IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] briga 13 brigata 24 brigate 2 brigh 2271 brighe 1 brighela 2 brighelia 1 | Frequenza [« »] 2329 noi 2297 essere 2281 dei 2271 brigh 2260 mar. 2222 florindo 2221 v' | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze brigh |
(segue) La moglie saggia Atto, Scena
2001 3, 1| OTT. Ha desinato colei?~BRIGH. Chi, lustrissimo?~OTT. 2002 3, 1| lustrissimo?~OTT. Rosaura.~BRIGH. Ah, la padrona? L’ha magnà 2003 3, 1| voglia). (da sé) Ora dov’è?~BRIGH. La sarà in te la so camera.~ 2004 3, 1| camera.~OTT. Vi è suo padre?~BRIGH. Lustrissimo no.~OTT. Dimmi. 2005 3, 1| dopo pranzo una limonata?~BRIGH. Sì signor, ghe l’ha ordenada 2006 3, 1| hai ancora fatta per oggi?~BRIGH. Lustrissimo sì: l’ho fatta, 2007 3, 1| perché non gliela porti?~BRIGH. Me pareva ancora presto.~ 2008 3, 1| Presto, portale la limonata.~BRIGH. La servo subito. (Che premura 2009 3, 1| caraffina ed un bicchiere)~BRIGH. Vado subito a portarghe 2010 3, 1| prendere la mia tabacchiera.~BRIGH. Dove, lustrissimo?~OTT. 2011 3, 1| camera dove ho dormito.~BRIGH. Ma... e la limonada?~OTT. 2012 3, 1| prendere la tabacchiera.~BRIGH. Presto fazzo a portarla 2013 3, 1| prendere la tabacchiera.~BRIGH. La servo subito. (Oh che 2014 3, 1| lascia scoperta la caraffina)~BRIGH. Eccola servita. (gli dà 2015 3, 2| SECONDA~ ~Brighella solo.~ ~BRIGH. Sempre in collera, sempre 2016 3, 3| voglio che tu ci vada più.~BRIGH. Ben, ben, no gh’anderò. ( 2017 3, 3| n’andremo di questa casa.~BRIGH. Via, sì, ve digo. (ansante 2018 3, 3| questo ci vai volentieri.~BRIGH. Eh, gh’ho altro in testa... ( 2019 3, 3| Dove con questa furia?~BRIGH. No vedè? Porto la limonada 2020 3, 3| presto. Non è l’ora solita.~BRIGH. Cossa voleu da mi?~COR. 2021 3, 3| Stassera anderemo a buon’ora?~BRIGH. Sì, a bonora... (vuol partire)~ 2022 3, 3| vuol partire)~COR. Sentite.~BRIGH. Lasseme portar sta limonada.~ 2023 3, 3| Date qui, la porterò io.~BRIGH. Siora no, vôi portarla 2024 3, 3| gliela voglio portar io.~BRIGH. O gabinetto, o altro, voio 2025 3, 3| andar mi.~COR. Asinaccio!~BRIGH. Stassera la discorreremo.~ 2026 3, 3| COR. Sempre a suo modo.~BRIGH. (Adessadesso ghe fazzo 2027 3, 3| sé)~COR. Me la pagherai.~BRIGH. La carega. (minacciandola)~ 2028 3, 3| minacciandola)~COR. Maledetto!~BRIGH. Se no ti gh’ha giudizio I puntigli domestici Atto, Scena
2029 1, 1| colla rocca, filando.~ ~BRIGH. Vardè cossa che i s'ha 2030 1, 1| la padrona vi domanda.~BRIGH. Se la me domanda, no vedì 2031 1, 1| a vedere che cosa vuole.~BRIGH. El padron el vol una scatola 2032 1, 1| aspetti: siete pure incivile!~BRIGH. Corallina, mi ve voio ben; 2033 1, 1| colui non verrà. (filando)~BRIGH. L'ha dito colui?~COR. È 2034 1, 1| casa vi vedo e non vi vedo.~BRIGH. Donca gh'averessi gusto 2035 1, 1| che ella non comandasse.~BRIGH. Basta: a mi no la me comanda. 2036 1, 1| verrete a servire. (fila)~BRIGH. Eh via! (rapando)~COR. 2037 1, 1| Oh, se ci verrete. (fila)~BRIGH. Signora no, non ci verrò.~ 2038 1, 1| me, che di suo cognato.~BRIGH. E el me padron el fa più 2039 1, 1| me ha cangiato opinione.~BRIGH. Col me padron avesse volsudo, 2040 1, 1| dice voglio, ha da essere.~BRIGH. Sì ben; per ostinazion 2041 1, 1| odiosa di questo mondo?~BRIGH. Lo vorressi metter colla 2042 1, 1| partorito fra le saette.~BRIGH. Brava! Oh che bei concetti! 2043 1, 1| ignorante come siete voi.~BRIGH. Cossa voleu cara fia, tutti 2044 1, 1| poco. (fila con rabbia)~BRIGH. Gh'è de pezo2?~COR. Una 2045 1, 1| bagattella. Avete dell'asino.~BRIGH. Tutti avemo la nostra parte. 2046 1, 1| Sono una fanciulla dabbene.~BRIGH. Le fanciulle da ben no 2047 1, 1| COR. Lo dirò alla padrona.~BRIGH. E mi lo dirò al padron.~ 2048 1, 1| COR. E vi farò mandar via.~BRIGH. Poderia esser che zoghessimo 2049 1, 1| vuol venire dalla padrona.~BRIGH. La vaga a far i fatti soi, 2050 1, 1| Nemici dei padroni. (fila)~BRIGH. Serve? Pettegolezzi de 2051 1, 1| buoni che a mangiare. (fila)~BRIGH. No le sa far altro che 2052 1, 1| bravi a burlare. (fila)~BRIGH. El so forte l'è far le 2053 1, 1| COR. Parla di me, signore?~BRIGH. E ella parlela de mi, padrona?~ 2054 1, 1| come questo lino. (fila)~BRIGH. Se no me reffo, che sia 2055 1, 1| rapa)~COR. Villano! (fila)~BRIGH. Insolente! (rapa)~COR. 2056 1, 2| poi il conte Ottavio~ ~BRIGH. Pettegola maledetta! Tolè 2057 1, 2| di rapare questo tabacco?~BRIGH. Sior... se la savesse... 2058 1, 2| OTT. Che cosa è stato?~BRIGH. Son qua che gratto el tabacco, 2059 1, 2| venire nelle mie camere.~BRIGH. E mi, lustrissimo, oi da 2060 1, 2| comandare alla mia servitù?~BRIGH. Se ghe l'ho dito. I m'ha 2061 1, 2| OTT. Che cosa è stato?~BRIGH. Ghe dirò, signor, era qua 2062 1, 2| caricatura) Finisci di rapare.~BRIGH. La servo. (rapando) Certo, 2063 1, 2| ironia)~OTT. Che matrimonio?~BRIGH. Eh niente, lustrissimo! 2064 1, 2| OTT. Che cosa ha detto?~BRIGH. Eh, l'è una donna; non 2065 1, 2| dimmi, che cosa ha detto?~BRIGH. Ghe dirò. La pretende che 2066 1, 2| io ce l'ho. Averà finito.~BRIGH. La m'ha po onorà de titoli 2067 1, 2| Ecco mio nipote. Vattene.~BRIGH. Bastelo, lustrissimo, sto 2068 1, 2| lustrissimo, sto tabacco?~OTT. Sì.~BRIGH. Vorla che lo bagna?~OTT. 2069 1, 2| lo bagna?~OTT. Bagnalo.~BRIGH. Me raccomando, lustrissimo...~ 2070 1, 2| lustrissimo...~OTT. Vattene.~BRIGH. (Oh, questo el gh'ha poche 2071 1, 4| avermi perso il rispetto.~BRIGH. Illustrissimo, el signor 2072 1, 4| che sembri spaventato?~BRIGH. So sior nevodo m'ha fatto 2073 1, 4| paura.~OTT. Che cosa dice?~BRIGH. El m'ha vardà con do occhi 2074 1, 4| farà, sarà peggio per lui.~BRIGH. Sarà pezo per mi, e no 2075 1, 4| venga il signor Pantalone.~BRIGH. La servo. Se el me rompe 2076 1, 4| brazzi...~OTT. Finiscila.~BRIGH. (Cospetto del diavolo, 2077 2, 1| appartamenti.~ ~Brighella solo.~ ~BRIGH. Oh! cossa me despiase aver 2078 2, 2| passar dinanzi). (da sé)~BRIGH. (Par che la gh'abbia suggizion). ( 2079 2, 2| si rimescola il sangue).~BRIGH. (Se savesse come far).~ 2080 2, 2| in camera della padrona).~BRIGH. (Tira fuori una scatola 2081 2, 2| potrei sperare d'averla).~BRIGH. (Sternuta)~COR. La testa.~ 2082 2, 2| Sternuta)~COR. La testa.~BRIGH. Obbligatissimo alle so 2083 2, 2| Maledetto! A me insolente!)~BRIGH. (Tira fuori un fazzoletto 2084 2, 2| metterei sulle spalle).~BRIGH. (Sospira)~COR. (Sospira! 2085 2, 2| Sospira! È buon segno).~BRIGH. (Mostra di fare un atto 2086 2, 2| ha insegnato le creanze?~BRIGH. La compatissa.~COR. Colle 2087 2, 2| guardando il fazzoletto)~BRIGH. Non ho preteso d'offenderla.~ 2088 2, 2| così questo fazzoletto?~BRIGH. Per la mia maledetta fortuna.~ 2089 2, 2| vede che siete un pazzo.~BRIGH. L'aveva tolto per donarlo 2090 2, 2| gli metta i piedi sopra.~BRIGH. La se comoda pur.~COR. ( 2091 2, 2| è tanto bello!) (da sé)~BRIGH. Za, a chi l'aveva da dar, 2092 2, 2| fazzoletto che costerà un ducato.~BRIGH. In quanto a questo po, 2093 2, 2| felippo.~COR. E lo butta via?~BRIGH. Cossa m'importa a mi? Che 2094 2, 2| qualche signora di merito.~BRIGH. L'aveva destinà per una 2095 2, 2| via, ma poi lo piglierete.~BRIGH. Ghe farò véder a trarlo 2096 2, 2| lo ferma con collera)~BRIGH. No son miga un puttelo.~ 2097 2, 2| si trovano per le strade.~BRIGH. Mi per un pontiglio butterave 2098 2, 2| quel che gh'ho.~COR. Tutto?~BRIGH. M'intendo quel che se pol 2099 2, 2| Bisogna che siate pazzo.~BRIGH. Quando son in collera, 2100 2, 2| che è piena di polvere.~BRIGH. Eh! la sala è netta, no 2101 2, 2| questa parte è impolverato.~BRIGH. La va via subito.~COR. 2102 2, 2| si abbassa per prenderlo)~BRIGH. No la s'incomoda. (vuol 2103 2, 2| prendere il fazzoletto)~BRIGH. Farò mi. (si china a prendere 2104 2, 2| Guardate; è tutto polvere.~BRIGH. Se la lo sbatte, la va 2105 2, 2| lo vuol dare a Brighella)~BRIGH. Eh! via.~COR. Tenete il 2106 2, 2| Tenete il vostro fazzoletto.~BRIGH. Cossa vorla che ghe ne 2107 2, 2| Fatene quello che volete.~BRIGH. Lo butterò zoso dalla fenestra.~ 2108 2, 2| avete destinato di dare.~BRIGH. Benissimo. (accennando 2109 2, 2| ella lo tenga)~COR. Via.~BRIGH. Eccolo. (come sopra)~COR. 2110 2, 2| come sopra)~COR. Come?~BRIGH. A lei.~COR. A me?~BRIGH. 2111 2, 2| BRIGH. A lei.~COR. A me?~BRIGH. Sì signora.~COR. E lo gettate 2112 2, 2| E lo gettate per terra?~BRIGH. Ma!~COR. Non lo voglio. ( 2113 2, 2| lo ritiene per un lembo)~BRIGH. La prego.~COR. Vi vuole 2114 2, 2| avete detto. (lo mette via)~BRIGH. Se bastasse una lira de 2115 2, 2| faccia del vostro sangue?~BRIGH. Vôi mo dir che la xe padrona 2116 2, 2| Datemi una presa di tabacco.~BRIGH. La servo. (tira fuori la 2117 2, 2| tabacchiera non la buttate via?~BRIGH. Me despiaseria de maccarla.~ 2118 2, 2| vostra collera è giudiziosa.~BRIGH. Ma se la se degna, senza 2119 2, 2| l'ho ritrovato in terra.~BRIGH. La veda, la fazza conto 2120 2, 2| cercando le spazzature.~BRIGH. Eh, una scatola d'arzento 2121 2, 2| resta fra lui e la scatola)~BRIGH. Eh! in atto de collera.~ 2122 2, 2| è mai stato detto tanto.~BRIGH. Via, giustemola con una 2123 2, 2| distanza dalla sua parte)~BRIGH. Piuttosto mo che buttarla 2124 2, 2| la padrona. (lo ferma)~BRIGH. La torrò suso mi.~COR. 2125 2, 2| Andate via, che non vi veda.~BRIGH. La torreu suso vu?~COR. 2126 2, 2| no, presto, andate via.~BRIGH. (Ho da perder una scatola 2127 2, 2| ringraziarlo. (la prende)~BRIGH. Brava! (si fa vedere)~COR. 2128 2, 2| COR. Che cosa fate qui?~BRIGH. Niente. Ho gusto che la 2129 2, 2| mostra volergliela dare)~BRIGH. No la la vol?...~COR. Eccomi, 2130 2, 2| Sentite? La padrona...~BRIGH. Vado via.~COR. Presto, 2131 2, 2| via.~COR. Presto, presto.~BRIGH. Vado, vado. (È andà el 2132 2, 4| servirla questo galantuomo.~BRIGH. Se la comanda...~BEAT. 2133 2, 4| reggimento). (piano a Brighella)~BRIGH. Lustrissima, ghe domando 2134 2, 4| ha proibito di servirmi?~BRIGH. Lustrissima sì.~BEAT. Che 2135 2, 4| BEAT. Che cosa dice di me?~BRIGH. El dis cussì che l'è altiera, 2136 2, 4| cosa). (piano a Brighella)~BRIGH. Che l'è collerica...~BEAT. 2137 2, 4| che ella non ha giudizio?~BRIGH. È vero.~BEAT. Indegno!~ 2138 2, 4| esempi?~BEAT. Così ha detto?~BRIGH. Me par de sì.~COR. Non 2139 2, 4| sì). (piano a Brighella)~BRIGH. El l'ha dito, siora sì.~ 2140 2, 4| quei due vasi di garofani.~BRIGH. (Quei che el vento ha buttadi 2141 2, 4| portatelo nelle mie camere.~BRIGH. La servo.~BEAT. Corallina, 2142 2, 5| di stalla, poi Ottavio~ ~BRIGH. La m'ha fatto dir tre o 2143 2, 5| GARZ. Vi vorrà una scala.~BRIGH. Oibò, el se tira zo benissimo; 2144 2, 5| cosa fai di quel quadro?~BRIGH. (Oh diavolo!) (da sé) L' 2145 2, 5| contessa? (a Brighella)~BRIGH. Mi no so gnente.~OTT. Non 2146 2, 5| già tu d'accordo con lei?~BRIGH. Lustrissimo, no gh'è pericolo. 2147 2, 5| tu a levar questo quadro?~BRIGH. Sto zovene m'ha dito che 2148 2, 5| parte mia alla contessa.~BRIGH. Sior sì, porteghelo alla 2149 2, 5| Aiutami. (a Brighella)~BRIGH. Mi servo el me padron, 2150 2, 5| in sala? Sarà contenta.~BRIGH. Lustrissimo, bisogna che 2151 2, 5| una cossa.~OTT. Che cosa?~BRIGH. L'ha dito cussì la siora 2152 2, 5| zardin.~OTT. Per qual motivo?~BRIGH. Perché stamattina el vento 2153 2, 5| invigili con attenzione.~BRIGH. Vado subito. (Corallina 2154 2, 8| non fosse di me contenta.~BRIGH. Lustrissimo, è stà portà 2155 2, 8| OTT. Chi l'ha portata?~BRIGH. Corallina, la cameriera.~ 2156 2, 8| caccerò giù dalla scala.~BRIGH. Poverazza, no la ghe n' 2157 2, 8| colpa.~OTT. Tu la difendi?~BRIGH. Ho scoverto tutto. Corallina 2158 2, 8| che io leggo il viglietto.~BRIGH. (Magari fusselo un viglietto 2159 2, 8| abbandonerò. Chi è di là?~BRIGH. (L'ha finio de lezer molto 2160 2, 8| ancora nelle mie camere?~BRIGH. Lustrissimo sì. No m'ala 2161 2, 8| trattegna?~OTT. Falla venir qui.~BRIGH. La me creda, lustrissimo, 2162 2, 8| Io non voglio gridare.~BRIGH. (Poverazza! no vorria che 2163 2, 13| della curia, e detti.~ ~BRIGH. La veda sto omo de Palazzo, 2164 2, 13| immediatamente servita. (parte)~BRIGH. (Costori i xe come el vento 2165 2, 14| Brighella, poi Arlecchino~ ~BRIGH. Vado osservando che le 2166 2, 14| bisognerave aver paura). (da sé)~BRIGH. O paesan, ve saludo.~ARL. ( 2167 2, 14| Bisogna farse coraggio).~BRIGH. Coss'è? No se me responde? 2168 2, 14| Sior sì. Vôi qualcossa.~BRIGH. Da chi?~ARL. Da vu.~BRIGH. 2169 2, 14| BRIGH. Da chi?~ARL. Da vu.~BRIGH. Son qua, disè su cossa 2170 2, 14| sfido co la spada a la man.~BRIGH. Me sfidè co la spada a 2171 2, 14| quando che t'averò mazzà.~BRIGH. Caro amigo, allora sarà 2172 2, 14| che l'ha paura). (da sé)~BRIGH. E cussì? se pol saver?...~ 2173 2, 14| per parte de Corallina.~BRIGH. Adesso capisso. Vu sè campion 2174 2, 14| destra ed il suo cuore.~BRIGH. La so man? el so cuor? 2175 2, 14| vien a combatter con mi.~BRIGH. No me degno de batterme 2176 2, 14| Perché ti gh'ha paura.~BRIGH. Mi paura?~ARL. Sì, ti è 2177 2, 14| L'ha dito anca Corallina.~BRIGH. Corallina ha dito che son 2178 2, 14| ha dito in presenza mia.~BRIGH. (Ah, donna senza amor, 2179 2, 14| paura, el trema). (da sé)~BRIGH. (Me vien voggia de chiappar 2180 2, 14| Viente a far ammazzar.~BRIGH. Caro ti, làsseme star.~ 2181 2, 14| da morir per le mie man.~BRIGH. Paesan, va via.~ARL. No 2182 2, 14| via.~ARL. No gh'è remedio.~BRIGH. Va via, che sarà meggio 2183 2, 14| ARL. Ti gh'ha paura, ti.~BRIGH. Quel che ti vol; gh'ho 2184 2, 14| batter, e te voio mazzar.~BRIGH. E mi te digo...~ARL. No 2185 2, 14| galantomo, vien fora de qua.~BRIGH. Arlecchin, te torno a dir: 2186 2, 14| de mi, vien fora de qua.~BRIGH. Ti vol che vegna?~ARL. 2187 2, 14| vol che vegna?~ARL. Sì.~BRIGH. A batterme? con ti?~ARL. 2188 2, 14| Sì, se ti è galantomo.~BRIGH. Son galantomo. Aspetteme 2189 2, 14| Corallina sarà vendicada).~BRIGH. Son qua. Ti vol che me 2190 2, 14| ti?~ARL. Sior sì, con mi.~BRIGH. Con ti me batto cussì. ( 2191 3, 1| che io gli voglio parlare?~BRIGH. Lustrissimo sì. Ghe l'ho 2192 3, 1| Perché non voleva venire?~BRIGH. Per causa de quelle citazion. 2193 3, 1| sarà accolto placidamente?~BRIGH. Me son inzegnà de farlo, 2194 3, 1| timor.~OTT. Quando verrà?~BRIGH. Stasera. El sarà qua a 2195 3, 1| Mia cognata è in casa?~BRIGH. Lustrissimo no, l'è andada 2196 3, 1| sciocca, femmina indemoniata!~BRIGH. Eh, lustrissimo, so mi 2197 3, 1| vien el mal!~OTT. Da dove?~BRIGH. Quella pettegola de Corallina 2198 3, 1| Averà quel che merita.~BRIGH. (T'imparerà a burlar i 2199 3, 1| DOTT. (Di dentro) O di casa.~BRIGH. El sior dottor.~OTT. Introducilo.~ 2200 3, 1| dottor.~OTT. Introducilo.~BRIGH. La servo. (Buttar via una 2201 3, 4| QUARTA~ ~Brighella e detti.~ ~BRIGH. Lustrissimo.~OTT. Che cosa 2202 3, 4| Lustrissimo.~OTT. Che cosa c'è?~BRIGH. La signora contessina Rosaura 2203 3, 6| cosa vuol dire?) (piano)~BRIGH. (Vol dir, padrona, che 2204 3, 6| Corallina)~COR. (Come!)~BRIGH. (Arlecchin ghe dirà el 2205 3, 6| Vattene. (a Brighella)~BRIGH. (Anderò a dir el resto 2206 3, 10| PANT. Andè subito...~BRIGH. Signori, è venuda a casa 2207 3, 10| sior conte. (a Brighella)~BRIGH. (Volemo sentir delle belle 2208 3, 12| Brighella, poi Corallina~ ~BRIGH. Non ho possudo ancora sfogarme 2209 3, 12| la porta di una camera)~BRIGH. I averze una porta; vôi 2210 3, 12| sentito Brighella. Zi, zi.~BRIGH. L'è Corallina... Ma sento 2211 3, 13| véder se trovass Corallina.~BRIGH. Questo l'è Arlecchin. El 2212 3, 13| caro, voglio sincerarvi.~BRIGH. (Maledetta!) (da sé)~ARL. 2213 3, 13| La vendetta l'è fatta.~BRIGH. (Adessadesso i coppo tutti 2214 3, 13| di questa casa?~ARL. Mi?~BRIGH. (Zitto). (si pone in maggiore 2215 3, 13| Brighella avesse questo cuore.~BRIGH. (Olà!)~ARL. Cossa t'alo 2216 3, 13| Brighella.~ARL. Caro Brighella!~BRIGH. (Ho inteso, gh'è dell'equivoco). ( 2217 3, 13| ben, perché parlistu...~BRIGH. (Si accosta, trova Arlecchino, 2218 3, 13| COR. Che cosa è stato?~BRIGH. Gnente; un can che m'ha 2219 3, 14| Brighella e Corallina~ ~BRIGH. Seguitè mo el vostro descorso.~ 2220 3, 14| farmi scacciar di casa?~BRIGH. E vu sè quella che ha messo 2221 3, 14| entrato un gocciolo di acqua.~BRIGH. Perché averè bevudo del 2222 3, 14| potuto né mangiare, né bere.~BRIGH. Se me volessi ben, no me 2223 3, 14| scacciata di questa casa.~BRIGH. Certo che quel che v'ha 2224 3, 14| bene? Povero disgraziato!~BRIGH. Basta... Vederemo... Vien 2225 3, 15| Pantalone. (a Brighella)~BRIGH. Quel vecchio sempre el 2226 3, 15| porta)~COR. È andato via.~BRIGH. El sarà andà a far qualche 2227 3, 15| COR. Già non farà niente.~BRIGH. Val più una delle nostre 2228 3, 15| i padroni a nostro modo.~BRIGH. Sti nostri padroni i fa 2229 3, 15| parte per l'istessa porta)~BRIGH. Ma in sostanza, Corallina, 2230 3, 15| fate torto a domandarmelo.~BRIGH. Per Arlecchin aveu nissuna 2231 3, 15| perdere con quello scimunito?~BRIGH. Se me podesse fidar...~ 2232 3, 15| posso dare una sicurezza.~BRIGH. Come?~COR. Col farmi vostra 2233 3, 15| Col farmi vostra consorte.~BRIGH. E dopo che sarì mia consorte, 2234 3, 15| si farebbero matrimoni.~BRIGH. Orsù, sposemose, e andemo 2235 3, 16| gusto. (piano a Beatrice)~BRIGH. Mi credo per altro, Corallina, 2236 3, 16| meglio che ce ne andiamo.~BRIGH. Vardè! da quella nostra 2237 3, 16| appartamento del conte Ottavio)~BRIGH. E mi ho fatto l'istesso 2238 3, 16| conte che vi licenziasse.~BRIGH. Tanto è vero, che el gh' 2239 3, 17| avessero da diventar nemici?~BRIGH. Mi ho raccontà al padron 2240 3, 17| quello che ho detto io.~BRIGH. Gnanca el me padron nol 2241 3, 17| invenzione dei vasi dei garofani?~BRIGH. Vardè, andarghe a dir che 2242 3, 17| portare il quadro in camera.~BRIGH. E mi ho suggerì al padron 2243 3, 17| quello che vogliamo noi.~BRIGH. Ma no bisogna tirar avanti. 2244 3, 17| fare e l'ho fatto disfare.~BRIGH. E adesso mo cossa sarà?~ 2245 3, 17| voglia, non me ne importa.~BRIGH. Volì pur tanto ben alla 2246 3, 17| nostri padroni per interesse.~BRIGH. E sì in sta casa gh'è poco 2247 3, 17| È vero. Tutte spilorcie.~BRIGH. Zente rabbiosa.~COR. Fastidiosissima.~ ~ ~ ~ 2248 3, 18| e aspetteve la bona man.~BRIGH. Sia maledetto quando ho La putta onorata Atto, Scena
2249 1, 2| SECONDA~ ~Brighella e detti.~ ~BRIGH. Lustrissima, l’è qua el 2250 1, 2| OTT. Gnora no. (scrive)~BRIGH. Vuol venire con me?~OTT. 2251 1, 3| hai tu veduto Bettina?~BRIGH. Lustrissimo sì, l’ho vista. 2252 1, 3| faremo gnente~OTT. Perché?~BRIGH. Perché l’è una puta troppo 2253 1, 3| è figlia? L’hai saputo?~BRIGH. So padre el giera un patron 2254 1, 3| ora chi l’ha in custodia?~BRIGH. Una so sorela maridada, 2255 1, 3| introdursi per via di costoro?~BRIGH. La lassa far a mi; parlerò 2256 1, 3| sotto la mia protezione.~BRIGH. La protege un certo vecchio 2257 1, 3| il luogo ad un marchese.~BRIGH. Ma lu lo fa a fin de ben, 2258 1, 3| oggi anderemo a ritrovarla.~BRIGH. La sappia, lustrissimo, 2259 1, 3| OTT. Che è innamorata?~BRIGH. La l’ha indivinada.~OTT. 2260 1, 3| modestina! Andiamo, andiamo.~BRIGH. E sala chi è el so moroso?~ 2261 1, 3| OTT. Qualche rompicollo.~BRIGH. Pasqualin, fio de Menego 2262 1, 3| ed egli le corrisponde?~BRIGH. L’è morto per ela.~OTT. 2263 1, 3| Cainello e fa che venga da me.~BRIGH. La servo subito. (Matrimoni 2264 2, 19| marchese Ottavio e Brighella~ ~BRIGH. Caro signor padron, no 2265 2, 19| della forza. La rapirò.~BRIGH. Questa xe la più facile 2266 2, 19| temerario di Pantalone.~BRIGH. Oh bravo, gh’ho gusto da 2267 2, 19| contento della sua compagnia.~BRIGH. Xelo quelo che ha parlà 2268 2, 19| cui ho date le due doppie.~BRIGH. La lassa far a mi, che 2269 2, 19| verrò per altra parte.~BRIGH. La dise ben. Ghe la faremo 2270 3, 30| Menico, andate anche voi.~BRIGH. (Parte)~MEN. Mi? A cossa 2271 3, 30| OTT. Bene, io mi rimetto.~BRIGH. (Viene con altri servi