IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] einquant 1 eire 1 ejusdemque 1 el 10244 èl 1 ela 774 elà 14 | Frequenza [« »] 11227 più 10644 mia 10329 sì 10244 el 10171 del 9503 al 9271 signor | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze el |
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento(segue) Torquato Tasso
Atto, Scena
9001 3, 8 | de tutti fazza giustizia el mondo.~~La bella verità
9002 3, 8 | avvezzi~~A sentir tutto el zorno de sti pettegolezzi.~~
9003 3, 8 | cussì.~~Se sa le cerimonie, el galateo el savemo;~~Ma con
9004 3, 8 | le cerimonie, el galateo el savemo;~~Ma con i complimenti
9005 3, 8 | che lodarve.~~Venezia xe el paese de vostra maggior
9006 3, 8 | sente a dir: dirò, co dise el Tasso.~~Della moral più
9007 3, 8 | conversar più onesto,~~Fatto è el vostro poema regola, base
9008 3, 8 | onor,~~De posseder sospira el degnissimo autor;~~E una
9009 3, 8 | ve invida de cuor, là con el cuor v'attende.~~Lassè,
9010 3, 8 | pace.~~Compare, ho viazà el mondo, so qualcossa anca
9011 3, 8 | me vanto~~Quello che dise el vecchio in tel settimo canto:~~
9012 3, 8 | L'è stà generà in Napoli, el xe napolitan.~~Fermeve,
9013 3, 8 | in ziro, xe patria tutto el mondo.~~Quando Bernardo
9014 3, 8 | sarà bergamaschi, come xe el pare, i fioi.~~Là xe la
9015 3, 8 | montagna dà alla fameggia el nome.~~Napolitan Torquato?
9016 3, 8 | Concluderò coi versi che el messaggiero Alete~~Dise
9017 3, 8 | TOM.~~~~La macchina, el genietto?~~Gnancora? Che
9018 3, 9 | volta alla barila.~~Prima el giera un sospetto ch'el
9019 3, 9 | el giera un sospetto ch'el fusse innamorà,~~Adesso
9020 3, 9 | innamorà,~~Adesso de seguro el se vede, el se sa.~~Amor
9021 3, 9 | Adesso de seguro el se vede, el se sa.~~Amor fa de ste cosse,
9022 3, 9 | omeni più grandi fa perder el cervello;~~Ma mi no gh'ho
9023 3, 9 | piase devertirme; me piase el vezzo, el ghigno:~~Ma quando
9024 3, 9 | devertirme; me piase el vezzo, el ghigno:~~Ma quando le se
9025 3, 10 | intrada, e i dise che fazzo el cortesan.~~No son vegnù
9026 3, 10 | baruffe;~~Son vegnù per el Tasso, la verità ve digo.~~
9027 3, 10 | che i me principia a mover el cataro.~~Voleu altro da
9028 3, 10 | Sdegno guerrier: distingue el sdegno del valor~~Da quel
9029 3, 10 | caldo,~~Che se ghe leva el velo dai occhi impetolai,~~
9030 3, 10 | quel sdegno guerrier, che el so dover comprende;~~E tanto
9031 3, 10 | comprende;~~E tanto pol el scudo, e tanto pol la voce~~
9032 3, 11 | sto sior che nol se meta,~~El resterà in vergogna, ghe
9033 4, 1 | chi è sta Leonora,~~Che el cuor del mio Torquato, poverazzo,
9034 4, 1 | gh'ho voggia; troverò ben el come.~~So a bon conto qualcossa.
9035 4, 1 | qualcossa. So per adesso el nome.~~Ghe xe in ti Veneziani,
9036 4, 1 | un poco de brio,~~Se tiol el tratto avanti, e se se volta
9037 4, 1 | la voggia;~~Par che sotto el zendà se sconda qualche
9038 4, 2 | bel caetto! Tomio, no far el mato).~~~~~~MAR.~~~~(Sentirei
9039 4, 2 | fortunato.~~~~~~TOM.~~~~El lo merita in fatti.~~~~~~
9040 4, 3 | catena...~~~~~~TOM.~~~~Tutto el dì sfadigar...~~~~~~GHE.~~~~(
9041 4, 3 | Conviene).~~~~~~TOM.~~~~(El vien dolce, me par).~~~~~~
9042 4, 3 | discorsi qualcossa ho combinà.~~El nome, la fegura, el parlar
9043 4, 3 | combinà.~~El nome, la fegura, el parlar tronco e scuro,~~
9044 4, 3 | parlar tronco e scuro,~~El sito, la premura... la xe
9045 4, 3 | TOM.~~~~L'ha dito el Cavalier, l'ha dito qualcun
9046 4, 4 | accorzo anca mi, che gnente el xe curioso;~~El smania per
9047 4, 4 | che gnente el xe curioso;~~El smania per saver, l'è fanatico
9048 4, 4 | st'altra signora?~~~~~~D.EL.~~~~Vo' andar dove mi pare.
9049 4, 4 | sia so muggier?)~~~~~~D.EL.~~~~(Oh questa sì ch'è bella!
9050 4, 4 | TOM.~~~~Patrona.~~~~~~D.EL.~~~~Serva sua.~~~~~~TOM.~~~~
9051 4, 4 | collera? con chi?~~~~~~D.EL.~~~~(Che indiscreto!)~~~~~~
9052 4, 4 | diga, se pol?...~~~~~~D.EL.~~~~Eccolo qui.~~~ ~ ~ ~
9053 4, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Vuò andar dove mi pare.~~~~~~
9054 4, 5 | ditemi almeno...~~~~~~D.EL.~~~~Non mi state a seccare.~~
9055 4, 5 | forse dalla Duchessa?~~~~~~D.EL.~~~~No.~~~~~~GHE.~~~~Dalla
9056 4, 5 | Dalla Marchesa?~~~~~~D.EL.~~~~(È lunga). (da sé.)~~~~~~
9057 4, 5 | vi accompagnerò.~~~~~~D.EL.~~~~Son stanca di soffrirvi;
9058 4, 6 | TOM.~~~~E la gh'ha el nome istesso?~~~~~~GHE.~~~~(
9059 4, 7 | No so, sto nome univoco~~El poderave in Corte formar
9060 4, 7 | un equivoco.~~Scarso xe el fondamento sul qual mi ho
9061 4, 7 | la lengua trà dove diol el dente.~~Volentiera in Ferrara
9062 4, 7 | resteressi;~~Ma cossa dise el Duca? come va sti interessi?~~~~~~
9063 4, 7 | TOM.~~~~No xe gnanca el dover,~~Che del so segretario
9064 4, 8 | Xelo un nome alla moda?~~El xe un casetto bello; lassè
9065 4, 8 | ogni riguardo.~~~~~~TOM.~~~~El mal l'avemo fatto intra
9066 4, 8 | andà presto dal Duca; sa el ciel cossa l'ha fato,~~Sa
9067 4, 8 | ciel cossa l'ha fato,~~Sa el ciel cossa l'ha dito!~~~~~~
9068 4, 8 | Cosa risponde?~~~~~~TOM.~~~~El tase.~~~~~~ELE.~~~~Ben,
9069 4, 8 | fenirla un dì bisogna;~~Quando el mal se cognosse, prencipia
9070 4, 9 | pezo amar quell'altra, se el Duca ve manazza.~~~~~~TOR.~~~~
9071 4, 9 | più assae che no fe qua.~~El vostro bel poema toccar
9072 4, 9 | falso quel che sospetta el mondo:~~Se amè, colla partenza
9073 4, 9 | amè, più presto se modera el sospetto.~~Lassè che tutti
9074 4, 9 | vu stesso amante.~~Finirò el mio discorso, come fenisse
9075 4, 9 | TOM.~~~~No xe sospetto el mio.~~Sè innamorà, gramazzo.
9076 4, 11 | abbandonarlo. Sto nembo el passerà.~~~~~~TOR.~~~~Son
9077 4, 11 | Fermeve, vegnì qua. El corre co fa el vento.~~L'
9078 4, 11 | vegnì qua. El corre co fa el vento.~~L'è matto per amor.
9079 4, 12 | poi don Gherardo.~ ~ ~~~D.EL.~~~~Mi rallegro con voi.
9080 4, 12 | ognun si darà pace.~~~~~~D.EL.~~~~Il fin per cui lo fate,
9081 4, 12 | in sì poca stima.~~~~~~D.EL.~~~~Soggetta a tai disgrazie
9082 4, 12 | sì facile non è.~~~~~~D.EL.~~~~Anch'io son conosciuta,
9083 4, 12 | alcun fondamento.~~~~~~D.EL.~~~~Dirò: per me Torquato
9084 4, 12 | mostrò per voi sola.~~~~~~D.EL.~~~~Né sol per voi.~~~~~~
9085 4, 12 | s'inganna forse?~~~~~~D.EL.~~~~Non so, non vi rispondo.~~~~~~
9086 4, 12 | Dite liberamente...~~~~~~D.EL.~~~~Io non saprei che dirvi.
9087 4, 12 | marito). (piano.)~~~~~~D.EL.~~~~(Sarà qui ad ascoltarci.
9088 4, 12 | fatta)... (piano.)~~~~~~D.EL.~~~~D'amore in testimonio, (
9089 4, 12 | ritira un poco.)~~~~~~D.EL.~~~~E quando in lui cadessero
9090 4, 12 | Si ritira ancora.)~~~~~~D.EL.~~~~In questa guisa, amica,
9091 4, 12 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~(L'ho fatto apposta).~~~~~~
9092 4, 12 | osservando la scena.)~~~~~~D.EL.~~~~Che mai vorrà?~~~~~~
9093 4, 13 | vedervi anch'io.~~~~~~D.EL.~~~~Che da noi comandate?~~~~~~
9094 4, 13 | per sempre addio.~~~~~~D.EL.~~~~Come?~~~~~~MAR.~~~~Perché?~~~~~~
9095 4, 13 | occulto affetto).~~~~~~D.EL.~~~~Non è tiranno il Prence.
9096 4, 13 | la sarebbe bella!)~~~~~~D.EL.~~~~Dirlo non può.~~~~~~
9097 4, 13 | occulti sensi invano.~~~~~~D.EL.~~~~V'ingannate, Marchesa.
9098 4, 13 | sposerà il suo signore?~~~~~~D.EL.~~~~La parola gli ha data.~~~~~~
9099 4, 13 | TOR.~~~~Quando?~~~~~~D.EL.~~~~Saran poch ore.~~~~~~
9100 4, 13 | ora si scuopre).~~~~~~D.EL.~~~~(Dubito ch'ella sia).~~~~~~
9101 4, 13 | Son fuor di me).~~~~~~D.EL.~~~~Torquato, che vuol dir?
9102 4, 13 | son? chi mi regge?~~~~~~D.EL.~~~~Ohimè! diventa matto.~~~~~~
9103 4, 14 | MAR.~~~~Numi!~~~~~~D.EL.~~~~Ohimè! (timorosa.)~~~~~~
9104 4, 14 | cerca saper l'arcano.~~~~~~D.EL.~~~~Questo di già è palese.~~~~~~
9105 4, 14 | Chi l'ha svelato?~~~~~~D.EL.~~~~Voi.~~~~~~TOR.~~~~Non
9106 4, 14 | ragione il foco.~~~~~~D.EL.~~~~Sì sì, voi lo potete
9107 5, 1 | Torquato.~~Me diseu dove el sia, Sior Cavalier garbato?~~~~~~
9108 5, 1 | nol posso ancora;~~Ma se el ghe fusse, el Duca lo farà
9109 5, 1 | ancora;~~Ma se el ghe fusse, el Duca lo farà vegnir fora.~~
9110 5, 1 | lassarlo vegnir via;~~Se el lassa sto paese, ghe passa
9111 5, 1 | ghe passa ogni pazzia.~~El goderà a Venezia zorni assae
9112 5, 1 | zorni assae più felici,~~E el farà magnar l'aggio a tutti
9113 5, 1 | se vede, se vede in altri el pelo;~~Dei aseni, se dise,
9114 5, 2 | sior Tomio.)~~~~~~TOM.~~~~El parla sdruzzolato,~~Perché
9115 5, 2 | una verìgola i gh'ha sbusà el gargato.~~~~~~FAZ.~~~~Dimme
9116 5, 5 | Eleonora e detti.~ ~ ~~~D.EL.~~~~Siete qui?~~~~~~GHE.~~~~
9117 5, 5 | Che comanda?~~~~~~D.EL.~~~~In nome di Torquato,
9118 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Il messo non l'ha detto,
9119 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Giunto è testé da Roma
9120 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~S'è portato dal Duca.~~~~~~
9121 5, 5 | ed ei l'ascolta?~~~~~~D.EL.~~~~Parlano insieme.~~~~~~
9122 5, 6 | sto garbo l'è andà via, el n'ha impiantà;~~L'ha sentio
9123 5, 6 | ha impiantà;~~L'ha sentio el forestier. Tutta curiosità.~~~~~~
9124 5, 6 | essere afforcato.~~~~~~D.EL.~~~~Sparlar de' galantuomini
9125 5, 6 | Sì ben, ma in do parole el ne podeva dir~~Quello che
9126 5, 6 | saver, de sentir.~~~~~~D.EL.~~~~Ridere voi solete delli
9127 5, 6 | che Torquato abbia svelà el so cuor:~~Voressimo saver
9128 5, 6 | Voressimo saver chi xe el so vero amor.~~~~~~D.EL.~~~~
9129 5, 6 | el so vero amor.~~~~~~D.EL.~~~~Vi dirò: non ha molto,
9130 5, 6 | l'ama la Marchesa.~~~~~~D.EL.~~~~Ei non l'ha detto ancora.~~
9131 5, 6 | che l'altra la sia?~~~~~~D.EL.~~~~Per adular se stesso
9132 5, 6 | è marito stiteco.~~~~~~D.EL.~~~~Già la Marchesa canta
9133 5, 7 | la xe una pupilla.~~La sa el so conto; e vedo, da quel
9134 5, 7 | Dirò de sta parona, co dise el nostro Tasso:~~Vela il soverchio
9135 5, 7 | Tradotto in lengua nostra el xe più bello assae:~~E perché
9136 5, 13 | cussì no ve comoda, tirè el saludo indrio.~~Andè quando
9137 5, 13 | s'abbevera.~~~~~~TOM.~~~~El vegnirà a Venezia, e el
9138 5, 13 | El vegnirà a Venezia, e el se consolerà.~~~~~~FAZ.~~~~
9139 5, 13 | Bella, ricca, amorosa; tutti el sa, tutti el dise.~~~~~~
9140 5, 13 | amorosa; tutti el sa, tutti el dise.~~~~~~FAZ.~~~~Napole
9141 5, 15 | de Bergamo in grazia, sia el Tasso venezian,~~O in grazia
9142 5, 15 | grazia de Sorriento, se el sia napolitan.~~Intanto
Il teatro comico
Atto, Scena
9143 1, 4 | Compare, sappième dir, se el bate a tempo ordinario,
9144 1, 4 | carattere le ha butà sottossora el nostro mistier. Un povero
9145 1, 4 | commediante, che ha fatto el so studio segondo l'arte,
9146 1, 4 | studiar, e de dover dir el premedità, se el gh'ha reputazion,
9147 1, 4 | dover dir el premedità, se el gh'ha reputazion, bisogna,
9148 1, 4 | reputazion, bisogna, che el ghe pensa, bisogna, che
9149 1, 4 | ghe pensa, bisogna, che el se sfadiga a studiar, e
9150 1, 4 | sfadiga a studiar, e che el trema sempre ogni volta,
9151 1, 4 | basta, o de no sostegnir el carattere come xè necessario.~
9152 1, 4 | sempre. Me par sempre, che el sbalzo sia troppo grando,
9153 1, 6 | signor Lelio?~ANSELMO Giusto el sior Lelio.~VITTORIA È stato
9154 1, 6 | le morali virtù.~ANSELMO El comico pol aver tutte le
9155 1, 6 | de far la prima figura, e el comico giubila, e gode,
9156 1, 6 | sbattude de man.~ ~Poiché se el popol ride, e lieto applaude~
9157 1, 6 | popol ride, e lieto applaude~el comico sarà degno di laude. (
9158 1, 8 | in che linguaggio parla el secondo zane?~ORAZIO Dovrebbe
9159 1, 8 | rinnovato il buon gusto.~GIANNI El bon, el piase anca ai bergamaschi.~
9160 1, 8 | buon gusto.~GIANNI El bon, el piase anca ai bergamaschi.~
9161 2, 1 | poco tempo ha tanto profità el bon gusto nell'animo delle
9162 2, 1 | ANSELMO Ma ghe dirò anca el perché. La commedia l'è
9163 2, 1 | antighi se faceva così, tuto el popolo decideva, perché
9164 2, 1 | che basta per intender el so mestier. Un comico ignorante
9165 2, 1 | sior Orazio, e spero, che el vegnirà a sentir subito
9166 2, 1 | caratteri. (Ma credo, che el più bel carattere de commedia
9167 2, 1 | carattere de commedia sia el suo, cioè el poeta affamado). (
9168 2, 1 | commedia sia el suo, cioè el poeta affamado). (parte)~ ~
9169 2, 6 | PANTALONE Cuor allegro el Ciel l'aiuta. Gh'ho gusto,
9170 2, 6 | sento propriamente, che el cuor me bagola. ~ROSAURA
9171 2, 6 | mia, che no son vegnù per el papà, son vegnù per la tata. ~
9172 2, 6 | do parole, che consolasse el mio povero cuor. Vorrave,
9173 2, 6 | lo torò, ghe voggio tutto el mio ben; sibben, che l'è
9174 2, 6 | sibben, che l'è vecchio, el me piase tanto; se me disè
9175 2, 6 | respetto a nissun. Tanto el ferisce i zoveni, quanto
9176 2, 6 | voi. ~PANTALONE Confesso el vero, che tremo dala colera,
9177 2, 6 | s'ha da incapriziar senza el consenso de quello, che
9178 2, 8 | causa. ~BRIGHELLA Mi digo el vero. ~ARLECCHINO Mi gh'
9179 2, 8 | accorto, che sa sostegnir el ponto d'onor, te farò respettar
9180 2, 8 | troverò qualchedun in casa el copperò! ~ARLECCHINO E mi
9181 2, 9 | bussola della calamita, che el vento sbalza da garbin a
9182 2, 12 | come sopra)~ANSELMO L'è qua el sior Lelio. El desidera
9183 2, 12 | ANSELMO L'è qua el sior Lelio. El desidera de far el comico:
9184 2, 12 | Lelio. El desidera de far el comico: el gh'ha del spirito,
9185 2, 12 | desidera de far el comico: el gh'ha del spirito, dell'
9186 2, 15 | son padron de casa, mal el capo di compagnia l'è tanto
9187 2, 15 | ghe la condurrò, so che el la vederà volentiera.~ELEONORA
9188 3, 7 | che un pare, non ha da far el mezzan alla putta, per trappolar
9189 3, 7 | alla putta, per trappolar el fio d'un galantomo, d'un
9190 3, 8 | TONINO Chi èla ela, patron? El proto delle commedie?~PLACIDA
9191 3, 10 | inferno. Florindo, fio mio, el Cielo te benediga. Sposa
9192 3, 10 | vegno mai più. Oimè! gh'ho el cuor ingropà me sento, che
Gli uccellatori
Atto, Scena
9193 2, 15 | dir de sì,~~Se de no dis el marì.~~Za le donn è natt
L'uomo di mondo
Atto, Scena
9194 1, 1 | meggio de sto paese; ma el patron l'è un bergamasco,
9195 1, 1 | locanda) (Brighella me darà el mio utile, se ghe meno sti
9196 1, 1 | perché me preme.~BRIGH. Farò el possibile per ben servirli.
9197 1, 1 | manderò un franzese, che xe el primo conzador de testa
9198 1, 1 | No la sa che galiotto che el sia). (da sé)~(Beatrice
9199 1, 2 | LUD. Portè drento, e lassè el pensier a mi, che sarè sodisfai.~
9200 1, 3 | un galantomo che ha viazà el mondo, e per i forestieri
9201 1, 4 | la me butta de più. Dise el proverbio: chi no se agiuta,
9202 1, 4 | GOND. Son qua anca mi. El m'ha dito quel sior, che
9203 1, 4 | viazo.~GOND. E per portar el baul, no me dè gnente?~LUD.
9204 1, 4 | sorte no se fa pagar per far el facchin. Lassè far a mi,
9205 1, 4 | sior vorrà barca, farò che el se serva de vu. Cossa ve
9206 1, 5 | sorella che no me lassa mancar el mio bisogno.~LUD. Che mistier
9207 1, 5 | l'ha dit a so muier, che el v'ha dà mezo felippo.~LUD.
9208 1, 5 | ha dà mezo felippo.~LUD. El me l'ha dà el mezo felippo
9209 1, 5 | felippo.~LUD. El me l'ha dà el mezo felippo per comprarghe
9210 1, 6 | fonzion dell'aseno, che porta el vin e beve dell'acqua; e
9211 1, 6 | se brusa senza scaldarse. El vero cortesan un ducato
9212 1, 6 | vero cortesan un ducato el se lo fa valer un zecchin.
9213 1, 6 | amici, e dretto coi dretti. El mondo, compare Nane, xe
9214 1, 6 | Nane, xe pien de furbi; el far star xe alla moda, ma
9215 1, 7 | son seguro che tra ela e el Dottor so pare i me dà una
9216 1, 7 | in ti ani; voggio goder el mondo, fina che posso. Vôi
9217 1, 7 | taolin per devertimento e el devertimento xe cussì fatto,
9218 1, 7 | Ludro taggia alla bassetta e el foresto perde a rotta de
9219 1, 7 | in pezo? So che can che el xe quel baron de Ludro.
9220 1, 7 | de quel gramazzo.~BRIGH. El me fa compassion. (entra
9221 1, 7 | spero che no butterò via el mio tempo. (entra in locanda)~ ~ ~ ~
9222 1, 8 | ha perso, un'altra volta el vadagnerà.~SILV. Oh, in
9223 1, 8 | star, perché ho visto che el giera in desditta. La se
9224 1, 8 | galantomo, ghe darò tutto el tempo che la vol, basta
9225 1, 8 | vol, basta che la me daga el seguro in te la man.~SILV.
9226 1, 9 | LUD. Mi no l'ho tirà. El xe stà elo...~MOM. O vu,
9227 1, 9 | Domani lo pagherò.~MOM. El dise ben, e vu no podè parlar. (
9228 1, 10 | Prima de tutto, si ben che el parla venezian, mi no so
9229 1, 10 | mi no so de che paese che el sia; ma quando che el fusse
9230 1, 10 | che el sia; ma quando che el fusse anca de sta città,
9231 1, 10 | città, la vede ben, tutto el mondo è paese; dei boni
9232 1, 10 | se ama e se stima assae el forestier, ma ghe xe qualche
9233 1, 10 | come se trova per tutto el mondo, e specialmente in
9234 1, 10 | mistier anca mi. La me diga el nome.~SILV. Ho la lettera
9235 1, 10 | la lettera. (Vorave che el dasse liogo22 sto sior). (
9236 1, 10 | merito, lo compatiria se el fusse zeloso, ma una donna
9237 1, 10 | lettera.~MOM. Aspettemolo, che el vegnirà.~BEAT. No, no, è
9238 1, 12 | alto, fermève; tolè su el fodro, che i cani no ghe
9239 1, 12 | porta. (a Lucindo) E vu tolè el vostro speo26; e andè a
9240 1, 12 | compare, se no vegniva mi, el ve inspeava come un quaggiotto.~
9241 1, 12 | che son; me piase gòder el mondo.~LUC. Basta, io non
9242 1, 13 | gnanca bon da vadagnarse el pan.~TRUFF. Cossa se vadagna
9243 1, 13 | Cossa se vadagna a far el facchin?~SMER. Ghe xe dei
9244 1, 13 | caro sior Momolo, che l'è el più bon galantomo del mondo,
9245 1, 13 | galantomo del mondo, che el gh'ha dei bezzi, che el
9246 1, 13 | el gh'ha dei bezzi, che el te vuol ben. Lassa che el
9247 1, 13 | el te vuol ben. Lassa che el vegna qualche volta a trovarte;
9248 1, 13 | trovarte; ogni volta che el vien, el te dona qualcossa
9249 1, 13 | ogni volta che el vien, el te dona qualcossa a ti,
9250 1, 13 | te dona qualcossa a ti, el me dona qualcossa anca a
9251 1, 13 | qualche volta lasseria che el vegnisse, perché el xe un
9252 1, 13 | che el vegnisse, perché el xe un putto proprio e civil,
9253 1, 13 | putto proprio e civil, e el m'ha dito che el me vuol
9254 1, 13 | civil, e el m'ha dito che el me vuol far del ben; ma
9255 1, 13 | ma per dirte la verità, el xe un certo omo sutilo,
9256 1, 13 | un certo omo sutilo, che el me fa paura. Vien qualche
9257 1, 13 | volte da mi sior Lucindo, e el m'ha dito che nol vol che
9258 1, 13 | sia galline, che no fazza el vovo.~SMER. In quanto a
9259 1, 13 | mistieri ho provà, no trovo el meio de questo.~SMER. E
9260 1, 13 | fazza più sto mistier; che el vol che fazza qualcossa
9261 1, 13 | porta dei drappi.~TRUFF. Se el fusse un de quei che porta,
9262 1, 13 | Schiavo sior. La ghe averze; e el vien desuso. Se nol me dona
9263 1, 14 | più in vostra casa.~TRUFF. El gh'ha del strolego sior
9264 1, 14 | maraveggio. Sior Lucindo? el xe paron, e vu no ve ne
9265 1, 14 | Truffaldino)~TRUFF. Tutto el zorno el vien qua, e no
9266 1, 14 | Truffaldino)~TRUFF. Tutto el zorno el vien qua, e no se pol descorer
9267 1, 14 | fio29, lasselo dir, che el xe matto.~TRUFF. Gierimo
9268 1, 14 | da sé).~SMER. Lassè che el diga, no ghe badè. Per grazia
9269 1, 14 | cielo e de le mie fadighe, el nostro bisognetto el gh'
9270 1, 14 | fadighe, el nostro bisognetto el gh'avemo.~TRUFF. Via donca,
9271 1, 14 | Tasè, siora, che mi son el fradello, e a mi me tocca
9272 1, 14 | scacciate?~SMER. E mi voggio che el staga qua.~TRUFF. Se no
9273 1, 14 | anderà via per la porta, el butterò zo dei balconi.~
9274 1, 14 | fortune.~SMER. Lassè che el diga. Vegnighe, che sè paron.~
9275 1, 15 | TRUFF. Siora sì, ho fatto el mio debito. In sta casa
9276 1, 15 | va a vedere)~SMER. Se el crede de comandar, el la
9277 1, 15 | Se el crede de comandar, el la falla. Co se vol comandar
9278 1, 15 | che lo mantegna mi, e po el vol far el dottor? Sior
9279 1, 15 | mantegna mi, e po el vol far el dottor? Sior Lucindo me
9280 1, 15 | Lucindo me piase, so che el gh'ha bona intenzion, e
9281 1, 15 | gh'ha bona intenzion, e el ghe vegnirà a so marzo despetto.~
9282 1, 15 | tutta contenta. Velo qua el sior Momolo, feghe ciera,
9283 1, 15 | merita.~SMER. (Con questo el se contenta, perché el gh'
9284 1, 15 | questo el se contenta, perché el gh'ha dei bezzi) (da sé).~
9285 1, 15 | adesso me fa più cortesie el fradello de la sorella.
9286 1, 15 | Bisogna che finza per el mio interesse). (siede)
9287 1, 15 | servizio.~SMER. (In sta maniera el deventa bon). (da sé)~MOM.
9288 1, 15 | da sé)~MOM. Tolè, questo el xe un ducato. (dà un ducato
9289 1, 16 | Lucindo? No so gnanca che el sia a sto mondo.~MOM. Me
9290 1, 16 | MOM. Me xe sta ditto che el ghe vien da vu.~SMER. Male
9291 1, 16 | Come lo porlo dir? Se el dise sta cossa, el xe un
9292 1, 16 | dir? Se el dise sta cossa, el xe un busiaro31; che el
9293 1, 16 | el xe un busiaro31; che el vegna sto galiotto, che
9294 1, 16 | vegna sto galiotto, che el me sentirà; proprio da la
9295 1, 16 | che nol vol far gnente, e el vol che lo mantegna mi.~
9296 1, 16 | SMER. E po?~MOM. E po far el mistier de la ballarina.
9297 1, 16 | ballarine le fa tesori; questo el xe el secolo delle ballarine.
9298 1, 16 | fa tesori; questo el xe el secolo delle ballarine.
9299 1, 16 | ballarine, che cognosse el tempo, le se fa pagar ben.~
9300 1, 16 | pol unir, o che ve manca el trillo, e no acquistando
9301 1, 16 | de barcarioli. Regalerò el maestro dei balli, acciò
9302 1, 16 | maestro dei balli, acciò che el ve fazza far una bona fegura;
9303 1, 16 | una bona fegura; farò che el vostro compagno se contenta
9304 1, 16 | SMER. Sior Momolo sarà el mio protettor.~MOM. Manco
9305 1, 16 | usar civiltà con tutti; e el xe un gran alocco quello
9306 1, 16 | avertimento: co averè fenio el primo ballo, e che anderè
9307 1, 16 | che anderè a muarve per el secondo, no fe che vegna
9308 1, 16 | faroggio a imparar?~MOM. El maestro ve insegnerà i passi,
9309 1, 16 | passi, e mi ve insegnerò el pantominio.~SMER. Coss'ela
9310 1, 16 | parecchieve in gamba. Buttè via el saon e la cenere. Fideve
9311 2, 2 | costituzione?~MOM. Perché el matrimonio me fa paura,
9312 2, 2 | intendo cussì; lasso popolar el mondo da chi ghe n'ha voggia.~
9313 2, 2 | una muggier discreta. E po el galantomo bisogna che el
9314 2, 2 | el galantomo bisogna che el la fazza comparir da par
9315 2, 2 | Ma questo fursi nol xe el mazor incomodo che daga
9316 2, 2 | daga la muggier al mario. El ponto prencipal consiste,
9317 2, 3 | Eleonora~ ~MOM. Ho capio el zergo. Sior Dottor me vorave
9318 2, 3 | sta so putta, e per questo el me va persuadendo de maridarme.
9319 2, 3 | Momolo, della finezza.~MOM. El xe mio debito, patrona.
9320 2, 3 | ben, so sior padre so che el me vede volentiera, ma se
9321 2, 3 | abusasse della so bona grazia, el se poderia insospettir.~
9322 2, 3 | mai provato?~MOM. Per dir el vero, no ho mai provà.~ELEON.
9323 2, 5 | Veramente, se ho da dir el vero, no me n'importa un
9324 2, 5 | casa de siora Eleonora,~per el resto non v'ho gnanca in
9325 2, 6 | zecchini?~MOM. Questi xe el manco. Me despiase che gh'
9326 2, 6 | de trovarli.~MOM. Ve darò el vostro sbruffo45.~LUD. Me
9327 2, 7 | meza vigogna52, e no passè el tierzo del nonanta53. Se
9328 2, 7 | canevetta de vin de casa. E per el pan, magneremo del vostro.
9329 2, 7 | vostro. Ve darò qualcossa per el fogo; la camera la paga
9330 2, 7 | economo.~MOM. Amigo, secondo el vento se navega. Co ghe
9331 2, 8 | nasar61, e i paga la roba el doppio. Mi xe vero che in
9332 2, 8 | coi groppi?~MOM. No voleu? El fradello d'una ballarina!~
9333 2, 8 | zogar alle carte, a far el generoso alle spalle de
9334 2, 8 | me disesse che ho fatto el facchin.~MOM. Cossa importa?
9335 2, 8 | desmenteghè anca vu d'aver fatto el facchin, e ve parerà de
9336 2, 8 | veder e senza sentir. Tutto el vostro dafar ha da consister
9337 2, 10 | BRIGH. Eccola là, quello l'è el sior Dottor che la cerca. (
9338 2, 10 | umilissimo. Vado a parecchiar el disnar.~DOTT. Come si precipita
9339 2, 11 | fazzo per interesse, ma el mio cuor el xe tutto per
9340 2, 11 | interesse, ma el mio cuor el xe tutto per vu.~LUC. Questa
9341 2, 11 | Momolo m'ha promesso che el me vol far insegnar a ballar,
9342 2, 11 | far insegnar a ballar, e el vol che fazza la ballarina.~
9343 2, 11 | figureve! Lassè pur che el fazza e che el spenda, troverò
9344 2, 11 | Lassè pur che el fazza e che el spenda, troverò ben mi la
9345 2, 12 | ghe xe pericolo.~MOM. Se el ghe vien, se lo so, se lo
9346 2, 12 | Sappiè, fia mia, che ho trovà el maestro. El vegnirà ogni
9347 2, 12 | che ho trovà el maestro. El vegnirà ogni zorno a insegnarve,
9348 2, 12 | ogni zorno a insegnarve, e el se impegna in tre o quattro
9349 2, 12 | solamente a figurar, ma el se impegna de farve far
9350 2, 12 | so bel pantomimo.~SMER. E el pantomim? cossa vorlo dir?~
9351 2, 12 | e la donna, che za, per el più, da l'udienza no se
9352 2, 12 | ve indubitè gnente. Tra el ballarin e mi ve insegneremo
9353 2, 12 | con una vanga a zappar. El vostro compagno vegnirà
9354 2, 12 | o colla falce a taggiar el gran, o colla pippa a fumar,
9355 2, 12 | contadini o da marineri. El vostro compagno no ve vederà:
9356 2, 12 | Vu ghe correrè drio: lu el scamperà, e vu anderè in
9357 2, 12 | vegnirà voggia de far pase; el ve pregherà, vu lo scazzerè;
9358 2, 12 | via, e lu ve correrà drio. El se inzenocchierà, farè pase:
9359 2, 12 | anca elo, menando i pie, el dirà ballemo, e tirandove
9360 2, 12 | allegramente scomenzerè el padedù. La prima parte allegra,
9361 2, 12 | che savè far, e che sia el padedù o da paesana, o da
9362 2, 12 | popolo, e storzer un pochetto el collo co se passa arente
9363 2, 12 | i sbatte le man, e dopo el primo anno, prima figura,
9364 2, 12 | importa se no se sa gnanca el nome dei passi? Spirito
9365 2, 13 | SMER. E chi pagherà?~TRUFF. El protettor.~MOM. El gh'ha
9366 2, 13 | TRUFF. El protettor.~MOM. El gh'ha rason. Chi protegge
9367 2, 13 | sorte cognosse fin dove el se pol comprometter. Dipenderà
9368 2, 13 | comprometter. Dipenderà da vu el più e el manco che m'averò
9369 2, 13 | Dipenderà da vu el più e el manco che m'averò da impegnar
9370 2, 13 | causa. Stassera ve manderò el ballarin.~TRUFF. L'abito,
9371 2, 13 | Vegnì via, vegnì a servir el fradello della ballarina. (
9372 2, 13 | cognosso. (parte)~SMER. El dise che el me cognosse,
9373 2, 13 | parte)~SMER. El dise che el me cognosse, ma nol xe a
9374 2, 15 | e come! Sior Dottor xe el più caro amigo che gh'abbia,
9375 2, 18 | nissun no la gode. Me faressi el servizio de andar vualtri
9376 2, 18 | de no parlar co nissun: e el vostro disnar, tanto e tanto,
9377 2, 18 | bastonè sior Ottavio, e el vostro disnar.~BECCAF. No,
9378 2, 18 | fatta, la bissa beccherà el zaratan). (da sé, ed entra
9379 2, 20 | Un'altra volta ve darò el vostro resto. (entra in
9380 3, 2 | discrezione.~MOM. (Questo el xe un amor particolar). (
9381 3, 3 | Momolo. Se vago desuso, e che el diavolo fazza che qualchedun
9382 3, 3 | i me rebalta a drettura. El xe avisà, el doverave vegnir.
9383 3, 3 | a drettura. El xe avisà, el doverave vegnir. Zitto,
9384 3, 3 | doverave vegnir. Zitto, che el xe elo.~MOM. Seu qua, sior
9385 3, 3 | LUD. Oibò. L'amigo che fa el servizio, no xe de quelli
9386 3, 3 | la pelle ai galantomeni. El se contenta de un onesto
9387 3, 3 | fin qua no gh'è mal.~LUD. El negozio bisogna che ve contentè
9388 3, 3 | LUD. Degheli co volè, ma el contratto bisogna farlo
9389 3, 3 | sessanta, cento e ottanta; el pro de tre anni importa
9390 3, 3 | scarsela, e ho da pagar el pro de mille; e de più,
9391 3, 3 | capital, ho sempre da pagar el pro dell'intiero. Un bel
9392 3, 3 | cambial.~LUD. (Se lo so, che el gh'ha da cascar). (da sé)
9393 3, 3 | tresento ducati in bezzi, e el resto el ve lo darà in tanta
9394 3, 3 | ducati in bezzi, e el resto el ve lo darà in tanta marcanzia.~
9395 3, 3 | sentimo che sorte de roba che el me vol dar.~LUD. Tolè, questa
9396 3, 3 | dei capi de marcanzia che el gh'ha da darve; e se questa
9397 3, 3 | camozza ducati vinti, e el resto in tanti corni de
9398 3, 4 | svergogno in fazza de tutto el mondo.~MOM. Mi no fazzo
9399 3, 4 | ghe l'ho ditto a costù, el me li ha trovai con un stocco
9400 3, 5 | pol esser benissimo che el sia dall'amiga, e che la
9401 3, 5 | Smeraldina scomenza a far el mestier della ballarina
9402 3, 5 | mai perso tutto, co resta el capital dell'onor. (parte)~ ~ ~ ~
9403 3, 6 | vostro fratello.~SMER. Se el vegnirà, lo sentiremo. Lassè
9404 3, 6 | che casi! l'anello xe mio, el me xe stà donà, posso far
9405 3, 7 | sfesa della porta. Ho alzà el saltarello66 e ho averto,
9406 3, 7 | averto cussì. Voggio dar el caenazzo.~TRUFF. La diga,
9407 3, 7 | SMER. Mio fradello po, el xe de bon cuor.~TRUFF. Co
9408 3, 8 | per una strazza de cena, el lo fa vegnir a mio marzo
9409 3, 8 | che ghe despiase co fa el zucchero ai golosi. Lassemo
9410 3, 8 | recompensa che ghe dà so fio? El padre a sfadigar per l'onor,
9411 3, 8 | sfadigar per l'onor, per el mantenimento della so casa,
9412 3, 8 | mantenimento della so casa, e el fio a perder el so tempo,
9413 3, 8 | casa, e el fio a perder el so tempo, a sacrificar la
9414 3, 8 | capotto da mariner, se farè el bell'umor.~LUC. A me un
9415 3, 8 | me preme Momolo, fina che el me mette in stato de vadagnar). (
9416 3, 9 | Za gh'ho speranza che el torna). (da sé)~MOM. Vedeu
9417 3, 9 | podè veder, che ve preme el vostro Momolo, e ho trovà
9418 3, 9 | m'ha dito che butterè via el tempo, che spenderemo dei
9419 3, 9 | botto me fe vegnir suso el mio mal.~MOM. No, cara colonna,
9420 3, 9 | lavandera.~SMER. Adesso vedo el ben che me volè. Cussì se
9421 3, 9 | fia, anderò. No ve scaldè el sangue.~SMER. Tante promesse
9422 3, 9 | fin adesso d'aver fatto el mio debito, da galantomo.~
9423 3, 10 | so recchini, i so anelli, el zogielo. Tutto la m'ha mandà). (
9424 3, 10 | gioje)~SMER. (Zoggie! che el le abbia tolte per mi?) (
9425 3, 11 | che Lucindo vegna da mi. E el mio anello che gh'ho dà
9426 3, 11 | impegnar?~TRUFF. Dove xe andà el protettor?~SMER. Fradello
9427 3, 13 | passar tra l'intenzion e el fatto, alla presenza de
9428 3, 13 | che se no basta la man e el cuor, son pronto a darve
9429 3, 13 | cuor, son pronto a darve el mio sangue e la mia vita
9430 3, 13 | in contracambio ve fazzo el sacrifizio della mia libertà,
9431 3, 15 | qua, siori? Che ardir xe el vostro?~SMER. Mi no son
9432 3, 15 | n'importa, ma che almanco el me daga el mio anello.~MOM.
9433 3, 15 | ma che almanco el me daga el mio anello.~MOM. Quello
9434 3, 15 | quel poco che gh'averò, el sarà ben vadagnà, perché
9435 3, 15 | Truffaldin. (parte)~MOM. Bravo, el l'ha dita in rima.~ELEON.
9436 3, 15 | no gh'è più speranza, e el se la batte pulito. Siora
9437 3, 15 | e facilmente se cognosse el debole, se mua costume,
Il vecchio bizzarro
Atto, Scena
9438 1, 2 | Lassè véder mo.~MART. Tolè el ducato.~PANT. Ghe l'ho cavada.
9439 1, 2 | vorla zogar, che ghe dago el ponto in fazza?~OTT. Che
9440 1, 2 | no se ghe parla cussì. El ponto in fazza? El stiletto
9441 1, 2 | cussì. El ponto in fazza? El stiletto in man? I omeni
9442 1, 3 | Gandolfi per obbedirvi.~PANT. El novizzo de siora Flamminia?~
9443 1, 3 | semo amici co sior Celio. El xe un bon galantomo. Peccà
9444 1, 3 | bon galantomo. Peccà che el patissa i flati ipocondriaci.
9445 1, 3 | ipocondriaci. La saverà anca ella; el xe un raner de vintiquattro
9446 1, 3 | sior Martin, parendome che el trattasse mal, e che el
9447 1, 3 | el trattasse mal, e che el ghe usasse superchieria.~
9448 1, 3 | bisognava considerar se el ziogador giera degno de
9449 1, 3 | giera degno de ella; adesso el xe un creditor, e un creditor
9450 1, 5 | anello carissimo, sentì el pronostico che ve fa un
9451 1, 5 | vostro primo patron. Se lu el ve repudia, troverè chi
9452 1, 5 | sposerà, ma se mi ho da esser el vostro mezzan, sior anello
9453 1, 6 | rosso?~TRACC. Rosso come el scarlatto.~CEL. Mi sento
9454 1, 6 | specchio, ti dico.~TRACC. El fogo lo vorla?~CEL. No,
9455 1, 6 | calda.~TRACC. Vago a tor el specchio.~CEL. Fa presto...
9456 1, 6 | viso.~TRACC. (È vero, tutto el so mal l'è in te la testa). (
9457 1, 6 | un poco il polso.~TRACC. El polso? dove?~CEL. Qui, qui,
9458 1, 6 | il polso?~TRACC. Dov'elo el polso?~CEL. Non lo trovi?~
9459 1, 6 | il medico.~TRACC. Vorla el specchio?~CEL. No... sì...
9460 1, 7 | CEL. Va bene?~PANT. Sì, el va ben. No gh'avè gnente
9461 1, 7 | Aspettè, che ve tasterò el polso dove che stè pezo.~
9462 1, 7 | saveu cossa che ha da esser el vostro medicamento? Magnar,
9463 1, 8 | regolar da mi.~TRACC. Ecco qua el vin de Cipro. (Traccagnino
9464 1, 8 | un secreto che gh'ho per el vostro mal, lo torressi?~
9465 1, 8 | par di sì.~PANT. Toccheve el polso.~CEL. Va bene, è gagliardo.~
9466 1, 8 | presentemente. Mi seguito el stil antigo, e grazie al
9467 1, 8 | convulsion. La cioccolata e el caffè le xe cosse che insporca
9468 1, 8 | le xe cosse che insporca el stomego. Do soldetti de
9469 1, 9 | solo.~ ~PANT. Da una banda el me fa da rider. Sempre el
9470 1, 9 | el me fa da rider. Sempre el se tasta el polso, e col
9471 1, 9 | rider. Sempre el se tasta el polso, e col sente a minzonar
9472 1, 9 | minzonar o morti, o malattie, el spua. E sì anca ello un
9473 1, 9 | E sì anca ello un zorno el xe stà omo de mondo.~ ~ ~ ~
9474 1, 10 | qui il signor zio?~PANT. El giera qua. El se xe andà
9475 1, 10 | zio?~PANT. El giera qua. El se xe andà a vestir.~CLAR.
9476 1, 10 | CLAR. Perché?~PANT. Perché el diavolo delle donne el se
9477 1, 10 | Perché el diavolo delle donne el se fida, e mi no ghe credo
9478 1, 10 | da sé, e parte)~PANT. (So el fatto mio. No ti me la ficchi). (
9479 1, 13 | Sior Pantalon voggio che el me la paga. Per causa soa
9480 1, 13 | Anca questo qualche volta el se diletta de tor roba in
9481 1, 13 | m'averave fatto pagar. El foresto no andava via del
9482 1, 13 | MART. Quando valo a Livorno el vostro patron?~BRIGH. Finché
9483 1, 13 | dura la lite, bisogna che el staga qua.~MART. Come falo
9484 1, 13 | BRIGH. Ghe ne vien, ma el zoga, el li perde, e spesse
9485 1, 13 | Ghe ne vien, ma el zoga, el li perde, e spesse volte
9486 1, 13 | so dirghe, ma so ben che el ghe n'ha bisogno. Anzi,
9487 1, 13 | dirghela in confidenza, el vorria impegnar un anello
9488 1, 13 | cinquanta zecchini? Bisogna che el sia bello.~BRIGH. L'è de
9489 1, 13 | L'è de una piera sola. El val più de dusento.~MART.
9490 1, 13 | BRIGH. Lo gh'ho mi. De mi el se fida. El m'ha confidà
9491 1, 13 | ho mi. De mi el se fida. El m'ha confidà el so bisogno,
9492 1, 13 | se fida. El m'ha confidà el so bisogno, e vado cercando
9493 1, 13 | Eccolo qua, ve par che el vala sti bezzi?~MART. Sì
9494 1, 13 | sti bezzi?~MART. Sì ben, el xe un brillante de fondo.~
9495 1, 13 | ducati d'arzento, ghe darò el so anello. (lo mette via)~
9496 1, 13 | del vostro patron?~BRIGH. El xe del mio patron; ma per
9497 1, 13 | ma per questo...~MART. Se el lo vol, che el me manda
9498 1, 13 | MART. Se el lo vol, che el me manda quaranta ducati.~
9499 1, 14 | perché sè vecchio.~BRIGH. El mio anello, la mia roba.
9500 1, 14 | quaranta ducati, ghe darò el so anello.~PANT. Un anello