IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] megio 35 megiorar 1 megli 6 meglio 1178 mei 11 mèi 1 mêi 3 | Frequenza [« »] 1188 fabr 1188 vita 1179 fabrizio 1178 meglio 1173 atto 1168 contessa 1163 arlecchino | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze meglio |
L'adulatore
Atto, Scena
1 1, 4 | Benissimo, e non potete star meglio. Io, in materia di far le
2 1, 15 | quel tuppè; può esser fatto meglio?~SIG. È una cosa che incanta.~
3 1, 15 | suo tempo la discorreremo meglio). (da sé)~ELV. Signora,
4 1, 15 | SIG. V. E. non può dir meglio. (Ingiustizie a tutt’andare). (
5 2, 11 | avete mai voluto portare, è meglio mille volte di questo. (
6 2, 20 | che voi la sappiate molto meglio di me.~SIG. Io? V’ingannate.
7 3, 1 | servire, mi ribrezzerò alla meglio. Farò l’acquacedrataio. (
8 3, Ult | dagli adulatori, onde è meglio che mi ritiri, e lasci fare
L'amante Cabala
Atto, Scena
9 1, 5 | Ci possiamo imbrogliar; meglio sarebbe~~Darmele tutte assieme.~~~~~~
10 2, 3 | Oimè che imbroglio!)~~Meglio è che ce n’andiamo.~~~ ~~~~~
L'amante di sé medesimo
Atto, Scena
11 2, 1 | vedova, son ricca, chi sta meglio di me?~~Eppur, per istar
12 3, 1 | Mauro, parlo liberamente,~~Meglio per voi, per me, sarà non
13 3, 3 | MAR.~~~~Non vi è meglio di lui, se si fa fare apposta,~~
14 3, 5 | CON.~~~~(Non trovo poi di meglio di donna Bianca).~~~~~~ALB.~~~~
15 3, 5 | grazie al cielo. E starò meglio ancora,~~Se sono in grazia
16 4, 2 | insieme.~~~~~~COMM.~~~~Tanto meglio. Sapete, signor, quel che
17 4, 6 | sola.~ ~ ~~~MAD.~~~~Era ben meglio assai parlar non lo facessi.~~
18 5, 1 | CON.~~~~Pensiamoci un po' meglio.~~~~~~ALB.~~~~Per mi gh'
19 5, 6 | che mi circonda e tace?~~È meglio che mi lasci, e che sen
L'amante militare
Atto, Scena
20 1, 2 | vedere ai ridotti, sapreste meglio le novità. Dicesi abbia
21 1, 8 | Fia mia, come stastu?~ROS. Meglio... Vi siete battuto? (a
22 1, 16 | Io l’ho impiegato molto meglio di voi.~BEAT. Perché?~GAR.
23 2, 4 | col sior tenente.~COR. Sì? meglio; avremo campo di pensare.~
24 2, 11 | vostra.~BEAT. Spererà di star meglio.~ROS. È difficile; poiché
25 2, 14 | apprendete la massima, che meglio è morire con gloria, che
26 3, 9 | amano.~BEAT. Voi lo saprete meglio di me.~ROS. No, signora.
L'amore artigiano
Atto, Scena
27 1, 5 | pasticci.~~~~~~TIT.~~~~È meglio sempre...~~Come si dice?
28 3, 6 | Passati ho troppi guai.~~Meglio tardi che mai. Lasciar conviene~~
29 3, 1 | vengo giù, nessun mi bada.~~Meglio dunque sarà ch'io me ne
Amore in caricatura
Atto, Scena
30 1, 8 | OLIM.~~~~Oggi sto meglio assai.~~~~~~TRIT.~~~~Mi
31 2, 2 | Baronessa)~~~~~~OLIM.~~~~No, no, meglio impiegate~~Con essa il vostro
32 2, 7 | pensando, - ruminando,~~Ed il meglio sceglierà. (parte)~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~ ~ ~ ~
L'amore paterno
Atto, Scena
33 Aut | sarei felice. Niente di meglio posso presentemente desiderare.
34 1, 4 | nessuno, ma io gli farò meglio comprendere il vostro stato,
35 2, 2 | impertinente di me.~SCAP. (Oh meglio!)~ARL. Indegna dell'amor
36 2, 5 | vedere chi è, e poi vi dirò meglio i miei sentimenti. (parte)~ ~ ~ ~
37 2, 7 | di scherzare.~CAM. Tanto meglio per voi, signora. Nelle
38 2, 11 | verità, non si può sentire di meglio.~PANT. Cossa dìsela, sior
39 2, 11 | dite? avete mai sentito di meglio? (a Petronio)~PETR. Mai. (
Gli amanti timidi
Atto, Scena
40 1, 2 | ne sono mortificato; ma è meglio così: è meglio ch'io me
41 1, 2 | mortificato; ma è meglio così: è meglio ch'io me ne vada.~ ARL.
42 1, 9 | porti). Tenete, tenete. Sarà meglio che glielo diate voi. (glielo
43 1, 9 | glielo dà)~ CAM. Oh! sì, sarà meglio. (lo prende, e lo mette
Gli amori di Zelinda e Lindoro
Atto, Scena
44 1, 8 | Roberto...~ZEL. Non sarebbe meglio che gliene parlaste voi?~
45 1, 10 | ROB. Sì, è vero. Tanto meglio per voi. Ma vedo che, sia
46 1, 11 | trasportar dal capriccio. Era ben meglio ch'io avessi dato moglie
47 1, 11 | Ma se non ci pensa, tanto meglio per lui. I matrimonj sono
48 1, 11 | orgoglioso, ed a fargli meglio sentire il peso della sua
49 1, 13 | che le ho detto, sarete meglio persuasa e di lei e di me.~
50 1, 13 | di me.~ROB. Sarà sempre meglio crepare, che vivere con
51 1, 15 | ritornerà...~ELE. Tanto meglio se non è in casa; che Zelinda
52 2, 3 | Don Roberto...~LIN. Tanto meglio per me. Come ne siete sortita?~
53 2, 5 | Facchino)~FLA. (da sé) (È meglio ch'io li lasci fare, ch'
54 2, 14 | va bene che non può andar meglio.~ZEL. (allegra) Non posso
55 2, 14 | il vostro dovere, tanto meglio per voi. (Non voglio esser
56 2, 15 | che io lo esamini un poco meglio.~BAR. Fate così. Ritiratevi
57 2, 18 | singolare. Non si possono meglio accomodare i merletti. Permettetemi
58 2, 20 | Chi è sventurato, sente meglio le sventure degli altri.
59 3, 3 | a voi stessa e regolate meglio la vostra condotta.~ZEL.
L’apatista
Atto, Scena
60 1, 4 | ver, ma il di lei cuore meglio convien sapere;~~Né si dee
61 1, 4 | beneficato.~~~~~~CONTE:~~~~Meglio non può parlare. Su dunque,
62 2, 4 | CAVALIERE:~~~~Vi dovreste di lui meglio assai ricordare.~~~~~~CONTE:~~~~(
63 2, 5 | a prendere un partito.~~Meglio avereste fatto, almen per
64 3, 1 | Quand'era poveruomo, e stava meglio assai.~~Ha ragion, ha ragione
65 3, 1 | il padron mio;~~Ei stava meglio allora, e stavo meglio anch'
66 3, 1 | stava meglio allora, e stavo meglio anch'io.~~Ora la casa è
67 4, 1 | E perché la parola sia meglio assicurata,~~Entrate vittorioso,
68 4, 2 | Sento accendermi il cuore: meglio è ch'io parta; addio. (Parte.)~~~ ~ ~ ~
69 5, 2 | perché mai dir d'amarmi?~~Meglio per me, che almeno finto
L'arcadia in Brenta
Opera, Atto, Scena
70 ARC, 1, 3| bell'ignorantaccio.~~Dirò meglio: voi siete un villanaccio.~~~~~~
71 ARC, 1, 12| FABR.~~~~State meglio?~~~ ~~~~~LIND.~~~~Par di
72 ARC, 2, 7| FABR.~~~~Sieda qui, starà meglio.~~~~~~LIND.~~~~Oibò, è sì
Arcifanfano re dei matti
Atto, Scena
73 1, 1 | son dell'opinione~~Che sia meglio negozio esser poltrone.~~~ ~
74 2, 8 | sarà destata;~~Dunque è meglio lasciarla addormentata.~~
75 2, 8 | sentir pietà.~~Dunque è meglio svegliarla... e che sarà?~~
Aristide
Atto, Scena
76 0, 1 | Lasciate un poco~~Che meglio vi contempli. Agli occhi,
L'avaro
Atto, Scena
77 1, 6 | al pari di voi.~CON. Se meglio la conosceste, non parlereste
78 1, 8 | riesce di aggravio, tanto meglio penserete a rimaritarla.~
79 1, 8 | volete dare al notaio, non è meglio che ce lo mangiamo qui fra
80 1, 9 | avanti mi regolerò un po' meglio, troverò degli altri pretesti,
Le avventure della villeggiatura
Atto, Scena
81 1, 1 | la consumano malamente; è meglio che godiamo qualche cosa
82 1, 4 | servire. Tuttavolta si sta meglio qui, che in ogni altro luogo.
83 1, 4 | gode più libertà, si mangia meglio, e vi è migliore conversazione.
84 1, 6 | che se non istudia un po' meglio, sarà difficile ch'egli
85 2, 4 | reobarbaro.~SABINA: State meglio ora? (Dolcemente.)~FERDINANDO:
86 2, 4 | FERDINANDO: Sì, sto un poco meglio.~SABINA: Poverino! Per questo
87 2, 6 | veduto.~FILIPPO: Ci vedo meglio di voi.~SABINA: Il signor
88 2, 8 | Rosina.~GIACINTA: Ella sa meglio di me, signora Costanza,
89 2, 8 | quel tal gioco, che piace meglio a quei tali. Dividere chi
90 3, 3 | supplicare.~GIACINTA: Fareste meglio a tacere.~GUGLIELMO: Non
91 3, 6 | Signora Vittoria, pensi meglio di me, e della mia famiglia,
92 3, 12 | GIACINTA: Tacete, che sarà meglio per voi.~FERDINANDO: E così,
93 3, ul | può far a Livorno? Non è meglio farla stendere da un notaio?~
94 3, ul | consiglio non perder tempo. È meglio assai partir subito, e si
L'avventuriere onorato
Atto, Scena
95 Pre | perché ciò credessi essere meglio fatto; ma perché un valente
96 1, 1 | spesso. E poi lo sa ella meglio di me.~AUR. Mi dispiace
97 1, 7 | sa quant’anni ell’abbia, meglio di me.~GUGL. Lo credo benissimo.~
98 1, 15 | sonoramente e con baldanza.~LIV. È meglio che facciate l’avvocato.
99 1, 17 | andiamo sempre di bene in meglio.~AUR. Non abbiate paura,
100 2, 6 | Questo è un imbroglio. Sarà meglio ch’io me ne vada). (da sé)
101 2, 21 | medesima.~ ~GUGL. È andata meglio ch’io non credeva. Questo
102 3, 14 | fortuna? Pensateci un poco meglio. Non vi lasciate sedurre,
L'avvocato veneziano
Atto, Scena
103 Ded | ma là è, dove ha potuto meglio brillare il di Lei talento,
104 1, 1 | forte e sì elegante, che meglio fare non si potrebbe scrivendo.
105 1, 3 | scelto molto bello; era meglio che lo sceglieste bravo.
106 1, 7 | conversazione non viene di meglio, questo signor Conte ne
107 1, 9 | sorella?~LEL. Sta un poco meglio. Il sangue le ha fatto bene.~
108 2, 5 | vostra padrona?~SERV. Sta meglio di molto. Stanotte non ha
I bagni di Abano
Atto, Scena
109 1, 4 | scolpar, va sulle furie.~~Meglio quasi saria ch'io la lasciassi,~~
110 1, 8 | VIOL.~~~~(Voglio meglio scoprire il di lui cuore).~~~~~~
111 1, 12 | Vietandolo a noi,~~Il buono ed il meglio~~Per lui mangerà.~~~~~~TUTTI~~~~
112 2, 5 | trabacca)~~~~~~PIR.~~~~Starete meglio assai,~~Più caldo e riposato.~~(
113 3, 10 | ascoltar.~~~~~~ROS.~~~~Sarebbe meglio assai,~~Che moglie voi prendeste.~~
La bancarotta, o sia il mercante fallito
Atto, Scena
114 1, 12 | Quando non sapete giudicar meglio, fate a meno di impacciarvi
115 1, 13 | rompesse el muso?~DOTT. Tanto meglio per voi; con quello avreste
116 1, 13 | con riflesso. Per ora è meglio badare a sollecitar quel
117 1, 16 | moderni, li venderò alla meglio per farmi un abito nuovo.
118 2, 2 | si sono accomodati alla meglio; ma spero in avvenire che
119 2, 10 | non lo posso negare (È meglio confessarlo per metterlo
120 2, 13 | maggior valore. Non sarebbe meglio che ella si prendesse di
Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno
Atto, Scena
121 Pre | giorni non l'ha saputo far meglio.~Circa le arie, alcune sono
122 2, 14 | non mi piace...~~Sarà meglio... sì, sì.~~Dunque farò
La birba
Atto, Scena
123 1, 3 | burla la sorella.~~Or è meglio ch'io parta,~~Che se qualcun
124 1, 4 | E qui non viene alcuno;~~Meglio è che ce ne andiamo all'
125 2, Ult | A suon di campanello,~~Meglio che non faceva il Padoanello.~~~~~~
126 2, Ult | mai finir?~~~~~~ORAZ.~~~~Meglio è dunque, donne care,~~Che
La bottega del caffè
Atto, Scena
127 0, aut | alle stampe, ho creduto meglio servire il Pubblico, rendendola
128 1, 5 | care grazie.~DON MARZIO Meglio! Oh che Trappola malizioso!
129 1, 8 | parole da giuocatore; V.S. sa meglio di me come va l'ordine in
130 1, 11 | cuore; se le ascolterà, sarà meglio per lei. (parte) ~ ~
131 1, 12 | faccende di casa mia andrebbero meglio. Bisognerà poi risolversi,
132 1, 13 | riverirla?~LEANDRO Fareste meglio a darmi i miei trenta zecchini.~
133 1, 20 | signora: vada a casa, che farà meglio.~VITTORIA Sì, anderò a casa;
134 1, 20 | amato tanto, sarebbe stato meglio per me.~EUGENIO Volete andare
135 2, 10 | LISAURA Da un uomo ammogliato? Meglio!~DON MARZIO L'anno passato
136 2, 22 | Qui abbiamo qualche cosa meglio di lei. ~VITTORIA Oimè!
137 2, 22 | aiutando, e sostenendo alla meglio) ~ ~
138 2, 26 | VITTORIA Quanto sarebbe meglio, che non ci pensassi più! ~
139 3, 2 | MARZIO (da sé, come sopra) (Meglio.)~LEANDRO I miei natali
140 3, 5 | indegno. Povere donne! È meglio affogarsi, che maritarsi
141 3, 7 | Voglio intendere un po' meglio dalla pellegrina, come va
142 3, 16 | la mia lingua si regola meglio della sua.~DON MARZIO Tu
Il bugiardo
Atto, Scena
143 1, 1 | FLOR. Non poteva andar meglio.~BRIG. Ma siora Rosaura
144 1, 12 | Sappia, signora, che di meglio difficilmente si trova.~
145 1, 18 | Ti romperò le braccia. (È meglio lasciarlo andare.)~PAN. (
146 2, 11 | perché i buffoni mangiano meglio degli altri.~PAN. Gh'avè
147 3, 4 | maridà! Niuno poteva servirlo meglio di me, mentre sino all'ultima
148 3, 5 | padre, lasciatemi osservar~meglio, s'io conosco quel carattere.~
Il buon compatriotto
Atto, Scena
149 1, 1 | botteghin.~TRACC. (Che è meglio andare a prender posto in
Amor contadino
Atto, Scena
150 1, 1 | Fignolo è a te vicino,~~Ti può meglio servir.~~~~~~FIGN.~~~~Sì,
151 1, 6 | saprai, - mi dirai~~Se di meglio si può dar.~~Ama pur la
152 1, 8 | dice il tuo cor?~~Senti meglio, ascoltami e impara. (a
153 2, 4 | non ne so dire, e poi è meglio~~Perdere ogni speranza,~~
154 2, 7 | Gente male educata~~Non può meglio parlar.~~~~~~TIM.~~~~Mi
155 3, 2 | e pavento.~~~~~~ERM.~~~~Meglio fia assicurarmi. (s'alza)~~~~~~
La burla retrocessa nel contraccambio
Atto, Scena
156 1, 1 | PLAC. Bene, vi aspetterò. È meglio ch'io vada subito, perché
157 1, 3 | Non potevate trovar di meglio. Avete grande obbligazione
158 1, 3 | se volete fare di bene in meglio, conviene veder gli amici,
159 1, 3 | bene, se siete ricco, tanto meglio per voi. Io son poveruomo,
160 1, 6 | la medesima porta, ed è meglio ch'io vada subito, perché
161 1, 6 | prenderò anche questa. È sempre meglio averne due, se se ne perde
162 2, 3 | presa per la sua. Tanto meglio; se non ne ha altre, non
163 3, 2 | Benissimo, che non può andar meglio). (piano ad Agapito)~PAND.
164 3, 3 | ROB. Sediamo, che staremo meglio. Là, signor Leandro, vicino
165 3, 6 | Contentissimo. Non si può far meglio. Si vede che il signor Gottardo
166 5, 6 | la raccontiate, che la so meglio di voi.~GOTT. Sì. Sapete
La buona madre
Atto, Scena
167 Ded | cautela, ma dove si sviluppano meglio le verità. Io ho l'onore
La buona figliuola maritata
Atto, Scena
168 2, 9 | mal coi miei trasporti?~~È meglio ch'io sopporti:~~Ché, se
169 2, 11 | a Sandrina)~~ ~~(Era pur meglio~~Ch'io m'affogassi,~~Pria
La fiera di Sinigaglia
Atto, Scena
170 2, 15 | Vanno gli affari miei.~~Meglio è che torni~~Alla mia patria;
La buona famiglia
Atto, Scena
171 1, 1 | volete ch'io vada per istar meglio di qui? Fino che la signora
172 1, 6 | che in verità non può dir meglio di quel che dice.~FABR.
173 1, 7 | volentieri.~ANS. Oh, si sta pur meglio soli. Mio compare e lo speziale
174 1, 8 | Ricevetela pure.~FABR. Anzi è meglio che la facciate venir subito,
175 1, 10 | le donne vi si adattano meglio; e voi, o qui o altrove,
176 1, 11 | consiglia a quello che crede meglio per voi.~ISAB. Io non farò
177 1, 13 | avrei detto cose...~COST. È meglio così: le fanciulle fanno
178 2, 7 | abbastanza, e non la voglio.~Meglio dunque fia per me~Una tazza
179 2, 7 | Bevo l'acqua pura e bella.~Meglio dunque sarà il dono~D'una
180 2, 7 | ma per poco:~Io credea di meglio assai;~E mi sento un certo
181 2, 9 | starò qui, diventerò un po' meglio di quel che sono. Parmi
182 2, 12 | ora volete andarvene, sarà meglio. Non anderete sola.~ANG.
183 3, 2 | di ricavare... Ma no, è meglio superarla questa curiosità;
La buona figliuola
Atto, Scena
184 1, 2 | affetto di parente;~~Però meglio è che niente.~~Mi voglio
185 3, 1 | O che, pensando~~Un po' meglio il Marchese ai casi sui,~~
186 3, 2 | CAV.~~~~Basta che meglio~~Io vi veda pensar, Marchese
La buona moglie
Atto, Scena
187 1, 9 | vostra parte?~BEAT. Era meglio impegnarle.~OTT. Se s’impegnavano,
188 1, 9 | le mangiava l’usura. È meglio che le abbiamo mangiate
189 1, 9 | OTT. L’acqua le fa male; è meglio per la sua salute.~BEAT.
190 1, 9 | si dava il salario.~OTT. Meglio per noi; una bocca di meno.~
191 1, 13 | che la cosa fosse stata meglio provata, e non perdere così
192 1, 13 | volentieri, e ho creduto di poter meglio passarmela col barcaruolo.~
193 1, 13 | tanti servitor. Sarebbe meglio tenesse Brighella solo.~
194 1, 13 | se la vol.~BEAT. No no, è meglio che vada Lelio. Noi faremo
195 2, 1 | vorrei impiegar un poco meglio.~PASQUAL. Tiolè via, tasè,
196 2, 3 | dei fati vostri.~LEL. Sarà meglio che ce n’andiamo nell’orto,
Il cavalier di buon gusto
Atto, Scena
197 Ded | gusto, a chi mai può esser meglio che all’E. V. raccomandata?
198 1, 7 | di non capire, per goder meglio la scena. Mi vogliono bene?
199 1, 13 | rallegro.~ELEON. Voi lo sapete meglio d’ogni altro. (a Beatrice)~
200 1, 14 | moglie.~ELEON. Quanto sarebbe meglio per la vostra casa, che
201 1, 14 | anderebbe bene?~ELEON. Meglio per voi.~OTT. Meglio per
202 1, 14 | ELEON. Meglio per voi.~OTT. Meglio per me? Di ciò, compatitemi,
203 2, 2 | importa, pel mio servizio è meglio così.~ ~ ~ ~
204 2, 7 | voi, che siete ragazza, è meglio il nipote, per me sarebbe
205 3, 2 | Oh, con i lumi ci vedremo meglio. Favorite d’accomodarvi.
Buovo d'Antona
Atto, Scena
206 1, 5 | suo Rondello~~Lo riconosce meglio di nessuno.~~Io lo voglio
207 1, 8 | amore?~~~~~~BUO.~~~~Tanto meglio per me.~~~~~~MEN.~~~~Mi
208 2, 15 | CECC.~~~~Se ancora è vivo,~~Meglio per sé. (suonando)~~~ ~~~~~
Il burbero benefico
Atto, Scena
209 1, 6 | stato.~Martuccia: Tanto meglio per lei. Mi consolo tutta
210 1, 8 | ho alcuno.~Geronte: Tanto meglio. Io penserò a trovarvi un
211 1, 18 | Angelica: Sì. Nessuno li sa meglio di voi.~Madama: Che dite?
212 2, 1 | impegno per lei.~Dorval: Tanto meglio, se ciò è vero.~Geronte:
213 2, 5 | zio lo ha scelto, tanto meglio; ecco un imbarazzo di meno
214 2, 9 | così?~Angelica: Un poco meglio. Egli è alquanto più tranquillo.~
215 3, 3 | passata. Voi. lo conoscete meglio d'ogni altro.~Dorval: Egli
216 3, 3 | opera mia.~Dorval: Tanto meglio; mi seconderete?~Martuccia:
Il cavaliere giocondo
Atto, Scena
217 1, 2 | Non dite mal, vo' farlo. È meglio in verso, o in prosa?~~~~~~
218 2, 2 | giovanette.~~Riescon sempre meglio le femmine provette.~~~~~~
219 2, 3 | da sé.)~~~~~~MARC.~~~~Meglio sarà ch'io parta, donna
220 2, 3 | MARC.~~~~Questa volta era meglio non essere obbediente. (
221 3, 10 | Alessandro.~ ~ ~~~MAD.~~~~Era ben meglio assai, pria ch'esser qui
222 3, 11 | non sogliono aver fretta.~~Meglio è tirare innanzi codesta
223 4, 1 | affetto ed il periglio,~~Meglio è che mi risolva distaccarmi
224 4, 8 | don Pedro.)~~~~~~PED.~~~~Meglio assai divertirvi potrete
225 4, 9 | primi,~~Forse avverrà che meglio il suo dovere estimi;~~E
226 5, 1 | nell'età.~~~~~~MARC.~~~~Meglio è partir domani.~~~~~~MAR.~~~~
227 5, 4 | cavalier bennato~~Tratta meglio le dame, con cui vive impegnato.~~
228 5, 5 | Andiamo, in casi tali è meglio usar prudenza. (parte con
La calamita de' cuori
Atto, Scena
229 1, 11 | parte)~~~~~~BELL.~~~~(Se di meglio non trovo, ei sarà mio). (
230 1, 12 | tiranno...~~Il mio sen... dirò meglio,~~Anzi il mio core accende.~~
231 2, 8 | la dottora a noi,~~Farà meglio badare a' fatti suoi.~~ ~~(
232 2, 8 | con me? (come sopra)~~E meglio ch'io vada;~~Ch'io taccia,
233 2, 12 | Tacete, o partite,~~Che meglio sarà. (a Belinda)~~~~~~PIGN.~~~~~~
La cameriera brillante
Atto, Scena
234 2, 4 | Il signor Pantalone lo sa meglio di voi. I mercanti sono
235 2, 13 | tavola.~FLOR. Ma non sarebbe meglio che veniste voi da me con
236 3, 4 | bene, che non può essere meglio. Veder rappresentare caratteri
237 3, 9 | insegnare a scrivere un poco meglio.~ARG. Tocca a lei, signor
Il campiello
Atto, Scena
238 4, 5 | Perdere a me il rispetto?~Meglio è, ch'io vada via di questa
La cantarina
Parte
239 1 | Niuno lo può sperar meglio di lei.~~~~~~MAR.~~~~Se
Il conte Caramella
Opera, Atto, Scena
240 CAR, 1, 3| sì, ti sposerò,~~Se di meglio di te non troverò.~~Per
241 CAR, 3, 6| vuol partire)~~~~~~CEC.~~~~(Meglio è lasciarla.~~Non vuò più
242 CAR, 3, 6| soletta?~~~~~~GHI.~~~~È meglio sola~~Che male accompagnata.~~~~~~
La casa nova
Atto, Scena
243 1, 10 | Benissimo, non può dir meglio.~Cecilia: Mi almanco son
244 3, 6 | Conte: (a Fabrizio) (Lo so meglio di voi.)~Cecilia:. E dove
La cascina
Atto, Scena
245 1, 8 | ch’è bella.~~~~~~LENA~~~~Meglio è ch’io me ne vada. (in
246 2, 11 | Credo piacerà poco. — Sarà meglio,~~Se a te la compagnia noia
La castalda
Atto, Scena
247 Pre | il Re non avesse a star meglio de’ suoi vassalli, non credo
248 1, 1 | salute. (beve)~COR. È del meglio che sia in cantina. Ai miei
249 1, 3 | tutti convien soffrire, ed è meglio un servitore un poco semplice,
250 1, 4 | buono! Non ho mangiato il meglio. Mah! La fame condisce tutte
251 1, 5 | COR. Nella caldaia riesce meglio.~OTT. Come c’entra la caldaia?~
252 1, 10 | aria della campagna?~ROS. Meglio assai che quella della città.
253 1, 14 | occorrendo; ma se trovo meglio, lo lascio. Fin che vive
254 2, 6 | assai regolare da me.~BEAT. Meglio per lui. Almeno gli farete
255 2, 13 | andarmene con mala grazia, è meglio farlo a tempo e con proprietà.~
256 2, 13 | pregiudicada?~COR. Niuno meglio di me sa il vostro bisogno.
257 3, 1 | Corallina, vi prego.~COR. Meglio assai; ora mi piacete.~FRA.
258 3, 5 | amante.~ROS. Buono; tanto meglio per me.~COR. E mi ha proposto
259 3, 7 | di mal occhio, onde sarà meglio ch’io me ne vada di questa
260 3, 10 | impertinenze da questa casa, sarà meglio che io me ne vada.~COR.
261 3, 10 | della mia servitù, o per meglio dire per effetto della mia
Il cavaliere di spirito
Opera, Atto, Scena
262 SPI, Pre | maniera che mi pare convenir meglio alla vera nobiltà ed al
263 SPI, 1, 1| Se la beltà conserva, il meglio le è restato.~~Amor non
264 SPI, 2, 3| battaglia per essere doglioso.~~Meglio per voi che avesse durato
265 SPI, 3, 1| prudente,~~Che condurrammi al meglio, ancor che sia presente.~~
266 SPI, 3, 2| messo.~~~~~~CLA.~~~~Tanto meglio. Facciamo che subito si
267 SPI, 3, 4| gli resta.~~~~~~FLO.~~~~Meglio per lui, che fosse ito glorioso
268 SPI, 3, 4| glorioso a morte.~~~~~~CON.~~~~Meglio per lui? Non pensa così
269 SPI, 4, 3| inerme in una stanza.~~E meglio intendereste, signor, la
Il conte Chicchera
Atto, Scena
270 1, 1 | Se son nella sua grazia,~~Meglio non posso star.~~~~~~MAD.~~~~
271 1, 7 | buono e bello:~~L’intendo meglio, e vuò parlar con quello.~~~~~~
272 3, 7 | discreto~~Come che piace a me,~~Meglio del conte Chicchera non
La contessina
Atto, Scena
273 1, 8 | Accetterà un'offerta, o per dir meglio~~Un'istanza ch'io porto...~~~~~~
Il contrattempo
Atto, Scena
274 Ded | umili servi suoi, e perché meglio conosca il pregio del benefizio,
275 1, 1 | COR. Niuno li può sapere meglio di voi.~BEAT. Io? Perché?~
276 1, 16 | Perché?~OTT. Perché starete meglio con uno sposo al fianco.~
277 2, 13 | vuol prudenza. (a Leandro) (Meglio è ch'io parta). (da sé,
278 2, 16 | non parla, non si muove. È meglio uno sposo. Me l'ha detto
279 3, 10 | Pantalone.~BEAT. No, no, starete meglio coll'amabile compagnia della
La conversazione
Atto, Scena
280 1, 7 | decidete.~~Io tengo che sia meglio~~Vivere col marito in società.~~~~~~
281 2, 4 | In Borgogna medesima~~Meglio non ne ho trovato,~~Meglio
282 2, 4 | Meglio non ne ho trovato,~~Meglio non ne ho bevuto in vita
283 2, 9 | SAN.~~~~In Inghilterra~~Meglio non v'ha.~~~ ~~~~~LUC.~~~~}
284 2, 9 | a due~~~~Tutta la terra~~Meglio non ha.~~~~~~MAD.~~~~~~a
285 3, 2 | LUC.~~~~Perché era meglio~~Che passasse l'età~~Senza
Un curioso accidente
Atto, Scena
286 Ded | più ch'io non dico, perché meglio di me sa dire e lodare,
287 1, 2 | Disumano! insensato! o a meglio dire, animo vile, plebeo!
288 1, 3 | alla vostra salute, o per meglio dire, se il soggiorno di
289 1, 4 | e non avrebbe mai spesi meglio i suoi danari male acquistati.~
290 1, 8 | nell'arte medica, saprete meglio di me quanto ella sia poco
291 2, 5 | stato che mai. Quant'era meglio non fare il passo che avete
292 2, 6 | MARIAN. Niuno lo può sapere meglio di voi.~FIL. Io sono impegnatissimo
293 2, 6 | è la verità.~FIL. Impara meglio a conoscere ed a rispettare
294 3, 2 | giovane, e lo sono molto meglio in vecchiezza.~GUASC. Servitore
295 3, 2 | buono, non poteva andar meglio. Si è mandato a chiamare
296 3, 3 | scellerato.~GUASC. Parlate meglio, signore, di un uffiziale.~
Il cavaliere e la dama
Atto, Scena
297 1, 3 | guardi se il conto può andar meglio. Mi favorisca, li ha ella
298 1, 3 | informata? Capperi! lo sapeva meglio di me. Brava! la sa lunga.
299 1, 9 | appariscono in pubblico, fanno meglio le loro cose in privato.~
300 1, 9 | e avanti sera lo saprò meglio.~Donna Virginia - Che ne
301 1, 10 | lei servente, o per dir meglio, il di lei benefattore.
302 2, 1 | egli la riverisce e sta meglio di salute. Se chiede perché
303 2, 1 | par che la cosa anderebbe meglio.~Don Rodrigo - Ti ho capito.
304 2, 3 | Donna Eleonora - Sarebbe meglio digiunasse meno, e non facesse
305 2, 4 | benissimo, non può star meglio.~Donna Eleonora - Sia ringraziato
306 2, 4 | Ora si scuopre tutto, è meglio ch'io me ne vada). (da sé)
307 2, 5 | il signor don Roberto sta meglio assai di salute.~Donna Eleonora -
308 2, 6 | gran porta è questa! È meglio lasciarla aperta. (parte)~ ~ ~
309 2, 7 | occhiate che dico io: sarà meglio che me ne vada). (da sé)
310 2, 7 | della mia amicizia? Niuno meglio di voi può dirlo, e ve lo
311 2, 13 | criticato. Ma no, sarebbe meglio ch'egli venisse. Tutti sanno
312 2, 15 | bene, che non può star meglio. È una moda che mi piace
313 2, 15 | Claudia - Non ho bevuto il meglio. (È acqua tinta). (a Virginia)~
314 2, 16 | signore mie, a giudicar meglio e a mormorar meno.~Don Filiberto - (
315 3, 5 | padrona?~Colombina - Sta meglio, sta meglio.~Donna Claudia -
316 3, 5 | Colombina - Sta meglio, sta meglio.~Donna Claudia - Che fa
317 3, 8 | Eleonora?~Donna Claudia - Sta meglio di donna Virginia e di me.~
318 3, 8 | Don Alonso - Perché sta meglio di voi?~Donna Claudia -
319 3, 9 | che chi le ascolta, le sa meglio di chi le dice, e non giovano
La dama prudente
Atto, Scena
320 1, 1 | PAGG. Io no.~COL. Tanto meglio.~PAGG. Cara Colombina, ditemi.
321 1, 1 | Cosa vuol dire?~COL. (È meglio deluderlo, per non tenerlo
322 1, 6 | piacere che venga il Conte. È meglio ch’ella resti con due, che
323 1, 7 | MAR. Di due o tre! Sì, è meglio di due, che di tre. Donna
324 1, 7 | ama la solitudine, starà meglio con uno che con due. Il
325 1, 7 | ma si rispettano; dirò meglio, si favoriscono, e non si
326 1, 10 | s’ingegna.~RODEG. Oh, è meglio vivere nelle città grandi!
327 1, 12 | Castelbuono.~EMIL. Se volete meglio concepirne l’idea, siete
328 1, 14 | ha la fortuna di essere meglio ascoltato. (parte)~RODEG.
329 2, 1 | mutiamo discorso. Mia zia sta meglio. Spero quanto prima risanerà.~
330 2, 4 | tavolino con paura) (Era meglio che mi mangiassi anco queste). (
331 2, 6 | Sentite? Bisogna trattarlo meglio. Passando vicino alla vostra
332 2, 8 | trattare coi ragazzi. È meglio trattar con uomini fatti). (
333 2, 12 | né coll’altro? Pensate meglio al vostro dovere, alle mie
334 2, 14 | in debito di descriverla meglio di me. (viene il Servitore
335 2, 14 | Servitore parte)~EUL. Imparate a meglio trattar colle dame. Non
336 2, 16 | moglie non è mai accompagnata meglio, che quando sta col marito.~ ~ ~ ~
337 2, 19 | venire dell’aria. Qui starete meglio senz’altro.~EMIL. Farò come
338 2, 19 | da sé)~ROB. (Ora vedrò meglio il fatto mio). (resta in
339 2, 20 | primiera.~RODEG. Se io la fo, è meglio della vostra.~EMIL. Io posso
340 3, 11 | due cavalieri.~EUL. Tanto meglio. Potete introdurmi col mezzo
De gustibus non est disputandum
Atto, Scena
341 Aut | Disperando dunque di poter far meglio e di ottenere né lode, né
342 1, 9 | de' parenti:~~E, quel ch'è meglio ancora,~~Tutti i debiti
La diavolessa
Atto, Scena
343 3, 6 | DOR.~~~~Fuggire~~Al meglio che si può da disperati~~~~~~
La donna di garbo
Atto, Scena
344 1, 7 | altre donne accomodano molto meglio codesti sempliciotti che
345 1, 12 | bel terno!~ROS. Sentite il meglio. Mi pare ch'io dicessi alle
346 1, 12 | superstizioni, o per dir meglio stregonerie, le quali, se
347 1, 12 | sento mai? Tu ne sei molto meglio informata di me!~ROS. Oh,
348 2, 2 | acquistar una dama. Ma sarà meglio che vi divertiate a giochi
349 2, 14 | abbiate giudizio, che sarà meglio per voi.~ROS. Come! Minacce
350 3, 7 | concesso.~DOTT. Si può dir meglio?~OTT. Venite qui presso
351 3, 7 | pubblici arringhi a Pavia, meglio sosterrò un sì lieve impegno
La donna di governo
Atto, Scena
352 1, 3 | lontan da queste soglie!~Per meglio assicurarla, vo' prenderla
353 2, 1 | darò del buon vino, del meglio che vi sia,~Tutto quel che
354 2, 4 | perch'egli è innamorato.~FAB.~Meglio, corpo di bacco!~VAL.~Eh
355 2, 4 | tutti gettati al vento,~Meglio è ch'io me ne vada, e soffra
356 2, 8 | venir liberamente.~E per meglio deludere il credulo Fabrizio,~
357 3, 2 | tanto susurro...~DOR.~Fate meglio a tacere.~ROS.~Già la signora
358 4, 6 | in casa resterete).~BAL.~(Meglio; ma come il vecchio non
Lo scozzese
Atto, Scena
359 1, 1 | al maggior segno (o per meglio dire, è il maggior seccatore
360 1, 2 | LIS. Perdoni. (Conosce meglio di me le di lui stravaganze,
361 1, 2 | minor fatica, e sarebbero meglio intesi.~GIU. Così è; verità
362 1, 6 | danari imparate a spenderli meglio.~PASQ. Ma in questa maniera,
363 1, 6 | padre. Ha più di me, sta meglio di me, e vorrebbe che io
364 1, 10 | del cavaliere.~ALESS. Dirò meglio. So le regole e le eccettuazioni.~
365 2, 9 | arrischiar di far peggio. Sarà meglio ch'io vada in traccia di
366 2, 11 | Se il ciel vorrà, starà meglio. Parliamo ora di ciò che
367 2, 13 | poteva avere qualche cosa di meglio.~ORAZ. È il signor don Alessandro.~
368 2, 16 | è mal servito. Sarebbe meglio averne un solo. (a don Alessandro)~
369 3, 4 | vedo che voi vi alterate, è meglio ch'io parta.~GIU. Amica,
370 3, 4 | finalmente posso trovar di meglio; ella, poverina, ha bisogno
371 3, 7 | Giacché è qui don Ridolfo, vo' meglio assicurarmi del cuore di
La donna sola
Atto, Scena
372 2, 4 | corpo assai maggiore;~~È meglio esser il capo d'un popolo
373 2, 6 | PIP.~~~~Può esser che di meglio al mondo non ci sia.~~Ho
374 4, 9 | sofferir mi tocca!~~~~~~FI.~~~~Meglio è che la risposta dia alla
Le donne di buon umore
Atto, Scena
375 1, 1 | questa parte i capelli sono meglio arricciati che da quest'
376 1, 11 | dozzina.~FELIC. (Vuol essere meglio burlata. E pure se ne trovano
377 1, 15 | di male in peggio; sarà meglio che io me ne vada). (in
378 3, 4 | Questo è un desinare, o per meglio dire una cena, che ha ordinato
379 3, 5 | moglie, meno che mi vede, sta meglio in salute.~MAR. Io vi ho
380 3, 8 | ricapiti che porto meco, ponno meglio giustificarmi. Eccoli, se
381 3, 13 | questa pena, non sarebbe meglio stendere due righe di contratto,
382 3, 14 | vi è l'occasione, penso meglio di liberarmene; mi è nota
La donna vendicativa
Atto, Scena
383 Pre | gli uditori della virtù, meglio s'avrà l'intento, se questa
384 Pre | avrà l'intento, se questa meglio risalta, e più ridicolo
385 Pre | che gli uomini non istan meglio nelle mie scene, e che di
386 1, 7 | senza fracassi, non sarebbe meglio?~FLOR. Sarebbe meglio, l'
387 1, 7 | sarebbe meglio?~FLOR. Sarebbe meglio, l'accordo anch'io.~ROS.
388 1, 8 | v'ho detto, voi lo sapete meglio di tutti, e non occorr'altro.~
389 1, 8 | conoscete. Mi conoscerete meglio.~FLOR. Avete forse qualche
390 1, 11 | pensi male.~COR. Era quasi meglio che io ascoltassi il signor
391 2, 8 | ROS. Non poteva risolver meglio.~COR. (Ora è tempo di porre
392 2, 8 | Può essere che c'entri meglio di lei. (a Beatrice)~BEAT.
393 2, 11 | fede non si può sperare di meglio.~OTT. (Oh! mi pizzicano
394 3, 3 | da sé) Signore... sarebbe meglio che vi andaste voi.~OTT.
395 3, 4 | aspetto qui.~COR. No, no, è meglio che m'aspettiate nella vostra
396 3, 5 | dirglielo colle buone. È meglio che vada io ne' camerini
397 3, 7 | all'oscuro. (la chiude) (Meglio per il mio bisogno). (da
La donna volubile
Atto, Scena
398 Ded | scegliere delle due Nazioni il meglio, ha formato un sistema degno
399 Ded | Molière la riforma. M’accorsi meglio di una tal verità, allora
400 Pre | in corto tempo, ciò che meglio starebbe, se in più giorni
401 1 | avete mai avuto una scuffia meglio fatta.~ROS. Ieri mi pareva
402 1 | bene. Ora l’ho conosciuto meglio; e poi fa le grazie con
403 1 | COL. Oh, quanto sarebbe meglio!~BRIGH. In quattro parole
404 1 | Può essere che lo sappiate meglio di me.~ELEON. Oh, se lo
405 1 | vol più?~ROS. Ho pensato meglio. È un giovinastro che non
406 1 | portar le false, sarebbe meglio non portar niente.~ROS.
407 1 | ammogliarmi in una città. È meglio che mi prenda una donna
408 1 | cameriera.~DIA. Ella è vestita meglio, perché dev’essere sposa.~
409 2 | cossa?~ROS. Perché sarà meglio ch’io prenda il signor Anselmo.~
410 2 | a fiori: da sposa anderà meglio.~COL. Benissimo, lo vado
411 2 | vi vuol troppo tempo. È meglio che io tenga questo.~COL.
412 3 | questo?~ROS. Aveva pensato meglio...~PANT. Via, matta, via,
Le donne curiose
Atto, Scena
413 2, 2 | chiude in una camera)~LEL. È meglio che me ne vada, sento che
414 2, 6 | trattengo.~OTT. Amico, è meglio che andiamo. Lasciate che
415 2, 18 | donna). (da sé)~COR. (È meglio ch'io me ne vada). (da sé)~
416 3, 2 | servirsene. Col tempo ci vedrete meglio. Verrà pur troppo quel tempo,
417 3, 7 | scoperte.~ELEON. Sì, sarà meglio.~ROS. Andiamo, che il signor
418 3, 9 | Se avrete giudizio, sarà meglio per voi.~BEAT. Siete in
I due gemelli veneziani
Atto, Scena
419 1, 9 | oggi chi sa più fingere sa meglio vivere; e per esser saggio
420 2, 16 | maraviglio di voi. Sapete meglio di me, che non ne potete
421 2, 20 | del signor Lelio! Orsù, meglio è ch’io tenti solo le mie
422 3, 21 | mia casa.~PANC. Pensateci meglio. Prendete tempo.~DOTT. Mi
Il genio buono e il genio cattivo
Atto, Scena
423 1, 2 | poco; andiamocene, che sarà meglio per noi.~ARL. Aspetta. Gh'
424 1, 3 | spenderli a modo mio, e faresti meglio a consegnarmi anche i tuoi.~
425 1, 4 | potessimo vivere un poco meglio?~ARL. Sempre pan, sempre
426 1, 5 | tanto fa no averli.~COR. È meglio, è vero, che li spendiamo.~
427 2, 12 | mi ha strascinato. Quanto meglio faremmo a ritornarcene alla
428 2, 12 | paese... Ma non sarebbe meglio ritornar subito a casa nostra?...
429 3, 4 | vesta all'inglese, e sarà meglio veduto dagli uomini, e con
430 4, 12 | anello...~COR. Ma no, amo meglio morire con mio marito che
431 4, 18 | Vi ringrazio. Sto un poco meglio, e vi prego di lasciarmi
L'erede fortunata
Atto, Scena
432 Ded | Io non ho mai veduto chi meglio di Voi sappia stare con
433 1, 4 | partire)~OTT. Aspetta... Sarà meglio che io vada. (s’incammina)~
434 1, 5 | vada mi.~FIAMM. Oh sì, sarà meglio.~ARL. Va, dighe che non
435 1, 8 | egli vi ami più e vi tratti meglio, tormentatelo meno. (parte)~ ~ ~ ~
436 1, 10 | sapessi consigliarvi ad amar meglio voi stessa.~ROS. Ah, dite
437 1, 15 | e po vegnirò.~TRAST. (È meglio che la finisca). (da sé)
438 1, 20 | Trovateci rimedio, che sarà meglio per tutti. (parte)~ ~ ~ ~
439 2, 2 | PANC. Eh via, spiegatevi meglio. Parlatemi con libertà se
440 2, 4 | potete dirlo? Voi che sapete meglio d’ogni altro quali sieno
441 2, 9 | pure in viaggio così alla meglio con essa, e non dubitare,
442 2, 10 | attraversare la camera; meglio è ch’io spenga il lume. (
443 2, 14 | domani la discorreremo meglio. Signor Florindo, contentatevi
444 2, 15 | delle mortificazioni, è meglio soffrirle per qualche cosa.~
445 2, 18 | signora Rosaura, fareste meglio a badare a’ fatti vostri,
446 2, 18 | di sospettare? Pensateci meglio; vergognatevi di voi medesima;
447 2, 19 | adornamenti. Dunque che farò? È meglio umiliarsi in privato, per
448 3, 1 | e non per male; per far meglio, e non per far peggio. Ho
449 3, 6 | con libertà.~LEL. Ma no, è meglio ch’io vada a divertirmi
450 3, 9 | bene, che non può andar meglio). (da sé, entra in casa
451 3, 15 | padrone, quanto è stato meglio l’averla accomodata così?
Il feudatario
Atto, Scena
452 1, 3 | Marchesa?~CEC. Non vi è meglio di Ghitta mia moglie. Pare
453 2, 1 | questa camera, che staremo meglio; con più libertà.~OLIV. (
454 2, 10 | almanco.~FLOR. Seguimi per tuo meglio. (parte)~ARL. A Montefosco
455 2, 14 | Un partito nobile.~ROS. Meglio ancora.~BEAT. Orsù... mio
456 2, 18 | cavallo dei somari.~NAR. È meglio poi la corsa nei sacchi.~
457 2, 18 | sacchi.~MENG. Non sarebbe meglio una festa da ballo?~NAR.
458 2, 19 | PASQ. A me pare che sarebbe meglio fare a lui quello che si
459 3, 6 | vedo malvolentieri. Sarà meglio che non andiamo alla vostra
460 3, 17 | condotta, ed apprendete a meglio conoscere il vostro grado,
461 3, 17 | conoscere il vostro grado, ed a meglio sostenerlo. Signor Cancelliere,
Il filosofo di campagna
Atto, Scena
462 1, 1 | sventurata.~~~~~~LESB.~~~~Meglio sola che male accompagnata!~~
463 1, 2 | si ha quel che piace, è meglio senza.~~~~~~TRIT.~~~~Che
464 1, 6 | come una sciocca,~~Fareste meglio maneggiar la rocca.~~~~~~
465 2, 15 | zio poteva~~Maritarsi con meglio proprietà.~~~~~~LESB.~~~~
466 3, 6 | perché~~Si poteva con me meglio trattare.~~Se l'aveva promessa,~~
Il filosofo
Parte, Scena
467 1, 2 | al nostro mondo.~~Ma chi meglio l’intende,~~Per fuggir i
468 2, 2 | suoi precetti~~Par che meglio s’accosti al naturale.~~~~~~
La figlia obbediente
Atto, Scena
469 Pre | occasione, in cui si può meglio conoscere l’obbedienza e
470 2, 3 | pensiamoci... questo sentimento è meglio adattato. (scrive) Una povera
471 2, 6 | ai matti.~FLOR. Parleremo meglio.~PANT. La diga.~FLOR. Parleremo
472 2, 6 | La diga.~FLOR. Parleremo meglio. (parte)~ ~ ~ ~
473 2, 16 | anca mi.~BEAT. Oh! no. È meglio ch’io vada sola; parlerò
474 2, 18 | Rosaura; meno che ci pensa, è meglio). (a Pantalone)~PANT. Vorria
La finta ammalata
Atto, Scena
475 1, 4 | probabilmente le parrà star meglio, loderà il medicamento ed
476 2, 8 | ROS. Sì certamente; sto meglio assai.~ONES. Vedete, se
477 2, 9 | ONES. Niente affatto. Sta meglio di voi e di me.~PANT. Come
478 2, 11 | bene, che non può andar meglio). (da sé) Signor dottor
479 2, 11 | Signor dottor Merlino, senta meglio questo polso. Va benissimo.~
480 3, 13 | benissimo, non può andar meglio.~BUON. Presto, signore,
Il frappatore
Atto, Scena
481 1, 10 | bisogno veramente di essere meglio istruito.~TON. Patron reverito.
482 2, 6 | fallar). (da sé)~BEAT. (È meglio che mi dia da conoscere). (
483 3, 3 | questo strepito?~OTT. (Era meglio ch’io me n’andassi). (da
484 3, 3 | e vi assicuro che sarà meglio per voi.~OTT. Bene, verrò
Il giuocatore
Atto, Scena
485 Ded | PATRIZIO VICENTINO~ ~Niuno meglio di Lei, Illustriss. Sig.
486 1, 1 | portela via?~FLOR. No; voglio meglio riscontrarli, e poi li consegnerò
487 1, 12 | BEAT. (Lo seconderò, per meglio rilevare la verità). (la
488 2, 9 | che questa mattina sto meglio.~PANC. Ah, che ne dite?
489 2, 12 | le ossa, e poi per istar meglio, se avrò qualche incomodo,
490 3, 11 | scoperte le mie debolezze, è meglio che mi abbia fatto il regalo
491 3, 15 | mattina, e mi pare di star meglio.~GAND. Ancor io da questa
492 3, 15 | questa mattina in qua sto meglio assai.~PANC. Voi le avete
La guerra
Atto, Scena
493 Ded | Che ne dite? Poteva io meglio scegliere al gusto vostro?
494 Ded | quest'operetta a persona che meglio lo meritasse? Nelle situazioni
495 1, 2 | veramente la gloria, dovreste meglio apprezzar la vita per conquistarla,
496 1, 8 | viene ora chi potrà farlo meglio di me.~FLO. E chi viene?~
497 2, 1 | il presidio.~III° SOLD. Meglio per noi; cosí almeno nell'
498 2, 5 | CON. Don Cirillo, parlate meglio.~CIR. E al giorno d'oggi,
499 2, 7 | tutto l'uomo, ed è assai meglio abbandonarsi ad una immagine
500 2, 8 | vorreste dire per ciò? Parlate meglio di me; pensate meglio di