IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] monrose 1 mons. 89 monsier 1 monsieur 695 monsignor 2 monsignore 2 monsiù 6 | Frequenza [« »] 703 anselmo 699 fatta 698 fanno 695 monsieur 692 leonardo 692 rid 688 anzoletto | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze monsieur |
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commentoL'amore artigiano
Atto, Scena
1 Bal | BALLERINI~ ~~~Monsieur Pierre Bernard Michel~Virtuoso
2 1, 5 | madama Costanza,~~Vedova di monsieur di Cottegò,~~A por la serratura
3 1, 14 | da un bravo sartore,~~Da Monsieur Sganarelle franscè.~~È famosa
Amore in caricatura
Atto, Scena
4 Per | Teresa Alberis di Vercelli.~MONSIEUR DE LA COTEROTI~Il Sig. Francesco
5 Bal | BALLERINI~ ~ ~~~Monsieur Pierre Bernard Michel~Virtuoso
6 1, 1 | pensile.~ ~Madama di Cracchè, Monsieur de la Coteroti,~il Marchese
7 1, 1 | Caro Marchese, - caro Monsieur.~~~~~~ ~~~~ ~~TUTTI~~ ~~~~~~ ~~~~
8 1, 3 | TERZA~ ~Madama di Cracchè, Monsieur de la Coteroti ed il Cavaliere
9 1, 4 | QUARTA~ ~Madama di Cracchè, Monsieur de la Coteroti~ ~ ~~~MAD.~~~~
10 1, 4 | non mi amate.~~~~~~MAD.~~~~Monsieur Coterotì, voi v'ingannate. (
11 1, 4 | stelle! oh dei!~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, siete gentil, siete galante,~~
12 1, 4 | baron dei Ravani.~~Caro Monsieur, aspettatemi.~~Ah, s'io
13 1, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur de la Coteroti, poi la Contessa
14 1, 5 | GIN.~~~~Solo, solo, Monsieur?~~~~~~MONS.~~~~No, Contessina,~~
15 1, 11 | Cracchè.~ ~Madama di Cracchè e Monsieur de la Coteroti da varie
16 1, 11 | volendo entrare)~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, sans façon.~~~~~~MONS.~~~~
17 1, 12 | Cingè.~~~~ ~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, bien obligée.~~~~ ~~~~~~
18 1, 12 | Cavalier, lo compatisco. (a Monsieur de la Coteroti)~~~~ ~~~~~~
19 1, 12 | Toujours à vos servì, monsieur Petit.~~~~ ~~~~~~POL.~~~~
20 1, 12 | MAD.~~~~Oui, oui.~~ ~~Ah, Monsieur Coteroti,~~J'ai appetito,
21 1, 12 | Madame, je le sais bien,~~Ce monsieur n'antande rien. (a Madama)~~~~ ~~~~~~
22 1, 12 | Madama compitissima,~~Ah Monsieur generosissimo!~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~
23 2, 5 | il Marchese Carpofero, Monsieur Coteroti,~il Cavalier Tritogano
24 2, 6 | MONS.~~~~Vi disse ancora~~Monsieur Coterotì?~~~~~~MAD.~~~~Jò,
25 2, 6 | MAD.~~~~Jò, mi ditto monsieur Chichirichì.~~~~~~MONS.~~~~
26 2, 7 | Trois cher, mon cher Monsieur. (leggendo)~~Ohimè, non
27 2, 7 | sincero...~~~~ ~~~~~~MONS.~~~~Monsieur Coterotì,~~Se amore vi ferì...~~~~ ~~~~~~
28 2, 9 | Il Conte Policastro e Monsieur Coteroti~ ~ ~~~POL.~~~~Per
29 2, 10 | SCENA DECIMA~ ~Monsieur Coteroti solo.~ ~ ~~~ ~~~~
30 2, 12 | SCENA DODICESIMA~ ~Monsieur Coteroti, il Conte Policastro,~
31 2, 12 | OLIM.~~~~Viva, viva Monsieur.~~~~~~GIN.~~~~Bravo davvero!~~~~~~
32 2, 12 | contrattar? (al Conte)~~Monsieur Coterotì~~Mi piace, signor
33 2, 13 | SCENA TREDICESIMA~ ~Monsieur Coteroti, il Marchese Carpofero,
34 3, 3 | Policastro, Marchese Carpofero,~Monsieur Coteroti e il Cavaliere
35 3, 3 | MAD.~~~~Cavaliere, Monsieur, padroni miei. (con vari
36 3, 5 | il Conte Policastro, e Monsieur Coteroti~ ~ ~~~MAD.~~~~È
I bagni di Abano
Atto, Scena
37 Per | Sig. Giovanni Leonardi.~MONSIEUR LA FLOUR~La Sig. Teresa
38 Bal | Sig. Anna Ricci.~~~~~~Monsieur Tavolagio.~~~~Sig. Maddalena
39 Mut | trasformazioni operate da Monsieur la Flour.~Scena per il Ballo.~ ~ ~
40 1, 9 | Violante, Riccardo, poi monsieur La Flour~ ~ ~~~RICC.~~~~
41 1, 9 | oltramontano).~~~~~~LA FL.~~~~Monsieur, vi sono schiavo.~~~~~~RICC.~~~~
42 1, 9 | Bravo, davvero bravo.~~Monsieur la Flour, voi siete un uomo
43 1, 10 | SCENA DECIMA~ ~Violante e monsieur La Flour~ ~ ~~~LA FL.~~~~(
44 1, 10 | Oh bella, in fede mia!~~Monsieur Riccardo è pien di gelosia).~~~~~~
45 1, 12 | qualche pazzia.~~~~~~LUC.~~~~Monsieur la Flour dov'è?~~~~~~PIR.~~~~
46 1, 13 | SCENA TREDICESIMA~ ~Monsieur La Flour e detti.~ ~ ~~~
47 1, 13 | cosa mai sarà?~~(Si vede Monsieur la Flour col libro in mano,
48 2, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur La Flour con alcuni fiori
49 2, 2 | Oimè! qual dolcezza,~~Caro monsieur la Flour, voi m'ispirate!~~~~~~
50 2, 3 | SCENA TERZA~ ~Riccardo e monsieur La Flour~ ~ ~~~RICC.~~~~
51 2, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur La Flour solo.~ ~ ~~~ ~~~~
52 2, 13 | trasformazioni operate da Monsieur la Flour.~ ~Monsieur La
53 2, 13 | da Monsieur la Flour.~ ~Monsieur La Flour, travestito da
54 2, 14 | sen.~~~ ~~~~~ ~~~~(Esce Monsieur la Flour, e li tocca tutti
55 3, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur La Flour e detti.~ ~ ~~~
56 3, 3 | SCENA TERZA~ ~Riccardo e monsieur La Flour~ ~ ~~~RICC.~~~~
57 3, 6 | SCENA SESTA~ ~Monsieur La Flour e detti.~ ~ ~~~
58 3, Ult | e poi Luciano, Rosina e monsieur La Flour~ ~ ~~~VIOL.~~~~
Amor contadino
Atto, Scena
59 Per | Veneto.~ ~ ~BALLERINI~ ~ ~~~Monsieur Pierre Bernard Michel Virtuoso
60 1, 8 | a Ciappo)~~Madamina, - monsieur che s'inchina~~Vi protesta
La buona figliuola maritata
Atto, Scena
61 Per | invenzione e direzione di Monsieur Francesco Sowter, eseguiti
62 Per | Nadi, detta di Sales.~~~~Monsieur Francesco Sowter suddetto.~~~~~~
La buona figliuola
Atto, Scena
63 Mut | saranno d'invenzione di Monsieur Delisle, Direttore della
64 2, 11 | MAR.~~~~Ah ditemi, monsieur...~~~~~~TAG.~~~~Je monsieur?
65 2, 11 | monsieur...~~~~~~TAG.~~~~Je monsieur? Star Tatesco e non monsieur.~~
66 2, 11 | monsieur? Star Tatesco e non monsieur.~~A Tatesco dir: «herr»;
67 2, 11 | dir mai più~~A Tatesco: «monsieur».~~~~~~MAR.~~~~Ditemi, herr,~~
68 2, 11 | Tutto saprete.~~Seguitemi, monsieur. (s'incammina)~~~~~~TAG.~~~~
69 2, 11 | tartaifle, mainher. Nix dir: «monsieur».~~~~~~MAR.~~~~Ma di grazia,
70 2, 11 | di più.~~Ah venir, venir, monsieur...~~(Tagliaferro mostra
71 2, 13 | Giubilo di contento. Addio, monsieur.~~~~~~TAG.~~~~Tu pist ainor. (
Il cavalier di buon gusto
Atto, Scena
72 2, 2 | francese, alla francese. Monsieur.~CAM. Il signor Pantalone
73 2, 2 | SEGR. E a quest’altra, Monsieur?~OTT. Sì, poche cerimonie.~
Il cavaliere giocondo
Atto, Scena
74 1, 4 | scioccolate. Da ridere mi vien.~~Monsieur le Chevalier est un Françes
La calamita de' cuori
Atto, Scena
75 Per | Sig. Anna Ricci.~~~~~~Monsieur Tavolagio.~~~~Sig. Maddalena
La cantarina
Parte
76 2 | v'appelè vu?~~~~~~MAR.~~~~Monsieur Guascon.~~~~~~MAD.~~~~Etè
77 2 | MAD. ~~~~Antandè vu, monsieur,~~L'italian?~~~~~~MAR.~~~~
78 2 | s'inchina)~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, votre servan. (come sopra)~~~~~~
79 2 | muè?~~~~~~MAD.~~~~Sì, con monsieur Guascone.~~(Tutti così).~~~~~~
80 2 | Serva, signore, serva, monsieur,~~Col generale, con il Marchese,~~
La castalda
Atto, Scena
81 2, 9 | parlà con ela?~LEL. Oui, monsieur.~PANT. E la xe contenta?~
Il conte Chicchera
Atto, Scena
82 1, 7 | Madame!~~~~~~MAD.~~~~Ah monsieur!~~~~~~CON.~~~~Per carità,~~
83 1, 7 | languente)~~~~~~MAD.~~~~No, monsieur.~~~~~~CON.~~~~Oimè! volete~~
84 1, 15 | amar.~~~~~~CON.~~~~Ehi, monsieur,~~Que faites vous? (a Fabrizio)~~~~~~
85 1, 15 | pardonè muè.~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, si vous plait. (dà lo stesso
86 1, 15 | a Fabrizio)~~~~~~CAV.~~~~Monsieur, monsieur, tenè. (dà lo
87 1, 15 | CAV.~~~~Monsieur, monsieur, tenè. (dà lo stesso a Mantecca)~~~~~~
88 3, 7 | ridendo e passeggiando)~~Uì, monsieur Ubsassà.~~~~~~CON.~~~~(Ah,
89 3, Ult | Davvero?~~~~~~CON.~~~~Uì, monsieur.~~~~~~FABR.~~~~Ah donne,
La conversazione
Atto, Scena
90 1, 1 | alza)~~~~~~MAD.~~~~Certo; monsieur Giacinto~~Degli amici ha
91 1, 7 | servitour.~~~~~~MAD.~~~~Monsieur, vostre servante.~~~~~~GIAC.~~~~
92 2, 9 | scolari.~~ ~~Ecco il famoso monsieur Coccò;~~Questo è quel grande
93 2, 9 | Coccò;~~Questo è quel grande monsieur Rebaltò;~~Gambe di ferro
Un curioso accidente
Atto, Scena
94 Ded | AL MIO CARISSIMO AMICO~MONSIEUR FAVART~CELEBRE AUTORE FRANCESE~ ~
95 Ded | benemerito, saggio, intelligente Monsieur de la Garde vi dia degli
96 Ded | disgiunta dalla giustizia. Monsieur l'Abbé della Porta, che
97 Ded | del dotto ed integerrimo Monsieur la Place, che parlando anch'
98 Ded | Secolo, del nostro celebre Monsieur Soren, dell'Accademia Francese:
99 Ded | due stimabili autori. E se Monsieur Soren, oltre il genere della
100 Ded | confratelli: il carissimo Monsieur Luis, Professor Reale di
101 Ded | l'ottimo, sincero amico Monsieur Jovan, direttore della famosa
102 Per | PERSONAGGI~ ~Monsieur FILIBERTO ricco mercante
103 Per | Madamigella GIANNINA sua figlia.~Monsieur RICCARDO finanziere.~Madamigella
104 Per | Madamigella COSTANZA sua figlia.~Monsieur de la COTTERIE tenente francese.~
105 Per | di madamigella Giannina.~Monsieur GUASCOGNA cameriere del
106 1, 1 | può dare il buon giorno a monsieur Guascogna.~GUASC. Sì, amabile
107 1, 1 | ed il mio è assai povero. Monsieur Filiberto che ha quest'unica
108 1, 1 | assicurarvi dell'amor mio?~MARIAN. Monsieur Guascogna non ha bisogno
109 1, 1 | con più comodo.~MARIAN. Ah monsieur Guascogna! Il ragionamento
110 1, 2 | SECONDA~ ~Guascogna, poi Monsieur de la Cotterie~ ~GUASC.
111 1, 2 | Di qui non vi scacciano. Monsieur Filiberto è il miglior galantuomo
112 1, 3 | SCENA TERZA~ ~Monsieur de la Cotterie, poi Madamigella
113 1, 4 | Madamigella Giannina, poi Monsieur Filiberto~ ~GIANN. Non avrei
114 1, 4 | facciamoci a parlar chiaro. Monsieur de la Cotterie era risanato
115 1, 4 | signore, che il povero monsieur de la Cotterie è acceso
116 1, 4 | FIL. Che è la figliuola di monsieur Riccardo.~GIANN. Sì, quella
117 1, 4 | fantasia davvero! E chi è egli monsieur Riccardo, che abbia da concepire
118 1, 4 | interessarmi a favore di monsieur de la Cotterie.~GIANN. In
119 1, 4 | signore?~FIL. Persuadendo monsieur Riccardo ad accordargli
120 1, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur FILIBERTO solo.~ ~FIL. Parevami
121 1, 7 | SCENA SETTIMA~ ~Monsieur FILIBERTO, poi Madamigella
122 1, 7 | aspettato?~COST. Di grazia, monsieur Filiberto, mi credete voi
123 1, 7 | giovane che siete: amate voi monsieur de la Cotterie?~COST. Mi
124 1, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Monsieur FILIBERTO, poi Monsieur
125 1, 8 | Monsieur FILIBERTO, poi Monsieur de la COTTERIE~ ~FIL. Son
126 1, 8 | quell'austero, selvatico monsieur Riccardo, che s'arricchì
127 1, 8 | me. Vado ora a ritrovare monsieur Riccardo, e mi lusingo...~
128 1, 9 | queste altercazioni?~FIL. Monsieur de la Cotterie mi usa dell'
129 1, 9 | FIL. Volete che io parli a monsieur Riccardo?~COTT. Fate quel
130 1, 10 | SCENA DECIMA~ ~Monsieur Filiberto e Madamigella
131 2, 1 | mai potuto pensare, che monsieur de la Cotterie avesse tanta
132 2, 1 | crederlo tuttavia. Pure se monsieur Filiberto l'ha detto, avrà
133 2, 2 | Madamigella Giannina, Monsieur de la Cotterie, e detta
134 2, 2 | compatimento. (accennando monsieur de la Cotterie)~COST. In
135 2, 2 | io ne son persuaso.~COST. Monsieur de la Cotterie è in una
136 2, 2 | ei mi disse, pregate voi monsieur de la Cotterie, che si compiaccia
137 2, 3 | SCENA TERZA~ ~Monsieur Filiberto e detti.~ ~FIL.
138 2, 3 | disimpegnarvi, e quando non venisse monsieur Riccardo da noi prima del
139 2, 3 | alle cordiali esibizioni di monsieur Filiberto. Permettetemi
140 2, 4 | Madamigella Giannina, Monsieur de la Cotterie, e Monsieur
141 2, 4 | Monsieur de la Cotterie, e Monsieur Filiberto~ ~FIL. Non mi
142 2, 4 | a rassegnarvi. Che dite, monsieur de la Cotterie, parlo bene?~
143 2, 4 | Costanza.~FIL. Vorreste mettere monsieur Riccardo a confronto mio?
144 2, 5 | Madamigella Giannina e Monsieur de la Cotterie~ ~COTT. Ah!
145 2, 6 | SESTA~ ~Altra camera.~ ~Monsieur FILIBERTO, poi MARIANNA~ ~
146 2, 6 | FIL. Non crederei che monsieur Riccardo negasse di venire
147 2, 6 | Non deve ella sposarsi a monsieur de la Cotterie? Non mi avete
148 2, 6 | mi avete voi detto, che monsieur de la Cotterie si marita?
149 2, 6 | male.~FIL. Vien gente; ecco monsieur Riccardo. Va via di qui.~
150 2, 7 | SCENA SETTIMA~ ~Monsieur Filiberto, poi Monsieur
151 2, 7 | Monsieur Filiberto, poi Monsieur Riccardo~ ~FIL. Impertinente!
152 2, 7 | capace.~RICC. Servitore, monsieur Filiberto.~FIL. Buon giorno,
153 2, 7 | Filiberto.~FIL. Buon giorno, monsieur Riccardo. Compatitemi, se
154 2, 7 | che mi avete da dire.~FIL. Monsieur Riccardo, voi avete una
155 2, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Monsieur Filiberto, poi Monsieur
156 2, 8 | Monsieur Filiberto, poi Monsieur de la Cotterie~ ~FIL. Villano,
157 2, 8 | Con quell'indiscreto di monsieur Riccardo.~COTT. E che sì,
158 2, 8 | della sua morte?~COTT. Ah! monsieur Filiberto, voi mi uccidete,
159 2, 8 | osservare gli andamenti di monsieur Riccardo, e se potrò temere
160 2, 9 | SCENA NONA~ ~Monsieur FILIBERTO solo.~ ~FIL. Veramente
161 2, 9 | ingiusta la resistenza di monsieur Riccardo, e tirannica la
162 2, 10 | invitata?~FIL. Avete veduto monsieur de la Cotterie? (come sopra)~
163 2, 10 | dunque.~FIL. Ve le dirà monsieur de la Cotterie.~COST. Dove?~
164 2, 10 | Al vostro sposo.~COST. A monsieur de la Cotterie?~FIL. A monsieur
165 2, 10 | monsieur de la Cotterie?~FIL. A monsieur de la Cotterie.~COST. Posso
166 2, 11 | SCENA UNDICESIMA~ ~Monsieur Fillberto, poi Madamigella
167 2, 11 | vero quel che mi ha detto monsieur de la Cotterie?~FIL. E che
168 2, 11 | che?~GIANN. Delle nozze di monsieur de la Cotterie.~FIL. Non
169 3, 1 | SCENA PRIMA~ ~Monsieur Filiberto e Marianna.~ ~
170 3, 1 | portiera a udir parlare monsieur de la Cotterie colla mia
171 3, 1 | MARIAN. Non è andata con monsieur de la Cotterie?~FIL. Dove?~
172 3, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur Filiberto e poi Guascogna.~ ~
173 3, 2 | vecchiezza.~GUASC. Servitore di monsieur Filiberto.~FIL. Buon giorno,
174 3, 2 | men curiosa di me).~FIL. Monsieur. I vostri consigli m'hanno
175 3, 2 | del consiglio che deste a monsieur de la Cotterie, e dal danaro
176 3, 3 | cui volevate convincere monsieur Riccardo, procurate di persuader
177 3, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Filiberto e Marianna~ ~MARIAN. (
178 3, 5 | Costanza e detti.~ ~COST. Monsieur Filiberto, vi prendete gioco
179 3, 5 | tal segno? Parlate voi, monsieur Filiberto; sinceratemi su
180 3, 6 | SCENA SESTA~ ~Monsieur Riccardo e detti.~ ~RICC.
181 3, 6 | chiusa fra quattro mura, e monsieur Filiberto mi pagherà l'insulto
182 3, 6 | cattive intenzioni. Ah! monsieur Riccardo, ho perduta la
183 3, Ult | Madamigella Giannina e detti; poi Monsieur de la Cotterie~ ~GIANN.
184 3, Ult | vostro comando.~RICC. E bene, monsieur Filiberto, siete pacificato?~
Lo scozzese
Atto, Scena
185 1, 10 | con tenerezza)~GIU. Sì, monsieur. (caricandolo)~ALESS. Per
186 2, 8 | ad osservare, poi legge) Monsieur. Con quanto piacere ho incontrato
Le donne di buon umore
Atto, Scena
187 3, Ult | troisoumble. (a Silvestra)~SILV. Monsieur, votre servante.~NIC. (Riverisce
188 3, Ult | strascini.~NIC. Madame...~SILV. Monsieur, perdonè moa; je ne sui
189 3, Ult | mon obeyssance.~SILV. Eh Monsieur le Chavalier, vostre tresumble
La donna vendicativa
Atto, Scena
190 1, 8 | COR. Signor no, era un monsieur che negoziava di capelli,
La donna volubile
Atto, Scena
191 Pre | potesse.~Parmi che il celebre Monsieur Destouches, che occupa sì
Il genio buono e il genio cattivo
Atto, Scena
192 Per | Madame LA FONTAINE Francese.~Monsieur LA FONTAINE suo marito,
193 Per | FONTAINE suo marito, Francese.~Monsieur CRAYON Francese.~Monsieur
194 Per | Monsieur CRAYON Francese.~Monsieur LE BARON Francese.~Mademoiselle
195 Per | Mademoiselle LOLOTTE Francese.~Monsieur LE MAREPICA vecchio gottoso,
196 2, 1 | galante ed a parlar francese) Monsieur... Votre serviteur très
197 2, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Crayon, con una carta di
198 2, 4 | merito, come lo conosce monsieur Crayon. (con ironia)~ARL.
199 2, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur Crayon, Anzoletto ed Arlecchino~ ~
200 2, 7 | SETTIMA~ ~Arlecchino, poi monsieur Le Baron~ ~ARL. Poverazzo!
201 2, 7 | pazenzia, ma sola co sto monsieur...~BAR. Siete forse geloso?~
202 2, 8 | Corallina in abito magnifico, Monsieur La Fontaine e detti.~ ~COR.
203 2, 8 | indietro con allegria)~COR. Monsieur votre très humble servante. (
204 2, 8 | Poderessimo andar insieme. (a monsieur le Baron)~BAR. Nella mia
205 2, 8 | très zamble serviteur.~COR. Monsieur, votre très humble servante. (
206 2, 9 | SCENA NONA~ ~Corallina e monsieur La Fontaine~ ~COR. Vuol
207 2, 10 | sua signora consorte? (a monsieur la Fontaine)~FONT. Sì signora. (
208 2, 10 | una riverenza, poi dice a monsieur la Fontaine) Chi è questa
209 2, 10 | prega di accompagnarla. (a monsieur la Fontaine)~PAL. Se voleste
210 2, 10 | farmi questo favore. (a monsieur la Fontaine)~FONT. Ma io
211 2, 10 | madame) Si accomodi. (a monsieur la Fontaine) Io godrò la
212 2, 10 | PAL. Volete favorirmi? (a monsieur la Fontaine)~FONT. Andiamo...
213 2, 10 | PAL. (Qualche avventura, monsieur la Fontaine?) (piano)~FONT. (
214 2, 13 | il danaro.~ ~Arlecchino e monsieur Le Baron pagano al rastello
215 2, 15 | SCENA QUINDICESIMA~ ~Monsieur Le Marepica, vecchio uffiziale
216 2, 15 | Venere, che l'ha struppià? (a monsieur le Baron)~BAR. Credo vi
217 2, 15 | partono)~ARL. (Scherza con monsieur le Baron e mademoiselle
218 2, 15 | ancora gente abbastanza. (a monsieur le Marepica)~MAREP. Oh monsieur
219 2, 15 | monsieur le Marepica)~MAREP. Oh monsieur le Baron, siete voi? Vi
220 2, 16 | siè vegnuda a trovar.~BAR. Monsieur la Fontaine non è con voi? (
221 2, 16 | scoperto delle cose grandi. Monsieur la Fontaine mi voleva ingannare,
L'erede fortunata
Atto, Scena
222 3, 9 | Milano 8 Settembre 1749.~ ~Monsieur Ribes, ministro di questo
La figlia obbediente
Atto, Scena
223 2, 8 | glielo dico. (Pensate se monsieur Brighella si degnerà di
La guerra
Atto, Scena
224 Ded | reso. Monsignor Albergati e Monsieur Franzer hanno dunque avuto
225 3, 7 | La spada per infilzare monsieur; il bastone per complimentare
226 3, 7 | rispondere alle galanterie di monsieur. Sono avvezza all'armata,
La donna di testa debole
Atto, Scena
227 3, 7 | un poco di buona grazia: Monsieur, oui, je vous jaime, je
Una delle ultime sere di carnovale
Atto, Scena
228 2, 6 | MADAMA Votre servante, monsieur.~ANZOLETTO Servo, madama
229 2, 6 | MADAMA Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas de mauvaises
230 2, 7 | dir.~MADAMA Io amo molto monsieur Anjoletto; e il Cielo lo
231 2, 7 | vero quel, che voi dite; si monsieur Anjoletto è amoroso di un'
232 2, 7 | fairai le diable à quatre; et monsieur Anjoletto non anderà più
233 2, 7 | dico, ch'io mi lusingo, che monsieur Anjoletto non sarà amoroso
234 3, 7 | est rien, ce n'est rien, monsieur; c'est une fleur, que je
235 3, 7 | desperai?)~MADAMA Dite, monsieur Jamaria: pare a voi, ch'
236 3, 7 | honnêt homme, que vous êtes, monsieur Jamaria!~ZAMARIA (Per dir
237 3, 7 | una dona de sesto).~MADAMA Monsieur Anjoletto ha avuto la témérité
238 3, 7 | lori.~MADAMA Est-il vrai, monsieur Jamaria, che vostra figlia
239 3, 7 | figlia ira in Moscovia avec monsieur Anjoletto?~ZAMARIA Cara
240 3, 7 | che la vaga.~MADAMA Non, monsieur Jamaria; monsieur Anjoletto
241 3, 7 | MADAMA Non, monsieur Jamaria; monsieur Anjoletto non è pas digne
242 3, 7 | vu.~MADAMA Est-il vrai, monsieur Jamaria, que vous êtes veuf?~
243 3, 7 | Pourquoi non vi maritate, monsieur Jamaria?~ZAMARIA Oh! che
244 3, 7 | maridarme?~MADAMA Comment, monsieur? Un homme, come voi siete,
245 3, 7 | fia, comodève.~MADAMA Non, monsieur, je resterai ici, se voi
246 3, 7 | Arente de mi?~MADAMA Oui, monsieur, si vous plaît. (riverenza)~
247 3, 8 | poi Momolo~ ~MADAMA Oui, monsieur Jamaria seroit mieux mon
248 3, 8 | servitor tre tombole.~MADAMA Monsieur, votre servante. (fa la
249 3, 8 | senza suggizion.~MADAMA Monsieur, so bene, che questo si
250 3, 8 | supè.~MADAMA Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas l'honneur de
251 3, 8 | calandra.~MADAMA Eh bien, monsieur, ne m'avez vous pas dit,
252 3, 8 | mano)~MADAMA Bien obligée, monsieur Manganò.~MOMOLO M'àla tolto
253 3, 8 | trop babillard). Alons, monsieur, si vous plaît.(sostenuta)~
254 3, 8 | mano)~MADAMA Bien obligée, monsieur Manganò.(gli dà la mano
255 3, 10 | levar. Sàle, chi son mi? Monsieur Manganò per servirle. (parte)~
256 3, 11 | MADAMA Faites-moi l'honneur, monsieur. (a Zamaria, facendosi puntare
257 3, 11 | Très-parfaitement; obligée, monsieur.~MOMOLO Siora Marta. Sior
258 3, 11 | madama.~MADAMA Bien obligée, monsieur. (si mette a mangiare col
259 3, 11 | a Madama)~MADAMA (Oui, monsieur. Non so per voi, che cosa
260 3, 11 | mio piacere. Il vostro, monsieur Jamaria, il vostro cuore
261 3, 11 | Pardonnez-moi, mademoiselle, monsieur votre père, ne me faira
262 3, 11 | ve digo.~MADAMA Alons, monsieur, alons, facciamo la partita
263 3, 11 | facciamo la partita in quattro. Monsieur Anjoletto, e mademoiselle
264 3, 11 | mademoiselle Dominique. Monsieur Jamaria, et moi.~MARTA Animo,
265 3, 11 | un fià.~MADAMA Ascoltate, monsieur Jamaria. Voi avete del bene,
266 3, 11 | MADAMA Très-volontiers, monsieur. (s’alza)~ZAMARIA Domenica,
267 3, 13 | MADAMA Que voulez-vous, monsieur? (s’alza)~ZAMARIA Favorì
268 3, 13 | maridada.~MADAMA Madame, monsieur.(a Domenica e Anzoletto)
L'impostore
Atto, Scena
269 1, 10 | signor capitanio. ~FLAM. Monsieur le capitain, quando alleron
Il festino
Atto, Scena
270 0, pre | traduzione del Terenzio Francese Monsieur Destouches, opera di nobile
Il filosofo inglese
Atto, Scena
271 0, per | marito di madama Saixon~Monsieur LORINO vecchio francese
272 2, 6 | casa, servita di braccio da monsieur Lorino,~vecchio francese,
273 2, 6 | a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Monsieur Lorin. (salutandolo.)~~~~~~
274 2, 6 | e non ne sento affanno;~~Monsieur Lorin, per altro, durato
275 2, 6 | da lavarmi.~~~~~~MIL.~~~~Monsieur, del foglio vostro di già
276 2, 6 | favorir volete, torniam; monsieur Lorino~~Potrà, se ha qualche
277 2, 6 | Bene, andate da lei.~~Monsieur Lorino, a voi: fate il piacere,
278 2, 6 | caffè. Sediamo. (siedono con monsieur Lorino.)~~~~~~MIL.~~~~(Costei
279 2, 6 | dovere.~~~~~~M.SA.~~~~Viva monsieur Lorino.~~~~~~LOR.~~~~Viva
280 2, 9 | gelosia.~~~~~~M.SA.~~~~Bravo, monsieur Lorino.~~Udiste? (a Milord.)~~~~~~
281 2, 10 | ha ordinato?~~~~~~ROSA~~~~Monsieur, vostro marito.~~~~~~M.SA.~~~~
282 2, 11 | verso la casa, servita da monsieur Lorino.)~~~~~~SAI.~~~~Ditel,
283 2, 11 | parte.)~~~~~~M.SA.~~~~Monsieur Lorin, son grata al vostro
284 4, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Lorino, e detta.~ ~ ~~~LOR.~~~~
285 4, 4 | vostro servo.~~~~~~M.SA.~~~~Monsieur, ben ritornato.~~Usciste
286 4, 4 | Quante copie sinora, monsieur, ne avete dato?~~~~~~LOR.~~~~
287 4, 4 | innante.~~~~~~M.SA.~~~~Che sì, monsieur Lorino, che questa è la
288 4, 5 | M.SA.~~~~Vedete? (a monsieur Lorino.)~~~~~~EMA.~~~~Li
289 4, 5 | M.SA.~~~~Andiam, monsieur Lorino, andiam, che ha detto
290 4, 5 | detto bene. (prende per mano monsieur Lorino, ed entra con lui
291 4, 9 | chi sarà l'audace?~~Fosse monsieur Lorino? Ei ne saria capace.~~
292 4, 11 | Saixon sulla loggia con monsieur Lorino, e Rosa che porta
293 4, 12 | DODICESIMA~ ~Madama Saixon e monsieur Lorino.~ ~ ~~~LOR.~~~~Godo
294 4, 12 | potevate...~~~~~~M.SA.~~~~Monsieur Lorin, giochiamo, e più
295 4, 13 | Che uom senza maniera! Monsieur Lorin garbato,~~Ho vinto
296 4, 14 | M.SA.~~~~(Zitto, monsieur Lorino). (a Lorino.)~~~~~~
297 5, 2 | SECONDA~ ~Madama Saixon e monsieur Lorino.~ ~ ~~~M.SA.~~~~(
298 5, 2 | memorando.~~~~~~LOR.~~~~Monsieur vostro marito alzò dunque
299 5, 2 | vendetta ad ogni patto.~~Monsieur Lorino, a voi.~~~~~~LOR.~~~~
300 5, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur Lorino dal caffè, con un
301 5, 6 | SESTA~ ~Madama Saixon e monsieur Lorino~ ~ ~~~LOR.~~~~Ma
302 5, 7 | SCENA SETTIMA~ ~Monsieur Lorino.~ ~ ~~~LOR.~~~~Ecco
303 5, 17 | dir che di quelli è autor monsieur Lorino.~~~~~~MIL.~~~~Lorino
304 5, 18 | MIL.~~~~Hai tu veduto monsieur Lorino?~~~~~~GIO.~~~~Ei
I malcontenti
Atto, Scena
305 2, 2 | che glielo ha fatto?~LEON. Monsieur Lolì. Lo conosce?~FELIC.
306 2, 2 | non mi pare il taglio di monsieur Lolì.~FELIC. Non sono capace
307 2, 2 | FELIC. Per domani.~LEON. Monsieur Lolì non glielo fa in un
308 2, 3 | dette.~ ~CRI. Signora, è qui monsieur Lolì che aspetta...~LEON.
309 2, 3 | licenza della padrona, dite a monsieur Lolì che vada giù da me
310 2, 8 | testé il sarto francese, monsieur Lolì, lagnarsi della signora
311 3, 13 | ha potuto pagare il sarto monsieur Lolì, dice cose colui, che
312 3, 18 | LEON. Mandi a chiamare monsieur Lolì, che gliene faccia
La mascherata
Opera, Atto, Scena
313 MAS, 1, 3| sarto.~~~~~~LUCR.~~~~Ehi monsieur,~~Venite col vestito. Eccolo
314 MAS, 1, 3| ebbi mai.~~~~~~LEAN.~~~~Monsieur, mi conoscete.~~Dieci doppie
315 MAS, 1, 3| cor brama,~~Con grazia di monsieur, servir madama.~~ ~~Servirvi
Il matrimonio per concorso
Atto, Scena
316 Per | FILIPPO locandiere italiano.~Monsieur la ROSE francese.~Madame
317 Per | Mademoiselle LOLOTTE francese.~Monsieur TRAVERSEN francese.~Un Giovane
318 1, 3 | conoscervi. Mi manda da voi monsieur de la Griffe...~PAND. Lo
319 1, 13 | Roberto e detti.~ ~ROB. Monsieur Filippo, vi riverisco.~FIL.
320 1, 13 | parigini).~ROB. E bene, monsieur Filippo, si può avere la
321 1, 13 | negoziante assai conosciuto da monsieur Filippo, son qui venuto
322 2, 1 | tavolino, bevendo il caffè. Monsieur la Rose ad un altro tavolino
323 2, 1 | al medesimo tavolino di monsieur la Rose, bevendo il caffè.
324 2, 1 | personaggi siano sentiti.~ ~FONT. Monsieur la Rose, che cosa leggete
325 2, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur Traversen e detti.~ ~TRAV.
326 2, 4 | ROSE Vi è qualche novità, monsieur Traversen?~TRAV. Sentite
327 2, 4 | accostano al tavolino di monsieur Traversen; lo stesso fanno
328 2, 4 | difendete sicuramente. (a monsieur la Rose)~LOL. Per me dico
329 2, 5 | del padre). (parte)~FONT. Monsieur la Rose, volete che andiamo
330 2, 6 | chi è?~ROB. È un certo monsieur la Rose.~ANS. Mi pare che
331 2, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Monsieur la Rose, madame Fontene,
332 2, 8 | voi così scrupolosa? (a monsieur la Rose)~FIL. Per me, le
333 2, 9 | SCENA NONA~ ~Monsieur la ROSE e madame Fontene;
334 2, 10 | SCENA DECIMA~ ~Monsieur la Rose e madame Fontene,
335 2, 10 | queste rarità?) (piano a monsieur la Rose)~ROSE (Non si può
336 2, 10 | FONT. (Sì, del merito!) (a monsieur la Rose, burlandosi)~DOR.
337 2, 10 | spirito, non ha talento). (a monsieur la Rose)~ROSE (Perdonatemi,
338 2, 10 | giudice la prevenzione). (a monsieur la Rose)~DOR. Signori, con
339 2, 10 | Ah, che bel talento!) (a monsieur la Rose)~ROSE (Ne ha più
340 2, 10 | che v'intenerisce?) (a monsieur la Rose)~ROSE (Un poco). (
341 2, 10 | bestial della terra? (a monsieur la Rose)~DOR. Eppure è stato
342 2, 10 | pazzo. Non è egli vero, monsieur la Rose?~ROSE Non so che
343 2, 11 | Vossignoria non è ella monsieur la Rose?~ROSE Sì signore,
344 2, 12 | SCENA DODICESIMA~ ~Anselmo e monsieur la Rose~ ~ANS. Se vu ol
345 2, 12 | restar servita ella pure. (a monsieur la Rose, nell'appartamento)~
346 2, 13 | con chi, signore?~ANS. Con monsieur la Rose. È venuto qui, l'
347 3, 1 | è di già maritato.~ANS. Monsieur la Rose è maritato? Non
348 3, 1 | qui venuta in compagnia di monsieur la Rose?~DOR. Io non conosco
349 3, 1 | Rose?~DOR. Io non conosco monsieur la Rose.~ANS. È quegli che
350 3, 2 | Voi certamente conoscete monsieur la Rose.~FONT. Lo conosco
351 3, 2 | dunque, signora mia, che monsieur la Rose mi ha domandato
352 3, 3 | rallegratevi, figliuola mia. Monsieur la Rose è un uomo d'onore;
353 3, 4 | avesse immaginato di dire che monsieur la Rose è ammogliato per
354 3, 4 | Converrà ch'io solleciti monsieur la Rose).~PAND. Signor Anselmo,
355 3, 6 | persiste in un tal amore. Monsieur la Rose l'ha dimandata,
356 3, 6 | torno. Vo a rintracciare monsieur la Rose. Non vi è altri
357 3, 7 | Ma se viene mio padre con monsieur la Rose? Se mi obbliga a
358 3, 10 | DECIMA~ ~Il Servitore, poi monsieur Traversen~ ~SERV. Vada pure,
359 3, 11 | SCENA UNDICESIMA~ ~Monsieur Traversen, poi madame Fontene
360 3, 11 | voi qui, madama?~FONT. Oh monsieur Traversen, siete venuto
361 3, 11 | FONT. Mi dispiace. Povero monsieur Traversen!~TRAV. Oh non
362 3, 14 | QUINDICESIMA~ ~Anselmo e monsieur la Rose~ ~ANS. No, signore,
363 3, 15 | SCENA SEDICESIMA~ ~Roberto, monsieur Traversen ed i suddetti.~ ~
364 3, 15 | saper cosa vuole). (piano a monsieur Traversen)~TRAV. (Sono curioso
365 3, 15 | dove va, padron mio? (a monsieur Traversen)~TRAV. Signore,
366 3, 15 | ch'ella sia la sposa di monsieur la Rose, il di cui buon
367 3, 15 | bontà.~ANS. Orsù, andiamo, monsieur la Rose, con licenza del
368 3, 16 | Doralice, madame Fontene, monsieur Traversen e detti.~ ~ROB. (
369 3, 16 | Traversen e detti.~ ~ROB. (Ah, monsieur Traversen mi ha ingannato.
370 3, 16 | chi è che mi domanda? (a monsieur Traversen, con sdegno)~TRAV.
371 3, 16 | Vorrei ora terminare i miei. Monsieur la Rose, ecco qui Doralice
372 3, 16 | Doralice e la presenta a monsieur la Rose)~ROB. Come, signore!
373 3, 16 | figliuola, questa è la sposa di monsieur la Rose.~ROB. Oimè, che
374 3, 16 | stravaganze! Che ne dite, monsieur la Rose?~ROSE Io dico che
375 3, 16 | E la parola, signore? (a monsieur la Rose)~FONT. Eh via, signor
376 3, 16 | Eh via, signor Anselmo, monsieur la Rose non è sì pazzo di
377 3, 16 | instantemente.~ANS. Cosa dice monsieur la Rose? (con premura)~ROSE
Il medico olandese
Atto, Scena
378 Ded | discaro il carattere di Monsieur Bainer, sotto di cui potrà
379 Pre | fama, che sotto il nome di Monsieur Bainer nascondo. La Patria,
380 Per | Personaggi~ ~Monsieur BAINER medico e filosofo
381 Per | Madama MARIANNA sua nipote;~Monsieur GUDEN polacco ipocondriaco;~
382 Per | cameriera di madama Marianna;~Monsieur LASS ;~Monsieur TAUS ;~Monsieur
383 Per | Marianna;~Monsieur LASS ;~Monsieur TAUS ;~Monsieur MANN ;~Monsieur
384 Per | Monsieur LASS ;~Monsieur TAUS ;~Monsieur MANN ;~Monsieur PAFF;~PETTIZZ
385 Per | Monsieur TAUS ;~Monsieur MANN ;~Monsieur PAFF;~PETTIZZ servitore
386 Per | PAFF;~PETTIZZ servitore di monsieur Bainer;~Un servitore di
387 Per | Bainer;~Un servitore di monsieur Bainer, che non parla.~ ~
388 Per | città di Leiden, in casa di monsieur Bainer.~~
389 1, 1 | Camera con libreria di monsieur Bainer~ ~Mounsier Guden
390 1, 1 | la mia salute io spero.~~Monsieur Bainer io stimo, lo stima
391 1, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur Guden, poi Carolin.~ ~ ~~~
392 1, 2 | mostrando il libro aperto a monsieur Guden)~~Dalla sapiente donna
393 1, 3 | polso. (chiede il polso a monsieur Guden)~~~~~~GUD.~~~~Oimè! (
394 1, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Guden, poi madama Marianna.~ ~ ~~~
395 1, 4 | ha condutto?~~~~~~GUD.~~~~Monsieur Bainer, madama, non trovasi
396 2, 1 | un’altra sedia)~~Oh, viene monsieur Lass. Capisco, in questo
397 2, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur
398 2, 2 | SECONDA~ ~Monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur Mann, poi
399 2, 2 | Monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur Mann, poi monsieur Paff
400 2, 2 | Taus, monsieur Mann, poi monsieur Paff ed il suddetto.~ ~ ~~~
401 2, 2 | faccia da Catone!~~Ecco qui monsieur Taus. Un altro medaglione.~~~~~~
402 2, 2 | sedere, salutandosi con monsieur Lass senza parlare)~~~~~~
403 2, 2 | invano.~~Questi?... Si, è monsieur Mann. Par Seneca romano.~~~~~~
404 2, 2 | si pone a sedere vicino a monsieur Lass; si salutano al solito.
405 2, 2 | tabacco. Ne dà una presa a monsieur Lass, e ne prende per sé.
406 2, 2 | di caricature.~~Oh, viene monsieur Paff; questi mi dà più noia,~~
407 2, 2 | disegno.~~Vuole il tè? (A monsieur Lass, quale gli fa cenno
408 2, 2 | da sé) Vuole il tè? (a monsieur Crem, che gli accenna che
409 2, 2 | Vogliono il tè, signori? (monsieur Mann, monsieur Taus accennano
410 2, 2 | signori? (monsieur Mann, monsieur Taus accennano di sì) ~~
411 2, 3 | SCENA TERZA~ ~Monsieur Guden e detti.~ ~ ~~~GUD.~~~~(
412 2, 3 | ruote?) (da sé)~~~~~~LASS~~~~Monsieur Taus.~~~~~~GUD.~~~~(Oh,
413 2, 3 | Che cercate, signore? (a monsieur Lass)~~~~~~LASS~~~~Il circolo
414 2, 3 | signor, di tal scoperta? (a monsieur Taus)~~~~~~TAUS~~~~Or mi
415 2, 3 | con vostra permissione? (a monsieur Paff)~~~~~~PAFF~~~~Cerco
416 2, 3 | divertirmi). (da sé)~~Signor. (a monsieur Mann, il quale si fissa
417 2, 3 | sarà quel che lo dice. (a monsieur Mann con isdegno)~~~~~~MANN~~~~(
418 2, 3 | leggeva, lo mette in mano di monsieur Guden, poi torna a sedere)~~~~~~
419 2, 4 | parlare)~~Ella, signor? (a monsieur Guden)~~~~~~GUD.~~~~Non
420 2, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur Bainer e detti.~ ~ ~~~BAI.~~~~(
421 2, 5 | Signor, che avete voi? (a monsieur Guden)~~~~~~GUD.~~~~Ah,
422 2, 5 | chi ei sia. (accennando monsieur Mann)~~~~~~BAI.~~~~Signor,
423 2, 5 | galenica, e più filosofia. (a monsieur Mann, togliendo la carta
424 2, 5 | togliendo la carta di mano a monsieur Guden)~~Ad uno, il di cui
425 2, 5 | Figlio, non paventate.~~È monsieur Mann il primo fra le teste
426 2, 5 | Respiro.~~~~~~BAI.~~~~Monsieur Lass colla mente che scrutinar
427 2, 5 | la trovaste, amico? (a monsieur Lass)~~~~~~LASS~~~~Sì, quasi
428 2, 6 | SCENA SESTA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden.~ ~ ~~~
429 2, 6 | SESTA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden.~ ~ ~~~GUD.~~~~Signor,
430 2, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Monsieur Bainer, poi il marchese
431 3, 3 | non si dia.~~~~~~ELI.~~~~Monsieur Bainer che dice?~~~~~~MAR.~~~~
432 3, 3 | consolarlo.~~~~~~FED.~~~~Capperi! monsieur Bainer saprà ben risanarlo.~~~~~~
433 3, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Guden e le suddette.~ ~ ~~~
434 3, 4 | il nome mio.~~~~~~MAR.~~~~Monsieur Guden, adesso so anch’io
435 3, 4 | invano.~~~~~~FED.~~~~Vicino a monsieur Bainer dovete esser contento.~~~~~~
436 3, 4 | medicamento.~~~~~~MAR.~~~~Ditemi, monsieur Guden, in questo quarto
437 3, 4 | licenza. Accostatevi a me. (a monsieur Guden)~~(Quale vi piacerebbe,
438 3, 10 | SCENA DECIMA~ ~Monsieur Bainer ed il suddetto.~ ~ ~~~
439 4, 1 | qualche mese,~~Che avesse monsieur Guden soggiorno nel paese,~~
440 4, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Bainer e detta.~ ~ ~~~BAI.~~~~
441 4, 4 | Nome in lui non si vede.~~Monsieur Guden sospetto autor di
442 4, 4 | onorato impegno:~~D’amarvi monsieur Guden v’ha mai dato alcun
443 4, 5 | SCENA QUINTA~ ~Monsieur Bainer, poi monsieur Guden.~ ~ ~~~
444 4, 5 | QUINTA~ ~Monsieur Bainer, poi monsieur Guden.~ ~ ~~~BAI.~~~~So
445 4, 6 | SCENA SESTA~ ~Monsieur Mann, monsieur Lass, monsieur
446 4, 6 | SCENA SESTA~ ~Monsieur Mann, monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur
447 4, 6 | Monsieur Mann, monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur Paff e detti.
448 4, 6 | monsieur Lass, monsieur Taus, monsieur Paff e detti. Vengono tutti
449 4, 6 | di figure)~~~~~~BAI.~~~~Monsieur Lass, non ho tempo; lo vederem
450 4, 6 | BAI.~~~~Che ne dite? (a monsieur Guden)~~~~~~GUD.~~~~M’annoiano.~~~~~~
451 4, 6 | Lasciateci per ora. (a monsieur Mann)~~~~~~MANN~~~~Ha quel
452 4, 6 | non è morto ancora? (verso monsieur Guden)~~~~~~BAI.~~~~È vivo.~~~~~~
453 4, 6 | mi vuol sentire. (verso monsieur Bainer)~~~~~~BAI.~~~~Il
454 4, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Monsieur Guden solo.~ ~ ~~~GUD.~~~~
455 4, 9 | SCENA NONA~ ~Monsieur Lass con madama Elisabetta,
456 4, 9 | Lass con madama Elisabetta, monsieur Taus con madama Federica,
457 4, 9 | Taus con madama Federica, monsieur Mann e monsieur Paff con
458 4, 9 | Federica, monsieur Mann e monsieur Paff con madama Giuseppina
459 4, 9 | Essendo un po’ lunatico, voi, monsieur Taus, potete~~Far crescere
460 5, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera di monsieur Baines con sedie.~ ~Monsieur
461 5, 1 | monsieur Baines con sedie.~ ~Monsieur Bainer, poi monsieur Guden.~ ~ ~~~
462 5, 1 | Monsieur Bainer, poi monsieur Guden.~ ~ ~~~BAI.~~~~(Solo,
463 5, 2 | farvi un’imbasciata? (a monsieur Bainer)~~~~~~BAI.~~~~Che
464 5, 2 | la giornata.~~~~~~PET.~~~~Monsieur Lass, che desidera parlarvi
465 5, 3 | SCENA TERZA~ ~Monsieur Bainer, poi monsieur Lass.~ ~ ~~~
466 5, 3 | TERZA~ ~Monsieur Bainer, poi monsieur Lass.~ ~ ~~~BAI.~~~~Ecco,
467 5, 3 | maritarmi.~~~~~~BAI.~~~~Oh monsieur Lass amabile, quest’è ben
468 5, 3 | Figuriam questo punto di monsieur Lass il core,~~Figuriamo
469 5, 4 | SCENA QUARTA~ ~Monsieur Bainer, poi madama Marianna.~ ~ ~~~
470 5, 4 | Spiegò la fiamma ascosa~~Monsieur Guden alfine, e vi desia
471 5, 6 | partirete.~~~~~~CAR.~~~~E bene; monsieur Guden dissemi presto presto:~~
472 5, 9 | SCENA NONA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden e
473 5, 9 | NONA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden e dette. Poi monsieur
474 5, 9 | monsieur Guden e dette. Poi monsieur Taus e monsieur Mann.~ ~ ~~~
475 5, 9 | dette. Poi monsieur Taus e monsieur Mann.~ ~ ~~~BAI.~~~~Ecco
476 5, 9 | servir di testimonio. (a monsieur Taus ed a monsieur Mann,
477 5, 9 | testimonio. (a monsieur Taus ed a monsieur Mann, quali si avanzano)~~~~~~
478 5, 10 | SCENA ULTIMA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden,
479 5, 10 | ULTIMA~ ~Monsieur Bainer, monsieur Guden, madama Marianna,
480 5, 10 | prender la risposta. (a monsieur Bainer)~~~~~~BAI.~~~~Eccola
Monsieur Petition
Parte, Scena
481 | MONSIEUR PETITON~ ~
482 PER | PERSONAGGI~ ~MONSIEUR PETITON francese di Guascogna.~
483 1, 1 | PETIT.~~~~Madam, monsieur, je prego,~~Perdonate a
484 1, 1 | PETIT.~~~~Che dice ce monsieur?~~~~~~GRAZ.~~~~Eh, lei perdoni;~~
485 1, 1 | votre tresumble servitor,~~Monsieur, votre vallè de tou mon
486 1, 1 | PETIT.~~~~E bien, monsieur,~~Volé vou far el terzio? (
487 1, 1 | PETIT.~~~~Che mi à dite monsieur? je non antende. (a Graziosa)~~~~~~
488 1, 1 | che Petronio canta l’aria, monsieur Petiton~~tira fuori di scarsella
489 1, 2 | che razza maledetta! (a monsieur Petiton)~~Far l’amor col
490 1, 2 | Petronio)~~E ti, furbazzo, (a monsieur Petiton)~~Con tanto strapazzo~~
491 1, 2 | sior matto, cussì se fa? (a monsieur Petiton)~~Za tutti d’accordo
492 1, 2 | me trompè; est il pa vrè, monsieur?~~~~ ~~~~~~ ~~~~PETR.~~~~
493 1, 2 | Monsiù, vostra servan. (a monsieur Petiton)~~~~ ~~~~~~ ~~~~
494 1, 2 | Monsiù, vostra servan. (a monsieur Petiton)~~~~ ~~~~~~ ~~~~
495 1, 2 | mazzarte,~~Sbudellarte. (a monsieur Petiton)~~~~ ~~~~~~ ~~~~
496 1, 2 | Obbligata dell’onor. (a monsieur Petiton)~~~~ ~~~~~~ ~~~~
497 2, 2 | SCENA SECONDA~ ~Monsieur Petiton e detta.~ ~ ~~~PETIT.~~~~
498 2, 3 | ammazzarti.~~(S’attaccano; Monsieur Petiton busca)~~~~ ~~~~~~
499 2, 4 | PETIT.~~~~Eh monsieur, non badate...~~~~ ~~~~~~ ~~~~
500 2, 4 | So che state invaghitta:~~Monsieur Petronio, pardonè, vu prego,~~