IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] padovan 4 padovana 3 padovano 5 padre 2780 padri 79 padrino 1 padrocinio 1 | Frequenza [« »] 2875 lei 2863 amor 2846 arl 2780 padre 2760 sa 2756 posso 2730 sta | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze padre |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
(segue) La cameriera brillante Atto, Scena
501 1, 3 | Non hai fatto poco. Mio padre, uomo sofistico, non può 502 1, 10 | No, non lo sposerai. Mio padre ha avuta per me la parola 503 2, 1 | Ottavio, non insistete, se mio padre non ve lo dice.~OTT. Vostro 504 2, 1 | ve lo dice.~OTT. Vostro padre non mi conosce.~FLA. Non 505 2, 1 | Questi prodigi con mio padre non li avete fatti sinora.~ 506 2, 6 | e detti.~ ~CLAR. Signor padre.~PANT. Cossa me vegnìu a 507 2, 7 | Poteva far a meno per il padre di una persona ch'io amo?~ 508 2, 8 | stà?~TRACC. I grida tra el padre e le fiole; e ho sentido 509 2, 15 | vuol sedere presso suo padre)~OTT. No, madamigella, favorite: 510 2, 20 | dico in faccia di vostro padre: voi non fate per me.~PANT. 511 2, 24 | contadina. (parte)~FLA. Signor padre, avete inteso quello che Il campiello Atto, Scena
512 2, 11 | genitori?~GASPARINA Mio padre zono morto,~E la mia genitrice 513 2, 11 | genitore.~CAVALIERE Un altro padre?~GASPARINA Oh zior no; cozza 514 4, 3 | fatto in prima;~Ebbi pel padre vostro della stima.~CAVALIERE 515 4, 5 | com'ella era nata, e il padre vostro~Si è scordato egli La cantarina Parte
516 1 | il vero,~~Lontano da mio padre,~~S'ella non mi aiutasse,~~ La casa nova Atto, Scena
517 3, 10 | xè andada la roba de so padre. I fidecomissi no se pòl 518 3, 13 | ala so direzion; e se mio padre fusse andà vestìo co fa 519 3, 13 | averave ditto mal de mio padre istesso. Tutt'effetto dell' La castalda Atto, Scena
520 Ded | non solo ha ereditato dal Padre il ricchissimo suo patrimonio, 521 Pre | piedi, allora quando il Padre o il Tiranno gli dice: alzati. La contessina Atto, Scena
522 1, 1 | un ingrato.~~~~~~LIND.~~~~Padre, amor fu cagione~~Della 523 1, 1 | piacerle, un cavaliero.~~Il padre suo, cui diedi~~Titoli in 524 1, 1 | sposo,~~E l'acconsente il padre suo; ma entrambi~~Credonmi 525 1, 1 | le prove a lor promesse.~~Padre, ricorro a voi; deh voi, 526 1, 5 | CONTES.~~~~M'inchino al conte padre.~~Diverse dame a visitar 527 1, 5 | M'inchino al conte padre,~~Son serva al marchesin.~~( 528 1, 7 | Oh, se sapesse ch'è mio padre!)~~~~~~CON.~~~~Adunque~~ 529 1, 7 | Bella risposta ottenirà mio padre). (parte)~~~ ~ ~ ~ 530 1, 8 | e da duchi?~~Va, che il padre tu sei de' mamaluchi.~~ ~~ 531 2, 1 | vendicarci.~~~~~~LIND.~~~~Ah caro padre, eccomi a' vostri piedi.~~~~~~ 532 2, 1 | PANCR.~~~~Oh grande amor di padre! Oh bel ripiego~~Mi suggerisce 533 2, 1 | attenderò impaziente,~~Padre, del vostro amor sicure 534 2, 2 | finse, anch'io il marchese~~Padre mi fingerò. Cangerò vesti,~~ 535 2, 6 | non la voglio più. Col padre unito~~(Di cui mi piacque 536 2, 10 | LIND.~~~~Marchese padre.~~~~~~PANCR.~~~~Marchesino 537 3, 4 | Come! Non puote~~Il padre esser presente~~Ai sponsali 538 3, 4 | Un vil plebeo?~~Conte padre, non voglio.~~Cacciatelo 539 3, 4 | ragione).~~~~~~LIND.~~~~Deh padre, per pietà, deh permettete~~ Il contrattempo Atto, Scena
540 1, 8 | Sì, in verità egli è il padre della prudenza. Si può far 541 1, 12 | e detti.~ ~ROS. Signor padre, guardate la bella cosa 542 1, 12 | vostra camera.~ROS. Signor padre, vi vorrei dire una cosa.~ 543 1, 13 | Oh, un'altra cosa, signor padre, ma in verità questa preme 544 1, 13 | vien zente.~ROS. Signor padre, ve l'ho detto?~PANT. Cossa?~ 545 1, 16 | Sono sorelle di vostro padre, o della vostra signora 546 1, 16 | ministro del negozio di vostro padre.~ROS. Non intendo. Non so 547 1, 16 | diremo al vostro signor padre.~ROS. Costerà assai?~OTT. 548 1, 16 | posso valermi del signor padre.~OTT. Eh ragazza mia, il 549 1, 16 | OTT. Eh ragazza mia, il padre non serve.~ROS. Voi servireste?~ 550 1, 16 | sagrificare. Avviserò io suo padre, che badi bene... Oh eccolo... 551 2, 2 | Sposarla? No certamente. Suo padre non gliela darebbe. Potrebbe 552 2, 12 | L'ho fatta chiedere al padre, ed egli me l'ha negata.~ 553 2, 16 | Oh non mi basta, signor padre.~PANT. Cossa vorressistu 554 2, 19 | vado. (si scosta) Signor padre. (di lontano)~PANT. Cossa 555 2, 20 | nel primo caso sarete un padre tiranno, e nel secondo un 556 3, 14 | quattro occhi.~ROS. Signor padre, non mi date. Non lo farò 557 3, 14 | te sposerà.~ROS. Signor padre, il mio sposo?~PANT. El 558 3, 17 | pòssio servir?~ROS. (Signor padre). (piano)~PANT. (Cosse gh' La conversazione Atto, Scena
559 2, 9 | Ecco l'effigie del signor padre.~~Questa è l'illustre signora 560 2, 9 | a tre~~~~Viva il gran padre,~~Viva la madre,~~E il signor Un curioso accidente Atto, Scena
561 Ded | per il nome insigne del Padre, quanto per le opere varie 562 Aut | inclinazione; ma che un padre che ha una figliuola da 563 1, 1 | il mio buon padrone. Suo padre posso dire che me lo abbia 564 1, 1 | veda meno volentieri del padre.~GUASC. Sì, pur troppo; 565 1, 3 | costanza.~COTT. Che dirà vostro padre del cambiamento mio di pensiere?~ 566 1, 3 | uomo del carattere di mio padre facilmente si persuade dell' 567 1, 3 | disperatissimo, e se mio padre inclinasse per se medesimo 568 1, 3 | queste la morte di vostro padre?~GIANN. Il ciel la tenga 569 1, 4 | la sua partenza. Ecco mio padre. Spiacemi ch'ei mi sorprenda 570 1, 4 | fosse ricca, dipendesse dal padre, e non potesse accordargli 571 1, 4 | di non parlare.~FIL. Il padre dee eccettuarsi da simili 572 1, 4 | GIANN. Io credo che il padre della fanciulla non acconsenta 573 1, 5 | artifiziosa. È figliuola di un padre che ama la verità, che non 574 1, 5 | Quel superbaccio di suo padre non lo crederà partito bastevole 575 1, 6 | partecipare la verità a suo padre?~MARIAN. Anzi ha fatto benissimo.~ 576 1, 6 | condizione.~MARIAN. Quando il padre è contento, non c'è più 577 1, 6 | c'è più che dire.~FIL. Un padre, che non ha altri al mondo 578 1, 7 | Disperazione di che?~FIL. Di vostro padre, che non acconsente di darvi 579 1, 7 | impegno di persuader vostro padre.~COST. Ma lo sa mio padre, 580 1, 7 | padre.~COST. Ma lo sa mio padre, che io amo quest'uffiziale?~ 581 1, 7 | alcuna.~FIL. Oh sì, vostro padre verrà a dialogare con voi 582 1, 8 | FIL. Le convenienze del padre della fanciulla.~COTT. Amico, 583 1, 8 | non avete parlato?~FIL. Al padre della fanciulla.~COTT. Oh 584 1, 8 | COTT. Oh cieli! E chi è il padre della fanciulla?~FIL. Oh 585 1, 8 | conoscete? Non sapete voi che il padre di madamigella Costanza 586 1, 8 | come sapete voi, che il padre non acconsenta a darvi la 587 1, 8 | disgrazia.~FIL. Temete che il padre insista? Lasciatemi provare.~ 588 1, 10 | speranze che si persuada suo padre.~FIL. Non glielo potevate 589 2, 3 | mandato ad avvisar vostro padre, che assai mi preme di favellargli. 590 2, 3 | precisa in cui verrà vostro padre, restate a pranzo con noi. ( 591 2, 3 | è la sorella di vostro padre? (a madamigella Costanza)~ 592 2, 4 | GIANN. Ma, caro signor padre, lasciatemi un po' divertire. 593 2, 4 | GIANN. Lo stesso può dire il padre di madamigella Costanza.~ 594 2, 5 | potea prevedere, che mio padre si volesse impegnare a tal 595 2, 6 | MARIAN. Temendo che il padre non acconsentisse.~FIL. 596 2, 8 | disperate per questo, che se un padre avido, presontuoso, ignorante, 597 2, 8 | No, signore. Quando il padre non acconsente, non è giusto 598 2, 8 | onesti, senza il consenso del padre?~COTT. Approvereste voi 599 2, 8 | circostanze, l'approverei. Se il padre è ricco, voi siete nobile; 600 2, 8 | sposandola in cotal modo? Il padre irritato negherà di darle 601 2, 8 | a farmele restituire dal padre della fanciulla.~COTT. Signore, 602 2, 10 | COST. Avete parlato a mio padre?~FIL. Sì, domandatelo al 603 2, 11 | sposar la figlia senza del padre?~FIL. Vi ha fatto egli la 604 2, 11 | Serva umilissima del signor padre.~FIL. Dove andate?~GIANN. 605 3, 3 | del mondo.~FIL. L'odio del padre mi farebbe odiare anche 606 3, 3 | MARIAN. Gran dolor per un padre il dire: non vedrò mai più 607 3, 3 | Sfugge i rimproveri di un padre offeso. Gli scotta il sentirsi 608 3, 6 | di cui temeva. Ah! signor padre, vendicate l'insulto che 609 3, Ult | Cotterie~ ~GIANN. Ah caro padre!~FIL. Ah ingratissima figlia!~ 610 3, Ult | Sarei vendicata, se il padre non le perdonasse).~FIL. 611 3, Ult | Perfida! così parli a tuo padre?~GIANN. La fede coniugale 612 3, Ult | FIL. (Oh dura legge di un padre! Ma mi sta bene, merito 613 3, Ult | gettatevi a' piedi del mio caro padre, domandategli perdono, baciategli 614 3, Ult | è accaduto. Preme a mio padre di salvar il decoro della 615 3, Ult | mancando del dovuto rispetto al padre, ed esponendo al pericolo 616 3, Ult | ha voluto mortificare il padre, e non esenta dai rimorsi Il cavaliere e la dama Atto, Scena
617 1, 9 | ch'è stato trattato da mio padre; e donna Eleonora si è maritata 618 3, 9 | di tenermi in conto di padre?~Donna Eleonora - Per tale 619 3, 9 | discreta. Tanto esibisce un padre per affetto ad una figlia La dama prudente Atto, Scena
620 3, 2 | darò una lettera per suo padre, che me lo ha raccomandato.~ 621 3, 4 | volete andare da vostro padre?~PAGG. Signora sì.~EUL. La diavolessa Atto, Scena
622 1, 1 | E poi,~~Quando morrà mio padre,~~Ch'è vecchio ed ammalato,~~ 623 3, 7 | DOR.~~~~È morto il padre suo?~~~~~~FALCO~~~~Certo, 624 3, 8 | Giannino.~~~~~~GIANN.~~~~Povero padre: è morto il poverino! (stando 625 3, 8 | morir.~~~~~~GIANN.~~~~Mio padre è andato. (come sopra)~~~~~~ 626 3, 8 | GIANN.~~~~O povero mio padre,~~Che tanto buono fu!~~È 627 3, 8 | GIANN.~~~~Oh povero mio padre!~~~~~~DOR.~~~~Oh povera 628 3, 8 | GIANN.~~~~È morto mio padre. (guardando Dorina)~~~~~~ 629 3, 8 | GIANN.~~~~È morto mio padre. (mostrando di scacciarla)~~~~~~ La donna di garbo Atto, Scena
630 Ded | altra si è degnata al di lei Padre ed Autore di compartire 631 1, 1 | principali di Europa. Mio padre serve per bracciere a una 632 1, 2 | sotto la soggezione d'un padre severo, ha poca occasion 633 1, 2 | il signor Momolo; vostro padre, se lo sapesse, non v'acconsentirebbe, 634 1, 2 | pazzarello: dunque con vostro padre dovete mostrarvi inimicissima 635 1, 2 | mondo. Quando poi vostro padre sarà convinto da una falsa 636 1, 2 | lusinghe! Mah! Ecco vostro padre; chinate gli occhi, unite 637 1, 3 | consolazione che darete a vostro padre! Le figlie savie stanno 638 1, 3 | Oh, se foss'io in vostro padre, troverei ben la maniera 639 1, 3 | bontà.~DIA. Pazienza, signor padre.~ROS. Ah, che volete fare? 640 1, 3 | vedere al vostro signor padre che siete figlia ubbidiente: 641 1, 3 | andate, che l'ozio è il padre di tutti i vizi. (Andate 642 1, 11 | ho fatte alla casa di mio padre, a causa del lotto, vi vuole 643 1, 12 | ancor da far vedere a mio padre che ho più giudizio di lui, 644 2, 7 | da sé)~DIA. Che dirà mio padre trovandomi qui?~ROS. Lasciate 645 2, 8 | degna farmi.~DIA. Signor padre, se vi contentate, mi ritiro.~ 646 2, 9 | inchino al carissimo signor padre. Riverisco la signora cognata, 647 2, 9 | Avanzatevi, signor Flaminio, mio padre desidera conoscervi e trattarvi; 648 2, 13 | aggiustarla). (da sé) Signor padre, pregovi a condurre in una 649 2, 14 | che volete che dica mio padre?~ROS. Vostro padre s'accheterà, 650 2, 14 | dica mio padre?~ROS. Vostro padre s'accheterà, quando saprà 651 2, 14 | farovvi arrossire; vostro padre vi scaccerà dalla casa; 652 2, 14 | ROS. Il Dottore vostro padre.~FLOR. Come! Mio padre? ( 653 2, 14 | vostro padre.~FLOR. Come! Mio padre? (con sorpresa)~ROS. Sì, 654 2, 14 | ardirete sposarvi a mio padre?~ROS. Voi mi avete insegnato 655 2, 14 | la farò scacciar da mio padre, senza pubblicar la mia 656 2, 14 | arrivo ed affascinare mio padre.~ROS. Ed io stupisco, come 657 2, 16 | esso lei.~FLOR. Eh, signor padre, siete ingannato. Colei 658 2, 16 | per far il pedante a tuo padre? Voglio fare quel che mi 659 2, 17 | de' mali! Innamorare mio padre? Volerlo sposare? Oh, trista 660 2, 17 | purché il matrimonio di mio padre non segua. Nulla intentato 661 3, 1 | per dar gusto a so sior padre.~OTT. Sì, sì, ci anderò 662 3, 1 | questo. Ho bisogno che mio padre mi dia aiuto, se ho da rifarmi 663 3, 6 | FLOR. Per compiacer mio padre, darovvi il tedio di soffrire 664 3, 6 | azione, e un'insolenza a tuo padre; me ne renderai conto.~FLOR. 665 3, 7 | Eccola.~FLOR. (S'alza) Signor padre, fermatevi. Non sia mai 666 3, 7 | lasciatemi sposar vostro padre, se vi dà l'animo, o impeditelo 667 3, 7 | poca prudenza di sposar il padre del vostro amante?~ROS. 668 3, 7 | Che volete ch'io dica? mio padre ha ragione; se avete fatto La donna di governo Atto, Scena
669 3, 3 | rispetto né anche a mio padre istesso.~Però non mi crediate Lo scozzese Atto, Scena
670 1, 1 | scrivere a don Sigismondo suo padre, protestandogli che non 671 1, 6 | ne ha per un legato del padre. Ha più di me, sta meglio 672 1, 10 | farlo. La parola è di vostro padre.~ALESS. Ah viva il cielo! 673 1, 10 | GIU. Sì, manterrà vostro padre quel che ha promesso, e 674 2, 1 | principiata. Vo' che sappia il padre di don Alessandro in quale 675 2, 1 | signora; ma intanto che il padre si dispone a venire, il 676 2, 1 | povera figlia, che ha il padre all'armata, e la madre inferma. 677 2, 7 | GIU. A don Sigismondo, padre di don Alessandro degli 678 2, 7 | conosco benissimo. È il padre di quel civilissimo cavaliere, 679 2, 8 | non iscrivere al di lui padre, e che per lo stesso effetto 680 2, 11 | perché se lo penetrasse suo padre, ci sarebbero de' guai.~ 681 2, 11 | troverete scontenta.~AUR. Suo padre lo vorrebbe maritare a suo 682 2, 11 | conosco, e conosco anche suo padre, e la sposa che gli fu destinata, 683 2, 11 | aggiungerò che don Sigismondo, padre di don Alessandro, ha data 684 2, 11 | che sarebbe di voi, se il padre di don Alessandro negasse 685 2, 11 | chi tenta usurpare ad un padre l'autorità, il diritto e 686 2, 11 | insulto che procurate ad un padre, e per il torto che promovete 687 3, 1 | Si querela di me con mio padre? Lo mette al punto di violentarmi? 688 3, 2 | e senza inquietar vostro padre.~ALESS. Senza inquietar 689 3, 2 | ALESS. Senza inquietar mio padre? (con empito)~GIU. Sì, non 690 3, 2 | possa scrivere a vostro padre?~ALESS. Oh! signora mia, 691 3, 2 | signora, che possa aderire mio padre alle nozze di donna Aurelia?~ 692 3, 2 | aveva destinata per vostro padre: come vi capitò nelle mani? 693 3, 2 | mi querelava con vostro padre e lo eccitava a distaccarvi 694 3, 2 | il foglio, consiglierò un padre prudente a richiamare un 695 3, 2 | Basta; scriverò a vostro padre.~ALESS. No, per amor del 696 3, 4 | buona dote, e il di lui padre sarà contento, e voi farete La donna sola Atto, Scena
697 Ded | hanno bisogno della fama del Padre loro; ed all'incontro, se 698 Ded | malamente, la memoria del Padre è un rimprovero alla dappocaggine 699 2, 4 | sangue si consideri dal padre e dal casato.~~Trattando Le donne di buon umore Atto, Scena
700 1, 1 | le mani ancora?~COST. Mio padre mi ha proposto vari partiti, 701 1, 2 | creperanno d'invidia. Ho un padre, per dire la verità, che 702 2, 1 | Vi amo, come se foste mio padre; mi parete un buon uomo, 703 2, 7 | per terra)~COST. Signor padre. (aiutandolo)~LUCA Ahi! ( 704 2, 7 | non star a corbellare tuo padre. (adirato, a Costanza che 705 2, 8 | volete che io gli dica? È mio padre.~FELIC. Questi vecchi vogliono 706 3, 9 | mangiare) E lo dirò al signor padre che non voglio che nessuno 707 3, 10 | non si confanno.~COST. Mio padre non si dolerà, che abbiamo 708 3, 10 | preme a me pure. Ma se mio padre vede qui la tavola apparecchiata, 709 3, 13 | converrebbe sentire mio padre, ch'è il capo ed il padrone 710 3, 13 | COST. Ehi, dite al signor padre, che favorisca di venir 711 3, 14 | un qualche abito di mio padre.~FELIC. Andiamo. (a Nicolò, La donna vendicativa Atto, Scena
712 Ded | erede del Figlio, che dal Padre avevalo ereditato; indi 713 Pre | Raffi, parimente Romano, padre della moglie del Socio, 714 Pre | Suocera e la Nuora: 5. Il Padre di Famiglia: 6. Pantalone 715 1, 2 | posso dir due parole. Suo padre è una bestia: indiscreto, 716 1, 7 | perché ho timor di mio padre. Se dico una parola, ella 717 1, 7 | ROS. Bisogna dirlo a mio padre.~FLOR. Ho timore, se noi 718 1, 7 | maniera di farlo sapere a mio padre; può essere ch'ei l'accordi.~ 719 1, 7 | Basta... Se non vorrà mio padre...~FLOR. Via, cara, terminate 720 1, 8 | ma provate a dirlo a mio padre.~COR. (Oh maledetti!) (da 721 1, 8 | cielo, non lo dite a mio padre.~COR. Capperi! quando ha 722 1, 8 | quando ha paura del signor padre, voleva passar il tempo 723 1, 8 | vero, ma son nata bene. Mio padre si sa chi era.~FLOR. Un 724 1, 8 | contentissima che il signor padre vi sposi; basta che voi 725 1, 8 | sé)~COR. E se il signor padre non volesse?~ROS. Mi voleva 726 1, 11 | figlia, non si marita il padre; ed io intanto perdo il 727 2, 1 | ROS. Che cosa ha detto mio padre?~COR. Mi dispiace darvi 728 2, 1 | non è una crudeltà di mio padre, volermi maritare contro 729 2, 1 | uomo feroce. Ho avuto un padre collerico, non voglio un 730 2, 1 | fatto io col vostro signor padre? Se tanto è riuscito a me 731 2, 1 | ROS. Farò parlare a mio padre e può essere ch'ei si contenti. 732 2, 3 | a dispetto ancor di suo padre.~OTT. Scellerata! indegna! 733 2, 4 | via, dite su.~BEAT. Mio padre, poverino, è morto giovane, 734 2, 7 | innocente dalle mani di un padre tiranno.~BEAT. (Quanto mi 735 2, 7 | colla spada.~ROS. Signor padre, no colla spada. Mi preme 736 2, 7 | punisca.~ROS. Caro signor padre, quando sarò maritata io, 737 3, 1 | mare di confusioni. Mio padre mi spaventa, Florindo mi 738 3, 1 | sposo.~ROS. Come mai? Mio padre non me lo vuol più dare.~ 739 3, 1 | COR. Avete paura di vostro padre?~ROS. E come!~COR. Credete 740 3, 1 | son qua io; e se vostro padre non acconsente a questo 741 3, 1 | farvi una confidenza. Vostro padre mi dà delle buone speranze; 742 3, 1 | basta. Il vostro signor padre mi chiama; presto, nascondetevi.~ 743 3, 9 | stanza quasi disabitata. Mio padre se ne serviva di studio; 744 3, 12 | uscite presto: è qui vostro padre. (alla porta)~ ~ ~ ~ 745 3, 16 | consorte.~ROS. E se mio padre non avesse voluto...~COR. 746 3, 16 | voluto...~COR. E se vostro padre non avesse voluto, l'avrei 747 3, 17 | là per rispetto di vostro padre?~ROS. Sì, è vero.~COR. Sentite, 748 3, 17 | rapir la figlia, bastonar il padre, ammazzar l'amante, e tagliar 749 3, 21 | Rosaura~ ~ROS. Ma dov'è mio padre?~COR. Vostro padre, sia 750 3, 21 | è mio padre?~COR. Vostro padre, sia per paura, sia per 751 3, 21 | nozze con lui.~ROS. Mio padre non ha paura.~COR. È puntiglioso. 752 3, 21 | ROS. Non vorrei che mio padre...~COR. Vostro padre è un 753 3, 21 | mio padre...~COR. Vostro padre è un tiranno.~ROS. Se mi 754 3, 23 | ROS. Povera me! signor padre.~OTT. Zitto.~ROS. Per carità.~ 755 3, 26 | detti.~ ~ROS. Ah, signor padre...~OTT. Presto, datevi la La donna volubile Atto, Scena
756 1 | signor Pantalone vostro padre, che vi piace Florindo?~ 757 1 | ora come anderà con vostro padre?~ROS. Dirò di no.~BEAT. 758 1 | non vi è pericolo. Mio padre mi ama teneramente; fa tutto 759 1 | da sé)~ROS. Oh, ecco mio padre. (s’alzano)~ ~ ~ ~SCENA 760 1 | che cosa ha da dirmi mio padre). (da sé)~BEAT. Non voglio 761 1 | Rosaura.~ ~ROS. Ebbene, signor padre, che cosa avete da dirmi?~ 762 1 | consolarte.~ROS. Caro signor padre! Io prenderei volentieri 763 1 | de consolarte.~ROS. Caro padre, voi mi date la vita.~PANT. 764 1 | DIA. Serva sua, signor padre.~PANT. Bondì sioria, siora 765 1 | sarà to marìo.~ROS. Signor padre, io non lo voglio più.~PANT. 766 1 | venga, è padrone. Vi è mio padre?~COL. Ha detto a me che 767 1 | Signor no.~ANS. Vostro padre che vuol fare di voi?~DIA. 768 1 | incomodi, me lo troverà mio padre.~ANS. Sentite, se volete, 769 2 | è stato detto che vostro padre voleva maritarvi con un 770 2 | credo. Parmi sentir mio padre.~LEL. Abbiamo fatto la pace?~ 771 2 | fantoccio.~FLOR. Caro signor padre, vi prego, dispensatemi.~ 772 2 | Non v’è dispensa. Io sono padre, voi siete mio figliuolo, 773 2 | voglio. Dica e faccia mio padre quel che vuole, vostra figlia 774 2 | DIA Che so io? Il signor padre mi ha detto, che quando 775 2 | donne.~DIA. Buono! Il signor padre mi vorrebbe fare un bel 776 2 | Vastu in letto?~ROS. Signor padre, vorrei dirvi una cosa; 777 2 | mondo burlar.~ROS. Signor padre, farò tutto quello che volete.~ 778 2 | venir la malinconia. Signor padre, vi riverisco. (parte)~PANT. 779 2 | lasciata persuader da suo padre a prender il signor Lelio.~ 780 3 | reverir.~ROS. (Questi è il padre di Florindo... Verrebbe 781 3 | non è lecito parlar col padre dell’amante in tal congiuntura). ( 782 3 | Giacché non v’è il suo signor padre, mi prenderò la libertà 783 3 | e così fare scorgere suo padre; onde son venuto per sentire 784 3 | Dottore, compatite se mio padre vi ha fatto credere che 785 3 | subito. (esce) Eccomi, signor padre.~PANT. Varda mo ste belle 786 3 | saper da lei una verità. Mio padre m’ha detto aver parlato 787 3 | Dica ciò che vuole mio padre, Beatrice sarà mia sposa). ( 788 3 | contentarla.~ROS. Ebbene, signor padre, siete rimasti d’accordo 789 3 | voglio mutar pensiero. Mio padre mi dice volubile, ed io 790 3 | salutano) Che vuol dire, signor padre, tutta questa bella conversazione? 791 3 | accordato di sposarla mio padre, assicurato del carattere Le donne curiose Atto, Scena
792 2, 4 | il sole.~ROS. Il signor padre sa dar dei buoni consigli.~ 793 2, 4 | non è niente.~ROS. (Mio padre mi fa crescer la rabbia). ( 794 2, 4 | pazienza). (da sé)~ROS. Signor padre, vi prego a lasciarmi stare.~ 795 2, 7 | signora Rosaura?~ROS. Se mio padre vi aspetta, andate.~FLOR. 796 2, 9 | buscate a vostro signor padre.~ROS. Quando?~COR. Non avete 797 2, 11 | signora. Il vostro signor padre è stato fermato in casa 798 2, 11 | volete voi; quando vuole mio padre.~FLOR. Volo a dirglielo, 799 2, 23 | ROS. Me le ha date mio padre: eccole. Apriremo da noi, I due gemelli veneziani Atto, Scena
800 1, 1 | Disgraziata, lo dirò a mio padre.~COL. Che padrona! Che padre! 801 1, 1 | padre.~COL. Che padrona! Che padre! Eh, signorina, ci conosciamo.~ 802 1, 2 | cosa avete?~ROS. Ah signor padre! mortificate colei. Ella 803 1, 2 | Dottore)~ROS. Dunque, signor padre...~DOTT. Orsù, oggi si aspetta 804 1, 5 | Pantalon dei Bisognosi, padre de sti do fradelli zemelli. 805 1, 8 | signore: sapete già che mio padre mi ha destinata in isposa 806 1, 8 | gente sciocca.~ROS. Mio padre mi fece subito abboccare 807 1, 8 | debolezza. Vado a dire a mio padre che non lo voglio.~PANC. 808 1, 8 | ch’è questo! Felice mio padre, che l’ha in sua casa! felice 809 1, 13 | piacere; ma per dirvela, ho un padre fastidioso, che non vorrebbe 810 2, 10 | da sé)~ROS. È stato mio padre, che mi ha obbligata a farla 811 2, 10 | Potete sperar tutto, se mio padre così dispone.~TON. (Poveretta! 812 2, 10 | ROS. Parlatene con mio padre.~TON. Ah, con lu se fa l’ 813 2, 10 | questi li potrete dare a mio padre. Io non tengo denaro.~TON. ( 814 2, 10 | mirarvi in faccia. Se mio padre m’inganna, il cielo glielo 815 3, 11 | su?~ROS. No, signore, mio padre non vuole.~ZAN. Mo perché?~ 816 3, 11 | muggier?~ROS. Almeno mio padre mi ha fatta veder la scrittura.~ 817 3, 25 | casa) Perdonate, signor padre, s’io vengo sopra la strada. 818 3, 27 | sempre il volere di mio padre.~DOTT. Brava, ragazza. Voi Il genio buono e il genio cattivo Atto, Scena
819 2, 15 | che andate al ballo, avete padre e madre quando volete.~LOL. L'erede fortunata Atto, Scena
820 Ded | vedendo batter le mani a un Padre che corregge, a un Figlio 821 1, 1 | a Florindo)~FLOR. Se il padre lo comandasse, la figlia 822 1, 1 | Correggerò io le pazzie d’un padre sedotto e le vostre fattucchierie. ( 823 1, 2 | Rosaura la porzione di suo padre, per noi sarebbe stato un 824 1, 2 | sospiri? Ti dispiace che tuo padre abbia avuta questa fortuna? 825 1, 2 | libertà; che vuoi di più? Tuo padre può far di più per te? Via, 826 1, 2 | con amore al tuo povero padre, che per te spargerebbe 827 1, 2 | delle sue vene.~OTT. Signor padre, voi mi amate più che non 828 1, 2 | da sé) Vi dirò, signor padre, la morte del signor Petronio 829 1, 2 | piacere; ma obbedisci tuo padre, e non ti lasciar vincere 830 1, 3 | Ottavio solo.~ ~OTT. Povero padre! Tu ami un tuo nemico, tu 831 1, 3 | della paterna eredità, e mio padre di una sì ricca dote? No, 832 1, 9 | servizio mi ha fatto mio padre a darmi questo canchero 833 1, 10 | OTT. L’autorità di vostro padre.~ROS. Ei più non vive.~OTT. 834 1, 10 | perdeste voi, perdesse mio padre, una sì bella fortuna? Il 835 1, 10 | rassegnata ai voleri del padre. Prendete tempo, e intanto 836 1, 11 | so i fatti suoi. Signor padre, vi riverisco). (parte)~ 837 1, 11 | piangete più. Il vostro signor padre, buona memoria, una volta 838 1, 11 | e che se avete perso un padre che vi voleva bene, avrete 839 1, 11 | questo sospiro? Piangete il padre che avete perduto, o il 840 1, 16 | Dunque, che deggio fare? Ah padre incauto e crudele! Mi lasciasti 841 1, 20 | ch’io me ne vada. Ecco mio padre, giunge appunto opportuno. 842 1, 20 | appunto opportuno. Signor padre, con vostra buona grazia, 843 2, 3 | virtù di amare la quiete del padre più delle proprie soddisfazioni. 844 2, 4 | Ottavio e detto.~ ~OTT. (Mio padre in camera di Rosaura?) ( 845 2, 4 | PANC. Senti, Ottavio: tuo padre ti stima, ti ama, e fa conto 846 2, 4 | condizioni impostele da suo padre?~PANC. Dimmi un poco: a 847 2, 9 | OTT. Si può sapere, signor padre, che cosa pretendiate da 848 2, 9 | principalmente nell’obbedire a suo padre. Se tu continui ad essere 849 2, 9 | questo mondo.~OTT. No, caro padre, non mi atterrite colla 850 2, 9 | temperamento è quello di mio padre. In mezzo alle cose più 851 2, 10 | comple che l’abbia né il padre, né il figlio. Se sposa 852 2, 10 | Ottavio non ha obbedito suo padre, e si è ritirato. Domani 853 2, 11 | ROS. Solo per obbedire il padre mi darete la mano? Non lo 854 3, 2 | FIAMM. Farà disperare suo padre.~ARL. So danno.~FIAMM. E 855 3, 3 | sfugge quasi il mirarmi. Mio padre ancora parmi agitato oltre 856 3, 3 | ARL. Dimandèghelo a vostro padre, che l’è insatanassado.~ 857 3, 3 | me ne sono accorto. Mio padre smania, e Rosaura arrossisce.~ 858 3, 4 | vita, eppure vi cedo a mio padre per non levarvi la vostra 859 3, 11 | Tutta l’arte di vostro padre non basterà a sottrarla...~ 860 3, 13 | Ah Rosaura, voi di mio padre?~FLOR. Come?... (avanzandosi 861 3, 13 | signora Rosaura sposa mio padre, che cosa potete voi pretendere? ( 862 3, 14 | lo cognosso.~NOT. Vostro padre è vivo o morto?~ARL. Mi 863 3, 14 | ARL. Non lo so, perché mio padre non ho mai savudo chi el Il feudatario Atto, Scena
864 1, 1 | vederete. Se è buono come suo padre, ci farà delle carezze. 865 1, 6 | sior pare.~ROS. Ed a suo padre lo ha venduto il mio. Ah, 866 1, 7 | quale dal Marchese vostro padre ebbe in affitto le rendite 867 1, 8 | educazione, che gli ha data suo padre). (da sé) Ebbene? (a Pantalone, 868 2, 3 | di Montefosco?~GIANN. Mio padre è il deputato maggiore, 869 2, 5 | GIANN. Eccellenza sì; mio padre è quel di mezzo.~OLIV. Il 870 2, 8 | avete ereditato da vostro padre.~FLOR. Dunque è mio.~BEAT. 871 2, 8 | BEAT. Ma il Marchese vostro padre lo ha comprato dal padre 872 2, 8 | padre lo ha comprato dal padre della infelice Rosaura.~ 873 2, 8 | letterato e di garbo! Il padre di Rosaura lo ha venduto, 874 2, 12 | nobile quanto il nostro. Suo padre marchese di Montefosco, Il filosofo di campagna Atto, Scena
875 1, 1 | EUG.~~~~Ah! che sotto d'un padre~~Asprissimo e severo,~~Far 876 1, 4 | Eugenia sarà mia,~~O tu, padre inumano,~~Ti pentirai del 877 1, 5 | regno.~~Quivi regnò mio padre,~~L'avolo, ed il bisavolo, 878 1, 5 | si cambia stato.~~Se il padre ha accumulato~~Con fatica, 879 1, 6 | sposerò,~~Perché la dote e il padre suo mi piace,~~Con patto 880 1, 8 | Temo che ci sorprenda il padre mio.~~~~~~RIN.~~~~Del vostro 881 1, 9 | Il bellissimo Nardo; e il padre vostro~~Ha detto, ha comandato,~~ 882 1, 12 | LESB.~~~~Torna il padre, vado via.~~~ ~~~~~NAR.~~~~ 883 2, 1 | porgerà.~~~~~~EUG.~~~~Ecco mio padre.~~~~~~LESB.~~~~Presto;~~ 884 2, 6 | felici~~La più lieta sarò, padre amoroso,~~Se Rinaldo, che 885 2, 7 | Perfida figlia ingrata,~~Padre spietato indegno,~~Non so 886 3, 6 | NAR.~~~~(Ecco il buon padre).~~~~~~TRIT.~~~~Galantuomo, 887 3, 6 | TRIT.~~~~Non teme il padre?~~~~~~NAR.~~~~Non l'ha né 888 3, 7 | Poi dopo la sua morte il padre avaro~~A suo dispetto lascierà La figlia obbediente Atto, Scena
889 Pre | troppo accade, che da un Padre severo si violenti l’animo 890 Pre | obbediente non fosse al Padre, porgerebbe la mano all’ 891 Pre | per una parola data dal Padre, era l’ostacolo doloroso 892 Pre | obbediente la Ballerina e suo Padre. Infiniti esempi potrei 893 1, 1 | cuore?~ROS. Che il di lui padre ricco vorrà ch’ei si mariti 894 1, 1 | anzi con lettere di suo padre dirette al vostro, le quali 895 1, 1 | sento gente.~ROS. Sarà mio padre.~BEAT. Altro che padre... ( 896 1, 1 | mio padre.~BEAT. Altro che padre... (guardando alla scena)~ 897 1, 2 | Parliamo sul serio. Vostro padre si contenta delle mie nozze?~ 898 1, 2 | Avete ancora veduto mio padre?~FLOR. Non l’ho veduto. 899 1, 2 | ROS. Temeva che vostro padre volesse accasarvi a suo 900 1, 2 | vedo altre difficoltà. Mio padre è contento; il vostro sapete 901 1, 2 | che non taceva mai. E suo padre poi, tutto il viaggio, non 902 1, 2 | ROS. Oh! la conosco. Suo padre è stato servitore in casa 903 1, 4 | potea bramare di questa. Mio padre ancora sarà contento. Cento 904 1, 4 | entrare per tutto... Ecco mio padre. Non può ancora aver veduto 905 1, 5 | tornato. Ha lettere di suo padre. Suo padre accorda tutto, 906 1, 5 | lettere di suo padre. Suo padre accorda tutto, si contenta 907 1, 5 | contradota.~ROS. Ah! signor padre. Questa volta l’interesse 908 1, 6 | Mi opporrò ai voleri del padre? Deluderò i suoi maneggi 909 1, 7 | PANT. Cossa fa so sior padre?~FLOR. Benissimo, grazie 910 1, 7 | riverirvi.~BEAT. Il suo signor padre non vede l’ora che succeda...~ 911 1, 7 | dategli la lettera di vostro padre, e parliamo di quello che 912 1, 7 | signore, una lettera di mio padre.~PANT. Grazie. La vaniglia 913 1, 7 | Tanto che ha ottenuto dal padre la permissione di prendere 914 1, 7 | volete aprire, vi dirò che il padre del signor Florindo accorda...~ 915 1, 8 | Una parola, e vado. Il padre del signor Florindo accorda...~ 916 1, 12 | smorfie.~ROS. Sapete, signor padre, che io non sono avvezza.~ 917 1, 12 | parte)~ROS. Ah! signor padre, vedete che uomo stravagante 918 1, 14 | OLIV. Mi dispiace, signor padre, che abbiate questo incomodo.~ 919 1, 16 | Son galantomo; ma son el padre de siora Olivetta.~OTT. 920 1, 18 | possio portar? Sior sì. Son padre de una vertuosa. (parte)~~ 921 2, 2 | ch’ella dica? Quando il padre comanda, bisogna obbedire.~ 922 2, 2 | sono figlio unico di un padre ricco?~BEAT. Le ha fatto 923 2, 2 | pensate altro.~FLOR. Ma... suo padre...~BEAT. Suo padre credo 924 2, 2 | suo padre...~BEAT. Suo padre credo non sia in casa. Andiamo.~ 925 2, 3 | della risoluzion di mio padre? Chi sa, s’egli ancora ne 926 2, 3 | offendersi di tai sentimenti. Mio padre molto meno... Sento gente... 927 2, 5 | della risoluzion di mio padre. Ah! Florindo, non mi fate 928 2, 5 | Beatrice)~BEAT. Che suo padre, vi dissi, l’ha promessa 929 2, 5 | sono contro il voler di suo padre, ed ora tutte le cose sono 930 2, 5 | maritata contro il voler di suo padre; ma che disse il mondo di 931 2, 5 | mia mano vuol disporre mio padre.~BEAT. Ad uno la mano, e 932 2, 5 | estensione all’autorità del padre.~ROS. Sono avvezza a obbedirlo.~ 933 2, 6 | FLOR. Lo scriverò a mio padre.~PANT. La ghe lo scriva 934 2, 7 | finché ho potuto; ma se mio padre vuol disporre di me altrimenti, 935 2, 7 | sottoscriverà il decreto del padre, e morirò obbediente, prima 936 2, 8 | sta locanda.~CAM. È forse padre d’una ballerina?~ARL. Giusto; 937 2, 8 | ballerina?~ARL. Giusto; el padre de Olivetta.~CAM. Olivetta! 938 2, 8 | la sarà quella.~CAM. Suo padre non è un uomo alto, nero 939 2, 9 | e gnente a quel povero padre che l’ha arlevada? Me cascava 940 2, 15 | forse per obbedienza al padre; non per genio, non per 941 2, 16 | de fameggia.~BEAT. E suo padre lo tien corto.~PANT. So 942 2, 16 | lo tien corto.~PANT. So padre no vol morir per adesso. 943 2, 17 | parlato.~ROS. Ora, signor padre, lo maltrattate. Una volta 944 3, 4 | in questo)~ROS. (Povero padre! So che mi ama, ed è forzato 945 3, 4 | avanti tre ore!~ROS. Signor padre.~PANT. Ah! son desperà.~ 946 3, 4 | voi. Comandatemi, signor padre, vi obbedirò senza pena.~ 947 3, 4 | de dolor.~ROS. No, signor padre, non dubitate. Fino che 948 3, 5 | verissimo. Caro signor padre non vi tormentate. Son allegra, 949 3, 5 | detto che, per amor di suo padre, si sforzi almeno a mostrarsi 950 3, 13 | mai?~SERV. È Brighella, il padre della ballerina. (guardando 951 3, 16 | dal vostro. Voi, signor padre, come la ricevete?~PANT. 952 3, 16 | Florindo.~ROS. Caro signor padre, i diecimila ducati che 953 3, 16 | Florindo?~ROS. Caro signor padre, per ora lasciatemi in pace, 954 3, 18 | Solamente per obbedire il padre?~ROS. Sì: lo faccio per La finta ammalata Atto, Scena
955 Ded | Repubblica Veneziana.~Passati di padre in figlio i meriti e le 956 1, 5 | amico.~ONES. Amico di suo padre, o di lei?~LEL. Veramente 957 1, 5 | Veramente più di lei che di suo padre. Vi dirò, la desidero per 958 1, 6 | Una figlia unica di un padre ricco merita tutta l’attenzione 959 1, 10 | inutilmente; ditelo a vostro padre.~ROS. Via, via, che sei 960 1, 12 | soggezione a dirlo a vostro padre, confidatelo a me, e vi 961 1, 13 | sempre cussì.~BEAT. (Suo padre le ha fatto venire il male 962 1, 14 | to pare.~ROS. Non so di padre, non so di madre, non so 963 2, 8 | guarirà mai, sino che suo padre sarà presente alla cura). ( 964 3, 1 | far disperare il povero padre: son venuto per disingannarli.~ 965 3, 1 | marito il primo che da suo padre le viene offerto.~BEAT. 966 3, 4 | pare, posso andar.~COL. Suo padre non può andar sempre, signor 967 3, 11 | civili non si parla così. Mio padre ha fatto uno sproposito 968 3, 11 | importa. Farò io con mio padre le vostre scuse.~LEL. Perdonatemi; 969 3, 16 | animo, e confermate a vostro padre una tal verità.~ROS. Oh 970 3, 16 | col vostro sangue? Signor padre, ho scoperto il mio male, La fondazione di Venezia Azione
971 Att | BESSO pescator vecchio, padre di~DORILLA pescatrice, amante Il frappatore Atto, Scena
972 Ded | intreccio, ma tutte figlie di un Padre istesso avranno tutte l’ 973 1, 6 | Venezia. Mio lustrissimo sior padre m’ha tegnù in collegio fina 974 1, 6 | vussustrissima. Mio lustrissimo sior padre gera uno che viveva d’intrada, 975 3, 1 | che, invece di farvi da padre, vi si dimostra nemico.~ 976 3, 6 | gioventù?~TON. Mio sior padre xe morto a bonora. Mia siora Il giuocatore Atto, Scena
977 Ded | secondar le mie brame. Il Padre mio in quel tempo trovavasi 978 Ded | dunque senza l’educazione del Padre, con quella soltanto di 979 Ded | anni dodici chiamato dal Padre mio in Perugia colà feci 980 Ded | Pubblico disapprovate. Il Padre ama egualmente tutti i di 981 1, 5 | il signor Pantalone suo padre, non lo permetterebbe assolutissimamente. 982 1, 8 | strofinandosi gli occhi)~ROS. Mio padre bramerebbe due cose. La 983 1, 9 | casin sior Pantalon so sior padre. Se el vien qua e che el 984 1, 12 | sentite che è qui vostro padre? Ritiratevi in quella camera. ( 985 1, 14 | animo. Il vostro signor padre non è in collera; vi perdona.~ 986 2, 1 | BRIGH. Diseva ben quel padre: no me despiase che mio 987 2, 2 | prima che ella parli con suo padre.~BRIGH. La se ferma qua, 988 2, 6 | ritrovato Pantalone mio padre.~BRIGH. Pol esser.~ROS. 989 2, 6 | Sì, avrà ritrovato mio padre e sarà andato con lui. Chi 990 2, 7 | zia è fuori di casa, mio padre quando viene a vedermi, 991 2, 7 | no la l’ha visto so sior padre?~ROS. No, non è ancora venuto 992 2, 7 | niente.~COL. E se vien vostro padre?~ROS. Per ora non v’è pericolo. 993 2, 8 | FLOR. Ho paura di vostro padre.~BRIGH. (Eli andadi tutti?) ( 994 2, 8 | tegnir). (parte)~ROS. Mio padre non viene per ora.~FLOR. 995 2, 8 | avete voi parlato con mio padre?~FLOR. Sì.~ROS. Che cosa 996 2, 12 | di parlare per noi a mio padre.~GAND. Ah v’ingannate, signora, 997 3, 2 | amore che ho per voi. Mio padre è venuto, dopo che siete 998 3, 2 | consolate. Speriamo che mio padre si placherà?~FLOR. Certamente, 999 3, 3 | ROS. Oh me infelice! Mio padre oggi mi perseguita.~BRIGH. 1000 3, 9 | poiché l’ha ricuperata mio padre. Ecco, signor Florindo,