L'amante di sé medesimo
   Atto, Scena
1 1, 2 | leon colle ali me li ha portati via.~~~~~~ALB.~~~~Eh galiotto!~~~~~~ 2 1, 3 | andar mi provo.~~~~~~CON.~~~~Portati bene, e bada condurti con L'avventuriere onorato Atto, Scena
3 3, 1 | depositaria, e li ho meco portati per renderli a lui, che La burla retrocessa nel contraccambio Atto, Scena
4 4, 7 | per i cinque caffè, che ho portati qui quest'oggi.~GOTT. Ma La buona famiglia Atto, Scena
5 3, 17 | anello da me in questa casa portati?~RAIM. E non avrò io il Il cavaliere di spirito Opera, Atto, Scena
6 SPI, 5, 5| Discorriam della guerra: si son portati bene~~In campo di battaglia Il contrattempo Atto, Scena
7 1, 1 | novità? I nèi non li ho mai portati?~COR. Sì signora, li avete 8 1, 1 | COR. Sì signora, li avete portati quando viveva il padrone, La conversazione Atto, Scena
9 2, 8 | SAN.~~~~Alla locanda~~Portati immantinente. Il mio burò~~ Il cavaliere e la dama Atto, Scena
10 2, 1 | vergogna.~Don Rodrigo - Portati bene, e non dubitare.~Pasquino - La diavolessa Atto, Scena
11 2, 13 | fare?~~Ecco, per iscavare~~Portati ho gl'istrumenti.~~~ ~~~~~ 12 2, 13 | POPP.~~~~E questi ancora~~Portati ho meco.~~~ ~~~~~FALCO~~~~ La donna vendicativa Atto, Scena
13 2, 2 | più d'una volta.~COR. Via, portati bene.~ARL. Vederì cossa La donna volubile Atto, Scena
14 2 | delle case; ci sono stati portati via; ma se avessi il modo Il genio buono e il genio cattivo Atto, Scena
15 3, 4 | superiori, ma come sono portati dal clima e dall'educazione La figlia obbediente Atto, Scena
16 2, 20 | i bollettini.~OTT. Li ho portati io fatti. Eccoli.~BRIGH. 17 3, 10 | Oimè! Lumaca?... Non ha portati i bauli?~ARL. Niente affatto.~ Il giuocatore Atto, Scena
18 1, 17 | sette, sette! Oh, diavolo, portati questo sette. Sudo tutto, La guerra Atto, Scena
19 3, 8 | ORS. Il diavolo se li è portati~POLID. Andate al diavolo La donna di testa debole Atto, Scena
20 2, 4 | FAU. No, non mi occorre. Portati più tosto alla casa di donna L'impostore Atto, Scena
21 1, 1 | se fa. ~ORAZ. Chiamalo; portati bene, ch'io vado intanto 22 1, 1 | BRIGH. Non parlo.~ORAZ. Portati bene; tutti gli acquisti Il geloso avaro Atto, Scena
23 1, 3 | ricordo.~ASP. Se li averanno portati, ci saranno.~ONOF. Sicuramente. 24 1, 3 | mi ricordo se li abbiano portati. Aspettate... è venuto ier 25 1, 3 | Mi pare che egli mi abbia portati li mille scudi.~LUI. (Il 26 1, 4 | signor Pantalone me li ha portati iersera.~ASP. Ho piacere 27 2, 18 | chiaro. Ieri sera mi ha portati Pantalone i denari. Li ha 28 2, 19 | riscontrati li mille che mi ha portati ieri sera, e trovo che ne Le femmine puntigliose Atto, Scena
29 2, 8 | Contessa Clarice - Li avete portati con voi?~Donna Rosaura - La madre amorosa Atto, Scena
30 3, 12 | contraddote?~ERM. Se li avesse portati, bisognerebbe accomodarla.~ Il matrimonio per concorso Atto, Scena
31 2, 1 | procurerà che i tavolini siano portati avanti con buona disposizione, Il medico olandese Atto, Scena
32 Ded | l’uso di que’ Recitanti portati più all’improvviso che allo Il mondo della luna Atto, Scena
33 2, 3 | abiti capricciosi da loro portati.~ ~ ~~~4 CAVALIERI~~~~Uomo Pamela nubile Atto, Scena
34 1, 7 | vostra sorella.~BON. Diavolo, portati questa indegna! Vattene, Componimenti poetici Parte
35 TLiv | mondo in mano.~E i poeti, portati all’eroismo,~Nel volere Il raggiratore Atto, Scena
36 3, 4 | Ho inteso tutto).~CON. (Portati bene dunque).~ARL. (Me porterò La villeggiatura Atto, Scena
37 0, aut | ad alcune) che i pensieri portati in Italia dal viaggiatore 38 1, 4 | Tutti due dunque si sono portati benissimo. Ella coricandosi L'incognita Atto, Scena
39 3, 4 | parte sono fuggiti. Vi siete portati da valorosi; tenete, eccovi 40 3, 19 | l’accesso.~LEL. (Diavolo, portati Colombina. Ci mancava costui). ( La moglie saggia Atto, Scena
41 1, 2 | resto.~FLOR. Noi ci siamo portati bene; mentre gli amanti Il padre di famiglia Atto, Scena
42 3, 2 | veramente che Lelio v'abbia portati via li trecento scudi?~PANC.
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License