi? Voglio vedere.~ROS. Voglio veder ancor io.~ 2184 3, 6 | Rosaura, dandole luogo)~ROS. Florindo beve.~ELEON. E 2185 3, 6 | Florindo beve.~ELEON. E Lelio?~ROS. Taglia un pollo.~ELEON. 2186 3, 7 | una)~ARL. Senza cerimonie.~ROS. Ed io niente?~ARL. Se la 2187 3, 7 | comanda, la toga questa.~ROS. Per sentirla. (prende la 2188 3, 7 | ELEON. Sì, sarà meglio.~ROS. Andiamo, che il signor 2189 3, 7 | deser? (verso la porta)~ROS. Con i lumi?~COR. Bello, 2190 3, 7 | vedere.~ELEON. Voglio vedere.~ROS. Ancor io. (tutte s'accostano 2191 3, 9 | signora Rosaura non mi crede?~ROS. Le male lingue mi facevano 2192 3, 9 | lo compatisco. Niente.~ROS. E voi, signor Florindo?~ 2193 3, 9 | pericolo.~ELEON. Io no, sicuro.~ROS. Né men io certamente.~COR. 2194 3, 9 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Bisognerà andare.~PANT. 2195 3, 9 | Via, giacché ci siamo.~ROS. Questa volta, e non più.~ I due gemelli veneziani Atto, Scena
2196 1, 1 | si assettano il capo.~ ~ROS. Signora Colombina garbata, 2197 1, 1 | non vi so più che fare.~ROS. Guardate mo che presunzione! 2198 1, 1 | capo, come ne avete voi?~ROS. Sì, ma io son la padrona, 2199 1, 1 | grazia, non mi fate dire.~ROS. E bada a durare. Or ora 2200 1, 1 | e mi preme di comparire.~ROS. E ti vuoi paragonare con 2201 1, 1 | sapete, che ve ne pentirete.~ROS. Impertinente, levati, o 2202 1, 1 | me un bastone? (s’alza)~ROS. Così rispondi alla padrona? 2203 1, 1 | signorina, ci conosciamo.~ROS. E che vorresti dire, bricconcella?~ 2204 1, 1 | vomiterò ogni cosa, sapete.~ROS. Via, parla; che puoi tu 2205 1, 2 | è stato? Che cosa avete?~ROS. Ah signor padre! mortificate 2206 1, 2 | maltrattare). (piano al Dottore)~ROS. Dunque, signor padre...~ 2207 1, 2 | veduto il signor Pancrazio?~ROS. Oh, lo vedo spessissimo.~ 2208 1, 2 | un grand’uomo di garbo!~ROS. Certo che sì; non cessa 2209 1, 2 | lascio uscire di casa mia.~ROS. Fate bene. È un uomo che 2210 1, 4 | Colombina e Brighella~ ~ROS. Dimmi un poco, Brighella, 2211 1, 4 | zocco taggià colla manera.~ROS. Questa relazione non mi 2212 1, 5 | Rosaura e Brighella~ ~ROS. Narrami, o Brighella, come 2213 1, 5 | più comode tra i marcanti.~ROS. Tutto va bene, ma mi rincresce 2214 1, 6 | poi il Dottore e Zanetto~ ~ROS. Al viso non mi dispiace. 2215 1, 6 | novizza1, la reverisso.~ROS. Signore, io gli sono umilissima 2216 1, 6 | né busie, né cerimonie.~ROS. (È veramente sciocco, ma 2217 1, 6 | abbadi a queste inezie.~ROS. Signor Zanetto, assicuratevi 2218 1, 6 | cosse che no val un figo3.~ROS. Ma forse non aggradite 2219 1, 6 | Siora sì, come che la vol.~ROS. Dispiace agli occhi vostri 2220 1, 6 | co le zogie e coi bezzi.~ROS. E bene, non sono io destinata 2221 1, 6 | tocca la man, e la xe fenia.~ROS. (Che temperamento curioso!) ( 2222 1, 7 | nualtri semo mario e muggier5.~ROS. Così spero.~ZAN. Donca 2223 1, 7 | cossa femio qua impalai6?~ROS. E che cosa vorreste fare?~ 2224 1, 7 | bella! mario e muggier.~ROS. Marito e moglie lo saremo, 2225 1, 7 | vol per far el matrimonio?~ROS. Vi vogliono molte cerimonie 2226 1, 7 | accetteu per vostro mario?~ROS. Sì, signore, vi accetto.~ 2227 1, 7 | bella cerimonia del mondo.~ROS. Voi dite bene. Ma qui non 2228 1, 7 | fa tra mario e muggier.~ROS. Vi torno a dire che qui 2229 1, 7 | solennità quando fenirale?~ROS. Ci vogliono almeno due 2230 1, 7 | figureve se aspetto tanto!~ROS. Siete molto furioso.~ZAN. 2231 1, 7 | subito, o no femo gnente.~ROS. Ma questo è un disprezzo 2232 1, 7 | desprezzae in sta maniera?~ROS. Ma che diavolo! non potete 2233 1, 7 | che no ghe penso gnente.~ROS. Eh, signor Zanetto, mi 2234 1, 7 | devertir, ma col matrimonio.~ROS. Lo farete a suo tempo.~ 2235 1, 7 | e vuol toccarle la mano)~ROS. Ma questa poi è un’impertinenza.~ 2236 1, 7 | ZAN. E via, che cade8!~ROS. Abbiate giudizio, vi dico.~ 2237 1, 7 | ella gli uno schiaffo)~ROS. Temerario!~ZAN. (Senza 2238 1, 8 | Rosaura, poi Pancrazio~ ~ROS. Poter del mondo! che uomo 2239 1, 8 | vi veggo così alterata?~ROS. Oh, signor Pancrazio, se 2240 1, 8 | potete sicuramente fidare.~ROS. Ve lo dirò, signore: sapete 2241 1, 8 | non lo sapessi!) (da sé)~ROS. Saprete ancora ch’egli, 2242 1, 8 | osso del collo). (da sé)~ROS. Ora sappiate che costui 2243 1, 8 | propria di gente sciocca.~ROS. Mio padre mi fece subito 2244 1, 8 | con esso lui.~PANC. Male.~ROS. Poi seco lui ancora mi 2245 1, 8 | lasciò sola.~PANC. Peggio.~ROS. Ed egli...~PANC. Già me 2246 1, 8 | PANC. Già me l’immagino.~ROS. Ed egli con parole indecenti...~ 2247 1, 8 | anco tenere, non è così?~ROS. Sì, signore.~PANC. E con 2248 1, 8 | qualche atto immodesto?~ROS. Per l’appunto.~PANC. Seguite; 2249 1, 8 | PANC. Seguite; che avvenne?~ROS. Mi provocò a segno ch’io 2250 1, 8 | e la bacia teneramente)~ROS. Merita dunque la vostra 2251 1, 8 | degno del vostro amore.~ROS. Ma dove ed in chi dovrei 2252 1, 8 | basta, lo conoscerete.~ROS. Signor Pancrazio, sono 2253 1, 8 | a pronunziare quel nome.~ROS. Dite bene, signor Pancrazio. 2254 1, 8 | alle vostre le mie ragioni.~ROS. Di grazia, non mi abbandonate. ( 2255 2, 10 | qualcossa ghe xe sotto.~ROS. Serva, signor Zanetto; 2256 2, 10 | oh che babio57!) (da sé)~ROS. (Mi guarda a mezz’aria. 2257 2, 10 | No vago più via). (da sé)~ROS. Perdoni, se l’ho incomodata.~ 2258 2, 10 | onor della so compagnia.~ROS. (Quest’insolito complimento 2259 2, 10 | la par modesta). (da sé)~ROS. È stato mio padre, che 2260 2, 10 | pare, no la me chiamava?~ROS. Io certamente non avrei 2261 2, 10 | ha nissuna inclinazion?~ROS. Anzi ho tutta la stima 2262 2, 10 | effetti della so bona grazia?~ROS. Potete sperar tutto, se 2263 2, 10 | Come avemio da contegnirse?~ROS. Circa a che?~TON. Circa 2264 2, 10 | alla nostra corrispondenza?~ROS. Parlatene con mio padre.~ 2265 2, 10 | accordo: con lu se fa tutto.~ROS. Certo che sì.~TON. (Oh 2266 2, 10 | nu, no poderessimo mo...~ROS. Che cosa?~TON. Devertirse 2267 2, 10 | Devertirse un pochetto.~ROS. Ricordatevi dello schiaffo.~ 2268 2, 10 | arecordo più ste bagatelle.~ROS. Me le ricordo ben io.~TON. 2269 2, 10 | Eh ben, cossa ghimporta?~ROS. M’importa, perché siete 2270 2, 10 | occasion no bisogna farse star.~ROS. Nelle occasioni conviene 2271 2, 10 | basta che la me voggia ben.~ROS. Di questo ne potete star 2272 2, 10 | sicuro.~TON. Ah! (sospira)~ROS. Sospirate? Perché?~TON. 2273 2, 10 | che la diga cussì a tutti.~ROS. Come a tutti? Mi meraviglio 2274 2, 10 | gnente, la me compatissa.~ROS. Che motivo avete di dir 2275 2, 10 | s’abbia innamorà de mi.~ROS. Eppure, appena vi ho veduto, 2276 2, 10 | poco da fidarse). (da sé)~ROS. E voi, signor Zanetto, 2277 2, 10 | stucco a no volerve ben.~ROS. Che segno mi date del vostro 2278 2, 10 | da sé) Tutto; comandè.~ROS. Tocca a voi a dimostrarmi 2279 2, 10 | e le fa vedere le gioje)~ROS. Belle, belle davvero. Le 2280 2, 10 | comanda, le sarà per ella.~ROS. Accetto con giubilo un 2281 2, 10 | farave miga pregar). (da sé)~ROS. Ma ditemi, non volete con 2282 2, 10 | ghe li darò anca quelli.~ROS. No no, questi li potrete 2283 2, 10 | sé) Farò come che la vol.~ROS. Ma però non vi disponete 2284 2, 10 | la camisa? Ghe la darò.~ROS. Eh, non voglio da voi né 2285 2, 10 | Son qua tutto per ella.~ROS. Oggi si può concludere.~ 2286 2, 10 | Anca adesso, se la vol.~ROS. Io sono pronta.~TON. E 2287 2, 10 | TON. E mi prontissimo.~ROS. Mi volete dar la mano?~ 2288 2, 10 | e tutto quel che la vol.~ROS. Chiameremo due testimoni.~ 2289 2, 10 | cossa far de do testimoni?~ROS. . Perché siano presenti.~ 2290 2, 10 | presenti.~TON. A cossa?~ROS. Al nostro matrimonio.~TON. 2291 2, 10 | Matrimonio? Punto e virgola.~ROS. Ma non dite che siete pronto?~ 2292 2, 10 | matrimonio, cussì subito...~ROS. Andate, andate, che vedo 2293 2, 10 | casa, no me piase). (da sé)~ROS. Siete troppo volubile, 2294 2, 10 | resoluzion de tanto rimarco.~ROS. E poi dite che non siete 2295 2, 10 | che l’andasse in collera.~ROS. No no, dite pure.~TON. 2296 2, 10 | podesto aver una finezza...~ROS. Prima del matrimonio non 2297 2, 10 | sperate.~TON. No certo?~ROS. No sicuro.~TON. Ma, e le 2298 2, 10 | sicuro.~TON. Ma, e le zogie?~ROS. Se me le date con questo 2299 2, 10 | un pare cussì scellerato.~ROS. Che ha fatto di male il 2300 2, 10 | in cimento de precipitar!~ROS. Ma egli l’ha fatto, perché 2301 2, 10 | de sta sorte de negozi.~ROS. Ma non ne avete trattato 2302 2, 10 | per un disonesto profitto.~ROS. Signor Zanetto, voi parlate 2303 2, 10 | tempo la sarà mia muggier.~ROS. Io resto molto mortificata 2304 3, 11 | batte all’uscio di casa)~ROS. Signor Zanetto, la riverisco. ( 2305 3, 11 | bella. Vorla che vegna su?~ROS. No, signore, mio padre 2306 3, 11 | non vuole.~ZAN. Mo perché?~ROS. Acciò lei non dica ch’egli 2307 3, 11 | da esser mario e muggier?~ROS. Almeno mio padre mi ha 2308 3, 11 | scrittura che ho fatto mi.~ROS. L’avete fatta voi, e poi 2309 3, 11 | quel che ghavevimo da far.~ROS. Io non vi so intender. 2310 3, 11 | che me storza el collo?~ROS. Eh, di sopra poi non si 2311 3, 11 | Donca la vegna zo ella.~ROS. Peggio. Farei una cosa 2312 3, 11 | La vuol donca che muora?~ROS. Poverino! Certamente che 2313 3, 11 | fogo della so crudeltae.~ROS. Che spiritosi concetti! 2314 3, 11 | me impegno de farme onor.~ROS. Ma non potete farvi onore 2315 3, 11 | lontan no so far gnente.~ROS. Ma che fareste se foste 2316 3, 11 | canterò in t’una canzonetta.~ROS. L’ascolterò molto volentieri.~ 2317 3, 11 | intendidor~Poche parole.~ROS. Bravo. Evviva.~ZAN. Ala 2318 3, 11 | sentio? Se la vol, son qua.~ROS. Ma vorrei che mi spiegaste 2319 3, 11 | Siora sì, giusto cussì.~ROS. Ecco qui, ora mi avete 2320 3, 11 | che me spiegherò meggio.~ROS. Sapete cosa io comprendo 2321 3, 12 | spolvera in tel sabbion.~ROS. (Mi sembra ch’egli divenga 2322 3, 13 | proposito... (a Rosaura)~ROS. A qual proposito tornar 2323 3, 15 | Rosaura, poi Tonino~ ~ROS. (Alla finestra) Eccomi, 2324 3, 25 | il povero signor Zanetto?~ROS. (Di casa) Perdonate, signor 2325 3, 25 | alla strada non istà bene.~ROS. Ahi, che il dolore mi opprime 2326 3, 25 | Zanetto morto nell’osteria)~ROS. Mi sento strappar l’anima 2327 3, 25 | forti motivi per crederlo.~ROS. Deh, scoprite ogni indizio, 2328 3, 26 | sior Zanetto? (come sopra)~ROS. Non è morto!~BEAT. È vivo! ( 2329 3, 26 | subito (entra nell’osteria)~ROS. Voglia il cielo che Zanetto 2330 3, 26 | fradello del povero Zanetto.~ROS. Che sento!~DOTT. Quale 2331 3, 26 | mia, e tanto basta.~ROS. Ma, signor Zanetto, e la 2332 3, 26 | l’abbia lassada in vita.~ROS. Ora intendo l’amore che 2333 3, 27 | Ela contenta? (a Rosaura)~ROS. Io farò sempre il volere 2334 3, 28 | morte del povero Zanetto.~ROS. Rincresce ancora a me, L'erede fortunata Atto, Scena
2335 1, 10 | Pancrazio.~ ~Ottavio e Rosaura~ ~ROS. Crudele! E voi avete cuore 2336 1, 10 | farlo, non vi è rimedio.~ROS. Come non vi è rimedio? 2337 1, 10 | autorità di vostro padre.~ROS. Ei più non vive.~OTT. Sì, 2338 1, 10 | rigoroso suo testamento.~ROS. Il suo testamento non può 2339 1, 10 | dispone della vostra fortuna.~ROS. La mia fortuna consiste 2340 1, 10 | una ereditàpreziosa.~ROS. V’ingannate; non conoscete 2341 1, 10 | amar meglio voi stessa.~ROS. Ah, dite piuttosto che 2342 1, 10 | celarle per l’avvenire.~ROS. Voi mi volete veder morta.~ 2343 1, 10 | Bramo anzi vedervi contenta.~ROS. Non è possibile che ad 2344 1, 10 | migliorare la nostra sorte.~ROS. Oh Dio! a che mai mi obbligate? 2345 1, 11 | non dire di no). (da sé)~ROS. (Oh Dio! in qual cimento 2346 1, 11 | un marito che vi adorerà.~ROS. (Sospira)~PANC. Che vuol 2347 1, 11 | pentirsi per cento capi.~ROS. Signor Pancrazio, per carità, 2348 1, 11 | nemico delle conversazioni...~ROS. Signore, voi credete di 2349 1, 11 | Parlatemi con libertà.~ROS. Per ora il mio cordoglio 2350 1, 12 | DODICESIMA~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Ah, ch’io non ascolto altri 2351 1, 16 | Rosaura.~ ~ROSAURA a sedere.~ ~ROS. Ah, che per me non vi è 2352 1, 17 | trattiene che non cada)~ROS. Ohimè!~LEL. Rimettetevi; 2353 1, 17 | Rimettetevi; che cos’è stato?~ROS. Signor Lelio, lasciatemi, 2354 1, 18 | braccio alla disperazione.~ROS. Almeno non palesate a veruno 2355 1, 18 | Non temete, sarò segreto.~ROS. Mi tradirete.~LEL. Ve lo 2356 1, 18 | io pure ve ne assicuro.~ROS. (Mancava quest’importuna, 2357 1, 18 | vostro favore. (con ironia)~ROS. (Quanto mi annoia con questo 2358 2, 1 | Rosaura.~ ~Rosaura sola.~ ~ROS. Va crescendo il mio affanno, 2359 2, 2 | pazzo di Lelio). (da sé)~ROS. (Ahimè! Questo vecchio 2360 2, 2 | volete per vostro marito.~ROS. Ah, signor Pancrazio, voi 2361 2, 2 | andar fuori della mia casa.~ROS. Oh Dio! voi mi avete trafitto 2362 2, 2 | litigare con i vostri parenti.~ROS. Non siete voi il mio tutore?~ 2363 2, 2 | guardia: o marito, o niente.~ROS. (Sempre più si peggiora 2364 2, 2 | che venga a prendervi.~ROS. Non sarà mai vero ch’io 2365 2, 2 | che tira il vostro cuore?~ROS. Per amor del cielo, non 2366 2, 2 | non vi piace il padrone.~ROS. Signore, voi vi potete 2367 2, 2 | maraviglio se siete cascata.~ROS. Ah, signor Pancrazio, voi 2368 2, 2 | lo manderò via di casa.~ROS. Oh Dio! E non vi sono pel 2369 2, 2 | con un uomo ammogliato?~ROS. Come? Ha moglie?~PANC. 2370 2, 2 | moglie?~PANC. Mi par di sì.~ROS. Dov’è questa sua moglie? ( 2371 2, 2 | volta al cervello). (da sé)~ROS. Ora intendo perché mi consigliava 2372 2, 2 | consigliava a sposarmi, eh?~ROS. E con tutta l’efficacia 2373 2, 2 | finezza mi voleva fare!~ROS. Ah, signor Pancrazio, non 2374 2, 2 | non è già del mio sangue.~ROS. Come! Non è vostro figlio?~ 2375 2, 2 | genero, non mio figlio.~ROS. Ottavio non è vostro figlio?~ 2376 2, 2 | certo che è mio figlio.~ROS. Perché dite dunque che 2377 2, 2 | che Lelio è mio genero.~ROS. Come c’entra il signor 2378 2, 2 | siete voi innamorata di lui?~ROS. Io? Il ciel me ne liberi. 2379 2, 2 | abbiamo parlato finora?~ROS. Voi parlaste di Lelio?~ 2380 2, 2 | e voi di chi intendeste?~ROS. (Oh Dio! m’ingannai). ( 2381 2, 2 | mai foste innamorata...~ROS. Non posso più. Lasciatemi 2382 2, 11 | obbedirvi. (come sopra)~ROS. Solo per obbedire il padre 2383 2, 11 | io v’amo.. (come sopra)~ROS. La vostra voce fa conoscere 2384 2, 11 | Rosaura a quella di Florindo)~ROS. Eccovi la mia destra, e 2385 2, 12 | signor Florindo? (lo lascia)~ROS. Misera me! Che inganno 2386 2, 12 | nostre nozze. (a Pancrazio)~ROS. Ohimè, che sento? Mentitore, 2387 2, 12 | intenditor poche parole). (da sé)~ROS. Oh cielo! Perché non scagli 2388 2, 12 | vero carattere delle donne.~ROS. Anima scellerata!~FLOR. 2389 2, 12 | soffro dal vostro labbro.~ROS. Vi odio più della morte.~ 2390 2, 12 | Mi amaste quanto la vita.~ROS. Siete un bugiardo.~FLOR. 2391 2, 13 | PANC. Come! Arlecchino?...~ROS. Che può dire Arlecchino?~ 2392 2, 13 | altri che siora Rosaura.~ROS. Io?...~FLOR. Sentite? La 2393 2, 13 | intesa della mia venuta.~ROS. Non è vero.~FLOR. Tu, Arlecchino, 2394 2, 13 | l’aspettava.~PANC. Come?~ROS. Io non so nulla...~FLOR. 2395 2, 13 | Arlecchino)~ARL. Signor sì.~ROS. Mentisci, temerario.~PANC. 2396 2, 14 | Florindo e Fiammetta~ ~ROS. Ah, signor Pancrazio, fermatelo, 2397 2, 14 | la fede, deve esser mia.~ROS. Traditore! Non lo sperate 2398 2, 14 | quel buon vecchio). (da sé)~ROS. Ah, signor Pancrazio, non 2399 2, 14 | complice d’un tal tradimento.~ROS. Mi meraviglio, io non son 2400 2, 15 | Rosaura e Fiammetta~ ~ROS. Oh me infelice! Mi può 2401 2, 15 | Florindo è roba vostra sì o no?~ROS. Ti giuro, Fiammetta, sull’ 2402 2, 15 | soffrirle per qualche cosa.~ROS. Ma quell’indegno, quel 2403 2, 15 | disdire quell’impertinente.~ROS. E come dovrò io fare? Aiutami, 2404 2, 15 | signor Lelio, lo chiamerò.~ROS. No, per amor del cielo, 2405 2, 16 | egli fatto? (a Rosaura)~ROS. Ardì macchiar l’onor mio.~ 2406 2, 16 | macchia col suo sangue.~ROS. Tanto spero dall’aiuto 2407 2, 16 | divertimenti.~LEL. Temerario!~ROS. S’introdusse di nottetempo 2408 2, 16 | Svelerà le indegne sue frodi.~ROS. Restituitemi il mio decoro.~ 2409 2, 16 | ammirator del bel sesso.~ROS. A voi mi raccomando.~LEL. 2410 2, 17 | cuore, che è tutto vostro.~ROS. (Ecco la gelosa). (da sé)~ 2411 2, 17 | disturbare i vostri interessi.~ROS. Signora, voi anzi potete 2412 2, 18 | e non pregano. (parte)~ROS. Ma possibile, signora Beatrice, 2413 3, 4 | OTT. Lasciatemi, ingrata.~ROS. Deh fermatevi, siete in 2414 3, 4 | le vostre false lusinghe.~ROS. Sono innocente.~OTT. Perfida, 2415 3, 4 | levarvi la vostra fortuna...~ROS. Ma io...~OTT. Tacete. E 2416 3, 4 | notte nelle vostre stanze.~ROS. Non è vero...~OTT. Tacete, 2417 3, 4 | spiegava la reità vostra.~ROS. Eppur con tutto questo 2418 3, 4 | tanti testimoni uniformi?~ROS. Posso la mia innocenza 2419 3, 4 | per non più rimirarvi.~ROS. Ah Ottavio, per pietà, 2420 3, 4 | dell’abito)~OTT. Lasciatemi.~ROS. Non lo sperate.~OTT. Perfida! ( 2421 3, 4 | e vuol fuggire da lei)~ROS. Dove, Ottavio?~OTT. A principiare 2422 3, 5 | QUINTA~ ~Rosaura, poi Lelio~ ~ROS. Oh me infelice! Il pericolo 2423 3, 5 | getta fuoco dagli occhi?~ROS. Signor Lelio, avete voi 2424 3, 5 | Oggi dovrà battersi meco.~ROS. Accorrete in soccorso d’ 2425 3, 5 | innamorata del signor Ottavio?~ROS. Sì, il nostro amore è ormai 2426 3, 5 | una sì gentile cognata.~ROS. Signor Lelio, non ci perdiamo 2427 3, 13 | Non è vero, cara Rosaura?~ROS. Verissimo, son vostra, 2428 3, 13 | signor Pancrazio? (a Rosaura)~ROS. Sì, signore, lo sposerò.~ 2429 3, 13 | non mi vedrete mai più.~ROS. (Misero Ottavio! Mi fa 2430 3, 13 | pretendere? (a Florindo)~ROS. Ed io per la quiete comune 2431 3, 14 | OTT. Rosaura, sarete mia?~ROS. Una perfida, un’infedele 2432 3, 14 | Rosaura, che dite voi?~ROS. Voi, che dite?~OTT. Son 2433 3, 14 | felice, se l’accordate.~ROS. Son contenta, se lo eseguite.~ 2434 3, 14 | dovremo noi differirle?~ROS. Attenderemo de’ nuovi ostacoli?~ 2435 3, 14 | Che dite, signora Rosaura?~ROS. Disponete di me.~OTT. Eccovi 2436 3, 14 | OTT. Eccovi la mia destra.~ROS. Ed eccovi ancor la mia.~ 2437 3, 15 | e non ne parliamo più.~ROS. Piuttosto che sposare il 2438 3, 15 | Sagrificata, perché son decrepito?~ROS. Perdonatemi; perché amava 2439 3, 16 | con la signora cognata.~ROS. Rallegratevi veramente 2440 3, 16 | ARL. E mi niente affatto.~ROS. Niente! Perché?~ARL. Perché 2441 3, 16 | perché Fiammetta no me vol.~ROS. Perché, poverino, non lo 2442 3, 16 | figlia mia? (a Rosaura)~ROS. Io non merito certamente Il feudatario Atto, Scena
2443 1, 6 | uniformarse al voler del cielo.~ROS. Dite bene; ma la mia disgrazia 2444 1, 6 | stato, e ghe vol pazienza.~ROS. Mi ero quasi accomodata 2445 1, 6 | Marchesato da so sior pare.~ROS. Ed a suo padre lo ha venduto 2446 1, 6 | segretamente, e la xe nata ela.~ROS. Dunque io potrei ricuperar 2447 1, 6 | se le donne xe chiamade.~ROS. Sì, lo sono. Me lo ha detto 2448 1, 6 | PANT. Vorla far una lite?~ROS. Perché no?~PANT. Con quai 2449 1, 6 | mezzi? Con qual fondamento?~ROS. Non troverò giustizia? 2450 1, 6 | risego de vadagnar assae.~ROS. Caro signor Pantalone, 2451 1, 6 | sa contentarse, xe ricco.~ROS. Voi m'indorate la pillola; 2452 1, 6 | Cossa mo voravela far?~ROS. Niente; lasciatemi piangere, 2453 1, 6 | la se sappia contegnir.~ROS. Farò tutti gli sforzi che 2454 1, 6 | lassa operar a mi. (parte)~ROS. Userò la prudenza fino 2455 1, 11 | Venite qui, non fuggite.~ROS. Signore, non fuggirò, se 2456 1, 11 | Siete avvezza fra i villani.~ROS. Niuno di questi villani 2457 1, 11 | rispetteranno come una gran signora.~ROS. Non rispettano il mio abito, 2458 1, 11 | imparate queste belle massime?~ROS. Le ho ereditate col sangue.~ 2459 1, 11 | dunque di sangue nobile?~ROS. Sì, signore, quanto il 2460 1, 11 | mio? Sapete voi chi sono?~ROS. Lo so, lo so.~FLOR. Sapete 2461 1, 11 | marchese di Montefosco?~ROS. Così non lo sapessi.~FLOR. 2462 1, 11 | FLOR. E voi chi siete?~ROS. A suo tempo mi darò a conoscere.~ 2463 1, 11 | è veramente un peccato.~ROS. Poco di ciò mi cale. Mi 2464 1, 11 | vi sarà chi vi piaccia.~ROS. Voi non mi capite.~FLOR. 2465 1, 11 | son qui per consolarvi.~ROS. Ah! lo volesse il cielo!~ 2466 1, 11 | mia madre, e vi consolerò.~ROS. Come?~FLOR. Farete all' 2467 1, 11 | Montefosco, sarò tutto vostro.~ROS. Signore, vi riverisco.~ 2468 1, 11 | riverisco.~FLOR. Fermatevi.~ROS. Lasciatemi andare.~FLOR. 2469 1, 11 | siete di sangue nobile?~ROS. Sì, e me ne vanto.~FLOR. 2470 1, 11 | un cavaliere vi amasse.~ROS. Me ne compiacerei, se il 2471 1, 11 | io parlassi? Insegnatemi.~ROS. Se finora non lo sapete, 2472 1, 11 | che ne dite? Va bene così?~ROS. Scioccherie, adulazioni, 2473 1, 11 | me ne fo render conto.~ROS. Credetemi, che nemmen per 2474 1, 11 | datemi la vostra mano.~ROS. Mi meraviglio di voi. ( 2475 1, 12 | servitore~ ~BEAT. Che cosa c'è?~ROS. Signora, difendetemi dalle 2476 1, 12 | vi ho fatto? (a Rosaura)~ROS. Niente, signore; vi supplico 2477 1, 13 | spirito intollerante!) (da sé)~ROS. Signora, voi dunque mi 2478 1, 13 | vi compatisco moltissimo.~ROS. La vostra compassione mi 2479 1, 13 | saranno le vostre mire.~ROS. Mi getterò nelle vostre 2480 1, 13 | Inclinereste voi ad un ritiro?~ROS. Tradirei me stessa, se 2481 1, 13 | dovete lo stato vostro.~ROS. Penso alla condizione de' 2482 1, 13 | soffrire i torti della fortuna.~ROS. Ma ho sempre sperato di 2483 1, 13 | vendicarli.~BEAT. Come?~ROS. Il cielo mi darà i mezzi.~ 2484 1, 13 | gettate nelle mie braccia?~ROS. Sì, e mi lusingo che voi 2485 1, 13 | Farete dunque a mio modo?~ROS. Sino ad un certo segno.~ 2486 1, 13 | abbandonassi, a chi ricorrereste?~ROS. Al cielo.~BEAT. Il cielo 2487 1, 13 | offre la mia assistenza.~ROS. Se sarà vero, si scorgerà.~ 2488 1, 13 | scorgerà.~BEAT. Dubitate di me?~ROS. Non m'avete ancora assicurata 2489 1, 13 | nulla.~BEAT. Di collocarvi.~ROS. Non basta, signora mia.~ 2490 1, 13 | E che vorreste di più?~ROS. Vorrei che rifletteste, 2491 2, 6 | dette, poi il servitore~ ~ROS. Che mi comanda Vostra Eccellenza?~ 2492 2, 6 | piacere d'avervi in compagnia.~ROS. Mi fa troppo onore, Eccellenza. ( 2493 2, 6 | queste donne è una commedia).~ROS. (Eppure hanno la loro parte 2494 2, 6 | Ehi! porta qui una sedia.~ROS. Vostra Eccellenza è piena 2495 2, 6 | Rosaura vi resta l'ultima)~ROS. Ha veduto, Eccellenza?~ 2496 2, 6 | OLIV. (Ha risposto bene).~ROS. Queste signore non si degnano 2497 2, 6 | siete nata civile. (si alza)~ROS. Rendo grazie all'Eccellenza 2498 2, 7 | sono io, chi siete voi.~ROS. Ah! signora Marchesa, mirate 2499 2, 7 | modo di rendervi consolata.~ROS. Eh! signora, se le parole 2500 2, 7 | rispetto e con civiltà.~ROS. Perdonatemi, signore, voi


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License