IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] pannolino 1 pano 3 pansecchi 1 pant 4375 pantaleo 1 pantalon 199 pantaloncin 5 | Frequenza [« »] 4540 tutto 4530 don 4470 poi 4375 pant 4343 m' 4334 siete 4231 ora | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze pant |
L'adulatore
Atto, Scena
1 2, 4| QUARTA~ ~Pantalone e detto.~ ~PANT. Servitor obbligatissimo,
2 2, 4| in che posso servirla?~PANT. La prego de farme la grazia
3 2, 4| comandate, vi servirò io.~PANT. Averia bisogno de presentarghe
4 2, 4| glielo porto immediatamente.~PANT. Ma averia piaser de dirghe
5 2, 4| parlare, è giornata di posta.~PANT. Me rincresce che stassera
6 2, 4| Ditemi, di che si tratta?~PANT. Ghe dirò. La sa che mi
7 2, 4| Date a me il memoriale.~PANT. Eccolo, me raccomando alla
8 2, 4| bene questi vostri velluti?~PANT. I riesce perfettamente.~
9 2, 4| animarlo a farvi la grazia.~PANT. (Ho inteso, el me vol magnar
10 2, 4| pensate, lasciate fare a me.~PANT. Vago subito al negozio,
11 2, 4| che vi si vuol ribellare?~PANT. Menego Tarocchi.~SIG. Non
12 2, 4| SIG. Non occorr’altro.~PANT. La prego...~SIG. Sarete
13 2, 4| Mandate subito il velluto.~PANT. Subito. (Per farme servizio,
14 3, 12| DODICESIMA~ ~Pantalone e detti.~ ~PANT. Eccellenza, la perdona
15 3, 12| Eccellenza.~SANC. Vi conosco.~PANT. Mi ho introdotto in sta
16 3, 12| vuole introdurre un’altra.~PANT. Per questo vegno da Vostra
17 3, 12| non lo potete impedire.~PANT. El sior segretario m’ha
18 3, 12| parlato in favor del Tarocchi.~PANT. Nol gh’ha dà el mio memorial?~
19 3, 12| SANC. Non l’ho veduto.~PANT. E la pezza de velludo l’
20 3, 12| vista?~SANC. No certamente.~PANT. Ho mandà al sior segretario
21 3, 12| replico, che non l’ho veduta.~PANT. Donca el sior segretario
22 3, 12| Pantalone, ne parleremo.~PANT. Me reccomando alla so bontà,
23 3, 12| avete delle belle stoffe?~PANT. Ghe ne ho de superbe.~LUIG.
24 3, 12| me, che le voglio vedere.~PANT. M’immagino che le servirà
25 3, 12| Oh che invidia!) (da sé)~PANT. Per la novizza gh’ho una
26 3, 12| LUIG. Sì, sì, vediamola.~PANT. La varda. Un zoggieletto
27 3, 12| CON. Quanto ne vogliono?~PANT. Manco de cinquanta zecchini
28 3, 12| Lasciatelo vedere a me.~PANT. Cossa disela? Porlo esser
29 3, 12| lo date via senza di me.~PANT. No la dubita gnente. L’
30 3, 12| avere con quaranta zecchini?~PANT. No ghe xe caso. Ghe zuro
31 3, 12| Eccovi cinquanta zecchini.~PANT. E mi ghe dago el zoggielo.~
32 3, Ult| Sono assassinato da tutti.~PANT. Eccellenza, son qua, se
33 3, Ult| correggere i vostri. (parte)~PANT. Donca no la vol...~SANC.
L'amante militare
Atto, Scena
34 1, 4| Pantalone e Rosaura~ ~PANT. Coss’è? Cossa gh’aveu?
35 1, 4| ROS. Ah, signor padre...~PANT. Via, cossa xe stà?~ROS. (
36 1, 4| l’affetto mio). (da sé)~PANT. Qua ghe xe qualcossa de
37 1, 4| perché stata sono ingiuriata.~PANT. Ingiuriada? Da chi? Come?~
38 1, 4| Don Garzia mi ha offeso.~PANT. Chi? el sior tenente?~ROS.
39 1, 4| stesso, quel prosontuoso.~PANT. Cossa v’alo dito? Cossa
40 1, 4| signor padre... accorrete...~PANT. Dove?~ROS. Don Garzia si
41 1, 4| si batte con don Alonso.~PANT. Ma dove?~ROS. Saranno poco
42 1, 4| ROS. Saranno poco lontani.~PANT. Per cossa se batteli?~ROS.
43 1, 4| accorrete... impedite...~PANT. Gh’avè una gran premura,
44 1, 4| della morte d’uno di loro.~PANT. Come xela stada?~ROS. Don
45 1, 4| Garzia mi ha insultato.~PANT. Come?~ROS. Oimè... con
46 1, 4| con parole offensive.~PANT. Cossa v’alo dito?~ROS.
47 1, 4| andate, signor padre...~PANT. Come ghe intra el sior
48 1, 4| Ha prese le mie parti.~PANT. Con che rason?~ROS. Perché
49 1, 4| signor padre, si battono.~PANT. Se i se batte, che i se
50 1, 4| dito?~ROS. La cosa è lunga.~PANT. Mi no gh’ho gnente da far;
51 1, 4| uffiziali si feriranno...~PANT. A so danno. Vôi saver come
52 1, 4| che la xe.~ROS. Oh cielo!~PANT. Cossa gh’è?~ROS. Non posso
53 1, 4| gh’è?~ROS. Non posso più!~PANT. Rosaura.~ROS. Io moro. (
54 1, 4| ROS. Io moro. (sviene)~PANT. Oh poveretto mi! Rosaura,
55 1, 5| COR. Signore, eccomi.~PANT. Presto, acqua, aseo.~COR.
56 1, 5| COR. Che cosa è stato?~PANT. No vedè? Rosaura in accidente.~
57 1, 5| accidente.~COR. Poverina!~PANT. Mo via, soccorrèla; no
58 1, 5| della Regina. (la bagna)~PANT. Oibò, no femo gnente. Presto
59 1, 6| ARL. Sior. (di dentro)~PANT. Presto, porta dell’acqua
60 1, 6| sì, subito. (di dentro)~PANT. Corri.~ARL. Vegno. (di
61 1, 6| ARL. Vegno. (di dentro)~PANT. Ma subito.~ARL. Son qua. (
62 1, 6| acqua; casca e lo rompe)~PANT. Oh, tocco de strambazzo!~
63 1, 6| strambazzo!~ARL. Ma se...~PANT. Tasi là.~COR. E con questo
64 1, 6| adesso. (parte, poi torna)~PANT. Dell’acqua, presto. (ad
65 1, 6| subito. (parte, poi torna)~PANT. Vardè, i me lassa solo.
66 1, 6| COR. Eccomi coll’aceto.~PANT. Bagnela sotto el naso.~
67 1, 6| ma non facciamo niente.~PANT. Te digo che la vol esser
68 1, 6| una secchia piena d’acqua)~PANT. Perché col secchio?~ARL.
69 1, 6| secchio?~ARL. Per far presto.~PANT. Dà qua. (mostra di spruzzar
70 1, 6| COR. Non facciamo niente.~PANT. Gnente.~ARL. Lassè far
71 1, 6| Gnente.~ARL. Lassè far a mi.~PANT. Cossa farastu?~ARL. Siora
72 1, 6| chiama forte nell’orecchio)~PANT. Va via de qua.~COR. Par
73 1, 6| de qua.~COR. Par morta.~PANT. Oh poveretto mi!~ ~ ~ ~
74 1, 7| cosa c’è, signor Pantalone?~PANT. Ah sior don Alonso, la
75 1, 7| Ahi! (rinviene un poco)~PANT. Oe? la revien.~ALON. Animo,
76 1, 7| rinviene un poco più)~PANT. Fia mia.~COR. Signor padrone.~
77 1, 7| mia.~COR. Signor padrone.~PANT. Cossa gh’è?~COR. Getto
78 1, 7| Getto via quest’aceto.~PANT. Perché?~COR. Perché quello
79 1, 7| parte)~ARL. Sior patron.~PANT. Cossa vustu?~ARL. Porto
80 1, 7| ARL. Porto via l’acqua.~PANT. Portela pur.~ARL. Al mal
81 1, 8| coraggio.~ROS. Dove sono?~PANT. Fia mia, come stastu?~ROS.
82 1, 8| a don Alonso)~ALON. Sì.~PANT. Cossa xe stà, perché te
83 1, 8| a don Alonso)~ALON. No.~PANT. Te sentistu altro?~ROS.
84 1, 8| Alonso)~ALON. Sì.~ROS. Oimè!~PANT. Cossa gh’astu? (a Rosaura)~
85 1, 8| è ferito? (a don Alonso)~PANT. Parla con mi. (a Rosaura)~
86 1, 8| a Pantalone, distratta)~PANT. Cossa dove?~ROS. Don Garzia
87 1, 8| è ferito. (a Pantalone)~PANT. A so danno, cossa t’importa
88 1, 8| Misera me) (da sé, piange)~PANT. Ti pianzi? Tornemio da
89 1, 8| qualche sventura). (da sé)~PANT. (Mi no so cossa sia sto
90 1, 8| mano). (piano ad Alonso)~PANT. (Eh! qua ghe xe dei radeghi). (
91 1, 8| è insospettito). (da sé)~PANT. Andè via, siora; andè in
92 1, 8| camera.~ROS. Mi sento male.~PANT. Andeve a buttar sul letto.~
93 1, 8| sul letto.~ROS. Sola?...~PANT. Come sola?~ROS. Voglio
94 1, 8| posso reggere in piedi.~PANT. Chiamè Corallina, e feve
95 1, 8| me). (piano a don Alonso)~PANT. E cussì, andeu? (a Rosaura)~
96 1, 9| Don Alonso e Pantalone~ ~PANT. Sior don Alonso mio caro,
97 1, 9| la domando in consorte.~PANT. Mi no so cossa dir. Qua
98 1, 9| obbietti avete in contrario.~PANT. La vede bene: no gh’ho
99 1, 9| pericoli, per viltà dai disagi.~PANT. Aspettemo che fenissa la
100 1, 9| ch’io possa darle la mano.~PANT. E po, se una cannonada
101 1, 9| potrà dispor di se stessa.~PANT. E se la restasse con un
102 1, 9| Sarà l’erede de’ miei beni.~PANT. Ma de quai beni? Vu sè
103 1, 9| ingiuria da chicchessia.~PANT. Caro sior alfier, no la
104 1, 9| mi toccate nell’onor mio.~PANT. Finalmente bisogna considerar...~
105 1, 9| cuore di vostra figlia.~PANT. Donca la vol...~ALON. Non
106 1, 9| la voglio, ve la chiedo.~PANT. Ma se ghe la negasse...~
107 1, 9| pretesto? Perché? Dite, perché?~PANT. Gnente, sior offizial.
108 1, 9| me la concederete voi?~PANT. Vederemo.~ ~ ~ ~
109 1, 10| Sono a’ vostri comandi.~PANT. Fazzo umilissima reverenza
110 1, 10| mio nipote con libertà.~PANT. La se comoda. Bondì a vossustrissima.~
111 1, 10| Pantalone, ci siamo intesi.~PANT. Ho capìo. (El vol mia fia;
112 2, 1| Pantalone e Rosaura~ ~PANT. Via, cossa xe sto pianzer?
113 2, 1| me lo stacchi dal cuore.~PANT. Abbiè pazenzia. L’anderà
114 2, 1| giorno in giorno, e morire.~PANT. Eh! Coss’è sto morir? Coss’
115 2, 1| troppo fitto nel cuore.~PANT. Oh, alle curte. Don Alonso
116 2, 1| ROS. Oh cielo! Perché mai?~PANT. Per cento rason E po, no
117 2, 1| riscalda, se non è provocato.~PANT. A proposito. Cossa ha dito
118 2, 1| fraschetta, impertinente.~PANT. Cussì se parla con una
119 2, 1| lo ripresi d’inciviltà.~PANT. El xe un bel fior de vertù.
120 2, 1| Alonso non vi potete dolere.~PANT. No me ne posso gnanca lodar.~
121 2, 1| Perché? Che vi ha egli fatto?~PANT. El t’ha innamorà, el t’
122 2, 1| ha fatto senza sua colpa.~PANT. Via, basta cussì; no ghe
123 2, 1| padre, osservate chi viene.~PANT. Chi èlo quello?~ROS. È
124 2, 1| ROS. È il tenente Garzia.~PANT. Cossa vorlo? Retireve.~
125 2, 2| diavolo. (verso Rosaura)~PANT. Cossa comandela, signor?
126 2, 2| voi il padrone di casa?~PANT. Per servirla.~GAR. Bene:
127 2, 2| alloggiato in casa vostra.~PANT. In casa mia?~GAR. Sì; casa
128 2, 2| destinata per mio quartiere.~PANT. (No ghe mancheria altro). (
129 2, 2| arrestato in casa del capitano.~PANT. Ma qua ghe xe la so roba.~
130 2, 2| roba si farà portar via.~PANT. La me perdona, no me posso
131 2, 2| ecco l’ordine in iscritto.~PANT. (Oh poveretto mi! Adesso
132 2, 2| parlate con chi volete.~PANT. L’appartamento xe serrà.~
133 2, 2| xe serrà.~GAR. Apritelo.~PANT. (No so come liberarme). (
134 2, 2| le ha il signor alfiere?~PANT. El gh’ha la roba, l’ha
135 2, 2| appartamento di don Alonso?~PANT. Quello. (mostra una porta
136 2, 2| E quell’altro di chi è?~PANT. Quelle xe le mie camere. (
137 2, 2| incammina dov’è Rosaura)~PANT. La supplico, la se ferma.
138 2, 3| del tenente; e detti.~ ~PANT. Cossa xe sta roba?~GAR.
139 2, 3| frattanto dove si deve mettere.~PANT. Ma... La perdona...~GAR.
140 2, 3| soldati non sono bestie.~PANT. Come! Arlecchin soldà?~
141 2, 3| accenna quelle di Rosaura)~PANT. L’aspetta; piuttosto...
142 2, 3| se non avete le chiavi!~PANT. Proverò se questa averze.
143 2, 3| voleva in casa). (da sé)~PANT. La toga; xe averto; ma
144 2, 3| buona stalla? (a Pantalone)~PANT. Oh, mi no gh’ho altro che
145 2, 3| li miei quattro cavalli?~PANT. Da mi no gh’è liogo. La
146 2, 3| e faremo le mangiatoie.~PANT. Oh poveretto mi! El me
147 2, 3| interessato nella banca. (parte)~PANT. Oh maledetto! come diavolo
148 2, 17| Pantalone, Brighella e detti.~ ~PANT. Eccolo qua. (a Brighella,
149 2, 17| tenendolo per la mano)~PANT. Me ne rallegro.~BRIGH.
150 2, 17| liberandosi da Beatrice)~PANT. Sior sì.~BRIGH. La vegna
151 2, 17| tenente è mio consorte.~PANT. Pol esser che la resta
152 2, 17| nemmeno la seconda. (parte)~PANT. Sì, quando una vedoa pianze,
153 3, 3| TERZA~ ~Pantalone e dette.~ ~PANT. Aveu savesto?~TUTTE E TRE
154 3, 3| Lo sappiamo, lo sappiamo.~PANT. I torna indrio.~BEAT. Avete
155 3, 3| saputo quanti sieno i morti?~PANT. Morti? Gnanca uno.~BEAT.
156 3, 3| sapete la gran battaglia?~PANT. Che battaggia? I torna
157 3, 3| io; questi sono fuggiti.~PANT. I dise che el general ha
158 3, 3| perché si avanzavano troppo.~PANT. No xe vero né l’un, né
159 3, 3| tamburo)~COR. Il tamburo?~PANT. I xe qua. Vago a véder. (
160 3, 16| Sancio, Pantalone e detti.~ ~PANT. La resti servida, illustrissimo
161 3, 16| il premio che meritate.~PANT. (Cara ela, la me lo fazza
162 3, 16| chiamano le vostre incombenze.~PANT. Ghe l’ho dito anca mi,
163 3, 16| consorte. (a Pantalone)~PANT. E mi cossa gh’oggio dito?~
164 3, 16| messo fuor di speranza.~PANT. Ho dito che a un militar
165 3, 16| fatta la pace? (a Pantalone)~PANT. Cussì i dise.~BEAT. Don
166 3, 16| ha parlato bene!) (da sé)~PANT. (Bisogna darghela, no gh’
167 3, 16| Cara Rosaura, sarete mia.~PANT. Sala, sior, che ghe son
168 3, 16| chiedo colla maggior premura.~PANT. Almanco che no para un
169 3, 17| ROS. Lo voglia il cielo!~PANT. Bisognerà véder se el general
170 3, 18| cielo! (in atto di partire)~PANT. Dove vastu?~ROS. Sul poggiuolo,
171 3, 18| che cosa segue. (parte)~PANT. Vegno anca mi, no la lasso
172 3, 21| ROS. Eccomi, eccomi.~PANT. Dove diavolo vastu? In
173 3, 21| vostro. Eccovi la mia mano.~PANT. Eh! seu matti? Andemo in
L'amore paterno
Atto, Scena
174 1, 4 | Ma eccolo per l'appunto.~PANT. Camilla. (dalla porta)~
175 1, 4 | dalla porta)~CAM. Signore.~PANT. Seu sola?~CAM. Sì, signore,
176 1, 4 | Sì, signore, son sola.~PANT. Fia mia, vegnì qua. Lassè
177 1, 4 | risoluto di voler partire?~PANT. Sì, fia mia, ho risolto.
178 1, 4 | vedete bene, signore...~PANT. No parlemo altro. So tutto,
179 1, 4 | pensate voi di voler andare?~PANT. No so gnanca mi.~CAM. Come!
180 1, 4 | sapete ancor dove andare?~PANT. No so gnente, anderò dove
181 1, 4 | CAM. E le vostre figlie?~PANT. Le sarà a parte del mio
182 1, 4 | albergo, vi costerà molto.~PANT. Né mi sarave in caso de
183 1, 4 | in casa di qualche amico?~PANT. Un omo d'onor no conduse
184 1, 4 | dunque destinate di fare?~PANT. Andar via de Parigi.~CAM.
185 1, 4 | via de Parigi.~CAM. Dove?~PANT. No so gnanca mi.~CAM. Avete
186 1, 4 | danari per far il viaggio?~PANT. No, fia mia. Ho scritto
187 1, 4 | dite voi di voler partire?~PANT. La providenza no abbandona
188 1, 4 | ho cuore d'abbandonarlo).~PANT. Camilla, a revéderse, el
189 1, 4 | partiate da questa casa.~PANT. No, fia mia, ve ringrazio.
190 1, 4 | casa mia, ad ogni costo.~PANT. Né mi soffrirò mai che
191 1, 5 | Pantalone, poi Clarice~ ~PANT. Poverazza! La xe de bon
192 1, 5 | consolatevi ancora voi.~PANT. Cara fia, cara la mia Clarice,
193 1, 5 | resta il lume della ragione.~PANT. Oh cara! oh benedetta!
194 1, 5 | abusandoci de' suoi benefici.~PANT. E se Camilla per causa
195 1, 5 | che possa fare una donna.~PANT. Mo che massime! mo che
196 1, 5 | fortune non si ricusano.~PANT. Possibile che qualche signor
197 1, 5 | lusingo di meritare fortuna.~PANT. Cossa distu? Ti gh'ha tutto,
198 1, 5 | verità voi mi fate arrossire.~PANT. Quei pochi italiani che
199 1, 5 | di bontà e di politezza.~PANT. Cossa distu de lori? Cossa
200 1, 5 | a biasimare e a lodare.~PANT. Bravissima. No se pol depenzer
201 1, 5 | giudicate di noi per passione.~PANT. So quel che digo. Vedo,
202 1, 5 | posso dir quasi niente.~PANT. Co son vegnù in te la to
203 1, 5 | faceva un piccolo sonettino.~PANT. Un sonetto? Via, famelo
204 1, 5 | mancano le due terzine.~PANT. N'importa, fame sentir
205 1, 5 | obbedirvi. (tira fuori la carta)~PANT. Mo che allegrezza! mo che
206 1, 6 | Pantalon, la reverisso.~PANT. (Oimei! Costù me vien a
207 1, 6 | ARL. Alo fatto bon viazo?~PANT. Cussì e cussì. (Aspetè,
208 1, 6 | Èla presto de partenza?~PANT. No so gnanca mi. Spero
209 1, 6 | saver che la staga ben.~PANT. Sì che donca co ste cerimonie
210 1, 6 | presto delle so grazie.~PANT. No, caro amigo, no v'indubitè
211 1, 6 | vegna la cattiva stagion.~PANT. (Debotto me vien voggia
212 1, 6 | padrone di questa casa).~PANT. (Tanto più el me fa rabbia.
213 1, 6 | so fiole? (a Pantalone)~PANT. Sior sì, la xe mia fia.~
214 1, 6 | La virtuosa de musica?~PANT. Sior no, la virtuosa de
215 1, 6 | intender, no la farà gnente.~PANT. Ghe xe dei italiani, e
216 1, 7 | Pantalone e Arlecchino~ ~PANT. Tolè, sior, respondèghe
217 1, 7 | partenza, sior Pantalon?~PANT. Ma vu sè qua sul medesimo
218 1, 7 | bisogno de qualche cossa.~PANT. Ve ringrazio, caro; co
219 1, 7 | tre boni loghi per éla?~PANT. (Mo el xe un gran tormento
220 1, 7 | diligenza, l'anderà col cocchio.~PANT. (Col diavolo che te porta).~
221 1, 7 | fermar i posti nel cocchio.~PANT. Mo no ve digo, no v'incomodè.~
222 1, 8 | Pantalone, poi Angelica~ ~PANT. No gh'è remedio. Sta bestia
223 1, 8 | sospirar.~ANGEL. Signor padre.~PANT. Fia mia.~ANGEL. Vengo a
224 1, 8 | cosa che vi farà piacere.~PANT. Sì, consóleme, che ghe
225 1, 8 | porre in musica la cantata.~PANT. La cantata che ha composto
226 1, 8 | le parole di mia sorella.~PANT. Oh brava! quando la sentiremo?~
227 1, 8 | sentiremo?~ANGEL. Quando volete.~PANT. Aspettémo che ghe sia della
228 1, 8 | né abilità per piacere.~PANT. Come! Cossa distu? Ti xe
229 1, 8 | spesse volte fa travedere.~PANT. So quel che digo; me n'
230 1, 8 | delle persone che ascoltano.~PANT. In Franza i conosse el
231 1, 8 | della musica è differente.~PANT. Cossa te par della musica
232 1, 8 | annoiarsi per ogni parte.~PANT. Ti parli da quella gran
233 1, 8 | più belle arie del mondo.~PANT. Ma ti, fia mia, se ti replichi
234 1, 8 | vorreste voi ch'io cantassi?~PANT. Cànteme l'aria del russignol.~
235 1, 8 | spinetta non si può cantare.~PANT. Te compagnerò mi.~ANGEL.
236 1, 8 | compagnerò mi.~ANGEL. E come?~PANT. Te farò el basso, te batterò
237 1, 8 | ricordo nemmeno il tuono.~PANT. Oh, el ton te lo darò mi.
238 1, 8 | il tuono l'ho ritrovato.~PANT. Via, da brava. Càntela
239 1, 9 | cocchio partirà domattina...~PANT. El diavolo che te porta. (
240 2, 10 | Pantalone e detti, poi Scapino~ ~PANT. Patroni reveriti.~SILV.
241 2, 10 | della salute degli altri.~PANT. Mi, per grazia del cielo,
242 2, 10 | oppressione di spirito.~PANT. Gnente, el xe in bone man.
243 2, 10 | SCAP. Signor padrone.~PANT. Cossa gh'è?~SCAP. Il signor
244 2, 10 | Petronio vorrebbero riverirla.~PANT. Sì ben, i vien a tempo
245 2, 10 | sentirete mia figlia). (parte)~PANT. Se dilettela de poesia,
246 2, 10 | piacciono. (guardando Clarice)~PANT. La sentirà un pezzo da
247 2, 11 | Florindo, Petronio e detti.~ ~PANT. Oh veli qua! Patroni, che
248 2, 11 | signori. (tutti li salutano)~PANT. La se comoda.~PETR. (Siede
249 2, 11 | Petronio, sopra l'ultima sedia)~PANT. (Siede fra Clarice ed Angelica)
250 2, 11 | di musica, né di poesia).~PANT. Le sentirà, le compatirà,
251 2, 11 | poi saranno sempre donne.~PANT. Eh, le xe donne. Mie fie
252 2, 11 | compiacere mio padre. (a Celio)~PANT. Via, Clarice, faghe sentir
253 2, 11 | sonetto non è che abbozzato.~PANT. N'importa. Dilo come che
254 2, 11 | de' poeti). (a Florindo)~PANT. Dighe prima l'argomento,
255 2, 11 | scienze e le belle arti.~PANT. Séntele? Le scienze e le
256 2, 11 | sentiranno dal sonetto.~PANT. Le sentirà, a Parigi. Le
257 2, 11 | Minerva di scienza i frutti.~PANT. I frutti. (ascoltandola
258 2, 11 | feconda in terra argiva.~PANT. Che vol dir in Grecia.
259 2, 11 | PETR. Stupenda. (a Celio)~PANT. Da capo, da capo, e le
260 2, 11 | Atene oggi è in Parigi.~PANT. Oh brava! Oh pulito! (battendo
261 2, 11 | sagrificare la mia libertà).~PANT. E éla, sior Silvio, no
262 2, 11 | mia passione è la musica.~PANT. Grazie al cielo, gh'avemo
263 2, 11 | Avranno la bontà di perdonare.~PANT. Sì sì, perdonare. La sastu
264 2, 11 | musica, la so a memoria.~PANT. Co l'è cussì donca, da
265 2, 11 | accompagnerò io. (ad Angelica)~PANT. Sì ben, el te compagnerà
266 2, 11 | compositrice delle parole.~PANT. Dilo ti, fia mia. (a Clarice)~
267 2, 11 | esser disprezzato a Parigi.~PANT. Mo che bel argomento! Xelo
268 2, 11 | Lodevolissimo). (a Celio)~PANT. Animo, da brava, canta,
269 2, 11 | Veramente non sono in voce.~PANT. N'importa.~ANGEL. E se
270 2, 11 | E se mi manca il fiato?~PANT. T'agiuterò mi.~ANGEL. (
271 2, 11 | degno,~E ti prometto onor.~PANT. Oh cara! Oh benedetta!
272 2, 11 | si può sentire di meglio.~PANT. Cossa dìsela, sior Silvio?~
273 2, 11 | Petronio)~PETR. Mai. (a Celio)~PANT. E éla no dise gnente, sior
274 2, 11 | ho goduto. (ironicamente)~PANT. Mi ho paura che nol se
275 2, 11 | le conosco perfettamente.~PANT. E éla, sior Petronio?~PETR.
276 2, 11 | un gusto delicatissimo.~PANT. Cossa dìsela de mie fie,
277 2, 11 | mie fie, donca?~PETR. Oh!~PANT. La diga el so sentimento.~
278 2, 11 | giudizio di questi signori.~PANT. (Povero martuffo! Nol sa
279 2, 11 | Per donna è qualche cosa.~PANT. Per donna!~FLOR. Ma se
280 2, 11 | composto, che non vi spiacerà.~PANT. Eh credo benissimo, senza
281 2, 11 | Lo sentirò volentieri.~PANT. (Me par mo anca, che la
282 2, 11 | lode della cera di Spagna.~PANT. Puh, che diavolo d'argomento!~
283 2, 11 | d'amor chiude l'arcano.~PANT. Oh che roba! (burlandosi)~
284 2, 12 | recitarghe una composizion.~PANT. (Oimei, ogni volta che
285 2, 13 | cuore mi sono precipitata.~PANT. Camilla. (piano, con mestizia)~
286 2, 13 | signore? (con isdegno)~PANT. Seu in collera?~CAM. Sono
287 2, 13 | collera?~CAM. Sono disperata.~PANT. Quieteve, fia mia, quieteve.
288 2, 13 | cielo, che foste andato.~PANT. Pazenzia, anderò. (incamminandosi)~
289 2, 13 | altra l'amore mi sforza).~PANT. (Pussibile che no la conossa
290 2, 13 | torna, cosa sarà di me?)~PANT. (Eh, za la vedo, bisognerà
291 2, 13 | certamente ch'io viva).~PANT. Camilla. (come sopra)~CAM.
292 2, 13 | cercate più di Camilla.~PANT. Donca?~CAM. Donca, donca,
293 2, 13 | donca, non m'inquietate.~PANT. Anderò via.~CAM. Che tormento!~
294 2, 13 | via.~CAM. Che tormento!~PANT. Le mie povere putte...~
295 2, 13 | una cosa insoffribile).~PANT. Le anderà per el mondo...~
296 2, 13 | CAM. (Povere sfortunate).~PANT. A domandar la limosina.~
297 2, 13 | CAM. (Mi sento morire).~PANT. Vago via.~CAM. Fermatevi. (
298 2, 13 | tenero e sì sensitivo?)~PANT. (Me par che la se vada
299 2, 13 | Lasciatemi un poco sola.~PANT. Volentiera. (si ritira
300 2, 13 | consigliarmi con me medesima).~PANT. Camilla. (come sopra)~CAM.
301 2, 13 | questo, poi, compatitemi..~PANT. Gnente, fia mia; una parola
302 3, 4 | Florindo, Petronio e Camilla~ ~PANT. Vegnì vegni, fie mie. (
303 3, 4 | chiodo. Non vi è rimedio.~PANT. Savemo tutto. Compatì se
304 3, 4 | spasimo, un batticuore.~PANT. No ve indubitè, fia mia.
305 3, 4 | della propria tranquillità.~PANT. Oh cara, oh vita mia, oh
306 3, 4 | Quando mai... per esempio...~PANT. Per esempio, delle chiaccole
307 3, 4 | l'autorità di mio padre.~PANT. Fia mia, no so cossa dir.
308 3, 4 | dite voi, signor padre?~PANT. Estu contenta, fia mia?~
309 3, 4 | mia?~CLAR. Contentissima.~PANT. E mi, più che contento. (
310 3, 4 | umilissimo complimento.~PANT. Son rinato, ho acquistà
311 3, Ult | compassione. (si danno la mano)~PANT. Son fora de mi dall'allegrezza.
La bancarotta, o sia il mercante fallito
Atto, Scena
312 1, 10| poi si pone a sedere.~ ~PANT. E per questo m'oggio da
313 1, 11| marito, che pensate di fare?~PANT. Per mi gh'ho pensà, patrona.~
314 1, 11| sapere la vostra risoluzione?~PANT. Per le poste a Ferrara.~
315 1, 11| poste a Ferrara.~AUR. Ed io?~PANT. E vu resterè a Venezia.~
316 1, 11| Avreste cuore d'abbandonarmi?~PANT. Vardè che casi! Gh'aveu
317 1, 11| AUR. Voglio venir con voi.~PANT. Oh, questo po no.~AUR.
318 1, 11| Non son io vostra moglie?~PANT. Pur troppo, per mia desgrazia.~
319 1, 11| AUR. Anzi per mia malora.~PANT. Sia pur maledio co v'ho
320 1, 11| quando vi ho conosciuto.~PANT. Vu sè stada causa del mio
321 1, 11| siete stato la mia rovina.~PANT. Zoggie, abiti e conversazion.~
322 1, 11| Donne, tripudi e giuoco.~PANT. Nissun sa quanto che abbia
323 1, 11| dote che vi ho portato?~PANT. Certo! una gran dota! Sie
324 1, 11| la gondola con due remi.~PANT. Sì ben, xe la verità. Le
325 1, 11| dote che vi ho consegnato.~PANT. Per mi ho fenio la roba
326 1, 11| gioventù con un vecchio.~PANT. Dovevi lassar star de farlo;
327 1, 11| causa del mio precipizio.~PANT. Fe cussì: andè in casa
328 1, 11| averle consumata la dote.~PANT. Chi l'ha consumada, vu
329 1, 11| basta, non dico altro.~PANT. Cossa meriteravio? Disè
330 1, 11| donna onorata, per altro...~PANT. Cara siora, no andemo avanti.
331 1, 11| Che cosa vorreste dire?~PANT. Tasemo, che faremo meggio.~
332 1, 11| faremo meggio.~AUR. Parlate.~PANT. No voggio parlar.~AUR.
333 1, 11| Parlate se potete parlare.~PANT. Se volesse parlar, parleria.~
334 1, 11| AUR. Animo, dico, parlate.~PANT. Zo la ose, patrona.~ ~ ~ ~
335 1, 12| ancora nella riputazione.~PANT. Mi no digo cosse che no
336 1, 12| pratica de malviventi...~PANT. Avè fatto fin adesso mormorar
337 1, 12| grazia di lasciarmi parlare?~PANT. Sì, caro sior Dottor, parlè,
338 1, 12| dove non siete chiamato.~PANT. Lassela dir, sior Dottor,
339 1, 12| procacciarne di peggio.~PANT. Sentiu? Per causa vostra
340 1, 12| Sentano il mio progetto.~PANT. Via, disè suso, che ve
341 1, 13| Pantalone ed il Dottore~ ~PANT. Ve par che la sia una donna
342 1, 13| che fra di noi si faranno.~PANT. Caro compare Dottor, comandè;
343 1, 13| stare le male pratiche.~PANT. Sì, tutto, no v'indubitè.
344 1, 13| possono avere azione veruna.~PANT. Fin qua va ben, e sta cossa
345 1, 13| tutte le saprò sciogliere.~PANT. Prima de tutto mi sarò
346 1, 13| senza che più se ne parli.~PANT. El remedio no xe cattivo.
347 1, 13| sarete voi il direttore.~PANT. L'idea xe bona, e la me
348 1, 13| con carità e con prudenza.~PANT. Stè pur seguro che farò
349 1, 13| avrete prima del pranzo.~PANT. No vedo l'ora de andar
350 1, 13| Senza alcuna difficoltà.~PANT. Me dirali: vardè là quel
351 1, 13| due e tre volte ancora.~PANT. Cossa faroggio, se vedo
352 1, 13| parlate mai d'interessi.~PANT. E se lori me intrasse in
353 1, 13| col vostro procuratore.~PANT. E se qualcun me rompesse
354 1, 13| avreste saldato il conto.~PANT. Basta, me varderò de schivar
355 1, 13| star lontano dalle donne.~PANT. Donne mi no ghe n'ho mai
356 1, 13| curiosa per disingannarvi.~PANT. Una lettera? Lassemela
357 1, 13| sollecitar quel che preme.~PANT. Sì, caro amigo, andè, fe
358 1, 13| DOTT. Forti nel proposito.~PANT. No gh'è pericolo.~DOTT.
359 1, 13| pericolo.~DOTT. Mai più giuoco.~PANT. Mai più.~DOTT. Mai più
360 1, 13| più.~DOTT. Mai più donne.~PANT. Mai più.~DOTT. Bravo! così
361 1, 14| QUATTORDICESIMA~ ~Pantalone solo.~ ~PANT. El gh'ha una lettera! De
362 2, 3| TERZA~ ~Pantalone e detti.~ ~PANT. Coss'è sto strepito?~LEAN.
363 2, 4| posso fidarmi). (da sé)~PANT. Cossa vol dir, sior conte,
364 2, 4| diffidare per poche ore?~PANT. Mio fio no xe patron de
365 2, 4| entrate più né poco, né molto?~PANT. Mi no gh'intro? Cossa songio
366 2, 4| SILV. Siete un fallito.~PANT. Sior conte, mi no me voggio
367 2, 4| bon.~SILV. A me questo?~PANT. A vu, sior; e se gh'ho
368 2, 4| ogni più vil debolezza.~PANT. Mi capace de viltà? Mi
369 2, 4| di averglieli regalati.~PANT. Chi v'ha dito sta cossa?~
370 2, 4| istessa, che si burla di voi.~PANT. Me par impussibile che
371 2, 4| un'azione da vostro pari.~PANT. Cossa vorla dir, patron?
372 2, 4| farsi della mia protezione.~PANT. Ghe vol altro che protezion!
373 2, 4| Danari a me non ne mancano.~PANT. La paga i so debiti, co
374 2, 5| Servitore di Clarice.~ ~PANT. El gh'ha rason che adesso
375 2, 5| umilissimo, signor Pantalone.~PANT. No seu vu el servitor de
376 2, 5| Clarice?~SERV. Per obbedirla.~PANT. Xe vero che la vostra patrona?...~
377 2, 5| manda questo viglietto.~PANT. Lassè veder. (prende il
378 2, 5| mi dona niente?) (da sé)~PANT. Coss'è? voleu gnente?~SERV.
379 2, 5| rosa per un certo affare.~PANT. Aspettè. Questo ve serviravelo?~
380 2, 5| proposito. Quanto al braccio?~PANT. Servelo per vu?~SERV. Per
381 2, 5| SERV. Per me, sì, signore.~PANT. Co el serve per vu, tolè
382 2, 6| SESTA~ ~Pantalone solo.~ ~PANT. Nissun m'ha visto a darghe
383 2, 10| poco più di riputazione.~PANT. Con grazia. Se pol vegnir?~
384 2, 10| venga, signor Pantalone.~PANT. Cossa feu, fia mia? Steu
385 2, 10| signore, come si porta?~PANT. Mi stago da re. Pochi bezzi,
386 2, 10| abbattere dalle disgrazie.~PANT. Parlemo de cosse aliegre.
387 2, 10| contenta di quel poco che c'è.~PANT. Me contento de tutto. Me
388 2, 10| compagnia, se si contenta.~PANT. No so se poderò restar.
389 2, 10| signore, mi faccio un abito.~PANT. Se pol veder?~CLAR. Guardate,
390 2, 10| ditemi se è di buon gusto.~PANT. Oh bella! sto drappo el
391 2, 10| sia stata fatta da voi.~PANT. Anca sì che indivino chi
392 2, 10| CLAR. Lo credete un regalo?~PANT. Mi sì, certo; e una donna
393 2, 10| far altrettanto). (da sé)~PANT. Sto regalo ve l'ha fatto
394 2, 10| e che è un galantuomo.~PANT. Anzi in sta occasion el
395 2, 10| avrei a fare presentemente?~PANT. Mandeghela indrio; ma gnanca:
396 2, 10| vestito? (con afflizione)~PANT. Aveu paura che mi no sia
397 2, 10| Questo mi piace tanto!~PANT. Aspettè. Gh'aveu el vostro
398 2, 10| casa?~CLAR. Ci deve essere.~PANT. Deme della carta e el calamar,
399 2, 10| il calamaio e la carta.~PANT. Scrivo do righe, e spero
400 2, 10| di osservazione). (da sé)~PANT. Ho fenio. Sentì quel che
401 2, 10| detto a pronti contanti?~PANT. Digo cussì con mio fio,
402 2, 10| ganzo, ho da restar senza?~PANT. Fideve de mi, non abbiè
403 2, 10| mal volentieri). (da sé)~PANT. Tanto più me impegnè a
404 2, 11| Pantalone, poi Clarice~ ~PANT. Voggio farghela veder a
405 2, 11| per il signor Pantalone?~PANT. Giusto adesso pensava tra
406 2, 11| proposito dei trenta zecchini?~PANT. Che ve li dono e che no
407 2, 11| pronta a restituirveli.~PANT. No v'incomodè, no ve travaggiè,
408 2, 11| un pegno per ritrovarli.~PANT. Poverazza! gradisso el
409 2, 11| doni almeno un zecchino.~PANT. No vôi che ghe remettè
410 2, 11| lui la mia roba) (da sé)~PANT. Me basta che me voggiè
411 2, 11| dispiace una sola cosa.~PANT. Cossa ve despiase?~CLAR.
412 2, 11| dato la parola d'andarvi.~PANT. Se trova una scusa, e no
413 2, 11| fare una cattiva figura.~PANT. Anca co sti signori se
414 2, 11| mortifica infinitamente.~PANT. Cara fia, me despiase anca
415 2, 11| potrebbe favorir questa sera?~PANT. Lo faria volentiera. Ma
416 2, 11| vero quel che hanno detto?~PANT. Cossa ali dito?~CLAR. Che
417 2, 11| cavarsi una soddisfazione?~PANT. No xe vero gnente. Son
418 2, 11| le lingue dei maldicenti.~PANT. Son quel che giera e sarò
419 2, 12| che questo pezzo di carta.~PANT. No i v'ha dà delle pezze
420 2, 12| il ganzo non l'ho veduto.~PANT. Mio fio ghe gerelo?~SERV.
421 2, 12| l'ha scritta egli stesso.~PANT. Cossa diselo? (vuol aprire)~
422 2, 12| dalle mani del Conte.~ ~PANT. (Stago fresco da galantomo). (
423 2, 12| dell'uno e senza dell'altro.~PANT. Mia muggier s'ha tolto
424 2, 12| delle promesse degli uomini.~PANT. Vu me mortifichè senza
425 2, 12| causa vostra gli ho fatto?~PANT. Ghe remedieremo.~CLAR.
426 2, 12| voi mi avete sedotta...~PANT. Cussì me volè trattar?~
427 2, 12| tempo che ne ho di bisogno.~PANT. No son capace de farvene
428 2, 12| frutto delle vostre lusinghe.~PANT. L'oggio fatto fursi per
429 2, 12| il certo per l'incerto.~PANT. Son un galantomo, patrona.~
430 2, 12| prove si conosce la verità.~PANT. Alle prove? Tolè, siora,
431 2, 12| Basteranno cinquanta zecchini?~PANT. Se no i basterà, supplirò
432 2, 12| amatissimo signor Pantalone.~PANT. Volè anca el festin?~CLAR.
433 2, 12| non manca alla sua parola.~PANT. No occorre altro. Faremo
434 2, 12| ordini per questa sera.~PANT. Aspettè, xe a bonora. Lasseme
435 2, 12| ordinare quel che bisogna.~PANT. E ho d'andar subito?~CLAR.
436 2, 12| mi fate andar in collera.~PANT. Vago, vago. Par che me
437 2, 12| Questa sera ci divertiremo.~PANT. Stassera se devertiremo.
438 2, 12| conte non lo pratico più.~PANT. Brava, a revederse stassera.
439 2, 14| QUATTORDICESIMA~ ~Pantalone e detti.~ ~PANT. (Mia muggier co sto dretto
440 2, 14| ella deve fidarsi di me.~PANT. (Bezzi? Per diana, che
441 2, 14| settantacinque zecchini...~PANT. Alto là, patroni. Cossa
442 2, 14| capitato in tempo!) (da sé)~PANT. Coss'è, sior Marcon carissimo,
443 2, 14| farle piacere la compro.~PANT. Per farghe piaser!~MARC.
444 2, 14| per questo? (a Pantalone)~PANT. Voggio dir, che me maraveggio
445 2, 14| assicurata dalla mia dote.~PANT. Se farè cussi, andarà la
446 2, 15| vi chiedo scusa se mai...~PANT. Aspettè. Quanto ghe devi
447 2, 15| non si può pretendere...~PANT. Via, quanto ghe devi?~MARC.
448 2, 15| braccio, cencinquanta filippi.~PANT. Podeu crescer gnente?~MARC.
449 2, 15| gnente?~MARC. Niente affatto.~PANT. Che bezzi xe quelli?~MARC.
450 2, 15| Settantacinque zecchini.~PANT. Tolè su el ganzo, e portevelo
451 2, 15| avete sgridato la moglie...~PANT. Ela li toleva per buttarli
452 3, 1| Pantalone e Truffaldino~ ~PANT. Senti, Truffaldin, sta
453 3, 1| de tanti altri garzoni.~PANT. Come sarave a dir? Cossa
454 3, 1| tutte le fufigne del patron.~PANT. Ti che ti xe un putto de
455 3, 1| savesse, no le saveria.~PANT. Oh, che bella rason da
456 3, 1| gnente più de cussì). (da sé)~PANT. Stassera, come che te diseva,
457 3, 1| la burla, sior Pantalon.~PANT. No, no burlo, ho paura
458 3, 1| disesse da bon!) (da sé)~PANT. Via, se ti cognossi qualche
459 3, 1| massere, le farò vegnir.~PANT. (Oh, che baron!) Dime un
460 3, 1| tutto, la se fida de mi.~PANT. (Oh che galiotto!) (da
461 3, 1| amici me farave squartar.~PANT. Bravo, ti me tratti come
462 3, 1| de un omo della me sorte.~PANT. Mi credo de poderme fidar
463 3, 1| per tutto l'oro del mondo.~PANT. Più tosto el patron.~TRUFF.
464 3, 1| da l'amigo al patron...~PANT. Più tosto tradir el patron
465 3, 1| amicizia l'è una gran cossa.~PANT. (Melo vago godendo sto
466 3, 1| regala, no se fa gnente.~PANT. Anca ti le to massere ti
467 3, 1| regalerà.~TRUFF. Qualche volta.~PANT. E come fastu a trovar i
468 3, 1| voler donar a ste donne?~PANT. (Eh, ti ghe cascherà, furbazzo!) (
469 3, 1| E così come vorla far?~PANT. Me despiase che in bottega
470 3, 1| Avaro, fastidioso, cattivo.~PANT. L'è un temerario de prima
471 3, 1| Pantalon, che l'è un aseno.~PANT. Olà, come parlistu de mio
472 3, 1| cussì, perché nol me sente.~PANT. Bravo! Come se poderave
473 3, 1| averè tutto quel che volè.~PANT. Come farastu co la bottega
474 3, 1| pensar altro, sarè servido.~PANT. Ti xe un omo de spirito,
475 3, 1| ho una chiave che averze.~PANT. Caro ti, lassa che la veda.~
476 3, 1| ho fatto far sta chiave?~PANT. Per cossa?~TRUFF. Perché
477 3, 1| bottega la mattina a bonora.~PANT. Mo che bravo putto! Mo
478 3, 1| zitto. (mostra la chiave)~PANT. Zitto. (prende la chiave)
479 3, 1| un amigo della mia sorte?~PANT. Oh che caro amigo! Ladro,
480 3, 1| TRUFF. Deme la me chiave.~PANT. Te darò un fracco de legnae,
481 3, 1| La me costa un ducato.~PANT. Chi elo quel favro che
482 3, 1| servizio ai zoveni de bottega.~PANT. Voggio saver chi el xe.
483 3, 1| bottega, el negozia in casa.~PANT. Ma dove?~TRUFF. All'altro
484 3, 1| TRUFF. All'altro mondo.~PANT. Xelo morto?~TRUFF. Sior
485 3, 1| fatto l'onor de impiccarlo.~PANT. I te farà a ti l'istesso
486 3, 1| vita.~TRUFF. Per cossa?~PANT. Perché ti è un ladro.~TRUFF.
487 3, 1| Tutti i ladri se impiccheli?~PANT. Certo.~TRUFF. Caro sior
488 3, 2| Pantalone, poi Marcone~ ~PANT. Tocco de desgrazià!...
489 3, 2| Pantalone, la riverisco.~PANT. Compare Marcon, bona sera
490 3, 2| ricevere le vostre grazie.~PANT. Solo sè vegnù? Perché no
491 3, 2| non sapevo chi ci fosse.~PANT. Fela vegnir. No ghe xe
492 3, 2| Subito. (in atto di partire)~PANT. Oe, disè, che roba xela?~
493 3, 2| savia, onesta e civile.~PANT. Cossa serve? Co la xe con
494 3, 2| per un piccolo interesse.~PANT. Volentiera. A mi me la
495 3, 3| Pantalone, poi Graziosa~ ~PANT. Me piase l'allegria, la
496 3, 3| una riverenza sgarbata)~PANT. Patrona, la reverisso.
497 3, 3| Stala ben?~GRAZ. Gnor sì.~PANT. Vorla comodarse? Se vorla
498 3, 3| vorla sentar?~GRAZ. Gnor no.~PANT. La xe bolognese n'è vero?~
499 3, 3| n'è vero?~GRAZ. Gnor sì.~PANT. Xela mai più stada a Venezia?~
500 3, 3| Venezia?~GRAZ. Gnor no.~PANT. Ghe piasela sta città?~