IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | 
| Alfabetica    [«  »] mii 94 mìi 3 mil 1 mil. 533 mila 64 milan 17 milanese 19  | Frequenza    [«  »] 536 fede 536 sappia 534 anno 533 mil. 533 vuoi 531 aspetto 531 diga  | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze mil.  | 
Il filosofo inglese
    Atto, Scena
  1  1,    2 |            parte del libraio.~ ~ ~~~MIL.~~~~Non mi adulate, amico,
  2  1,    2 |             di virtù e natali.~~~~~~MIL.~~~~Vi confidai la brama
  3  1,    2 |         parlerò ad un signore.~~~~~~MIL.~~~~Quella che il seno mio
  4  1,    2 |         Signor, non è per voi.~~~~~~MIL.~~~~Se ugual non è di sangue?~~~~~~
  5  1,    2 |             non è nata almeno.~~~~~~MIL.~~~~Saggia non è? discreta?~~~~~~
  6  1,    2 |            virtude ha il seno.~~~~~~MIL.~~~~Di ricchezza non curo.~~~~~~
  7  1,    2 |           che deggia prevaler.~~~~~~MIL.~~~~Non vi par vaga?~~~~~~
  8  1,    2 |               JAC.~~~~È bella.~~~~~~MIL.~~~~Dunque se per lei sola
  9  1,    2 |           genio ed il costume.~~~~~~MIL.~~~~Spiegatevi.~~~~~~JAC.~~~~
 10  1,    2 |             conosce un amante.~~~~~~MIL.~~~~Non vi capisco ancora.~~~~~~
 11  1,    2 |           che vi arde in seno?~~~~~~MIL.~~~~Saran due mesi.~~~~~~
 12  1,    2 |                JAC.~~~~È poco.~~~~~~MIL.~~~~E pur...~~~~~~JAC.~~~~
 13  1,    2 |       Dipinse al vostro cuore?~~~~~~MIL.~~~~Il comun grido.~~~~~~
 14  1,    2 |            Ragionaste con lei?~~~~~~MIL.~~~~Sì, favellar l'intesi.~~
 15  1,    2 |        impulso e d'attrazione.~~~~~~MIL.~~~~Vi ho inteso.~~~~~~JAC.~~~~
 16  1,    2 |               Io non vorrei...~~~~~~MIL.~~~~Basta così. Son pago.~~
 17  1,    2 |                Siete convinto?~~~~~~MIL.~~~~Il sono: ogni consiglio
 18  1,    3 |       seduto sopra una panca.~ ~ ~~~MIL.~~~~Madama di Brindè discaccerò
 19  1,    4 |       badare al suo mestiere!)~~~~~~MIL.~~~~Emanuel Bluk, che fate?~~~~~~
 20  1,    4 |           non ti avevo veduto.~~~~~~MIL.~~~~(Un'altra specie è questa
 21  1,    4 |            nella sua bottega.)~~~~~~MIL.~~~~Il caffè non per sete,
 22  1,    4 |             fan che i viziosi.~~~~~~MIL.~~~~A me pure è diretto lo
 23  1,    4 |            non escludo alcuno.~~~~~~MIL.~~~~La verità, nol nego,
 24  1,    4 |          ambizion delle genti.~~~~~~MIL.~~~~Ma tutti quei che sono
 25  1,    4 |         pensi alla tua foggia.~~~~~~MIL.~~~~Amico, io l'ho trovato.~~~~~~
 26  1,    4 |          EMA.~~~~Chi è costui?~~~~~~MIL.~~~~Un uom saggio, che i
 27  1,    4 |            in casa il galante.~~~~~~MIL.~~~~Come! Jacobbe aspira
 28  1,    4 |           aspira, il possiede.~~~~~~MIL.~~~~(Ah, mi pone in sospetto). (
 29  1,    4 |          virtù figura e crede.~~~~~~MIL.~~~~Qual fondamento avete
 30  1,    4 |           so. Questo ti basti.~~~~~~MIL.~~~~Ponn'essere sospetti.~~~~~~
 31  1,    5 |       QUINTA~ ~Milord Wambert~ ~ ~~~MIL.~~~~Jacob fosse mendace?
 32  2,    1 |           strada s'incontrano~ ~ ~~~MIL.~~~~Jacob, donde si viene?~~~~~~
 33  2,    1 |         Dalla Brindè, signore.~~~~~~MIL.~~~~A far l'innamorato, o
 34  2,    1 |           il precettor son io.~~~~~~MIL.~~~~Madama di Brindè sol
 35  2,    1 |             JAC.~~~~Vel dissi.~~~~~~MIL.~~~~Sarà dunque per voi.~~~~~~
 36  2,    1 |           JAC.~~~~Perdonate...~~~~~~MIL.~~~~Scoperto finalmente ho
 37  2,    1 |        questa è la mia difesa.~~~~~~MIL.~~~~Bella morale in bocca
 38  2,    1 |          che son reo, signore?~~~~~~MIL.~~~~D'amor colla Brindè.~~~~~~
 39  2,    1 |            colpa l'amar non è.~~~~~~MIL.~~~~Colpa è l'amarla allora
 40  2,    1 |         dissi, e non mi pento.~~~~~~MIL.~~~~Farò ben io pentirvi
 41  2,    1 |             per questa strada.~~~~~~MIL.~~~~L'amor, lo sdegno mio
 42  2,    1 |            per voi arrossisco.~~~~~~MIL.~~~~Jacob, qui non è d'uopo
 43  2,    2 |          Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Né son per i tuoi pari,
 44  2,    3 |            n'è Jacob l'autore.~~~~~~MIL.~~~~Merita una vendetta l'
 45  2,    3 |              buon giorno a te.~~~~~~MIL.~~~~Buon giorno, Emanuel
 46  2,    3 |           buon giorno anch'io.~~~~~~MIL.~~~~Oh, signor calzolaro,
 47  2,    3 |           ti abbiamo salutato.~~~~~~MIL.~~~~Qual novità vi porta
 48  2,    3 |            milord, il sarto...~~~~~~MIL.~~~~Ed il somaro.~~~~~~PAN.~~~~
 49  2,    3 |            di pari condizione.~~~~~~MIL.~~~~La coda, gli orecchioni,
 50  2,    3 |            filosofo impostore.~~~~~~MIL.~~~~Dunque colui...~~~~~~
 51  2,    3 |          saran tutte francesi.~~~~~~MIL.~~~~Amici, se le mode, se
 52  2,    3 |              minore la fatica.~~~~~~MIL.~~~~Dunque...~~~~~~EMA.~~~~
 53  2,    3 |             amicizia in Corte?~~~~~~MIL.~~~~A me, quando vi giungo,
 54  2,    3 |            Ti saluto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Addio.~~~  ~ ~ ~
 55  2,    5 |          Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Che altri impazzir tu
 56  2,    6 |     suddetto; poi Gioacchino.~ ~ ~~~MIL.~~~~Oh, madama. (incontrandosi
 57  2,    6 |         servitore. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Monsieur Lorin. (salutandolo.)~~~~~~
 58  2,    6 |             nazional francese.~~~~~~MIL.~~~~E voi che l'allegria
 59  2,    6 |         talor prendermi gioco.~~~~~~MIL.~~~~I vostri adoratori con
 60  2,    6 |             ha più di un anno.~~~~~~MIL.~~~~Un uom che va ramingo,
 61  2,    6 |           là le scarpe ancora.~~~~~~MIL.~~~~(Dunque del foglio ardito
 62  2,    6 |            l'acqua da lavarmi.~~~~~~MIL.~~~~Monsieur, del foglio
 63  2,    6 |             ragion vi conduce?~~~~~~MIL.~~~~La stima ed il rispetto.~~~~~~
 64  2,    6 |         andar pel suo cammino.~~~~~~MIL.~~~~Madama, tante grazie
 65  2,    6 |          con monsieur Lorino.)~~~~~~MIL.~~~~(Costei da me vorrebbe
 66  2,    6 |            Venite qui, sedete.~~~~~~MIL.~~~~Obbedisco. (siede, restando
 67  2,    6 |           caffè, e lo bevono.)~~~~~~MIL.~~~~Questo è un onor, madama.~~~~~~
 68  2,    6 |             cuore vi martella?~~~~~~MIL.~~~~Apprezzo il di lei merto,
 69  2,    6 |              M.SA.~~~~L'amate?~~~~~~MIL.~~~~Sì, il confesso.~~~~~~
 70  2,    6 |        Brindè vi viene a noia.~~~~~~MIL.~~~~Perché?~~~~~~M.SA.~~~~
 71  2,    6 |           servir di lettorino.~~~~~~MIL.~~~~Donna nel buon costume
 72  2,    6 |        Milord, ridete un poco.~~~~~~MIL.~~~~Ridiam, come vi piace.~~~  ~ ~ ~
 73  2,    7 |             Ei non s'inquieta.~~~~~~MIL.~~~~Saixon è buono inglese.~~~~~~
 74  2,    7 |           moda anche francese.~~~~~~MIL.~~~~È ver, ma con diversi
 75  2,    8 |         vedovella. (A Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Andrò, se il permettete... (
 76  2,    8 |                 Bella creanza!~~~~~~MIL.~~~~Io torno.~~~~~~M.SA.~~~~
 77  2,    8 |           No, vi dico, sedete.~~~~~~MIL.~~~~(Soffro per poco ancora). (
 78  2,    8 |          dirimpetto al caffè.)~~~~~~MIL.~~~~(Si alza, e riverisce
 79  2,    9 |             parete stralunato.~~~~~~MIL.~~~~Nulla, madama.~~~~~~M.
 80  2,    9 |            Udiste? (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~(Sono stanco). Madama,
 81  2,    9 |           SA.~~~~Dove, Milord?~~~~~~MIL.~~~~Passeggio.~~~~~~LOR.~~~~
 82  2,    9 |              A madama Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~(Passeggia, si accosta
 83  2,    9 |            quel di dimensione.~~~~~~MIL.~~~~(Si volta osservando
 84  2,    9 |            buon pro vi faccia.~~~~~~MIL.~~~~(Oh lingua maledetta!) (
 85  2,    9 |           mistero. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Jacob lo spiegherà.~~~~~~
 86  2,    9 |           da me non preveduto.~~~~~~MIL.~~~~È ver, del vostro merto
 87  2,    9 |             bravo, l'ha detto.~~~~~~MIL.~~~~Madama, a voi non parlo. (
 88  2,    9 |           Oh bella! (ridendo.)~~~~~~MIL.~~~~Non ridete. (alla Saixon
 89  2,   10 |             appetito. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, stranamente con
 90  3,   11 |         amarle, ma star zitto.~~~~~~MIL.~~~~Vedeste voi Jacobbe?~~~~~~
 91  3,   11 |            viglietto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~La tresca scellerata
 92  3,   12 |               verso la porta.)~~~~~~MIL.~~~~Con chi l'avete, amico?~~~~~~
 93  3,   13 |  TREDICESIMA~ ~Milord Wambert~ ~ ~~~MIL.~~~~Più dell'amor mi punge
 94  3,   14 |           si faccia). (da sé.)~~~~~~MIL.~~~~(Viene il ribaldo. Ah,
 95  3,   14 |                JAC.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Meco ragioni?~~~~~~JAC.~~~~
 96  3,   14 |           farlo mi è permesso.~~~~~~MIL.~~~~Parla. Da me che vuoi?~~~~~~
 97  3,   14 |           chi gli parla umile?~~~~~~MIL.~~~~Spicciatevi, parlate.
 98  3,   14 |              se 'l permettete.~~~~~~MIL.~~~~Nuove proteste i' sdegno
 99  3,   14 |             al vostro piede...~~~~~~MIL.~~~~Fermatevi.~~~~~~JAC.~~~~
100  3,   14 |         cuor di un protettore.~~~~~~MIL.~~~~Jacob, mi conoscete.
101  3,   14 |              JAC.~~~~Signor...~~~~~~MIL.~~~~Voi con madama sapete
102  3,   14 |           veduto andar da lei.~~~~~~MIL.~~~~È ver, ma si coltiva
103  3,   15 |        propria casa, e detti.~ ~ ~~~MIL.~~~~(Parla in tal guisa e
104  3,   15 |            lui non appartiene.~~~~~~MIL.~~~~(fa una riverenza a Madama,
105  4,    8 |           ed ho buona memoria.~~~~~~MIL.~~~~(Venendo dalla bottega
106  4,    8 |          aspetto per parlarti.~~~~~~MIL.~~~~Perché non avanzarvi?~~~~~~
107  4,    8 |             resterai contento.~~~~~~MIL.~~~~Che è questo?~~~~~~PAN.~~~~
108  4,    9 |          Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Satire a me? Jacobbe
109  4,   10 |                GIO.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Da bere. Porta dell'acqua;
110  4,   11 |            gioco a picchetto.)~~~~~~MIL.~~~~L'acqua non viene mai?~~~~~~
111  4,   11 |             d'acqua a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~(Beve l'acqua.)~~~~~~
112  4,   11 |           Che bravo giocatore!~~~~~~MIL.~~~~(Terminato di bevere,
113  4,   11 |        agitato. (alla Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~(Lo sfogherò il mio sdegno). (
114  4,   11 |           lui convien negarlo.~~~~~~MIL.~~~~(Lorino con madama gioca
115  4,   11 |             Saixon, giocando.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, la Brindè è in
116  4,   11 |            SA.~~~~Non signore.~~~~~~MIL.~~~~Poss'io saper dov'è?~~~~~~
117  4,   11 |             Lorino, giocando.)~~~~~~MIL.~~~~(Con Jacobbe madama?
118  4,   11 |         carità) (alla Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~Noti a voi son que' versi,~~
119  4,   11 |             fermo. (a Lorino.)~~~~~~MIL.~~~~Ditelo. (alla Saixon.)~~~~~~
120  4,   11 |             qual disastro!...)~~~~~~MIL.~~~~Ditelo a me, madama. (
121  4,   11 |             Respiro). (da sé.)~~~~~~MIL.~~~~(Ah, non vi è dubbio.
122  4,   18 |        Wambert e il suddetto.~ ~ ~~~MIL.~~~~Indegno. (scoprendolo
123  4,   18 |            signore? (si alza.)~~~~~~MIL.~~~~A te, lingua mendace.~~~~~~
124  4,   18 |          Voi mi scandalizzate.~~~~~~MIL.~~~~Perfido.~~~~~~JAC.~~~~
125  4,   18 |                JAC.~~~~Ancora?~~~~~~MIL.~~~~Audace!~~Parti di Londra
126  4,   18 |           imballano in dogana.~~~~~~MIL.~~~~Anima vil, tu scherzi?~~~~~~
127  4,   18 |            voi pur scherziate.~~~~~~MIL.~~~~Non provocarmi, indegno.~~~~~~
128  4,   18 |          Perché vi riscaldate?~~~~~~MIL.~~~~Quel sorriso mendace
129  4,   18 |             amo e vi rispetto.~~~~~~MIL.~~~~Sei traditor.~~~~~~JAC.~~~~
130  4,   18 |            ver; lo protesto...~~~~~~MIL.~~~~Perfido una mentita? (
131  4,   18 |          bottega del libraio.)~~~~~~MIL.~~~~(Osserva un poco Jacobbe,
132  5,   10 |         caffè, e la suddetta.~ ~ ~~~MIL.~~~~Quanti pensieri in mente!
133  5,   10 |           Signore. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Madama. (inchinandosi.)~~~~~~
134  5,   10 |           se lice, ragionarvi.~~~~~~MIL.~~~~Eccomi a' cenni vostri. (
135  5,   10 |        stessa in su la strada.~~~~~~MIL.~~~~Capisco. La Brindè non
136  5,   11 |             ver, son pronta...~~~~~~MIL.~~~~Madama, permettete. (
137  5,   11 |            con una riverenza.)~~~~~~MIL.~~~~Fo il mio dover. Sedete. (
138  5,   11 |                 Io vi dicea...~~~~~~MIL.~~~~Che pronta siete a gradir
139  5,   11 |       dirovvi, se aspetterete.~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
140  5,   11 |         abbia ferito il petto.~~~~~~MIL.~~~~Concludasi, madama.~~~~~~
141  5,   11 |              Se aspetterete...~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
142  5,   11 |         provoca il dispetto...~~~~~~MIL.~~~~Dunque mi odiate. (altiero.)~~~~~~
143  5,   11 |              chi vuol saperlo.~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
144  5,   11 |             tal mi pretendete.~~~~~~MIL.~~~~Madama...~~~  ~ ~ ~
145  5,   12 |         cena. (entra in casa.)~~~~~~MIL.~~~~Ehi. (alla bottega del
146  5,   12 |                BIR.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Di' a Jacobbe che venga
147  5,   12 |            dice ora l'affetto?~~~~~~MIL.~~~~Nol so.~~~~~~M.BR.~~~~
148  5,   12 |                Saper vorrei...~~~~~~MIL.~~~~Se aspetterete...~~~~~~
149  5,   12 |              M.BR.~~~~Aspetto.~~~~~~MIL.~~~~(va a sedere sopra una
150  5,   14 |          glielo dirò. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Madama ha una gran fretta). (
151  5,   15 |          mia, volete favorire?~~~~~~MIL.~~~~(Si cava il cappello
152  5,   17 |           Signor, sono da voi.~~~~~~MIL.~~~~Brevissime parole.~~Di
153  5,   17 |           io bevo e vi saluto.~~~~~~MIL.~~~~(Si cava il cappello.)~~~~~~
154  5,   17 |            tai versi non feci.~~~~~~MIL.~~~~Giuratelo.~~~~~~JAC.~~~~
155  5,   17 |         autor monsieur Lorino.~~~~~~MIL.~~~~Lorino autor di questi? (
156  5,   17 |            fatti non è un'ora.~~~~~~MIL.~~~~Dunque l'autor Lorino
157  5,   17 |             critico insolente?~~~~~~MIL.~~~~Attendete. Gioacchino. (
158  5,   17 |           GIO.~~~~Che comanda?~~~~~~MIL.~~~~Panich si è qui veduto?~~~~~~
159  5,   17 |            questa sera venuto.~~~~~~MIL.~~~~Venga qui.~~~~~~GIO.~~~~
160  5,   17 |             vecchio Emanuelle.~~~~~~MIL.~~~~Vengano tutti due. (Gioacchino
161  5,   17 |           che fosse Emanuelle.~~~~~~MIL.~~~~Si sentirà.~~~~~~M.BR.~~~~
162  5,   18 |          che favellarci brama.~~~~~~MIL.~~~~Sì, vi verrò io stesso.
163  5,   18 |             a maestro Panich.)~~~~~~MIL.~~~~Rispondimi a dovere.~~~~~~
164  5,   18 |          barba senza parlare.)~~~~~~MIL.~~~~Torbida gente indegna...
165  5,   18 |          Colui si ha da punir.~~~~~~MIL.~~~~Gioacchino. (chiama.)~~~~~~
166  5,   18 |               GIO.~~~~Signore.~~~~~~MIL.~~~~Hai tu veduto monsieur
167  5,   18 |             SAI.~~~~Curiosità.~~~~~~MIL.~~~~Partì dunque il Francese? (
168  5,   18 |          delle spese. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Legge.) Parto, perché
169  5,   18 |        copre fino agli occhi.)~~~~~~MIL.~~~~E tu, che di tua bocca
170  5,   18 |          cuopre col mantello.)~~~~~~MIL.~~~~Copritevi la faccia col
171  5,   19 |          SAI.~~~~Son bricconi.~~~~~~MIL.~~~~Io li farò esiliare.~~~~~~
172  5,   19 |             a milord Wambert.)~~~~~~MIL.~~~~Per or non vi rispondo.~~
173  5,   19 |            animi e il consoli.~~~~~~MIL.~~~~La sua risposta è questa. (
Pamela maritata
    Atto, Scena
174   1,    8|         aveva intenzione di dirgli.~MIL. Milord, posso venire?~BONF.
175   1,    8|         posso venire?~BONF. Venite.~MIL. Oggi avete volontà di parlare?~
176   1,    8|          bisogno di parlar con voi.~MIL. Mi parete turbato.~BONF.
177   1,    8|              Ho ragione di esserlo.~MIL. Vi compatisco. Pamela, dacché
178   1,    8|             avete voi d'insultarla?~MIL. Il cavaliere m'informò d'
179   1,    8|            Il cavaliere è un pazzo.~MIL. Mio nipote merita più rispetto.~
180   1,    8|             merita più convenienza.~MIL. Se non la terrete in dovere,
181   1,    8|       riprensibile la sua condotta.~MIL. Le donne saggie non danno
182   1,    8|            si può di lei concepire?~MIL. Ha troppa confidenza con
183   1,    8|           Milord Artur è mio amico.~MIL. Eh, in questa sorta di cose
184   1,    8|        Conosco il di lui carattere.~MIL. Non vi potreste ingannare?~
185   1,    8|            far perdere la mia pace.~MIL. Son gelosa dell'onor vostro.~
186   1,    8|             dubitare dell'onor mio?~MIL. Il cavaliere mi disse...~
187   1,    8|            do fede alle sue parole.~MIL. Vi dirò un pensiere, che
188   1,    8|           venuto.~BONF. Sì, ditelo.~MIL. Vi ricordate voi con quanto
189   1,    8|        erano fondate sulla ragione?~MIL. Caro fratello, le ragioni
190   1,    8|            la vostra immaginazione.~MIL. Credetemi, che poche volte
191   1,    8|         questa volta v'ingannerete.~MIL. Lo desidero, ma non lo credo.~
192   1,    8|          fra milord Artur e Pamela?~MIL. Potrebbe darsi.~BONF. Potrebbe
193   1,    8|        darsi.~BONF. Potrebbe darsi?~MIL. Io non ci vedo difficoltà.~
194   1,    8|             si nutriscono di virtù.~MIL. Quanto mi fate ridere! di
195   1,    8|           Vorrei star solo per ora.~MIL. Anderò a trattenermi col
196   1,    8|           in casa mia non ci torni.~MIL. Volete che accada peggio
197   1,    8|       confusione mi trovo!) (da sé)~MIL. Milord, vi lascio solo,
198   1,    8|             BONF. Sì, ci rivedremo.~MIL. (Pamela non cessa di screditar
199   2,    9|            oppressa dal mio dolore.~MIL. Gran cose ho di voi sentite,
200   2,    9|         cognata mia dilettissima...~MIL. Sospendete di darmi un titolo,
201   2,    9|         sarei ancora nell'avvenire.~MIL. Vi ascolto per ammirare
202   2,    9|             rea mi crede, mentisce.~MIL. A me una mentita?~PAM. Perdonatemi,
203   2,   10|             salutando miledi Daure)~MIL. Che cosa c'è?~ISAC. Il padrone,
204   2,   10|         pistola.~PAM. Il mio sposo?~MIL. Mio nipote?~ISAC. Miledi.
205   2,   11|            soccorrete il mio sposo.~MIL. Vo' cercar d'impedire, se
206   2,   11|           mio sposo?~LONG. È salvo.~MIL. Mio nipote?~LONG. È sanissimo.~
207   2,   11|            LONG. L'ha passata bene.~MIL. Come andò la faccenda?~LONG.
208   2,   11|          cielo. Niuno è pericolato.~MIL. Dove andò mio fratello?~
209   2,   11|          Nell'appartamento terreno.~MIL. Anderò a ritrovarlo. (in
210   2,   11|           me. (volendola seguitare)~MIL. Fermatevi; a voi non è lecito
211   2,   11|          potrò vedere il mio sposo?~MIL. No; vi ha ripudiata nel
212   3,    2|         questa procurerò rimediare.~MIL. Milord, mi consolo di cuore
213   3,    2|            qual pericolo favellate?~MIL. Parlo di quello della pistola.~
214   3,    2|      capisco quello che vi diciate.~MIL. Non occorre negarlo. So
215   3,    2|             Voi non dovete saperlo.~MIL. Ma se lo so.~BONF. Se lo
216   3,    2|         persuadervi di non saperlo.~MIL. Sarà difficile.~BONF. Dov'
217   3,    2|            cavaliere vostro nipote?~MIL. Credo sia ancora in giardino.
218   3,    2|             che pistola? (alterato)~MIL. Ah, non l'ho da sapere.~
219   3,    2|         persuadervi di non saperlo.~MIL. Ma perché mai?~BONF. Parliamo
220   3,    2|           BONF. Parliamo d'altro...~MIL. Sì, parliamo d'altro. Qual
221   3,    2|            un poco meno di libertà.~MIL. Come? ad onta delle sue
222   3,    2|           conviene di maltrattarla.~MIL. Il sangue m'interessa per
223   3,    2|        fosse contaminato dall'odio.~MIL. Non è forse vera l'intelligenza
224   3,    2|           darsi che non fosse vera.~MIL. Perché dunque sfidarlo colla
225   3,    2|           di pistola? (con isdegno)~MIL. (Se non fosse mio fratello,
226   3,    3|       signore. (in atto di partire)~MIL. Dimmi, hai veduto il cavalier
227   3,    3|           con un ministro di Corte.~MIL. Che vuole da lui questo
228   3,    4|             Daure e milord Bonfil~ ~MIL. Sentiste? Un ministro di
229   3,    4|         volete inferire per questo?~MIL. E che sì che indovino, perché
230   3,    4|             credete voi sia venuto?~MIL. Per il fatto della pistola.~
231   3,    4|        delle bestialità. (alterato)~MIL. Abbiate pazienza. Io non
232   3,    5| rintracciarlo. (in atto di partire)~MIL. Mirate il cavaliere, che
233   3,    6|       indegni. (in atto di partire)~MIL. Dove andate, milord?~BONF.
234   3,    6|             BONF. Alla regia Corte.~MIL. Non vi consiglio di andarvi.~
235   3,    6|           di andarvi.~BONF. Perché?~MIL. Perché, se si sapesse il
236   3,    7|             e il cavaliere Ernold~ ~MIL. Lo sentite l'uomo bestiale?~
237   3,    7|           cosa dite voi di pistola?~MIL. Credete ch'io non lo sappia
238   3,    7|      infinitamente che lo sappiate.~MIL. Che male è ch'io lo sappia?~
239   3,    7|           prudente, ma siete donna.~MIL. E che vorreste dire perciò?~
240   3,    7|             Che non potrete tacere.~MIL. Questo è un torto, che voi
241   3,    8|             una maladetta). (da sé)~MIL. Pamela afflitta, Pamela
242   3,    8|       Superba potete dire a Pamela?~MIL. Se tal non fosse, verrebbe
243   3,    8|            accoglierete con carità?~MIL. Io non ho un cuor barbaro,
244   3,    9|           questa povera sventurata?~MIL. Si può far molto, quand'
245   3,    9|        riconciliare con suo marito?~MIL. Sarebbe un perpetuar fra
246   3,   10|       Eccola. Poverina!) (a miledi)~MIL. (Pare che si vergogni a
247   3,   10|          ancora più bella). (da sé)~MIL. Pamela, quando si vuol ottenere
248   3,   10|           lui perpetuamente legata.~MIL. La vostra ostinazione moltiplica
249   3,   10|            oltraggia la mia onestà.~MIL. Siete venuta a contendere,
250   3,   10|             se rea volete suppormi.~MIL. Pensate meglio a voi stessa,
251   3,   10|            la purità del mio cuore.~MIL. Il vostro cuore occulta
252   3,   10|            faranno forse arrossire.~MIL. Orsù, non ho più animo per
253   3,   10|             abbiamo da far per lei.~MIL. Ella non merita che di essere
254   3,   16|     macchiato il cuore d'infedeltà.~MIL. Eccomi; che mi comandate?~
255   3,   16|           prove della mia amicizia.~MIL. L'amicizia di milord Artur
256   3,   16|             lettera, e legge piano)~MIL. (Mi pare che quel ministro
257   3,   16|            nome del reale ministro.~MIL. (Pigliamoci questa seccatura).~
258   3,   16|        taccuino, e vi scrive sopra)~MIL. (Pagherei cento doppie a
259   3,   16|             miledi ed il cavaliere)~MIL. Ho ira contro di mio nipote,
260   3,   16|             frequentar la mia casa.~MIL. Ha ragion mio fratello. (
261   3,   16|             settentrionale. (parte)~MIL. Cognata, mi perdonate? (
Pamela nubile
    Atto, Scena
262   1,    8|             Miledi Daure e detto.~ ~MIL. Milord, perchè non mi volete
263   1,    8|      ricevere, perchè siete venuta?~MIL. Parmi che una sorella possa
264   1,    8|              sedete, se vi aggrada.~MIL. Ho da parlarvi.~BON. Lasciatemi
265   1,    8|          pensare, mi parlerete poi.~MIL. (Siede) (Mio fratello ha
266   1,    8|          Non ho volontà di parlare.~MIL. (da sè) (Voglio prenderlo
267   1,    9|           riprende, e vuol partire)~MIL. (a Villiome) Segretario?~
268   1,    9|            Segretario?~VIL. Miledi?~MIL. Che cosa sono quei fogli?~
269   1,    9|            i segretarj non parlano.~MIL. (Sarà meglio che io me ne
270   1,    9|             Che volevate voi dirmi?~MIL. È giunto in Londra il cavalier
271   1,    9|            BON. Sì? me ne rallegro.~MIL. Fra poco verrà a visitarvi.~
272   1,    9|           BON. Lo vedrò volentieri.~MIL. Il giro d'Europa l'ha reso
273   1,    9|           Ammirerò i suoi profitti.~MIL. (Parmi alquanto rasserenato.
274   1,    9|       Pamela verrà a stare con voi.~MIL. Posso dunque andarla a sollecitare,
275   1,    9|        venir meco?~BON. Sì, andate.~MIL. (Vado subito, prima ch'egli
276   1,   19|             Madama Jevre e detta.~ ~MIL. Pamela.~PAM. Signora.~MIL.
277   1,   19|          MIL. Pamela.~PAM. Signora.~MIL. Finalmente Milord mio fratello
278   1,   19|         Poco vi vuole a prepararmi.~MIL. Ci verrai volentieri?~PAM.
279   1,   19|         fortuna l'onor di servirvi.~MIL. Assicúrati, che ti vorrò
280   1,   19|         abbandonare la mia padrona.~MIL. Se tu sarai amorosa meco,
281   1,   19|            tutta la mia attenzione.~MIL. Via dunque, Pamela, andiamo.
282   1,   19|       obbedirvi. (Oh Dio!) (piange)~MIL. Che hai? Tu piangi?~PAM.
283   1,   19|            il cuore, non posso più.~MIL. Pamela, più che stai qui,
284   1,   19|         avrà a domesticarsi con me.~MIL. Orsù andiamo, non perdiamo
285   1,   19|         pranzo con vostro fratello?~MIL. No, mi preme condurre a
286   1,   19|            senza baciargli la mano?~MIL. Vieni meco, passeremo dal
287   1,   20|          fate voi in queste camere?~MIL. Son venuta a sollecitare
288   1,   20|           volete far voi di Pamela?~MIL. Condurla meco.~BON. Dove?~
289   1,   20|           Condurla meco.~BON. Dove?~MIL. Non me l'avete voi concessa
290   1,   20|           ha da uscire di casa mia.~MIL. Come! Mi mancate voi di
291   1,   20|          soggezione di mia sorella.~MIL. Una sorella, ch'è moglie
292   1,   20|             non deve uscire di qui.~MIL. Pamela deve venire con me.~
293   1,   20|            farò condurre per forza.~MIL. Eh, Milord, se non avrete
294   1,   20|           Pamela, sei pur vezzosa!)~MIL. Fratello, ricordatevi dell'
295   1,   20|         camera dov'è andata Pamela)~MIL. Che? Andate voi nella camera
296   1,   20|          ripone la chiave in tasca)~MIL. Assicurate la vostra bella,
297   1,   20|       abbadare alla sorella, parte)~MIL. Così mi lascia? Così mi
298   2,   11|             Miledi Daure e dette.~ ~MIL. Pamela, dove si va? (Pamela
299   2,   11|            fratello non è in città.~MIL. Lo so, io resterò qui a
300   2,   11|           Se non vi è il padrone...~MIL. Ebbene, se non vi è, ardirete
301   2,   11|           ma il signor cavaliere...~MIL. Il cavaliere non vi porrà
302   2,   11|          vada a dar qualche ordine.~MIL. Sì, andate.~JEV. (Vi mancava
303   2,   11|        impiccio di costei). (parte)~MIL. (da sè) (Non temere, chè
304   2,   11|           n'andrei pur volentieri).~MIL. Ebbene, Pamela, hai tu risoluto?
305   2,   11|            dipendo dal mio padrone.~MIL. Il tuo padrone è un pazzo.~
306   2,   11|             non dovrebbe dire così.~MIL. Prosuntuosa! M'insegnerai
307   2,   11|            PAM. Vi domando perdono.~MIL. Orsù, preparati a venir
308   2,   11|            il padrone lo accorderà.~MIL. Egli me l'ha promesso.~PAM.
309   2,   11|           comandato di non venirvi.~MIL. E tu vorrai secondare la
310   2,   11|          Son obbligata a obbedirlo.~MIL. Fraschetta! Lo vedo, lo
311   2,   11|              PAM. Fo il mio dovere.~MIL. Il tuo dovere sarebbe di
312   2,   11|            Tale mi vanto di essere.~MIL. Non lo sei. Sei una sfacciatella.~
313   2,   11|            fondamento potete dirlo?~MIL. Tu vuoi restar col tuo padrone,
314   2,   11|         giudicate contro giustizia.~MIL. Sei innocente?~PAM. Lo sono,
315   2,   11|         sono, per grazia del cielo.~MIL. Dunque vieni meco.~PAM.
316   2,   11|         meco.~PAM. Non posso farlo.~MIL. Perchè?~PAM. Perchè il padrone
317   2,   11|         Perchè il padrone lo vieta.~MIL. A me tocca a pensarci. Vieni
318   2,   11|         commettere una mala azione.~MIL. Parli da temeraria.~PAM.
319   2,   12|           con questa bella ragazza?~MIL. Cavaliere, vi piace?~ERN.
320   2,   12|             più di tre ore parlato?~MIL. È questa per l'appunto.~
321   2,   12|         permissione. (vuol partire)~MIL. Dove vuoi andare?~ERN. (
322   2,   12|             frasi non fanno per me.~MIL. Eh, cavaliere, lasciatela
323   2,   12|             Che parlare scorretto!)~MIL. Voi mi fareste ridere, se
324   2,   12|          ERN. Che cosa vi ha fatto?~MIL. Mio fratello mi ha data
325   2,   12|           In casa di milord Bonfil?~MIL. Chi sei tu, che difendi
326   2,   12|          abbiate veramente bisogno.~MIL. Ah impertinente! Così rispondi
327   2,   12|          impegno che fa a mio modo.~MIL. Voglio che costei venga
328   2,   12|            indegna! A me sfacciato?~MIL. Ah disgraziata! Sfacciato
329   2,   12|      cavaliere, stia nel suo grado.~MIL. Ti darò degli schiaffi.~
330   2,   13|           sciocca a strillare così?~MIL. È una temeraria. Ha perduto
331   2,   13|     imparato qualche cosa di buono.~MIL. Orsù, tronchiamo questo
332   2,   13|     aspettate che venga il padrone.~MIL. Appunto perchè non c'è,
333   2,   13|             ci verrà assolutamente.~MIL. Non ci verrà? La farò strascinare
334   2,   13|             avete alla di lui casa.~MIL. Sappiali pure. Egli mi ha
335   2,   13|          JEV. Mi maraviglio di voi.~MIL. Impertinente! (chiama alla
336   2,   13|              Chi chiamate, signora?~MIL. Chiamo i miei servitori.~
337   2,   13|          Usereste qualche violenza?~MIL. (chiama come sopra) Ehi,
338   2,   14|             Che comandate, signora?~MIL. Ove sono i miei servitori?~
339   2,   15|           fatto rimanere incantato.~MIL. Io rimango attonita, non
340   2,   15|      cagione di voi.~ERN. E perchè?~MIL. Perchè abbiate avuta la
341   2,   15|         sono avanzato anche troppo.~MIL. Lo svenimento di mio fratello
342   2,   15|            son mai sentito svenire.~MIL. Egli l'ama con troppa passione.~
343   2,   15|           Se l'ama, che si consoli.~MIL. Ah, temo ch'egli la sposi.~
344   2,   15|           sposa, che importa a voi?~MIL. Come! Io dovrei tollerare
345   3,   13|             l'ho invitata a venire.~MIL. Milord, so che sarete acceso
346   3,   13|           darvi un segno d'affetto.~MIL. Mi adulate?~BON. No, dico
347   3,   13|      partecipo le mie nozze vicine.~MIL. Con chi?~BON. Con una dama
348   3,   13|             Con una dama di Scozia.~MIL. Di qual famiglia?~BON. De'
349   3,   13|          BON. De' Conti d'Auspingh.~MIL. Voi mi consolate. Quando
350   3,   13|          avete concluso?~BON. Oggi.~MIL. Quando verrà la sposa?~BON.
351   3,   13|             La sposa non è lontana.~MIL. Desidero di vederla.~BON.
352   3,   13|      straordinario piacere. (parte)~MIL. Ma come! Ella è in Londra,
353   3,   13|           io le abbia data la mano.~MIL. Sì, son contentissima, purchè
354   3,   14|          PAM. Tale ancora non sono.~MIL. Come! Che sento! La vostra
355   3,   14|             la contessa d'Auspingh.~MIL. Chi l'ha fatta contessa?
356   3,   14|            stato povero ma onorato.~MIL. Contessa, vi chiedo scusa
357   3,   14|      lusingarsi della vostra bontà.~MIL. Vi chiamo col vero nome
358   3,   14|           me non ancora si aspetta.~MIL. E che vi resta per istabilirlo?~
359   3,   14|           il suo ardire altrimenti.~MIL. Deh! placate lo sdegno.
360   3,   14|   Ammiratela, imitatela, se potete.~MIL. Caro fratello, potrei imitarla
Lo scozzese
    Atto, Scena
361   2,   7 |               piano a miledi Alton)~MIL. Ritiratevi un poco fin ch'
362   2,   7 |           ritiriamoci. (a Marianna)~MIL. Quella giovane, una parola. (
363   2,   7 |           LIND. Dite a me, signora?~MIL. Sì. Non siete voi che si
364   2,   7 |             Lindana?~LIND. Lo sono.~MIL. Ho bisogno di favellarvi.~
365   2,   7 |        qualche nuova disavventura).~MIL. Entriamo nella vostra camera.~
366   2,   7 |      parlate qui, se vi contentate.~MIL. Chi è costei? (accennando
367   2,   7 |             signora, per obbedirla.~MIL. Fatela ritirare. Ho da parlarvi
368   2,   8 |         Alton~ ~LIND. Accomodatevi.~MIL. Vo' stare in piedi. Rispondetemi.
369   2,   8 |           Siete voi il mio giudice?~MIL. Comprendo dalla vostra alterezza
370   2,   8 |     lasciarmi sopraffar da nessuno.~MIL. Siete voi qualche dama?~
371   2,   8 |             manifestar l'esser mio.~MIL. Qualunque voi siate, o promettetemi
372   2,   8 |             cuore di milord Murrai?~MIL. Quello di una sposa promessa.~
373   2,   8 |         morta). (si getta a sedere)~MIL. Dal turbamento che vi cagionano
374   2,   8 |           vendicarvi... (alzandosi)~MIL. No. prima di armar le mie
375   2,   8 |             libertà a verun prezzo.~MIL. Rinunziate dunque agli amori
376   2,   8 |     autorità veruna per obbligarmi.~MIL. Avrò bastante potere per
377   2,   8 |       commettano delle ingiustizie.~MIL. Un'incognita dà motivo di
378   2,   8 |           giustifica bastantemente.~MIL. Bella condotta! una giovane
379   2,   8 |           credeste un'avventuriera.~MIL. Dite chi siete, se volete
380   2,   8 |             sono in grado di dirlo.~MIL. Lo saprà Milord.~LIND. No,
381   2,   8 |           Milord non lo sa nemmeno.~MIL. Milord non vi conosce, e
382   2,   9 |            poi Monsieur la Cloche~ ~MIL. Qual donna, qual demone
383   2,   9 |            creduto poter avanzarmi.~MIL. Ah! monsieur la Cloche,
384   2,   9 |             di aver dato nel segno.~MIL. Comunicatemi quel che sapete,
385   2,   9 |             la cosa è com'io penso.~MIL. Potrebbe darsi che tutto
386   2,   9 |         passione fan far di peggio.~MIL. Qual riparo credete voi
387   2,   9 |              e voi sarete contenta.~MIL. Piacemi il consiglio vostro.
388   4,  11 |             prendendo il suo caffè)~MIL. (Credo sia questi il signor
389   4,  11 |              senza badare a Miledi)~MIL. Signore. (a Friport)~FRIP. (
390   4,  11 |     cappello senza alzarsi, e beve)~MIL. Voi non mi conoscete.~FRIP.
391   4,  11 |       conoscete.~FRIP. Non mi pare.~MIL. Io sono miledi Alton.~FRIP.
392   4,  11 |           saluta, e torna a sedere)~MIL. Siete voi il signor Friport?~
393   4,  11 |         obbedirvi. (senza muoversi)~MIL. Ho desiderio di parlare
394   4,  11 |             di quello che possono).~MIL. (Questi uomini ricchi non
395   4,  11 |              seguendo il fatto suo)~MIL. Vi veggio occupato.~FRIP.
396   4,  11 |               offerendole il caffè)~MIL. No, non m'occorre.~FRIP.
397   4,  11 |             che mi serva io. (beve)~MIL. Ehi! (chiama, e viene un
398   4,  11 |         piacere.~FRIP. Ch'io possa.~MIL. Vorrei che mi faceste la
399   4,  11 |             le si debba dire colei.~MIL. È qualche dama di condizione?~
400   4,  11 |            FRIP. Io non la conosco.~MIL. Non la conoscete? (burlandosi)~
401   4,  11 |         conosco, in parola d'onore.~MIL. Eppure io so che la conoscete.~
402   4,  11 |             dire in parola d'onore?~MIL. Non avete voi sborsato per
403   4,  11 |         avrei sborsate anche mille.~MIL. E dite di non conoscerla?~
404   4,  11 |   conoscerla?~FRIP. Non la conosco.~MIL. Sarete dunque invaghito
405   4,  11 |    ingannate. non ci penso nemmeno.~MIL. E si fa uno sborso di tal
406   4,  11 |             provvidenza? (alterato)~MIL. Compatitemi. Io non vi credo.~
407   4,  11 |          mio caffè, e son contento.~MIL. Se non volete dirmi chi
408   4,  11 |            Miledi. (con impazienza)~MIL. Il vostro silenzio vi fa
409   4,  11 |         coccoma ecc. e s'incammina)~MIL. Che maniera è la vostra? (
410   4,  12 |           Alton poi Milord Murrai~ ~MIL. Uomo vile, nato nel fango,
411   4,  12 |              Fabrizio, aspettatemi.~MIL. Ah! il perfido esce dalla
412   4,  12 |              MURR. Voi qui, Miledi?~MIL. Sì, ci sono per mio rossore.~
413   4,  12 |    frequentare un pubblico albergo.~MIL. Frutto del trattamento indegno
414   4,  12 |       tenerezza che per me avete...~MIL. Io amore? Io tenerezza per
415   4,  12 |         dunque ch'io vi ringrazi...~MIL. Ah! mi deridete ancora,
416   4,  12 |            tranquillità più serena.~MIL. Ah! Milord, il vostro ragionamento
417   4,  12 |        supera molte altre in virtù.~MIL. Ho capito: altri rimproveri
La vedova scaltra
    Atto, Scena
418  1,    1 |           dove si raffinan le cose.~Mil. Voi altri Francesi avete
419  1,    1 |           di ballo la scorsa notte?~Mil. Molto propria e civile.~
420  1,    1 |          Alon: Viva madama Rosaura.~Mil. Viva.~Con. Viva~ ~Monsieur
421  1,    2 |         spiriti vi sono applauditi.~Mil. Voi altri stimate gli uomini
422  1,    2 |            mia cura di prevenirla.)~Mil. (chiama, e s’alza da sedere)
423  1,    3 |       Lustrissimo, cossa comandela?~Mil. Vieni qui. (lo tira in disparte;
424  1,    3 |          fra di loro)~Arl. Son qui.~Mil. Conosci madama Rosaura,
425  1,    3 |             La vedova? La cognosso.~Mil. Tieni questo anello, portalo
426  1,    3 |             signor, la vede ben....~Mil. Tieni, sei zecchini per
427  1,    3 |            che el sior Pantalon....~Mil. Vanne, o ti farò provare
428  1,    3 |    camerieri delle locande. (parte)~Mil. Ehi? (vengono tre servitori
429  1,    6 |                Ma eccolo che viene.~Mil. Madama.~Ros. Milord vi son
430  1,    6 |           Ros. Milord vi son serva.~Mil. Perché‚ non vi siete compiaciuta
431  1,    6 |             è lecito di conseguire.~Mil. Anzi si desidera quello
432  1,    6 |         prendere non è il medesimo.~Mil. Madama, non replicherò per
433  1,    6 |    proposizioni.~Ros. Accomodatevi.~Mil. Tocca a voi.~Ros. Favorite.~
434  1,    6 |         Tocca a voi.~Ros. Favorite.~Mil. Non mi tormentate con cerimonie. (
435  1,    6 |          bene il resto della notte?~Mil. Poco.~Ros. Vi piacque il
436  1,    6 |      piacque il festino di iersera?~Mil. Molto~Ros. Vi erano delle
437  1,    6 |            erano delle belle donne?~Mil. Sì, belle.~Ros. Milord,
438  1,    6 |           che si potevan dir belle?~Mil. Voi, madama.~Ros. Oh, volete
439  1,    6 |          Ros. Oh, volete scherzare?~Mil. Credete, lo dico di cuore.~
440  1,    6 |            distinzione sì generosa.~Mil. Meritate molto, e non vi
441  1,    6 |        esser obbligata a concedere.~Mil. Io non pretendo nulla da
442  1,    6 |          ricusare le vostre grazie.~Mil. Prendete (si cava l’anello
443  1,    6 |             temessi di dispiacervi.~Mil. Se parlate, mi fate torto.~
444  1,    7 |            Ros. Ecco la cioccolata.~Mil. (prende la tazza e la dà
445  1,    7 |             stile laconico!) (beve)~Mil. (bevendo) Marionette, tu
446  1,    7 |         signore. (fa una riverenza)~Mil. Madama dee servirsi con
447  1,    7 |           Ros. Fo quel ch’io posso.~Mil. (rimette la tazza sulla
448  1,    7 |             porta via la guantiera)~Mil. Voi siete vedova non è così?~
449  1,    7 |          partito, tornerei forse...~Mil. Io non ho intenzione di
450  1,    7 |       prender moglie.~Ros. Perché‚?~Mil. Mi piace la libertà.~Ros.
451  1,    7 |             E amore non vi molesta?~Mil. Amo quando vedo una donna
452  1,    7 |       vostro è un amor passeggiero.~Mil. Che? Si deve amar sempre?~
453  1,    7 |             pregio del vero amante.~Mil. Costante finché‚ dura l’
454  1,    7 |       oggetto.~Ros. Non vi capisco.~Mil. Mi spiegherò. Io amo voi,
455  1,    7 |           non vi ricorderete di me?~Mil. Che importa a voi ch’io
456  1,    7 |            finché‚ mi siete vicino?~Mil. Vedervi ed essere ben veduto.~
457  1,    7 |        Siete un cavaliere discreto.~Mil. Una dama d’onore non fa
458  1,    7 |          più.~Ros. Siete adorabile.~Mil. Son tutto vostro.~Ros. Ma
459  1,    7 |            finché‚ state a Venezia.~Mil. Così penso.~Ros. (Che bell’
460  1,    7 |              Ros. (Che bell’umore!)~MIl. (Quanto mi piace!)~Mar. (
461  1,    7 |             porta la sedia e parte)~Mil. Madama, il Conte è vostro
462  1,    8 |          della bella conversazione.~Mil. Amico, avete fatto bene
463  1,    8 |        averete molto ben divertita.~Mil. Sapete il mio naturale.~
464  1,    8 |            Conte, voi mi offendete.~Mil. (Costui è geloso come una
465  1,    8 |       desiderabili in un cavaliere.~Mil. (Sono annoiato).~
466  1,    9 |           Venite, Eleonora, venite.~Mil. (a Rosaura) Chi è questa
467  1,    9 |             Ele. Se me lo permette.~Mil. (senza mirarla) Mi fate
468  1,    9 |         Egli è Inglese, non è vero?~Mil. (come sopra) Sì, signora.~
469  1,    9 |             tempo che è in Venezia?~Mil. (come sopra) Tre mesi.~Ele.
470  1,    9 |             Gli piace questa città?~Mil. (come sopra) Certamente.~
471  1,    9 |            Sono sorella di Rosaura.~Mil. Compatitemi, ho la mente
472  1,    9 |       sturbare i vostri pensieri...~Mil. Vi sono schiavo. (s’alza)~
473  1,    9 |            Ros. Dove, dove, Milord?~Mil. Alla Piazza.~Ros. Siete
474  1,    9 |              Ros. Siete disgustato?~Mil. Eh, pensate. Oggi ci rivedremo.
475  1,    9 |             almeno...(vuol alzarsi)~Mil. No no, non voglio. Restate
476  2,    6 |        Sesta. Milord, e poi Birif~ ~Mil. (passeggia da sé solo, senza
477  2,    6 |            cappello senza parlare).~Mil. Prendi questi diamanti,
478  2,    6 |           conosci?~Bir. Sì signore.~Mil. Dille che mando te, non
479  2,    6 |          andar io.~Bir. Sì signore.~Mil. Portami la risposta.~Bir.
480  2,    6 |            Bir. Sì signore.~(parte)~Mil. Mille ducati, ah! costan
481  2,   18 |            stato da Madama Rosaura?~Mil. (passeggia e non risponde)~
482  2,   18 |        siete allegro o malinconico.~Mil. Questo è quello che non
483  2,   19 |             egli gli dà la lettera)~Mil. (a Birif) Facesti?~Bir. (
484  2,   19 |               a Milord) Sì signore.~Mil. (a Birif) Aggradì?~Bir. (
485  2,   19 |          Bir. (a Milord) Ringrazia.~Mil. Non occor'altro. (gli dà
486  2,   19 |           volano. Madama Rosaura...~Mil. Siete un pazzo.~Con. A me
487  3,    9 |             bevande delle botteghe.~Mil. (scuote il capo e beve)~
488  3,    9 |             poche, Milord mio caro.~Mil. (fa lo stesso)~Con. Con
489  3,    9 |             che non fra gli uomini.~Mil. (lo guarda bruscamente)~
490  3,    9 |             selvatico temperamento.~Mil. (s'alza da sedere ed esce
491  3,    9 |            prendere un poco d'aria.~Mil. Monsieur venite fuori.~Con.
492  3,    9 |         qual autorità mi comandate?~Mil. Se siete cavaliere, dovete
493  3,    9 |           alza, ed esce di bottega)~Mil. Imparate a parlar poco e
494  3,    9 |           d'imparar a viver da voi.~Mil. A noi. (mette mano alla
495  3,    9 |             Come volete combattere?~Mil. A primo sangue.~Con. Benissimo. (
496  3,    9 |       bottega tentano di separarli)~Mil. Non vi movete, o vi taglio
497  3,    9 |          sangue. Siete soddisfatto?~Mil. Sì (ripone la spada)~Con.
498  3,   10 |            mascherata all'inglese~ ~Mil. Se un'altra volta mi offende,
499  3,   10 |            uso delle donne inglesi)~Mil. ( Questa non è italiana.
500  3,   10 |            gli fa un altro inchino)~Mil. Madama molto compita, volete