L'adulatore
   Atto, Scena
1 3, 13| Pantalone de’ Bisognosi; ha tentato di sedurmi la mia propria La buona famiglia Atto, Scena
2 3, 17| fattomi dei cento scudi, ho tentato l'animo dello sposo vostro: Il frappatore Atto, Scena
3 Pre | fatale che mi ha nuovamente tentato per il Teatro, dopo che Il geloso avaro Atto, Scena
4 3, 16 | sospirano; e se mi aveva tentato il demonio di servire una La locandiera Atto, Scena
5 3, 17 | soffrire le donne, avete tentato rapirmi il cuore di Mirandolina, 6 3, 18 | posso celare la verità. Ho tentato d'innamorare il signor Cavaliere, I malcontenti Atto, Scena
7 3, 15 | cosa da comunicargli. Hanno tentato d'uscire dall'altra porta Il Moliere Atto, Scena
8 2, 1| Ha mai quell’uomo audace tentato di far nulla?~~~~~~FOR.~~~~ Ircana in Ispaan Atto, Scena
9 5, 8 | sen scacciarlo, ma l'ho tentato invano.~Se di partire intimo Ircana in Julfa Atto, Scena
10 5, ul | di qualunque fallo abbia tentato ardita,~Giuro a voi, giuro Pamela maritata Atto, Scena
11 DED | mancarono quelli che hanno tentato di amareggiarmi il pane, 12 DED | rallegrati, ed i nemici hanno tentato di far passare tutto ciò Componimenti poetici Parte
13 SSac | Franca mi fece nel cammin tentato. ~Vid’io stessa fuggir l’ Il prodigo Atto, Scena
14 2, 12| sé)~CEL. (Mi sento quasi tentato di dirle quel che si merita). ( Il ritorno dalla villeggiatura Atto, Scena
15 0, aut | Commedie consecutive, ho tentato le tre. Ciò mi è riuscito 16 1, 5 | Guglielmo non abbia ancora tentato di farmi una visita.~BRIGIDA: Il servitore di due padroni Atto, Scena
17 3, 5 | Ecco Pantalone. Mi sento tentato di cacciargli la spada nel La sposa persiana Atto, Scena
18 0, aut | Francesi moderni ciò si è tentato, ed anche in Francia la L'incognita Atto, Scena
19 2, 8| da sé)~RID. Costui ha tentato rapir Rosaura. Gli è sortito Il padre di famiglia Atto, Scena
20 3, 2| quante volte sono stato tentato di domandarvene una per
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License