1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3439
(segue) La moglie saggia
     Atto, Scena
3001 1, 10 | mi parlare di certe cose.~COR. È stato picchiato.~ROS. 3002 1, 10 | ROS. Va a vedere chi è.~COR. Subito. (Così le vorrebbero 3003 1, 10 | Pazienza. (Corallina ritorna)~COR. Signora, il signor Lelio 3004 1, 10 | che non vi è mio marito.~COR. Lo sanno che non vi è. 3005 1, 10 | marito. Fa che passino.~COR. (Tant’è: e più che il marito 3006 1, 12 | DODICESIMA~ ~Corallina e detti.~ ~COR. Signora?~ROS. Porta una 3007 1, 12 | Canarie e dei bicchierini.~COR. Sì, signora. (Scrocconi!) ( 3008 1, 13 | e bicchieri, e detti.~ ~COR. Ecco serviti questi cavalieri. ( 3009 1, 13 | lo porto sempre addosso.~COR. Ognuno porta i ferri del 3010 1, 13 | LEL. Come sarebbe a dire?~COR. Eh, dico per servir dama. ( 3011 1, 13 | ROS. Corallina, ritirati.~COR. Vado, vado. (Dare a questa 3012 1, 14 | QUATTORDICESIMA~ ~Corallina e detti.~ ~COR. Signora, è il vostro signor 3013 1, 14 | ROS. Perché non viene?~COR. Lo sapete; quando vi è 3014 1, 14 | Fa che venga mio padre.~COR. Li conoscete quei signorini?~ 3015 1, 14 | Perché mi dici questo?~COR. Perché, se non li conoscete, 3016 1, 19 | DICIANNOVESIMA~ ~Corallina e detto.~ ~COR. E così, questa sera non 3017 1, 19 | Signora no. (con sussiego)~COR. Oh bella risposta! Signora 3018 1, 19 | Signora no. (passeggiando)~COR. (Costui ha qualche cosa 3019 1, 19 | Signora no. (come sopra)~COR. Si potrebbe dirlo con un 3020 1, 19 | Signora sì. (come sopra)~COR. Dove?~BRIGH. Non lo so.~ 3021 1, 19 | Dove?~BRIGH. Non lo so.~COR. Non lo so? A me si dice 3022 1, 19 | A vu se dise, non lo so.~COR. (Oh, è briaco senz’altro; 3023 1, 19 | parlar da omo). (da sé)~COR. Si può sapere, perché non 3024 1, 19 | conto i fatti del me padron.~COR. Me li avete detti tante 3025 1, 19 | fatto mal, e no i dirò più.~COR. Sì, non li direte più, 3026 1, 19 | de principiar). (da sé)~COR. Non lo so! Non conto i 3027 1, 19 | Pezzo di asino.~BRIGH. A mi?~COR. A voi.~BRIGH. Porteme respetto, 3028 1, 19 | pettegola impertinente.~COR. A me pettegola? Ah infame! 3029 1, 19 | che el padron no senta.~COR. Sei briaco? Sei pazzo? 3030 1, 19 | patrona, cossa farala?~COR. Come? Minacce? A me? Temerario! 3031 1, 19 | che el padron no senta.~COR. Ci verrai in camera, ci 3032 1, 19 | BRIGH. E così? Cossa sarà?~COR. Te n’accorgerai.~BRIGH. ( 3033 1, 19 | scannarme in letto). (da sé)~COR. A me pettegola?~BRIGH. 3034 1, 19 | no l’è una gran cossa!~COR. Bestiaccia! A me impertinente?~ 3035 1, 19 | se dise tra marì e muier.~COR. A me rimproveri, minacce, 3036 1, 19 | zitto, che el padron sente.~COR. Non me n’importa. Sei un 3037 1, 19 | a letto!~BRIGH. A letto?~COR. Sì, t’aspetto.~BRIGH. Eh 3038 1, 19 | t’aspetto.~BRIGH. Eh via.~COR. Che via? Perdermi il rispetto? 3039 1, 20 | sente)~BRIGH. Via, tasi.~COR. A una donna della mia sorta, 3040 1, 20 | Brighella. (chiama di dentro)~COR. Non te la perdono più.~ 3041 1, 20 | quando ho parlà). (da sé)~COR. Pettegola? impertinente? 3042 1, 20 | el padron. (a Corallina)~COR. Dirmi impertinente? Dirmi 3043 2, 9 | Corallina e Pantalone~ ~COR. No, signore, non è in casa.~ 3044 2, 9 | PANT. Dove xela andada?~COR. Non lo so in verità.~PANT. 3045 2, 9 | PANT. Con chi xela andada?~COR. Col suo bracciere e con 3046 2, 9 | servitori.~PANT. Xe un pezzo?~COR. Un’ora in circa.~PANT. 3047 2, 9 | star un pezzo a vegnir?~COR. Non lo so in verità.~PANT. 3048 2, 9 | mai porla esser andada?~COR. Bisogna dire che abbia 3049 2, 9 | che la xe fora de casa?~COR. Egli è partito due ore 3050 2, 9 | andà via senza saludarla?~COR. Oh, si sa.~PANT. E ela 3051 2, 9 | la xe andada a trovarlo?~COR. Voleva andare, ma egli 3052 2, 9 | Cossa disevela mia fia?~COR. Sospirava.~PANT. Poverazza! ( 3053 2, 9 | falo mai nissuna finezza?~COR. Non la guarda mai.~PANT. 3054 2, 9 | intorno, ghe fala carezze?~COR. Lo guarda sott’occhio, 3055 2, 9 | qualche lagrima) Ghe crielo9?~COR. Sempre le mangia gli occhi.~ 3056 2, 9 | occhi.~PANT. Ah can! E ela?~COR. Tace, e sospira.~PANT. 3057 2, 9 | Siestu benedetta! (piangendo)~COR. È tanto buona!~PANT. Me 3058 2, 10 | vecchio è sempre qui). (da sé)~COR. Il padrone. (a Pantalone, 3059 2, 12 | che la me vien a favorir.~COR. Signor consorte, le son 3060 2, 12 | BRIGH. Padrona mia riverita.~COR. Posso aver l’onore di dirle 3061 2, 12 | BRIGH. Son qua, la comandi.~COR. Vedo che la mi sfugge, 3062 2, 12 | impedio per el padron...~COR. Anche la notte per il padrone?~ 3063 2, 12 | padrone?~BRIGH. Anca la notte.~COR. So però che ella ha dormito 3064 2, 12 | BRIGH. Eh! un pochetto.~COR. Non ha favorito di venire 3065 2, 12 | fatto per non incomodarla.~COR. L’hai fatto perché tu sei 3066 2, 12 | passar per il voi). (da sé)~COR. Che cosa avevi paura, che 3067 2, 12 | minchion a andarghe). (da sé)~COR. Sai ciò che meriti, e per 3068 2, 12 | rispondo certo). (da sé)~COR. Asinaccio!~BRIGH. (La se 3069 2, 12 | BRIGH. (La se comodi).~COR. Dormir sopra una sedia? 3070 2, 12 | pochetto quel dormir sola).~COR. Bell’amore, bella carità!~ 3071 2, 12 | ho imparà a castigarla).~COR. Se me la fai un’altra volta, 3072 2, 12 | BRIGH. (Oh, se te la fazzo).~COR. Ma bestia maledetta, almeno 3073 2, 12 | BRIGH. Parlela con mi?~COR. Sì, con te, disgraziato. 3074 2, 12 | Me despiase in verità.~COR. Stassera voglio ricattarmi. 3075 2, 12 | notte.~BRIGH. Comodeve.~COR. E ci hai da venire ancor 3076 2, 12 | ho da servir el padron.~COR. Fingiti ammalato. (con 3077 2, 12 | dolcezza)~BRIGH. Oh! figurarse!~COR. Eh via. (come sopra)~BRIGH. 3078 2, 12 | sopra)~BRIGH. No certo.~COR. Caro Brighella. (amorosa)~ 3079 2, 12 | cossa v’importa de mi?~COR. Sola non posso addormentarmi.~ 3080 2, 12 | me trattè cussì pulito?~COR. Che cosa ti ho fatto? Che 3081 2, 12 | Orsù, dormo sulla carega.~COR. Via, via, ho burlato, sei 3082 2, 13 | gh’è nissun? (di dentro)~COR. Chi è costui?~BRIGH. Un 3083 2, 13 | costui?~BRIGH. Un me amigo...~COR. Voglio saper chi è.~BRIGH. 3084 2, 13 | anderò mi... (a Corallina)~COR. Come? Voglio sapere chi 3085 2, 13 | della marchesa Beatrice.~COR. Che cosa vuole?~BRIGH. 3086 2, 13 | Adesso anderò a sentir.~COR. Signor no. Fallo venir 3087 2, 13 | so muier? (a Corallina)~COR. Signor sì, sua moglie.~ 3088 2, 13 | gh’è?~ARL. Me despiase.~COR. Perché vi dispiace?~ARL. 3089 2, 13 | a servirla de cicisbeo.~COR. Io non ho bisogno di voi.~ 3090 2, 13 | in comun anca la muier.~COR. Orsù, che cosa siete venuto 3091 2, 13 | A reverirla devotamente.~COR. E non altro?~ARL. E anca 3092 2, 13 | parte della me patrona.~COR. (Oh che caro mezzano!) ( 3093 2, 13 | BRIGH. Za el se ghintende.~COR. Con sua licenza, voglio 3094 2, 13 | Me manda la me patrona...~COR. La signora Marchesa?~ARL. 3095 2, 13 | a reverir el sior Conte.~COR. Il signor Conte, non la 3096 2, 13 | dir... (verso Brighella)~COR. Parlate con me.~ARL. E 3097 2, 13 | a dir che sta mattina...~COR. Brighella, senti. (Va a 3098 2, 13 | la vol...) (a Corallina)~COR. (Va , fa a mio modo). ( 3099 2, 13 | BRIGH. (No la vol sentir...)~COR. (Va, che ti caschi la testa).~ 3100 2, 13 | che dormirò sulla carega).~COR. (Via, caro marito, fammi 3101 2, 13 | dove ala imparà la creanza?~COR. Compatite. Son qui da voi. 3102 2, 13 | così farò a lu l’ambassada.~COR. Ma ditemi. Che cosa vuole 3103 2, 13 | ARL. La ghe vol parlar.~COR. Viene spesso il signor 3104 2, 13 | ritrovarla?~ARL. Oh! spesso.~COR. E Brighella viene con lui?~ 3105 2, 13 | viene con lui?~ARL. Seguro.~COR. In casa vostra starete 3106 2, 13 | che no l’è el diavolo.~COR. (Ah maledetto! Per questo 3107 2, 14 | è costui? (a Corallina)~COR. Il servo della signora 3108 2, 14 | grazioso colla di lui moglie.~COR. Eh no, signora...~ROS. 3109 2, 14 | vede più). (da sé, parte)~COR. Ma egli, signora mia...~ 3110 2, 14 | perché. Vieni meco. (parte)~COR. Ora la capisco. Ne sa più 3111 3, 3 | TERZA~ ~Corallina e detto.~ ~COR. Sai che cosa t’ho da dire? 3112 3, 3 | ghanderò. (vuol partire)~COR. (Lo trattiene) Se il padrone 3113 3, 3 | digo. (ansante per partire)~COR. (Lo trattiene) Ho saputo 3114 3, 3 | in testa... (come sopra)~COR. Dove con questa furia?~ 3115 3, 3 | la limonada alla padrona.~COR. È presto. Non è l’ora solita.~ 3116 3, 3 | BRIGH. Cossa voleu da mi?~COR. Stassera anderemo a buon’ 3117 3, 3 | bonora... (vuol partire)~COR. Sentite.~BRIGH. Lasseme 3118 3, 3 | Lasseme portar sta limonada.~COR. Date qui, la porterò io.~ 3119 3, 3 | Siora no, vôi portarla mi.~COR. La mia padrona è nel suo 3120 3, 3 | o altro, voio andar mi.~COR. Asinaccio!~BRIGH. Stassera 3121 3, 3 | Stassera la discorreremo.~COR. Sempre a suo modo.~BRIGH. ( 3122 3, 3 | bever sta limonada). (da sé)~COR. Me la pagherai.~BRIGH. 3123 3, 3 | carega. (minacciandola)~COR. Maledetto!~BRIGH. Se no 3124 3, 3 | camerin de soffitta. (parte)~COR. Ah! converrà andar colle 3125 3, 6 | crudeltà. (siede pensoso)~COR. Signore.~OTT. Che cosa 3126 3, 6 | Signore.~OTT. Che cosa vuoi?~COR. La mia padrona...~OTT. 3127 3, 6 | OTT. Che fa Rosaura?~COR. Mi manda la padrona... ( 3128 3, 6 | piangi? Che hai? (alterato)~COR. No signore, non piango. ( 3129 3, 6 | Ditele... che sono occupato.~COR. È una parola sola.~OTT. 3130 3, 6 | Sai tu che mi voglia dire?~COR. Signor no, in verità.~OTT. 3131 3, 6 | OTT. Al tardi sarò da lei.~COR. Signore, non andate in 3132 3, 6 | veleno). (s’alza furioso)~COR. Via, se non volete, non 3133 3, 6 | sventurata!) (da sé, agitato)~COR. Le dico che venga?~OTT. ( 3134 3, 6 | ascoltarla?) (come sopra)~COR. Sì, o no?~OTT. (Ma con 3135 3, 6 | di vederla?) (come sopra)~COR. (Oh, io le dirò di sì: 3136 3, 7 | sottocoppa colla limonata)~COR. Comanda la limonata?~ROS. 3137 3, 7 | vattene. (Ottavio si turba)~COR. (Che brutto ceffo! Mi fa 3138 3, 9 | NONA~ ~Corallina e detti.~ ~COR. Signori, è qui la signora 3139 3, 9 | fido della vostra virtù.~COR. Che passino?~OTT. Sì, t’ 3140 3, 9 | avverti non me la tocchino.~COR. Oh non dubiti! Nessuno 3141 3, 9 | sospetto). (ad Ottavio)~COR. (L’ampolla la lascio I puntigli domestici Atto, Scena
3142 1, 1 | servitori. (va rapando)~COR. Brighella, la padrona vi 3143 1, 1 | no vedì cossa che fazzo?~COR. Lasciate di rapare1, e 3144 1, 1 | una scatola de tabacco.~COR. E intanto che la padrona 3145 1, 1 | farà che ve perda l'amor.~COR. Già me l'ha detto la padrona. 3146 1, 1 | BRIGH. L'ha dito colui?~COR. È un pezzo che la signora 3147 1, 1 | Ottavio, che l'è el me padron.~COR. Comanda anch'ella. È sua 3148 1, 1 | finir de rapar. (rapando)~COR. Lo dirò al conte Ottavio, 3149 1, 1 | BRIGH. Eh via! (rapando)~COR. Oh, se ci verrete. (fila)~ 3150 1, 1 | Signora no, non ci verrò.~COR. No? basterebbe che io volessi. 3151 1, 1 | che de tutta la so fameia.~COR. Io ho persuaso la mia padrona 3152 1, 1 | testa che fa far a so modo.~COR. Anche la mia padrona non 3153 1, 1 | ostinazion no gh'è un par suo.~COR. Quel vostro satiro del 3154 1, 1 | diavolo se pettenava la coda?~COR. E il vostro è stato concepito 3155 1, 1 | Oh che signora de garbo!~COR. Certo che non sono una 3156 1, 1 | ignorante, e vu pettegola.~COR. Se foste ignorante, sarebbe 3157 1, 1 | rabbia)~BRIGH. Gh'è de pezo2?~COR. Una piccola bagattella. 3158 1, 1 | parte. Mi aseno, e vu...~COR. Portatemi rispetto. Sono 3159 1, 1 | onorati della mia sorte.~COR. Lo dirò alla padrona.~BRIGH. 3160 1, 1 | E mi lo dirò al padron.~COR. E vi farò mandar via.~BRIGH. 3161 1, 1 | zoghessimo de briccòla.~COR. Ecco non rapa, non fa 3162 1, 1 | quel che ho da far. (rapa)~COR. Servitori? Nemici dei padroni. ( 3163 1, 1 | Pettegolezzi de casa. (rapa)~COR. Non sono buoni che a mangiare. ( 3164 1, 1 | altro che far l'amor. (rapa)~COR. Son bravi a burlare. (fila)~ 3165 1, 1 | è far le mezzane. (rapa)~COR. Parla di me, signore?~BRIGH. 3166 1, 1 | parlela de mi, padrona?~COR. Se non mi vendico, possa 3167 1, 1 | sto baston de rapè. (rapa)~COR. Villano! (fila)~BRIGH. 3168 1, 1 | BRIGH. Insolente! (rapa)~COR. A me insolente? Giuro al 3169 1, 6 | Corallina, poi Beatrice.~ ~COR. Brighella me l'ha da pagare 3170 1, 6 | cognato così mi tratta?~COR. Che cosa vuol dire, signora 3171 1, 6 | servitore, che di sua cognata?~COR. Il signor conte Ottavio 3172 1, 6 | non lo vuol mandar via.~COR. Cospetto di bacco, se io 3173 1, 6 | licenziare un servitore?~COR. Un servitore che le ha 3174 1, 6 | BEAT. Questo è troppo.~COR. Andar a dire, che la mia 3175 1, 6 | ostinata?~BEAT. Temerario!~COR. Che è nata quando il diavolo 3176 1, 6 | coda?~BEAT. Anco di più?~COR. Sicuramente.~BEAT. E mi 3177 1, 6 | piedi codesto scellerato?~COR. Prenderà maggiore ardire, 3178 1, 6 | a te delle impertinenze?~COR. Non lo dico per me, signora. 3179 1, 6 | Vedi chi è; sento gente.~COR. (Eh, non dubiti, che non 3180 1, 7 | zelo per la sua padrona.~COR. Signora, è qui il signor 3181 1, 7 | incomodarla.~BEAT. Mi fa grazia.~COR. Ha saputo, signor Pantalone?~ 3182 1, 7 | Pantalone?~PANT. Cossa, fia?~COR. Brighella ha perso il rispetto 3183 1, 7 | un tratto da cavaliere?~COR. È una cosa che fa drizzare 3184 1, 7 | cossa gh'ha dito Brighella?~COR. Le ha detto un fascio d' 3185 1, 7 | meschino di lui.~PANT. Donca...~COR. Donca, donca... Ha parlato 3186 1, 7 | reportà alla vostra padrona?~COR. La sarebbe bella che io 3187 1, 7 | averè dito pezo de lori.~COR. Io? Mi maraviglio.~PANT. 3188 1, 7 | Se nol lo manderà via...~COR. Se non lo manda via, non 3189 1, 7 | licenziare?~PANT. Vederemo...~COR. Se non lo licenzia, non 3190 1, 7 | Brighella ghe domanda perdon.~COR. Eh!~PANT. El farà anca 3191 1, 7 | el se cava la livrea...~COR. Eh!~PANT. El vegnirà senza 3192 1, 7 | livrea a domandarghe scusa.~COR. Freddure!~PANT. (Debotto 3193 1, 7 | quattro zorni fora de casa...~COR. Mi vien da ridere.~PANT. 3194 1, 7 | lo fazza tornar a torlo.~COR. Oibò, oibò.~PANT. Coss' 3195 1, 7 | via di qua. (a Corallina)~COR. Ma signora...~BEAT. Va 3196 1, 7 | signora...~BEAT. Va via, dico.~COR. La vostra riputazione vuole...~ 3197 1, 7 | BEAT. Giuro al cielo, sai?~COR. Vado. (Vecchio del diavolo, 3198 1, 9 | faccio quello che non farei.~COR. (Questi vecchi non li posso 3199 1, 9 | sé)~BEAT. Che cosa c'è?~COR. Niente, signora.~BEAT. 3200 1, 9 | livrea a domandarmi perdono.~COR. Basta; per me, dove ci 3201 1, 9 | Ma che cosa ti ha fatto?~COR. Che cosa mi ha fatto? Ha 3202 1, 9 | Tocca a me a castigarlo.~COR. Bel castigo! Non la posso 3203 1, 9 | soffrire.~BEAT. Chetati.~COR. Ci mancava quel vecchiaccio.~ ~ ~ ~ 3204 1, 10 | cognata.~BEAT. Così ha detto?~COR. Eh sì, signora, ha tutta 3205 1, 10 | ostinata.~BEAT. A me questo?~COR. Via, andatelo a pregare 3206 1, 10 | trattato il conte Ottavio.~COR. Sì signore, e Brighella 3207 1, 11 | Corallina, poi Arlecchino~ ~COR. Ecco qui quel dottoraccio: 3208 1, 11 | O de casa! (di dentro)~COR. Questo è Arlecchino. Lo 3209 1, 11 | pol vegnir? (di dentro)~COR. Venite, ci sono io, venite.~ 3210 1, 11 | cameriera che sia in sto paese.~COR. Ed io riverisco il più 3211 1, 11 | una visita alla so sposa.~COR. Anche io, per seguitare 3212 1, 11 | cóntela sta gran cossa?~COR. Tutto il male proviene 3213 1, 11 | che so che ghe vulì ben.~COR. No, no, v'ingannate. L' 3214 1, 11 | un pochetto de lazzo.~COR. No certo, credetemi, ve 3215 1, 11 | verità... ma no me fido.~COR. Voi mi offendete, Arlecchino; 3216 1, 11 | Intendème per discrezion.~COR. Sì, v'intendo. Voi mi volete 3217 1, 11 | Vardè che v'impegnè assae.~COR. Che serve? L'ho detta e 3218 1, 11 | la man e destrighemose.~COR. Sì, ve la darò; ma voglio 3219 1, 11 | da voi.~ARL. Che patto?~COR. Se volete che io sia vostra, 3220 1, 11 | Che affronto v'alo fatto?~COR. Mi ha detto delle parole 3221 1, 11 | offensive.~ARL. No vorave che...~COR. Che serve? mi ha detto 3222 1, 11 | L'averà da far con mi.~COR. Soprattutto procurate che 3223 1, 11 | de sta casa l'anderà via.~COR. Come farete?~ARL. L'ammazzerò.~ 3224 1, 11 | farete?~ARL. L'ammazzerò.~COR. No, non pretendo tanto. 3225 1, 11 | paura che ghe voggiè ben.~COR. No, caro Arlecchino. Sono 3226 1, 11 | invenzion per mortificarlo.~COR. Come farete?~ARL. Lo bastonerò. ( 3227 1, 11 | ARL. Lo bastonerò. (parte)~COR. O in un modo, o nell'altro, 3228 1, 13 | TREDICESIMA~ ~Corallina e dette.~ ~COR. (Signora, è qui il signor 3229 1, 13 | parte)~BEAT. Fallo venire.~COR. Non sapete? Brighella ride 3230 2, 2 | camera davanti, e detto.~ ~COR. (Che cosa fa colui in questa 3231 2, 2 | abbia suggizion). (da sé)~COR. (Quando lo vedo, mi si 3232 2, 2 | Se savesse come far).~COR. (Or ora torno in camera 3233 2, 2 | argento e prende tabacco)~COR. (Ha la tabacchiera d'argento! 3234 2, 2 | averla).~BRIGH. (Sternuta)~COR. La testa.~BRIGH. Obbligatissimo 3235 2, 2 | Obbligatissimo alle so grazie.~COR. (Maledetto! A me insolente!)~ 3236 2, 2 | quello soffiare il naso)~COR. (Che ti venga la rabbia! 3237 2, 2 | spalle).~BRIGH. (Sospira)~COR. (Sospira! È buon segno).~ 3238 2, 2 | fazzoletto verso Corallina)~COR. Chi vi ha insegnato le 3239 2, 2 | creanze?~BRIGH. La compatissa.~COR. Colle fanciulle onorate 3240 2, 2 | ho preteso d'offenderla.~COR. Perché gettar così questo 3241 2, 2 | la mia maledetta fortuna.~COR. Un fazzoletto di questa 3242 2, 2 | vôi saver; che el vada.~COR. Non so chi mi tenga, che 3243 2, 2 | BRIGH. La se comoda pur.~COR. (È peccato, è tanto bello!) ( 3244 2, 2 | tocchi, che no ghe penso.~COR. È un signor grande vossignoria. 3245 2, 2 | po, el costa un felippo.~COR. E lo butta via?~BRIGH. 3246 2, 2 | importa a mi? Che el vada.~COR. Doveva averlo destinato 3247 2, 2 | collera, e mi lo butto via.~COR. L'avete buttato via, ma 3248 2, 2 | fenestra. (vuol riprenderlo)~COR. Lasciatelo . (lo ferma 3249 2, 2 | No son miga un puttelo.~COR. I filippi non si trovano 3250 2, 2 | via tutto quel che gh'ho.~COR. Tutto?~BRIGH. M'intendo 3251 2, 2 | quel che se pol buttar.~COR. Bisogna che siate pazzo.~ 3252 2, 2 | son in collera, son cussì.~COR. Peccato! Gettare un fazzoletto 3253 2, 2 | netta, no ghpolvere.~COR. Guardate, da questa parte 3254 2, 2 | BRIGH. La va via subito.~COR. È rovinato. (si abbassa 3255 2, 2 | incomoda. (vuol prenderlo)~COR. Lasciate. (si china a prendere 3256 2, 2 | prendere il fazzoletto)~COR. Guardate; è tutto polvere.~ 3257 2, 2 | la lo sbatte, la va via.~COR. (Lo pulisce bene, poi lo 3258 2, 2 | Brighella)~BRIGH. Eh! via.~COR. Tenete il vostro fazzoletto.~ 3259 2, 2 | vorla che ghe ne fazza?~COR. Fatene quello che volete.~ 3260 2, 2 | butterò zoso dalla fenestra.~COR. Datelo a chi lo avete destinato 3261 2, 2 | accennando che ella lo tenga)~COR. Via.~BRIGH. Eccolo. (come 3262 2, 2 | BRIGH. Eccolo. (come sopra)~COR. Come?~BRIGH. A lei.~COR. 3263 2, 2 | COR. Come?~BRIGH. A lei.~COR. A me?~BRIGH. Sì signora.~ 3264 2, 2 | A me?~BRIGH. Sì signora.~COR. E lo gettate per terra?~ 3265 2, 2 | gettate per terra?~BRIGH. Ma!~COR. Non lo voglio. (mostra 3266 2, 2 | lembo)~BRIGH. La prego.~COR. Vi vuole altro per iscontare 3267 2, 2 | la offeriria volentiera.~COR. Che cosa volete che io 3268 2, 2 | la xe padrona de tutto.~COR. Datemi una presa di tabacco.~ 3269 2, 2 | argento, e le tabacco)~COR. La tabacchiera non la buttate 3270 2, 2 | despiaseria de maccarla.~COR. La vostra collera è giudiziosa.~ 3271 2, 2 | butta via, la xe padrona.~COR. Oh, mi maraviglio. Io non 3272 2, 2 | pone in terra la scatola)~COR. Io non sono una, che vada 3273 2, 2 | spazzadura che se pol tor suso.~COR. Vi ricordate che mi avete 3274 2, 2 | Eh! in atto de collera.~COR. Non mi è mai stato detto 3275 2, 2 | Tolè mo su quella scatola.~COR. Vada al diavolo anche la 3276 2, 2 | vorrebbe andare a prenderla)~COR. La padrona, la padrona. ( 3277 2, 2 | BRIGH. La torrò suso mi.~COR. Andate via, che non vi 3278 2, 2 | BRIGH. La torreu suso vu?~COR. Signor no, presto, andate 3279 2, 2 | più nissun). (si ritira)~COR. È andato via. Ora prenderò 3280 2, 2 | BRIGH. Brava! (si fa vedere)~COR. Che cosa fate qui?~BRIGH. 3281 2, 2 | gusto che la scatola...~COR. Eccola, eccola... (mostra 3282 2, 2 | BRIGH. No la la vol?...~COR. Eccomi, signora. Sentite? 3283 2, 2 | padrona...~BRIGH. Vado via.~COR. Presto, presto.~BRIGH. 3284 2, 3 | Corallina, poi Beatrice~ ~COR. Povero Brighella! È pentito 3285 2, 3 | non vai nella tua camera?~COR. Ho levato da terra certe 3286 2, 3 | fatto male, non tocca a te.~COR. (Ne venissero spesso di 3287 2, 3 | Brighella non vuol far nulla.~COR. Egli bada alla camera del 3288 2, 3 | padrone, lo servirà per poco.~COR. Dice davvero?~BEAT. Ho 3289 2, 3 | casa, ma da questa città.~COR. Anche dalla città? Come?~ 3290 2, 3 | suo reggimento in ferri.~COR. Poveruomo! Perché gli vuol 3291 2, 3 | ha perduto il rispetto?~COR. È vero, ha fatto male; 3292 2, 3 | avevi per la tua padrona.~COR. Sono così anche nelle cose 3293 2, 3 | voglio che me la paghi.~COR. Non ha detto il signor 3294 2, 3 | detto che sono freddure.~COR. Avete promesso al signor 3295 2, 3 | non lo voglio ricevere.~COR. Oh, questa è bella! Quando 3296 2, 3 | non ti devi metter con me.~COR. (Mi dispiacerebbe ora che 3297 2, 3 | chiamare due de miei servitori.~COR. Ora non ci è nessuno, signora: 3298 2, 3 | qualcheduno. Voglio due uomini.~COR. Per che fare, signora?~ 3299 2, 3 | madre non lo voglio in sala.~COR. Sa pure quante contese 3300 2, 3 | ora non ce lo voglio più.~COR. So che diceva che l'aveva 3301 2, 3 | questi uomini, sì o no?~COR. Adesso, signora, li cercherò. ( 3302 2, 4 | voglio far per dispetto.~COR. Ho trovato il garzone di 3303 2, 4 | via di qua, disgraziato.~COR. Senta, signora padrona...~ 3304 2, 4 | farmelo venire dinanzi.~COR. Ma senta, in grazia, una 3305 2, 4 | vuoi dirmi? (a Corallina)~COR. È pentito di quello che 3306 2, 4 | BEAT. Vada al diavolo.~COR. Tiene da lei...~BEAT. Non 3307 2, 4 | BEAT. Non gli credo.~COR. Ha da dirle delle belle 3308 2, 4 | BEAT. Che cosa ha da dirmi?~COR. Parlate, galantuomo. Dite 3309 2, 4 | l'è altiera, ustinada...~COR. (Aggiungete qualche cosa). ( 3310 2, 4 | collerica...~BEAT. E non altro?~COR. Non avete detto a me, che 3311 2, 4 | È vero.~BEAT. Indegno!~COR. Che alleva male la sua 3312 2, 4 | detto?~BRIGH. Me par de sì.~COR. Non occorre fingere, bisogna 3313 2, 4 | più mi accendo di collera.~COR. Raccontatele quello che 3314 2, 4 | zo?) (piano a Corallina)~COR. Perché erano vostri, il 3315 2, 4 | del suo giardino. (parte)~COR. Vedete? Per causa mia siete 3316 2, 9 | parlare colla cameriera.~COR. (Se la padrona mi vedesse, 3317 2, 9 | spaventata)~OTT. Vieni avanti.~COR. Signore, ho paura.~OTT. 3318 2, 9 | ho paura.~OTT. Di chi?~COR. Della padrona.~OTT. Non 3319 2, 9 | nulla. Il padrone sono io.~COR. L'ho sempre detto. La padrona 3320 2, 9 | di dirmi nulla in vece?~COR. Poverina! se la vedeste! 3321 2, 10 | Florindo e Corallina~ ~COR. Meschina me, se la padrona 3322 2, 10 | Fidatevi del conte Ottavio.~COR. E poi, quello che io faccio, 3323 2, 10 | e soffra pazientemente.~COR. Ma, signore, ho pur detto 3324 2, 10 | queste mie innocenti parole.~COR. Via, gliele dirò, perché 3325 2, 10 | Corallina mia, vi regalerò.~COR. Oh, io non mi lascio allettare 3326 2, 10 | ma dai regali forse sì.~COR. Dai regali? Non so, perché 3327 2, 10 | FLOR. Vorreste provare?~COR. Dicono che, prima di morire, 3328 2, 10 | regaletto di due zecchini.~COR. (Li prende sorridendo)~ 3329 2, 10 | FLOR. Che effetto vi fanno?~COR. Non saprei: un certo movimento 3330 2, 10 | allegria alla signora Rosaura.~COR. Mi proverò.~FLOR. Che cosa 3331 2, 10 | direte per rallegrarla?~COR. Le dirò che il signor marchesino 3332 2, 10 | FLOR. Non le direte altro?~COR. Le dirò... Sentite che 3333 2, 10 | Ecco altri due zecchini.~COR. In verità, voi mi fate 3334 2, 10 | risoluzioni del conte Ottavio.~COR. Ma io, quando mi ci metto, 3335 2, 11 | portale questo viglietto.~COR. Come volete che io glielo 3336 2, 11 | glielo dia?~OTT. Cautamente.~COR. Voglio dire, allegra o 3337 2, 11 | donatele qualche cosa.~COR. Bravo: egli sa le buone 3338 2, 11 | Tieni, eccoti un testone.~COR. (Vogliamo star poco allegri). ( 3339 2, 11 | io poi ti farò brillare.~COR. Che siate benedetto! Voi 3340 2, 15 | qui, che nessuno ti veda.~COR. Eccovi il viglietto del 3341 2, 15 | ROS. Per parte di chi?~COR. Leggete, e poi ve lo dirò.~ 3342 2, 15 | Dimmelo, cara Corallina.~COR. Per parte del signor marchesino.~ 3343 2, 15 | sdegnato? Procura di avermi?~COR. Vi vuol bene, sarà vostro. 3344 2, 15 | vostre giuste~doglianze».~COR. Vostro fratello.~ROS. Misera 3345 2, 16 | che parla di tal giuoco)~COR. (Brava davvero! Stimo la 3346 2, 16 | leggevate, quando io son venuto.~COR. Oh! è quella, in coscienza 3347 2, 16 | Vattene; tu non ci entri.~COR. Ma io parlo per la verità.~ 3348 2, 16 | che tu le avessi portato?~COR. Andate , che siete spiritoso. 3349 2, 19 | ma bisogna rimediarvi.~COR. Signora. Un ministro della 3350 2, 19 | qui.~BEAT. Venga avanti.~COR. Favorisca, signor mangiacarta. ( 3351 3, 6 | SESTA~ ~Corallina e detti.~ ~COR. Signora...~OTT. Che cosa 3352 3, 6 | Signora...~OTT. Che cosa vuoi?~COR. Se torna la padrona...~ 3353 3, 6 | OTT. Vattene, temeraria.~COR. A me, signore?~OTT. Sì, 3354 3, 6 | ti farò dare uno sfregio.~COR. A me?~OTT. A te disgraziata; 3355 3, 6 | quando lo avrai avuto.~COR. Io resto di sasso. Ma... 3356 3, 6 | parlando piano a Rosaura)~COR. Vado, vado. (Brighella, 3357 3, 6 | impertinenze). (piano a Corallina)~COR. (Come!)~BRIGH. (Arlecchin 3358 3, 6 | Arlecchin ghe dirà el resto).~COR. (Ho capito). Povera me! 3359 3, 12 | Eh, ehm. Ehm. (si spurga)~COR. (Apre la porta di una camera)~ 3360 3, 12 | retirarme, e osservar chi è.~COR. Parmi aver sentito Brighella. 3361 3, 12 | diavol sarà? (si ritira)~COR. Zi, zi, Brighella. Non 3362 3, 13 | Gnanca un lume in sala.~COR. Ehi! zi, zi.~ARL. Zi, Zi. ( 3363 3, 13 | Zi. (sempre sottovoce)~COR. Siete voi?~ARL. Son mi.~ 3364 3, 13 | Siete voi?~ARL. Son mi.~COR. Venite qui, caro, voglio 3365 3, 13 | da sé)~ARL. Son qua.~COR. Desiderava tanto di parlarvi.~ 3366 3, 13 | parlarvi.~ARL. Anca mi.~COR. Io vi voglio tanto bene, 3367 3, 13 | Adessadesso i coppo tutti do).~COR. Perché mi volete far scacciare 3368 3, 13 | in maggiore attenzione)~COR. Non credeva mai che Brighella 3369 3, 13 | ARL. Cossa t'alo fatto?~COR. Bella carità! Farmi cacciar 3370 3, 13 | dell'equivoco). (da sé)~COR. Sì, sei il mio caro. Ti 3371 3, 13 | spinta e lo caccia via)~COR. Che cosa è stato?~BRIGH. 3372 3, 14 | Seguitè mo el vostro descorso.~COR. Voi dunque siete quello 3373 3, 14 | farme delle impertinenze?~COR. Vi dirò. Voglio confessarvi 3374 3, 14 | Perché averè bevudo del vin.~COR. No, Brighella mio, perché 3375 3, 14 | no me tratteressi cussì.~COR. E voi, se mi voleste bene, 3376 3, 14 | move una paia senza de mi.~COR. Se anch'io avessi detto 3377 3, 14 | Vederemo... Vien zente, zitto.~COR. Stiamo fermi, già allo 3378 3, 15 | la porta della contessa)~COR. Alle pianelle mi pare il 3379 3, 15 | si ferma sulla porta)~COR. È andato via.~BRIGH. El 3380 3, 15 | far qualche altro manizzo.~COR. Già non farà niente.~BRIGH. 3381 3, 15 | che tutti i so conseggi.~COR. Noi facciamo fare i padroni 3382 3, 15 | gran allocchi del mondo.~COR. La mia padrona poi si lascia 3383 3, 15 | Corallina, me vulì ben?~COR. Mi fate torto a domandarmelo.~ 3384 3, 15 | Arlecchin aveu nissuna premura?~COR. Pare a voi, che io mi volessi 3385 3, 15 | Se me podesse fidar...~COR. Vi posso dare una sicurezza.~ 3386 3, 15 | sicurezza.~BRIGH. Come?~COR. Col farmi vostra consorte.~ 3387 3, 15 | che no me tornè a burlar?~COR. Se tutti dicessero così, 3388 3, 15 | no i la vol finir in ben.~COR. Io ne sono stufa, che non 3389 3, 16 | de tutti sti desordini.~COR. È vero, e per questo è 3390 3, 16 | de fogo che s'ha impizzà.~COR. Certamente: io per rabbia 3391 3, 16 | e della vostra padrona.~COR. Tanto è vero, che ella 3392 3, 17 | scena. (piano ad Ottavio)~COR. Guardate! chi l'avesse 3393 3, 17 | padrona, e l'è andà in bestia.~COR. E sì, se vi ho da dire 3394 3, 17 | defendevi la vostra padrona.~COR. E quando ho trovata l'invenzione 3395 3, 17 | aveva rotti per dispetto!~COR. Io sono stata, che le ha 3396 3, 17 | al padron de sfondarlo.~COR. Oh, questa è da ridere! 3397 3, 17 | porta di mezzo, correndo)~COR. E il matrimonio della contessina? 3398 3, 17 | E adesso mo cossa sarà?~COR. Sia quello che esser si 3399 3, 17 | ben alla vostra padrona.~COR. Oh, noi altri servitori 3400 3, 17 | casa gh'è poco da far ben.~COR. È vero. Tutte spilorcie.~ 3401 3, 17 | BRIGH. Zente rabbiosa.~COR. Fastidiosissima.~ ~ ~ ~ 3402 3, 18 | Scellerato! me la pagherai.~COR. (Ecco qui; la prima volta Il viaggiatore ridicolo Atto, Scena
3403 1, 2 | Segretario)~~L'esibisco di buon cor. (dettando)~~Non mi fate 3404 1, 2 | scritto)~~L'esibisco di buon cor. (legge barbottando piano, 3405 1, 3 | prevenuto~~È questo fido cor da un altro oggetto,~~Anche 3406 1, 6 | petto~~Adunque un altro cor forse men fido.~~~~~~CAV.~~~~ 3407 1, 7 | chi sa?~~Sento che dice il cor: si cangerà.~~ ~~Ad un mio 3408 1, 7 | Son graziosina,~~E un corbarbaro~~Ei non avrà.~~ 3409 1, 8 | canzone:~~ ~~Delle donne il cor è fatto~~Come appunto un 3410 1, 13 | propria casa;~~Glielo dico di cor.~~~ ~~~~~MAR.~~~~Son persuasa. ( 3411 2, 2 | ancor sono,~~Che d'ogni cor posso accettar il dono.~~~~~~ 3412 2, 2 | davvero,~~Volentieri il mio cor vi donerei.~~~~~~EMIL.~~~~ 3413 2, 4 | Il suo labbro, il suo cor più non intendo). (da sé)~~~~~~ 3414 2, 4 | Emilia)~~Di questo ardente cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3415 2, 7 | MAR.~~~~Voi avete un bel cor.~~~~~~FABR.~~~~Questo poi 3416 2, 7 | cos'è,~~Quel che in seno il cor mi fa?~~Quando siete a me 3417 2, 9 | vi vuò bene.~~Sento nel cor...~~~~~~CAV.~~~~Giacinto,~~ 3418 2, 10 | Fabrizio)~~Confidate il vostro cor.~~Vi ha colpito, - vi ha 3419 2, 10 | FABR.~~~~} a due~~~~Nel mio cordolce ardor.~~~~~~MAR.~~~~~~ 3420 3, 1 | per volta~~Piegate quel cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3421 3, 2 | consola,~~Sei la pace del mio cor.~~~~~~EMIL.~~~~Questa mano 3422 3, 2 | Tutto vostro è questo cor.~~Ah! felice amor novello,~~ Le virtuose ridicole Opera, Atto, Scena
3423 VIR, 1, 4| GAZZ.~~~~Dunque siete di cor tenero assai.~~~~~~MEL.~~~~ 3424 VIR, 1, 6| provato mai~~Tanto affetto nel cor mio:~~Or filosofo son io,~~ 3425 VIR, 1, 7| sola.~ ~ ~~~ ~~~~Ahimè! nel cor io sento~~Ch'or la filosofia 3426 VIR, 1, 10| ciglio,~~Che m'ha ferito il cor.~~ ~~~~~~SACC.~~~~Oibò.~~~~~~ 3427 VIR, 1, 14| dono:~~Avrai la destra e il cor.~~~~~~PEG.~~~~Io me ne vado 3428 VIR, 2, 1| dottissima madama,~~Arde il mio cor, che vi sospira ed ama.~~~~~~ 3429 VIR, 2, 2| gioire aspetta~~Quest'amante cor mio.~~~~~~AFFR.~~~~Siete 3430 VIR, 2, 2| io~~Chi è degno del mio cor.~~Funesto alfin si rende~~ 3431 VIR, 2, 5| perle abbeverò.~~ ~~Se il cor di Cleopatra~~Per il gran 3432 VIR, 2, 12| me,~~Che mi tormenta il cor. (partono)~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 3433 VIR, 2, 13| siete. (a Pegasino)~~Il cor di Melibea~~Solo prova per 3434 VIR, 2, 13| che mi sento~~Brillare il cor.~~~~~~PEG.~~~~~~GAZZ.~~~~~~ 3435 VIR, 2, 13| lor non crede~~Sincero il cor.~~ ~~~~~~PEG.~~~~~~GAZZ.~~~~~~ 3436 VIR, 2, 13| diletta,~~Mi contento al cor. (accompagnandosi coi loro 3437 VIR, 3, 3| Formarsi il nido~~Nel nostro cor. (parte) ~~~  ~ ~ ~ 3438 VIR, 3, 6| due~~~~Lieto sarà il mio cor.~~~~~~GAZZ.~~~~Quando sposa 3439 VIR, 3, 7| libertà,~~Più contento al cor mi .~~ ~~~~~~ ~~~~Affrodisia


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License