IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | 
| Alfabetica    [«  »] parzialissima 1 parzialissimo 1 parzialità 42 pas 286 pasatempo 1 pasce 7 pascea 1  | Frequenza    [«  »] 287 morir 287 morire 286 comandi 286 pas 286 pensa 285 claudia 285 domanda  | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze pas  | 
I bagni di Abano
    Atto, Scena
  1   1,   10|           Est-on sage - de n'aimer pas?~~Que sans cesse - l'on
Le baruffe chiozzotte
    Atto, Scena
  2  1,    1 |           cugnà, che órdene xélo? ~PAS. (a Ors.) No ti senti, che
  3  1,    1 |          da vegnire de sottovènto?~PAS. Si bèn, si bèn. Si i vien
  4  1,    1 |           a pescare co paron Toni?~PAS. Sì, no lo sàstu, che el
  5  1,    2 |            Tòffolo me piaseràve). ~PAS. Còss'è, putto? No laoré
  6  1,    2 |           vu, donna Pasqua, voléu?~PAS. De diana! la me piase tanto
  7  1,    2 |          Losco. ~LUC. Mì? Busiàra!~PAS. A monte. ~LIB. A monte,
  8  1,    3 |            mette suso a bon'ora). ~PAS. (a Lucietta) (Se ti savessi.
  9  1,    3 |  Sfadighève a pian, donna Pasqua. ~PAS. Oh! no me sfadìgo, no,
 10  1,    3 |       Donna Pasqua, voléu tabacco?~PAS. Xélo bòn?~TOF. El xé de
 11  1,    3 |            de quelo de Malamocco. ~PAS. Dàmene una presa. ~TOF.
 12  1,    3 |       sorèle, che mare de diana...~PAS. (s'alza) Porté respetto
 13  1,    3 |             donna Pasqua Fersóra. ~PAS. Tasé vù, donna Libera Galozzo. ~
 14  1,    3 |   temporale! ~LUC. Oh che sússio! ~PAS. Oh che bissabuòva! ~ORS.
 15  1,    4 |            tartana de paron Toni. ~PAS. (a Lucietta) Oe, zitto,
 16  1,    4 |          LUC. (a Toffolo) Va via. ~PAS. (a Toffolo) Via!~TOF. A
 17  1,    4 |           mi? Sangue d'un bisatto!~PAS Va a ziogare al trottolo. ~
 18  1,    4 |        vòggio precipitare. (parte)~PAS. (a Vicenzo) Dove xéli co
 19  1,    4 |            da trovare in baruffa. ~PAS. Oh! mì presto la me monta,
 20  1,    4 |           ben, no me minchionare. ~PAS. Tiò el to balon, e andèmo
 21  1,    6 |         Pasqua, Lucietta e detti~ ~PAS. (a Toni) Paron!~TON. Oh
 22  1,    6 |             E vù, cugnà, stéu ben?~PAS. Sí, fio. (a Toni) Avéu
 23  1,    6 |            e semo tutti contenti. ~PAS. Via, via, manco mal; séu
 24  1,    6 |           me vol ben mio fradèlo. ~PAS. E a mì, sior, m'avéu portà
 25  1,    6 |           còttolo, e una vestina. ~PAS. De còssa?~TON. Vederé. ~
 26  1,    6 |            De còssa?~TON. Vederé. ~PAS. Mo de còssa?~TON. Vederé,
 27  1,    6 |            Còssa che le n'ha dito!~PAS. E donna Libera, n'àla dito
 28  1,    6 |             Lengue da tenaggiare. ~PAS. Sèmo là su la porta, che
 29  1,    6 |            Nù no se n'impazzèmo...~PAS. Se savèssi! Causa quel
 30  1,    6 |        custion~LUC. Uh se savessé!~PAS. Tasi, tasi, Lucietta, che
 31  1,    6 |       Avévimo dito de no parlare. ~PAS. E chi xé stada la prima
 32  1,    6 |            Oh! mi coss'òggio dito?~PAS. E mi coss'òggio parlà?~
 33  1,    6 |           tosto a servire. (parte)~PAS. Mo gh'avé dei gran tiri
 34  1,    6 |            mostra di volerle dare)~PAS. Mo che òmeni! mo che òmeni
 35  1,   11 |           che te tàggio a tocchi. ~PAS. (trattenendo paron Toni)
 36  1,   11 |            LUC. (gridando) Zènte! ~PAS. (gridando) Creature!~ ~ ~
 37  1,   12 |            vu altre tegnì tenzón. ~PAS. Sì, sì, vu altre sé zente
 38  1,   12 |         che mi no son Marmottina. ~PAS. (spingendo Toni) Paron,
 39  1,   12 |            casa. ~TON. Sté ferma. ~PAS. In casa, ve digo, in casa. (
 40  1,   13 |            ORS. Oh che batticuore!~PAS. (cacciando di casa Toffolo)
 41  1,   13 |            Toffolo) Va in malora! ~PAS. Scarcavàlo! (via)~LUC.
 42  2,    2 |    Marmottina m'è vegnù a parlare?~PAS. E tì àstu fatto ben a dire
 43  2,    2 |            avé dito gnente, siora?~PAS. Sì ben; ho parlà anca mì,
 44  2,    2 |          zurà anca mì de no dire. ~PAS. La xé cusì, cugnà, credéme,
 45  2,    2 |        parlà fina che ho podèsto. ~PAS. Me despiase che i nostri
 46  2,    2 |         martuffo; no sarà gnente. ~PAS. Beppo vôl licenziar Orsetta. ~
 47  2,    2 |           gh'è carestia de putte. ~PAS. No, no; de quaranta mile
 48  2,    2 |         che ghe ne xé da maridare!~PAS. Per questo, védistu? Me
 49  2,    2 |       òggio fatto mì a Titta-Nane?~PAS. Gnente non ti gh'ha fatto,
 50  2,    2 |           ben, nol ghe crederàve. ~PAS. No sàstu che el xé zeloso? ~
 51  2,    2 |           ste malignaze mazzocche?~PAS. Oe, tasi, tasi; el xé qua
 52  2,    2 |             co 'l gh'ha la smara. ~PAS. No ghe star a fare el muson. ~
 53  2,    2 |         elo, ghe lo farò anca mì. ~PAS. Ghe vùstu ben?~LUC. Mì
 54  2,    2 |            vùstu ben?~LUC. Mì sì. ~PAS. Mòlighe, se ti ghe vôl
 55  2,    2 |           ben. ~LUC. Mi no, varé. ~PAS. Mo via, no buttare testarda. ~
 56  2,    2 |            Oh! piuttosto crepare. ~PAS. Mo che putta morgnona!~ ~
 57  2,    3 |   licenziare; ma no so come fare.)~PAS. (a Lucietta) (Vàrdelo un
 58  2,    3 |         merlo, mì, ho da vardare.)~PAS. (da sé) (Ghe pesteràve
 59  2,    3 |           gh'ha gnanca in mènte.) ~PAS. Siorìa, Titta-Nane. ~TIT.
 60  2,    3 |         Titta-Nane. ~TIT. Siorìa. ~PAS.(a Lucietta) (Salùdilo). ~
 61  2,    3 |           Gran premura de laorare!~PAS. Còssa diséu? Sémio donne
 62  2,    3 |         tossisce con caricatura.) ~PAS. (a Lucietta) (Mòlighe). ~
 63  2,    3 |            piase la zucca barucca?~PAS. Varé vedé! Per còssa me
 64  2,    3 |          ve digo che la licenzio. ~PAS. Varé che sesti! Per còssa?~
 65  2,    3 |             s'alza per andar via.)~PAS. Dove vàstu?~LUC. Dove che
 66  2,    3 |        casa e a suo tempo ritorna)~PAS. (a Titta) No sté a badare
 67  2,    3 |           e me maraveggio de ela. ~PAS. Mo se la ve vôl tanto bèn!~
 68  2,    3 |            me voltaràve le spare. ~PAS. Poverazza! La sarà andada
 69  2,    3 |           piànzer? Per Marmottina?~PAS. Mo no, Titta-Nane, mo no
 70  2,    3 |            gnanca una bona parola?~PAS. No la puòl, la gh'ha paura;
 71  2,    3 |        fursi de lamentarme de ela?~PAS. Ve conterò mi, come che
 72  2,    3 |         che la me domanda perdon. ~PAS. Ghe perdonaréu?~TIT. Chi
 73  2,    3 |       esser de sì. Dove xéla andà?~PAS. Vèla qua, vèla qua che
 74  2,    3 |              getta tutto in terra)~PAS. Oh poveretta mi! Xèstu
 75  2,    3 |          per colù, v'ho licenzià. ~PAS. Me maraveggio anca, che
 76  2,    3 |      barucca?~LUC. Varé, che casi!~PAS. Varé, che gran criminali!~
 77  2,    3 |            di non voler piangere.)~PAS. (a Lucietta) Còssa gh'àstu?~
 78  2,    3 |         una spinta a donna Pasqua)~PAS. Ti pianzi?~LUC. Da rabbia,
 79  2,    3 |            Pasqua) Sentìu, siora? ~PAS. Mo no gh'àla rasón? Se
 80  2,    3 |            vago a trar in canale? ~PAS. Via, matto! ~LUC. (come
 81  2,    3 |         Lassé che el vaga, lassé. ~PAS. Via, frascona! ~TIT. (intenerendosi)
 82  2,    3 |       volèsto ben, gh'ho volèsto. ~PAS. (a Titta) E adesso no più? ~
 83  2,    3 |         voléu? Se no la me vuòle. ~PAS. Còssa dístu, Lucietta? ~
 84  2,    3 |           Lassème stare, lassème. ~PAS. (a Lucietta) Tiò le to
 85  2,    3 |         vòggio gnente, no vòggio. ~PAS. (a Lucietta) Vien qua,
 86  2,    3 |       sènti. ~LUC. Lassème stare. ~PAS. Dighe una parole. ~LUC.
 87  2,    3 |       Dighe una parole. ~LUC. No. ~PAS. Vegnì qua, Titta-Nane. ~
 88  2,    3 |            Titta-Nane. ~TIT Made. ~PAS. (a Titta). Mo via. ~TIT.
 89  2,    3 |          Mo via. ~TIT. No vòggio. ~PAS. Debòtto ve mando tutti
 90  2,    4 |            de paron Toni Canestro?~PAS. Missiersì; còssa comandéu?~
 91  2,    4 |     Lucietta sorela de paron Toni?~PAS. Siorsì: còssa voressi da
 92  2,    4 |          Cancelarìa a esaminarve. ~PAS. Per còssa?~COM. Mi no so
 93  2,    4 |            ducati, se no gh'andé. ~PAS. (a Lucietta) (Per la custión.)~
 94  2,    4 |          mì no ghe vòggio andare.)~PAS. (Oh bisognerà ben che gh'
 95  2,    4 |           casa de paron Fortunato?~PAS. Siorsì, quela. ~COM. No
 96  2,    5 |            Lucietta e Titta-Nane~ ~PAS. Avéu sentìo, Titta-Nane?~
 97  2,    5 |           che me vaga a retirare. ~PAS. E mio marìo?~LUC. E i mi
 98  2,    5 |        marìo?~LUC. E i mi fradeli?~PAS. Oh, poverette nu! Va là,
 99  2,   10 |         trema le gambe, me trema. ~PAS. E mì? Oh che spàsemo che
100  2,   10 |           lustrissimo inspiritào.)~PAS. (a Lucietta con piacere) (
101  2,   10 |            Almanco lo cognossèmo.)~PAS. (a Lucietta) (Sì, el xé
102  2,   11 |          chiamerò una a la volta. ~PAS. Prima nù. ~LUC. Prima nù. ~
103  2,   11 |             e vu altre andé fore. ~PAS. Mo za, segùro; la xé zovenetta. (
104  2,   16 |          in impazienze per forza. ~PAS. (con calore) Per còssa
105  2,   16 |           ISI. Perché son stuffo. ~PAS. Sì, si, carètto, savèmo
106  2,   16 |           ha tegnùa più d'un'ora. ~PAS. E Meggiotto quanto ghe
107  2,   16 |    anderemo da chi s'ha d'andare. ~PAS. E se faremo fare giustizia. ~
108  2,   16 |            No savé gnente. Sentì. ~PAS. Còssa voràvelo dire?~LUC.
109  2,   16 |     interessà, no xé vero gnente. ~PAS. E anca nù volèmo testimoniare. ~
110  2,   16 |            ISI. Fenìla una volta. ~PAS. E se farèmo sentire. ~LUC.
111  2,   16 |            sior Cancelier. (parte)~PAS. Oh! giusto elo. ~LUC. Anderemo
112  2,   16 |        diavoli, satanassi! (parte)~PAS. Mare de diana! che ghe
113  3,    3 |            LUC. (a Beppo) Còss'è? ~PAS. (a Beppo) Còssa fàstu qua? ~
114  3,    3 |       vegnùe a dire? ~LUC. Senti. ~PAS. Vié qua, senti. ~BEP. Còssa
115  3,    3 |       affanno) Mo vié qua, presto!~PAS Presto, poveretto tì!~BEP.
116  3,    3 |            in mezzo)~LUC. Va via. ~PAS. Vàte a retirare. (intanto
117  3,    3 |       gnente. ~LUC. No te fidare. ~PAS. Le te vol sassinare. ~LUC.
118  3,    3 |         gnanca volèsto ascoltare. ~PAS. Ele i le gh'ha ricevèste,
119  3,    3 |           de un'ora col Cogitore. ~PAS. Ti xé processà!~LUC. Ti
120  3,    3 |            LUC. Ti xé in cattura. ~PAS. Vàte a retirare. ~BEP. (
121  3,    3 |          L'ho dito mi, l'ho dito. ~PAS. E savèmo tutto, savèmo. ~
122  3,    3 |            LUC. (a Beppo) Va via. ~PAS. (a Beppo) Va via. ~BEP (
123  3,    4 |      Quarta. Paron Toni, e detti~ ~PAS Marlo!~LUC. Fradelo!~PAS.
124  3,    4 |           PAS Marlo!~LUC. Fradelo!~PAS. Andé via. ~LUC. No ve lassé
125  3,    5 |         pase no se puol giustare. ~PAS. Oe, sentìu?~LUC. No ve
126  3,    5 |           LUC. No ve l'òggio dito?~PAS. No ghe credé gnente. ~LUC.
127  3,    5 |         LUC. No xé giustà gnente. ~PAS. No ve fidé a camminare. ~
128  3,    6 |       Sesta. Titta-Nane, e detti~ ~PAS. Oh! Titta-Nane, còssa féu
129  3,    6 |          quelo che vòggio, fazzo. ~PAS. (da sé) (Oh! no la ghe
130  3,    7 |         con mi da sior Cancelier. ~PAS. Oh poveretta mì! ~LUC.
131  3,    7 |          mì! ~LUC. Semo sassinài! ~PAS. (a Orsetta) Che fondamento
132  3,    9 |       Gnanca un strazzo de saludo?~PAS. (a Titta) Che creanza gh'
133  3,   10 |        Bela putta el gh'ha dito). ~PAS. (a Lucietta) (Mo via còssa
134  3,   10 |       azion mi no ghe ne so fare. ~PAS. (a Lucietta) Via, tasi,
135  3,   10 |         Titta-Nane v'ha licenzià. ~PAS. No xé vero gnente. ~LIB.
136  3,   10 |            la contrà l'ha sentìo. ~PAS. Via, che sé una pettegola. ~
137  3,   10 |             s'avanzano in zuffa). ~PAS. Voléu ziogare, che ve petuffo?~
138  3,   10 |          Pasqua) Tìrete in là, oe!~PAS. (spingendo Libera) Còss'
139  3,   11 |            la petta, vara. (entra)~PAS. Maledetta! Se no me fava
140  3,   16 |   sussurante. ~LUC. Cattabaruffe. ~PAS. (di dentro chiamandola
141  3,   16 |         contrà~ORS. Chi?~LUC. Ti. ~PAS. (di dentro) Lucietta. ~
142  3,   16 |       sorela. ~ORS. Oe, parla ben ~PAS. (di dentro) Lucietta. ~
143  3,   16 |          sa, che te farò desdire. ~PAS. (di dentro) Lucietta, Lucietta. ~
144  3,   24 | Ventiquattresima. Pasqua e detti~ ~PAS. Còssa? còssa fastu? Tì
145  3,   24 |      adesso a romper le scattole? ~PAS. Me maraveggio: le m'ha
146  3,   24 |       Ouietéve anca vù. fenìmola. ~PAS. No me vòggio quietare;
147  3,   25 |           Pasqua) Animo; fa pase. ~PAS. No vòggio. ~TON. (minacciandola)
148  3,   25 |           minacciandola) Fa pase. ~PAS. No, no vòggio. ~TON. (tira
149  3,   25 |           pase, te digo: fa pase. ~PAS. (mortificata s'accosta)
150  3,   25 |             LIB. Vié qua, Pasqua. ~PAS So qua. (s'abbracciano)~
151  3,   ul |        pestarlo co fa el baccalà!)~PAS. (a Titta) Oe, senti: se
152  3,   ul |          ha da maridar gnanca ti. ~PAS E la gh'ha rasón Lucietta. ~
153  3,   ul |          no'l me vôl ben. (piange)~PAS. (con passione) Lucietta. ~
Il conte Chicchera
    Atto, Scena
154   2,   12|                 CON.~~~~Je ne sais pas...~~~~~~MAD.~~~~Tartaifle,~~
La conversazione
    Atto, Scena
155   3,    5|            GIAC.~~~~Ecco, Madama,~~Pas de burrè.~~~~~~MAD.~~~~Codesto
Le donne di buon umore
    Atto, Scena
156   3,  Ult|             perdonè moa; je ne sui pas madame, me madamoiselle.~
Una delle ultime sere di carnovale
    Atto, Scena
157  2,    6 |   Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas de mauvaises odeurs.~BASTIAN
158  2,    7 |             je ne vous le cacherai pas.~DOMENICA (Oh! vecchia del
159  2,    7 |    inamorada?~MADAMA Mademoiselle; pas encore tout affait.~DOMENICA
160  2,    7 |         con elo.~MADAMA Je ne puis pas croire; mais si tout è vero
161  2,    7 |         più in Moscovia. Je n'irai pas, mais il n'ira pas; oui:
162  2,    7 |          n'irai pas, mais il n'ira pas; oui: je n'irai pas, mais
163  2,    7 |          n'ira pas; oui: je n'irai pas, mais il n'ira pas.~DOMENICA
164  2,    7 |          n'irai pas, mais il n'ira pas.~DOMENICA Poveretta! me
165  2,    7 |           Non, non; je ne le crois pas.~DOMENICA Se volè crepar,
166  2,    7 |           honnête femme: je n'irai pas en Russie, mais il n'ira
167  2,    7 |           en Russie, mais il n'ira pas; je n'irai pas, mais il
168  2,    7 |            il n'ira pas; je n'irai pas, mais il n'ira pas. (parte)~
169  2,    7 |          n'irai pas, mais il n'ira pas. (parte)~DOMENICA Mo va
170  3,    7 |           monsieur Anjoletto non è pas digne de moi. Il a avuto
171  3,    8 |          Il trouve, que je ne suis pas vieille ni laide, et il
172  3,    8 |             et parmi nous ce n'est pas un inganno, mais un usage,
173  3,    8 |   Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas l'honneur de vous connoître.~
174  3,    8 |           monsieur, ne m'avez vous pas dit, qu'on a servi?~MOMOLO
175  3,    8 |           bontà.~MADAMA Je ne puis pas dire d'avantage.~MOMOLO
176  3,   11 |            votre père, ne me faira pas cette incivilité. (a Domenica)~
Monsieur Petition
    Parte, Scena
177   2,    4|        brama goder~~In cà la bella pas,~~Usa qualche prudenza;
Pamela maritata
    Atto, Scena
178 AUT      |            dès qu'une phrase n'est pas tout-à-fait cruscante, dès
179 AUT      |    déplacée, ou l'expression n'est pas assez noble et sublime.
180 AUT      |            et vicieux, qui ne sont pas parmi nous, ou qui ne doivent
181 AUT      |            nous, ou qui ne doivent pas être corrigés. Le crime
182 AUT      |           Noblesse, Dangeau, n'est pas une chimère,~Quand sous
183 AUT      |           un honneur, qui ne vient pas de lui.~ ~Goldoni devait
184 AUT      |           pardon: maison ne l'en a pas jugé digne. Je me trouvai
Il padre per amore
    Atto, Scena
185   5,    1|          la voce un poco più.~~~~~~PAS.~~~~Basta; in ogni disgrazia
186   5,    1|          di dar cento ducati.~~~~~~PAS.~~~~Cento bei ducatelli?
187   5,    1|            la cosa in chiaro.~~~~~~PAS.~~~~Rimedieremo a tutto
188   5,    2|     SECONDA~ ~Pasquale solo.~ ~ ~~~PAS.~~~~Non soglion negl'impegni
189   5,    3|          Pasquale che arriva)~~~~~~PAS.~~~~(Vorrei e non vorrei.
190   5,    3|         rasserenar le ciglia.~~~~~~PAS.~~~~S'io son qual mi vedete,
191   5,    3|            gli tocca il naso)~~~~~~PAS.~~~~Vorreste non conoscermi
192   5,    3|           favellare è questo?~~~~~~PAS.~~~~Orsù, in una parola,~~
193   5,    3|          il frutto innocente.~~~~~~PAS.~~~~Come de' nostri amori?
194   5,    3|            vostro matrimonio.~~~~~~PAS.~~~~Sei di quelli che servono
195   5,    4|           prende per la mano)~~~~~~PAS.~~~~(Non mi dispiacerebbe
196   5,    4|        questa mano un giorno.~~~~~~PAS.~~~~Candido come neve in
197   5,    4|         viene in questo loco.~~~~~~PAS.~~~~(Spiacemi quest'incontro).
198   5,   12|           tuo sangue istesso?~~~~~~PAS.~~~~Signor, voi siete un
199   5,   12|            dubbiezza è vinta.~~~~~~PAS.~~~~Io non so d'altra legge:
200   5,   12|             mi sento morire!)~~~~~~PAS.~~~~(Amico, questa pillola
201   5,   13|          Beltrame, che parte)~~~~~~PAS.~~~~(Fabrizio, andiamo via)~~~~~~
202   5,   14|        forte motivo). (da sé)~~~~~~PAS.~~~~(Fabrizio, andiamo via). (
203   5,   15|           prodigio è codesto?~~~~~~PAS.~~~~(Ah ci siam, me n'avvedo). (
204   5,   15|       Vadasi pur, son pronto.~~~~~~PAS.~~~~Come! mi maraviglio,
205   5,   15|          ch'io ti difenderò).~~~~~~PAS.~~~~(In carcere, Fabrizio,
206   5,   15|          essere accompagnato.~~~~~~PAS.~~~~Con voi, signora mia,
207   5,   15|            aiutami tu ancora.~~~~~~PAS.~~~~(Amico, siam perduti). (
208   5,   15|       Anch'io molto ne temo).~~~~~~PAS.~~~~(Subito il capitano
209   5,   15|           è sofferta in mare.~~~~~~PAS.~~~~(Cosa ho da dire?) (
210   5,   15|      Inventati). (a Pasquale)~~~~~~PAS.~~~~(Se in inventar m'imbroglio~~
211   5,   15|       domandata. (a Pasquale)~~~~~~PAS.~~~~Da mangiar.~~~~~~PAO.~~~~
212   5,   15|           PAO.~~~~Non è vero.~~~~~~PAS.~~~~Da vomitar.~~~~~~PAO.~~~~
213   5,   15|            fa brutto. (parte)~~~~~~PAS.~~~~Senz'altre cerimonie,
214   5,   16|            colpo inaspettato.~~~~~~PAS.~~~~Dall'Indie sulle spalle
215   5,   16|          ci dà). (a Pasquale)~~~~~~PAS.~~~~(Fabrizio, ti regalo
216   5,   17|           agli ordini vostri.~~~~~~PAS.~~~~(Or ci daran la paga
217   5,   17|            ciò sono arrivato.~~~~~~PAS.~~~~Oh naso maladetto, tu
Il ricco insidiato
    Atto, Scena
218   2,    8|            qualche imbroglio.~~~~~~PAS.~~~~Serva di vossustrissima.~~~~~~
219   2,    8|           Cosa da comandarmi?~~~~~~PAS.~~~~Da supplicar.~~~~~~CON.~~~~
220   2,    8|               CON.~~~~Sedete.~~~~~~PAS.~~~~Perdoni. (ricusa di
221   2,    8|         sedete in confidenza.~~~~~~PAS.~~~~Lo fo per obbedirla.
222   2,    8|          quel che vi occorre.~~~~~~PAS.~~~~Signor, la mia disgrazia~~
223   2,    8|           ciel non abbandona.~~~~~~PAS.~~~~Signor, non fo per dire,
224   2,    8|        Ditemi il nome vostro.~~~~~~PAS.~~~~Tenete il memoriale.~~~~~~
225   2,    8|             CON.~~~~Date qui.~~~~~~PAS.~~~~Cosa fate? Ehi, signor
226   2,    8|        Sentiamo il memoriale.~~~~~~PAS.~~~~In fondo, gli attestati~~
227   2,    8|            ed ora è poverina.~~~~~~PAS.~~~~Non fo per dir...~~~~~~
228   2,    8|          Brava. (guardandola)~~~~~~PAS.~~~~Non fo per dire.~~~~~~
229   2,    8|          per ritrovar marito?~~~~~~PAS.~~~~Signor, senza contanti
230   2,    8|            il vostro bisogno?~~~~~~PAS.~~~~In verità, signore,
231   2,    8|            piacer di sentire.~~~~~~PAS.~~~~Per la nascita mia,
232   2,    8|         per dire... è troppo.~~~~~~PAS.~~~~Pazienza; già l'ho detto,
233   2,    8|         grazia, non piangete.~~~~~~PAS.~~~~Il memorial. (chiedendogli
234   2,    8|           man non mi toccate.~~~~~~PAS.~~~~Ho la rogna alle mani?~~~~~~
235   2,    8|          fo per dir, modesto.~~~~~~PAS.~~~~E se, invece dei mille,
236   2,    8|        Sarebbero ancor molti.~~~~~~PAS.~~~~Via, mi basta di cento.~~~~~~
237   2,    8|           fossero che trenta?~~~~~~PAS.~~~~Vedrei da un'altra parte
238   2,    8|          per altro preparati.~~~~~~PAS.~~~~Grazie, signor, vi rendo
239   5,    4|            Pasquina e detti.~ ~ ~~~PAS.~~~~Serva del signor Conte.~~~~~~
240   5,    4|         Voi qui? cosa volete?~~~~~~PAS.~~~~(Ritroverò un pretesto). (
241   5,    4|       troppo presto). (da sé)~~~~~~PAS.~~~~Sono andata girando
242   5,    4|            io non ho parlato.~~~~~~PAS.~~~~Oh, non ne so nïente.~~~~~~
243   5,    4|         perdono. (come sopra)~~~~~~PAS.~~~~Che siate benedetto. (
244   5,    4|           al Notaro, e parte)~~~~~~PAS.~~~~Saprò l'obbligo mio.
245   5,   11|        male). (piano a Livia)~~~~~~PAS.~~~~Lo scrigno è roba nostra.~~~~~~
246   5,   11|        Nostre sono l'entrate.~~~~~~PAS.~~~~È nostra è questa casa.~~~~~~
247   5,   11|           siete voi, signore?~~~~~~PAS.~~~~Io son della famiglia.~~~~~~
248   5,   11|         capitale e il frutto.~~~~~~PAS.~~~~Noi non ci dividiamo.~~~~~~
La putta onorata
    Atto, Scena
249   2,    1|          poi Pasqualino di casa.~ ~PAS. Qua, qua, fioi; arivè qua
250   2,    1|             seu vu? (esce di casa)~PAS. Sì, fio mio, vien qua,
251   2,    1|           a Pelestrina? Stali ben?~PAS. Tuti ben, fio, tuti ben.
252   2,    1|           Brava, dona mare, brava.~PAS. Cossa fa to pare? Dove
253   2,    1|            quanto che avemo criao!~PAS. Perché? Cossa xe intravegnuo?
254   2,    1|         genio, e no gh’ho abilità.~PAS. (Poverazzo, lo compatisso.
255   2,    1|             e missier pare no vol.~PAS. To pare xe mato; lassa
256   2,    1|         mare, mi me voria maridar.~PAS. Poverazzo! Sì ben, le mie
257   2,    1|      PASQUAL. Missier pare no vol.~PAS. Povero mato! I fioi, co
258   2,    1|           l’amor?~PASQUAL. Sì ben.~PAS. Chi xela la to morosa?~
259   2,    1|    lavandera, una puta da par mio.~PAS. (Se ti savessi chi ti xe,
260   2,    2|     SECONDA~ ~Donna Pasqua sola.~ ~PAS. Pur troppo xe la veritae,
261   2,    3|         daremo delle buone vogate.~PAS. (Vardè, un ricco che ha
262   2,    3|           Pantalone de’ Bisognosi.~PAS. (Cossa séntio! Oimè, se
263   2,    3|          profitto. Me ne rallegro.~PAS. (Tiolè, velo là! Tuto so
264   2,    3|           no l’aveva dito. (parte)~PAS. Vardè in che ponto che
265   3,   22|            Donna Pasqua e detti.~ ~PAS. Bara Menego, dove seu ficao?
266   3,   22|             Oh mugier! Ben vegnua.~PAS. Vegnì qua, caro fio; xe
267   3,   22|            buona vecchia!) (da sé)~PAS. Cossa feu de sto bel zovene? (
268   3,   22|           Menego)~MEN. Ve piaselo?~PAS. Mi sì, varè.~MEN. Se volè,
269   3,   22|            MEN. Se volè, comodeve.~PAS. Lo poderave anca basar.~
270   3,   22|         aveu paura che sia zeloso?~PAS. (Se ti savessi chi l’è,
271   3,   23|           desgrazià, sto furbazzo.~PAS. Sior Pantalon, cussì la
272   3,   23|            cussì ti sarà contento.~PAS. (Oh povereto! No voria
273   3,   23|          vol dar. (verso la porta)~PAS. (Povero mio fio, son causa
274   3,   23|       Vogio che el vaga in preson.~PAS. Ah sior Pantalon, quieteve
275   3,   23|           PANT. No me stè a secar.~PAS. Volè in preson vostro fio?~
276   3,   23|          Sì ben, in t’un cameroto.~PAS. Mo nol gh’anderà miga,
277   3,   23|         vedè.~PANT. No! per cossa?~PAS. (Cossa fazzio? Parlio,
278   3,   23|        Come xela, nena, come xela?~PAS. Adesso che lo vedo in sto
279   3,   23|          PANT. Mo de chi xelo fio?~PAS. De mi e de mio mario.~MEN.
280   3,   23|            Piase? (a donna Pasqua)~PAS. Sì ben, caro vu, ho credesto
281   3,   23|         mio cossa ghe n’aveu fato?~PAS. El xe Pasqualin, che crede
282   3,   24|         prigione? (a donna Pasqua)~PAS. No, fio mio, pur tropo
283   3,   24|           mugier, l’avè fata bela.~PAS. Caro vecchio, no so cossa
284   3,   24|           me faressi vegnir caldo.~PAS. Via, caro mario, no andè
285   3,   24|       padre mi vuole un gran bene.~PAS. Col tempo el ve vorà ben.~
286   3,   24|        maledetta perrucca. (parte)~PAS. Voleva taser, ma no ho