IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] einquant 1 eire 1 ejusdemque 1 el 10244 èl 1 ela 774 elà 14 | Frequenza [« »] 11227 più 10644 mia 10329 sì 10244 el 10171 del 9503 al 9271 signor | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze el |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
(segue) Torquato Tasso Atto, Scena
9001 3, 8 | de tutti fazza giustizia el mondo.~~La bella verità 9002 3, 8 | avvezzi~~A sentir tutto el zorno de sti pettegolezzi.~~ 9003 3, 8 | cussì.~~Se sa le cerimonie, el galateo el savemo;~~Ma con 9004 3, 8 | le cerimonie, el galateo el savemo;~~Ma con i complimenti 9005 3, 8 | che lodarve.~~Venezia xe el paese de vostra maggior 9006 3, 8 | sente a dir: dirò, co dise el Tasso.~~Della moral più 9007 3, 8 | conversar più onesto,~~Fatto è el vostro poema regola, base 9008 3, 8 | onor,~~De posseder sospira el degnissimo autor;~~E una 9009 3, 8 | ve invida de cuor, là con el cuor v'attende.~~Lassè, 9010 3, 8 | pace.~~Compare, ho viazà el mondo, so qualcossa anca 9011 3, 8 | me vanto~~Quello che dise el vecchio in tel settimo canto:~~ 9012 3, 8 | L'è stà generà in Napoli, el xe napolitan.~~Fermeve, 9013 3, 8 | in ziro, xe patria tutto el mondo.~~Quando Bernardo 9014 3, 8 | sarà bergamaschi, come xe el pare, i fioi.~~Là xe la 9015 3, 8 | montagna dà alla fameggia el nome.~~Napolitan Torquato? 9016 3, 8 | Concluderò coi versi che el messaggiero Alete~~Dise 9017 3, 8 | TOM.~~~~La macchina, el genietto?~~Gnancora? Che 9018 3, 9 | volta alla barila.~~Prima el giera un sospetto ch'el 9019 3, 9 | el giera un sospetto ch'el fusse innamorà,~~Adesso 9020 3, 9 | innamorà,~~Adesso de seguro el se vede, el se sa.~~Amor 9021 3, 9 | Adesso de seguro el se vede, el se sa.~~Amor fa de ste cosse, 9022 3, 9 | omeni più grandi fa perder el cervello;~~Ma mi no gh'ho 9023 3, 9 | piase devertirme; me piase el vezzo, el ghigno:~~Ma quando 9024 3, 9 | devertirme; me piase el vezzo, el ghigno:~~Ma quando le se 9025 3, 10 | intrada, e i dise che fazzo el cortesan.~~No son vegnù 9026 3, 10 | baruffe;~~Son vegnù per el Tasso, la verità ve digo.~~ 9027 3, 10 | che i me principia a mover el cataro.~~Voleu altro da 9028 3, 10 | Sdegno guerrier: distingue el sdegno del valor~~Da quel 9029 3, 10 | caldo,~~Che se ghe leva el velo dai occhi impetolai,~~ 9030 3, 10 | quel sdegno guerrier, che el so dover comprende;~~E tanto 9031 3, 10 | comprende;~~E tanto pol el scudo, e tanto pol la voce~~ 9032 3, 11 | sto sior che nol se meta,~~El resterà in vergogna, ghe 9033 4, 1 | chi è sta Leonora,~~Che el cuor del mio Torquato, poverazzo, 9034 4, 1 | gh'ho voggia; troverò ben el come.~~So a bon conto qualcossa. 9035 4, 1 | qualcossa. So per adesso el nome.~~Ghe xe in ti Veneziani, 9036 4, 1 | un poco de brio,~~Se tiol el tratto avanti, e se se volta 9037 4, 1 | la voggia;~~Par che sotto el zendà se sconda qualche 9038 4, 2 | bel caetto! Tomio, no far el mato).~~~~~~MAR.~~~~(Sentirei 9039 4, 2 | fortunato.~~~~~~TOM.~~~~El lo merita in fatti.~~~~~~ 9040 4, 3 | catena...~~~~~~TOM.~~~~Tutto el dì sfadigar...~~~~~~GHE.~~~~( 9041 4, 3 | Conviene).~~~~~~TOM.~~~~(El vien dolce, me par).~~~~~~ 9042 4, 3 | discorsi qualcossa ho combinà.~~El nome, la fegura, el parlar 9043 4, 3 | combinà.~~El nome, la fegura, el parlar tronco e scuro,~~ 9044 4, 3 | parlar tronco e scuro,~~El sito, la premura... la xe 9045 4, 3 | TOM.~~~~L'ha dito el Cavalier, l'ha dito qualcun 9046 4, 4 | accorzo anca mi, che gnente el xe curioso;~~El smania per 9047 4, 4 | che gnente el xe curioso;~~El smania per saver, l'è fanatico 9048 4, 4 | st'altra signora?~~~~~~D.EL.~~~~Vo' andar dove mi pare. 9049 4, 4 | sia so muggier?)~~~~~~D.EL.~~~~(Oh questa sì ch'è bella! 9050 4, 4 | TOM.~~~~Patrona.~~~~~~D.EL.~~~~Serva sua.~~~~~~TOM.~~~~ 9051 4, 4 | collera? con chi?~~~~~~D.EL.~~~~(Che indiscreto!)~~~~~~ 9052 4, 4 | diga, se pol?...~~~~~~D.EL.~~~~Eccolo qui.~~~ ~ ~ ~ 9053 4, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Vuò andar dove mi pare.~~~~~~ 9054 4, 5 | ditemi almeno...~~~~~~D.EL.~~~~Non mi state a seccare.~~ 9055 4, 5 | forse dalla Duchessa?~~~~~~D.EL.~~~~No.~~~~~~GHE.~~~~Dalla 9056 4, 5 | Dalla Marchesa?~~~~~~D.EL.~~~~(È lunga). (da sé.)~~~~~~ 9057 4, 5 | vi accompagnerò.~~~~~~D.EL.~~~~Son stanca di soffrirvi; 9058 4, 6 | TOM.~~~~E la gh'ha el nome istesso?~~~~~~GHE.~~~~( 9059 4, 7 | No so, sto nome univoco~~El poderave in Corte formar 9060 4, 7 | un equivoco.~~Scarso xe el fondamento sul qual mi ho 9061 4, 7 | la lengua trà dove diol el dente.~~Volentiera in Ferrara 9062 4, 7 | resteressi;~~Ma cossa dise el Duca? come va sti interessi?~~~~~~ 9063 4, 7 | TOM.~~~~No xe gnanca el dover,~~Che del so segretario 9064 4, 8 | Xelo un nome alla moda?~~El xe un casetto bello; lassè 9065 4, 8 | ogni riguardo.~~~~~~TOM.~~~~El mal l'avemo fatto intra 9066 4, 8 | andà presto dal Duca; sa el ciel cossa l'ha fato,~~Sa 9067 4, 8 | ciel cossa l'ha fato,~~Sa el ciel cossa l'ha dito!~~~~~~ 9068 4, 8 | Cosa risponde?~~~~~~TOM.~~~~El tase.~~~~~~ELE.~~~~Ben, 9069 4, 8 | fenirla un dì bisogna;~~Quando el mal se cognosse, prencipia 9070 4, 9 | pezo amar quell'altra, se el Duca ve manazza.~~~~~~TOR.~~~~ 9071 4, 9 | più assae che no fe qua.~~El vostro bel poema toccar 9072 4, 9 | falso quel che sospetta el mondo:~~Se amè, colla partenza 9073 4, 9 | amè, più presto se modera el sospetto.~~Lassè che tutti 9074 4, 9 | vu stesso amante.~~Finirò el mio discorso, come fenisse 9075 4, 9 | TOM.~~~~No xe sospetto el mio.~~Sè innamorà, gramazzo. 9076 4, 11 | abbandonarlo. Sto nembo el passerà.~~~~~~TOR.~~~~Son 9077 4, 11 | Fermeve, vegnì qua. El corre co fa el vento.~~L' 9078 4, 11 | vegnì qua. El corre co fa el vento.~~L'è matto per amor. 9079 4, 12 | poi don Gherardo.~ ~ ~~~D.EL.~~~~Mi rallegro con voi. 9080 4, 12 | ognun si darà pace.~~~~~~D.EL.~~~~Il fin per cui lo fate, 9081 4, 12 | in sì poca stima.~~~~~~D.EL.~~~~Soggetta a tai disgrazie 9082 4, 12 | sì facile non è.~~~~~~D.EL.~~~~Anch'io son conosciuta, 9083 4, 12 | alcun fondamento.~~~~~~D.EL.~~~~Dirò: per me Torquato 9084 4, 12 | mostrò per voi sola.~~~~~~D.EL.~~~~Né sol per voi.~~~~~~ 9085 4, 12 | s'inganna forse?~~~~~~D.EL.~~~~Non so, non vi rispondo.~~~~~~ 9086 4, 12 | Dite liberamente...~~~~~~D.EL.~~~~Io non saprei che dirvi. 9087 4, 12 | marito). (piano.)~~~~~~D.EL.~~~~(Sarà qui ad ascoltarci. 9088 4, 12 | fatta)... (piano.)~~~~~~D.EL.~~~~D'amore in testimonio, ( 9089 4, 12 | ritira un poco.)~~~~~~D.EL.~~~~E quando in lui cadessero 9090 4, 12 | Si ritira ancora.)~~~~~~D.EL.~~~~In questa guisa, amica, 9091 4, 12 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~(L'ho fatto apposta).~~~~~~ 9092 4, 12 | osservando la scena.)~~~~~~D.EL.~~~~Che mai vorrà?~~~~~~ 9093 4, 13 | vedervi anch'io.~~~~~~D.EL.~~~~Che da noi comandate?~~~~~~ 9094 4, 13 | per sempre addio.~~~~~~D.EL.~~~~Come?~~~~~~MAR.~~~~Perché?~~~~~~ 9095 4, 13 | occulto affetto).~~~~~~D.EL.~~~~Non è tiranno il Prence. 9096 4, 13 | la sarebbe bella!)~~~~~~D.EL.~~~~Dirlo non può.~~~~~~ 9097 4, 13 | occulti sensi invano.~~~~~~D.EL.~~~~V'ingannate, Marchesa. 9098 4, 13 | sposerà il suo signore?~~~~~~D.EL.~~~~La parola gli ha data.~~~~~~ 9099 4, 13 | TOR.~~~~Quando?~~~~~~D.EL.~~~~Saran poch ore.~~~~~~ 9100 4, 13 | ora si scuopre).~~~~~~D.EL.~~~~(Dubito ch'ella sia).~~~~~~ 9101 4, 13 | Son fuor di me).~~~~~~D.EL.~~~~Torquato, che vuol dir? 9102 4, 13 | son? chi mi regge?~~~~~~D.EL.~~~~Ohimè! diventa matto.~~~~~~ 9103 4, 14 | MAR.~~~~Numi!~~~~~~D.EL.~~~~Ohimè! (timorosa.)~~~~~~ 9104 4, 14 | cerca saper l'arcano.~~~~~~D.EL.~~~~Questo di già è palese.~~~~~~ 9105 4, 14 | Chi l'ha svelato?~~~~~~D.EL.~~~~Voi.~~~~~~TOR.~~~~Non 9106 4, 14 | ragione il foco.~~~~~~D.EL.~~~~Sì sì, voi lo potete 9107 5, 1 | Torquato.~~Me diseu dove el sia, Sior Cavalier garbato?~~~~~~ 9108 5, 1 | nol posso ancora;~~Ma se el ghe fusse, el Duca lo farà 9109 5, 1 | ancora;~~Ma se el ghe fusse, el Duca lo farà vegnir fora.~~ 9110 5, 1 | lassarlo vegnir via;~~Se el lassa sto paese, ghe passa 9111 5, 1 | ghe passa ogni pazzia.~~El goderà a Venezia zorni assae 9112 5, 1 | zorni assae più felici,~~E el farà magnar l'aggio a tutti 9113 5, 1 | se vede, se vede in altri el pelo;~~Dei aseni, se dise, 9114 5, 2 | sior Tomio.)~~~~~~TOM.~~~~El parla sdruzzolato,~~Perché 9115 5, 2 | una verìgola i gh'ha sbusà el gargato.~~~~~~FAZ.~~~~Dimme 9116 5, 5 | Eleonora e detti.~ ~ ~~~D.EL.~~~~Siete qui?~~~~~~GHE.~~~~ 9117 5, 5 | Che comanda?~~~~~~D.EL.~~~~In nome di Torquato, 9118 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Il messo non l'ha detto, 9119 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~Giunto è testé da Roma 9120 5, 5 | donna Eleonora.)~~~~~~D.EL.~~~~S'è portato dal Duca.~~~~~~ 9121 5, 5 | ed ei l'ascolta?~~~~~~D.EL.~~~~Parlano insieme.~~~~~~ 9122 5, 6 | sto garbo l'è andà via, el n'ha impiantà;~~L'ha sentio 9123 5, 6 | ha impiantà;~~L'ha sentio el forestier. Tutta curiosità.~~~~~~ 9124 5, 6 | essere afforcato.~~~~~~D.EL.~~~~Sparlar de' galantuomini 9125 5, 6 | Sì ben, ma in do parole el ne podeva dir~~Quello che 9126 5, 6 | saver, de sentir.~~~~~~D.EL.~~~~Ridere voi solete delli 9127 5, 6 | che Torquato abbia svelà el so cuor:~~Voressimo saver 9128 5, 6 | Voressimo saver chi xe el so vero amor.~~~~~~D.EL.~~~~ 9129 5, 6 | el so vero amor.~~~~~~D.EL.~~~~Vi dirò: non ha molto, 9130 5, 6 | l'ama la Marchesa.~~~~~~D.EL.~~~~Ei non l'ha detto ancora.~~ 9131 5, 6 | che l'altra la sia?~~~~~~D.EL.~~~~Per adular se stesso 9132 5, 6 | è marito stiteco.~~~~~~D.EL.~~~~Già la Marchesa canta 9133 5, 7 | la xe una pupilla.~~La sa el so conto; e vedo, da quel 9134 5, 7 | Dirò de sta parona, co dise el nostro Tasso:~~Vela il soverchio 9135 5, 7 | Tradotto in lengua nostra el xe più bello assae:~~E perché 9136 5, 13 | cussì no ve comoda, tirè el saludo indrio.~~Andè quando 9137 5, 13 | s'abbevera.~~~~~~TOM.~~~~El vegnirà a Venezia, e el 9138 5, 13 | El vegnirà a Venezia, e el se consolerà.~~~~~~FAZ.~~~~ 9139 5, 13 | Bella, ricca, amorosa; tutti el sa, tutti el dise.~~~~~~ 9140 5, 13 | amorosa; tutti el sa, tutti el dise.~~~~~~FAZ.~~~~Napole 9141 5, 15 | de Bergamo in grazia, sia el Tasso venezian,~~O in grazia 9142 5, 15 | grazia de Sorriento, se el sia napolitan.~~Intanto Il teatro comico Atto, Scena
9143 1, 4 | Compare, sappième dir, se el bate a tempo ordinario, 9144 1, 4 | carattere le ha butà sottossora el nostro mistier. Un povero 9145 1, 4 | commediante, che ha fatto el so studio segondo l'arte, 9146 1, 4 | studiar, e de dover dir el premedità, se el gh'ha reputazion, 9147 1, 4 | dover dir el premedità, se el gh'ha reputazion, bisogna, 9148 1, 4 | reputazion, bisogna, che el ghe pensa, bisogna, che 9149 1, 4 | ghe pensa, bisogna, che el se sfadiga a studiar, e 9150 1, 4 | sfadiga a studiar, e che el trema sempre ogni volta, 9151 1, 4 | basta, o de no sostegnir el carattere come xè necessario.~ 9152 1, 4 | sempre. Me par sempre, che el sbalzo sia troppo grando, 9153 1, 6 | signor Lelio?~ANSELMO Giusto el sior Lelio.~VITTORIA È stato 9154 1, 6 | le morali virtù.~ANSELMO El comico pol aver tutte le 9155 1, 6 | de far la prima figura, e el comico giubila, e gode, 9156 1, 6 | sbattude de man.~ ~Poiché se el popol ride, e lieto applaude~ 9157 1, 6 | popol ride, e lieto applaude~el comico sarà degno di laude. ( 9158 1, 8 | in che linguaggio parla el secondo zane?~ORAZIO Dovrebbe 9159 1, 8 | rinnovato il buon gusto.~GIANNI El bon, el piase anca ai bergamaschi.~ 9160 1, 8 | buon gusto.~GIANNI El bon, el piase anca ai bergamaschi.~ 9161 2, 1 | poco tempo ha tanto profità el bon gusto nell'animo delle 9162 2, 1 | ANSELMO Ma ghe dirò anca el perché. La commedia l'è 9163 2, 1 | antighi se faceva così, tuto el popolo decideva, perché 9164 2, 1 | che basta per intender el so mestier. Un comico ignorante 9165 2, 1 | sior Orazio, e spero, che el vegnirà a sentir subito 9166 2, 1 | caratteri. (Ma credo, che el più bel carattere de commedia 9167 2, 1 | carattere de commedia sia el suo, cioè el poeta affamado). ( 9168 2, 1 | commedia sia el suo, cioè el poeta affamado). (parte)~ ~ 9169 2, 6 | PANTALONE Cuor allegro el Ciel l'aiuta. Gh'ho gusto, 9170 2, 6 | sento propriamente, che el cuor me bagola. ~ROSAURA 9171 2, 6 | mia, che no son vegnù per el papà, son vegnù per la tata. ~ 9172 2, 6 | do parole, che consolasse el mio povero cuor. Vorrave, 9173 2, 6 | lo torò, ghe voggio tutto el mio ben; sibben, che l'è 9174 2, 6 | sibben, che l'è vecchio, el me piase tanto; se me disè 9175 2, 6 | respetto a nissun. Tanto el ferisce i zoveni, quanto 9176 2, 6 | voi. ~PANTALONE Confesso el vero, che tremo dala colera, 9177 2, 6 | s'ha da incapriziar senza el consenso de quello, che 9178 2, 8 | causa. ~BRIGHELLA Mi digo el vero. ~ARLECCHINO Mi gh' 9179 2, 8 | accorto, che sa sostegnir el ponto d'onor, te farò respettar 9180 2, 8 | troverò qualchedun in casa el copperò! ~ARLECCHINO E mi 9181 2, 9 | bussola della calamita, che el vento sbalza da garbin a 9182 2, 12 | come sopra)~ANSELMO L'è qua el sior Lelio. El desidera 9183 2, 12 | ANSELMO L'è qua el sior Lelio. El desidera de far el comico: 9184 2, 12 | Lelio. El desidera de far el comico: el gh'ha del spirito, 9185 2, 12 | desidera de far el comico: el gh'ha del spirito, dell' 9186 2, 15 | son padron de casa, mal el capo di compagnia l'è tanto 9187 2, 15 | ghe la condurrò, so che el la vederà volentiera.~ELEONORA 9188 3, 7 | che un pare, non ha da far el mezzan alla putta, per trappolar 9189 3, 7 | alla putta, per trappolar el fio d'un galantomo, d'un 9190 3, 8 | TONINO Chi èla ela, patron? El proto delle commedie?~PLACIDA 9191 3, 10 | inferno. Florindo, fio mio, el Cielo te benediga. Sposa 9192 3, 10 | vegno mai più. Oimè! gh'ho el cuor ingropà me sento, che Gli uccellatori Atto, Scena
9193 2, 15 | dir de sì,~~Se de no dis el marì.~~Za le donn è natt L'uomo di mondo Atto, Scena
9194 1, 1 | meggio de sto paese; ma el patron l'è un bergamasco, 9195 1, 1 | locanda) (Brighella me darà el mio utile, se ghe meno sti 9196 1, 1 | perché me preme.~BRIGH. Farò el possibile per ben servirli. 9197 1, 1 | manderò un franzese, che xe el primo conzador de testa 9198 1, 1 | No la sa che galiotto che el sia). (da sé)~(Beatrice 9199 1, 2 | LUD. Portè drento, e lassè el pensier a mi, che sarè sodisfai.~ 9200 1, 3 | un galantomo che ha viazà el mondo, e per i forestieri 9201 1, 4 | la me butta de più. Dise el proverbio: chi no se agiuta, 9202 1, 4 | GOND. Son qua anca mi. El m'ha dito quel sior, che 9203 1, 4 | viazo.~GOND. E per portar el baul, no me dè gnente?~LUD. 9204 1, 4 | sorte no se fa pagar per far el facchin. Lassè far a mi, 9205 1, 4 | sior vorrà barca, farò che el se serva de vu. Cossa ve 9206 1, 5 | sorella che no me lassa mancar el mio bisogno.~LUD. Che mistier 9207 1, 5 | l'ha dit a so muier, che el v'ha dà mezo felippo.~LUD. 9208 1, 5 | ha dà mezo felippo.~LUD. El me l'ha dà el mezo felippo 9209 1, 5 | felippo.~LUD. El me l'ha dà el mezo felippo per comprarghe 9210 1, 6 | fonzion dell'aseno, che porta el vin e beve dell'acqua; e 9211 1, 6 | se brusa senza scaldarse. El vero cortesan un ducato 9212 1, 6 | vero cortesan un ducato el se lo fa valer un zecchin. 9213 1, 6 | amici, e dretto coi dretti. El mondo, compare Nane, xe 9214 1, 6 | Nane, xe pien de furbi; el far star xe alla moda, ma 9215 1, 7 | son seguro che tra ela e el Dottor so pare i me dà una 9216 1, 7 | in ti ani; voggio goder el mondo, fina che posso. Vôi 9217 1, 7 | taolin per devertimento e el devertimento xe cussì fatto, 9218 1, 7 | Ludro taggia alla bassetta e el foresto perde a rotta de 9219 1, 7 | in pezo? So che can che el xe quel baron de Ludro. 9220 1, 7 | de quel gramazzo.~BRIGH. El me fa compassion. (entra 9221 1, 7 | spero che no butterò via el mio tempo. (entra in locanda)~ ~ ~ ~ 9222 1, 8 | ha perso, un'altra volta el vadagnerà.~SILV. Oh, in 9223 1, 8 | star, perché ho visto che el giera in desditta. La se 9224 1, 8 | galantomo, ghe darò tutto el tempo che la vol, basta 9225 1, 8 | vol, basta che la me daga el seguro in te la man.~SILV. 9226 1, 9 | LUD. Mi no l'ho tirà. El xe stà elo...~MOM. O vu, 9227 1, 9 | Domani lo pagherò.~MOM. El dise ben, e vu no podè parlar. ( 9228 1, 10 | Prima de tutto, si ben che el parla venezian, mi no so 9229 1, 10 | mi no so de che paese che el sia; ma quando che el fusse 9230 1, 10 | che el sia; ma quando che el fusse anca de sta città, 9231 1, 10 | città, la vede ben, tutto el mondo è paese; dei boni 9232 1, 10 | se ama e se stima assae el forestier, ma ghe xe qualche 9233 1, 10 | come se trova per tutto el mondo, e specialmente in 9234 1, 10 | mistier anca mi. La me diga el nome.~SILV. Ho la lettera 9235 1, 10 | la lettera. (Vorave che el dasse liogo22 sto sior). ( 9236 1, 10 | merito, lo compatiria se el fusse zeloso, ma una donna 9237 1, 10 | lettera.~MOM. Aspettemolo, che el vegnirà.~BEAT. No, no, è 9238 1, 12 | alto, fermève; tolè su el fodro, che i cani no ghe 9239 1, 12 | porta. (a Lucindo) E vu tolè el vostro speo26; e andè a 9240 1, 12 | compare, se no vegniva mi, el ve inspeava come un quaggiotto.~ 9241 1, 12 | che son; me piase gòder el mondo.~LUC. Basta, io non 9242 1, 13 | gnanca bon da vadagnarse el pan.~TRUFF. Cossa se vadagna 9243 1, 13 | Cossa se vadagna a far el facchin?~SMER. Ghe xe dei 9244 1, 13 | caro sior Momolo, che l'è el più bon galantomo del mondo, 9245 1, 13 | galantomo del mondo, che el gh'ha dei bezzi, che el 9246 1, 13 | el gh'ha dei bezzi, che el te vuol ben. Lassa che el 9247 1, 13 | el te vuol ben. Lassa che el vegna qualche volta a trovarte; 9248 1, 13 | trovarte; ogni volta che el vien, el te dona qualcossa 9249 1, 13 | ogni volta che el vien, el te dona qualcossa a ti, 9250 1, 13 | te dona qualcossa a ti, el me dona qualcossa anca a 9251 1, 13 | qualche volta lasseria che el vegnisse, perché el xe un 9252 1, 13 | che el vegnisse, perché el xe un putto proprio e civil, 9253 1, 13 | putto proprio e civil, e el m'ha dito che el me vuol 9254 1, 13 | civil, e el m'ha dito che el me vuol far del ben; ma 9255 1, 13 | ma per dirte la verità, el xe un certo omo sutilo, 9256 1, 13 | un certo omo sutilo, che el me fa paura. Vien qualche 9257 1, 13 | volte da mi sior Lucindo, e el m'ha dito che nol vol che 9258 1, 13 | sia galline, che no fazza el vovo.~SMER. In quanto a 9259 1, 13 | mistieri ho provà, no trovo el meio de questo.~SMER. E 9260 1, 13 | fazza più sto mistier; che el vol che fazza qualcossa 9261 1, 13 | porta dei drappi.~TRUFF. Se el fusse un de quei che porta, 9262 1, 13 | Schiavo sior. La ghe averze; e el vien desuso. Se nol me dona 9263 1, 14 | più in vostra casa.~TRUFF. El gh'ha del strolego sior 9264 1, 14 | maraveggio. Sior Lucindo? el xe paron, e vu no ve ne 9265 1, 14 | Truffaldino)~TRUFF. Tutto el zorno el vien qua, e no 9266 1, 14 | Truffaldino)~TRUFF. Tutto el zorno el vien qua, e no se pol descorer 9267 1, 14 | fio29, lasselo dir, che el xe matto.~TRUFF. Gierimo 9268 1, 14 | da sé).~SMER. Lassè che el diga, no ghe badè. Per grazia 9269 1, 14 | cielo e de le mie fadighe, el nostro bisognetto el gh' 9270 1, 14 | fadighe, el nostro bisognetto el gh'avemo.~TRUFF. Via donca, 9271 1, 14 | Tasè, siora, che mi son el fradello, e a mi me tocca 9272 1, 14 | scacciate?~SMER. E mi voggio che el staga qua.~TRUFF. Se no 9273 1, 14 | anderà via per la porta, el butterò zo dei balconi.~ 9274 1, 14 | fortune.~SMER. Lassè che el diga. Vegnighe, che sè paron.~ 9275 1, 15 | TRUFF. Siora sì, ho fatto el mio debito. In sta casa 9276 1, 15 | va a vedere)~SMER. Se el crede de comandar, el la 9277 1, 15 | Se el crede de comandar, el la falla. Co se vol comandar 9278 1, 15 | che lo mantegna mi, e po el vol far el dottor? Sior 9279 1, 15 | mantegna mi, e po el vol far el dottor? Sior Lucindo me 9280 1, 15 | Lucindo me piase, so che el gh'ha bona intenzion, e 9281 1, 15 | gh'ha bona intenzion, e el ghe vegnirà a so marzo despetto.~ 9282 1, 15 | tutta contenta. Velo qua el sior Momolo, feghe ciera, 9283 1, 15 | merita.~SMER. (Con questo el se contenta, perché el gh' 9284 1, 15 | questo el se contenta, perché el gh'ha dei bezzi) (da sé).~ 9285 1, 15 | adesso me fa più cortesie el fradello de la sorella. 9286 1, 15 | Bisogna che finza per el mio interesse). (siede) 9287 1, 15 | servizio.~SMER. (In sta maniera el deventa bon). (da sé)~MOM. 9288 1, 15 | da sé)~MOM. Tolè, questo el xe un ducato. (dà un ducato 9289 1, 16 | Lucindo? No so gnanca che el sia a sto mondo.~MOM. Me 9290 1, 16 | MOM. Me xe sta ditto che el ghe vien da vu.~SMER. Male 9291 1, 16 | Come lo porlo dir? Se el dise sta cossa, el xe un 9292 1, 16 | dir? Se el dise sta cossa, el xe un busiaro31; che el 9293 1, 16 | el xe un busiaro31; che el vegna sto galiotto, che 9294 1, 16 | vegna sto galiotto, che el me sentirà; proprio da la 9295 1, 16 | che nol vol far gnente, e el vol che lo mantegna mi.~ 9296 1, 16 | SMER. E po?~MOM. E po far el mistier de la ballarina. 9297 1, 16 | ballarine le fa tesori; questo el xe el secolo delle ballarine. 9298 1, 16 | fa tesori; questo el xe el secolo delle ballarine. 9299 1, 16 | ballarine, che cognosse el tempo, le se fa pagar ben.~ 9300 1, 16 | pol unir, o che ve manca el trillo, e no acquistando 9301 1, 16 | de barcarioli. Regalerò el maestro dei balli, acciò 9302 1, 16 | maestro dei balli, acciò che el ve fazza far una bona fegura; 9303 1, 16 | una bona fegura; farò che el vostro compagno se contenta 9304 1, 16 | SMER. Sior Momolo sarà el mio protettor.~MOM. Manco 9305 1, 16 | usar civiltà con tutti; e el xe un gran alocco quello 9306 1, 16 | avertimento: co averè fenio el primo ballo, e che anderè 9307 1, 16 | che anderè a muarve per el secondo, no fe che vegna 9308 1, 16 | faroggio a imparar?~MOM. El maestro ve insegnerà i passi, 9309 1, 16 | passi, e mi ve insegnerò el pantominio.~SMER. Coss'ela 9310 1, 16 | parecchieve in gamba. Buttè via el saon e la cenere. Fideve 9311 2, 2 | costituzione?~MOM. Perché el matrimonio me fa paura, 9312 2, 2 | intendo cussì; lasso popolar el mondo da chi ghe n'ha voggia.~ 9313 2, 2 | una muggier discreta. E po el galantomo bisogna che el 9314 2, 2 | el galantomo bisogna che el la fazza comparir da par 9315 2, 2 | Ma questo fursi nol xe el mazor incomodo che daga 9316 2, 2 | daga la muggier al mario. El ponto prencipal consiste, 9317 2, 3 | Eleonora~ ~MOM. Ho capio el zergo. Sior Dottor me vorave 9318 2, 3 | sta so putta, e per questo el me va persuadendo de maridarme. 9319 2, 3 | Momolo, della finezza.~MOM. El xe mio debito, patrona. 9320 2, 3 | ben, so sior padre so che el me vede volentiera, ma se 9321 2, 3 | abusasse della so bona grazia, el se poderia insospettir.~ 9322 2, 3 | mai provato?~MOM. Per dir el vero, no ho mai provà.~ELEON. 9323 2, 5 | Veramente, se ho da dir el vero, no me n'importa un 9324 2, 5 | casa de siora Eleonora,~per el resto non v'ho gnanca in 9325 2, 6 | zecchini?~MOM. Questi xe el manco. Me despiase che gh' 9326 2, 6 | de trovarli.~MOM. Ve darò el vostro sbruffo45.~LUD. Me 9327 2, 7 | meza vigogna52, e no passè el tierzo del nonanta53. Se 9328 2, 7 | canevetta de vin de casa. E per el pan, magneremo del vostro. 9329 2, 7 | vostro. Ve darò qualcossa per el fogo; la camera la paga 9330 2, 7 | economo.~MOM. Amigo, secondo el vento se navega. Co ghe 9331 2, 8 | nasar61, e i paga la roba el doppio. Mi xe vero che in 9332 2, 8 | coi groppi?~MOM. No voleu? El fradello d'una ballarina!~ 9333 2, 8 | zogar alle carte, a far el generoso alle spalle de 9334 2, 8 | me disesse che ho fatto el facchin.~MOM. Cossa importa? 9335 2, 8 | desmenteghè anca vu d'aver fatto el facchin, e ve parerà de 9336 2, 8 | veder e senza sentir. Tutto el vostro dafar ha da consister 9337 2, 10 | BRIGH. Eccola là, quello l'è el sior Dottor che la cerca. ( 9338 2, 10 | umilissimo. Vado a parecchiar el disnar.~DOTT. Come si precipita 9339 2, 11 | fazzo per interesse, ma el mio cuor el xe tutto per 9340 2, 11 | interesse, ma el mio cuor el xe tutto per vu.~LUC. Questa 9341 2, 11 | Momolo m'ha promesso che el me vol far insegnar a ballar, 9342 2, 11 | far insegnar a ballar, e el vol che fazza la ballarina.~ 9343 2, 11 | figureve! Lassè pur che el fazza e che el spenda, troverò 9344 2, 11 | Lassè pur che el fazza e che el spenda, troverò ben mi la 9345 2, 12 | ghe xe pericolo.~MOM. Se el ghe vien, se lo so, se lo 9346 2, 12 | Sappiè, fia mia, che ho trovà el maestro. El vegnirà ogni 9347 2, 12 | che ho trovà el maestro. El vegnirà ogni zorno a insegnarve, 9348 2, 12 | ogni zorno a insegnarve, e el se impegna in tre o quattro 9349 2, 12 | solamente a figurar, ma el se impegna de farve far 9350 2, 12 | so bel pantomimo.~SMER. E el pantomim? cossa vorlo dir?~ 9351 2, 12 | e la donna, che za, per el più, da l'udienza no se 9352 2, 12 | ve indubitè gnente. Tra el ballarin e mi ve insegneremo 9353 2, 12 | con una vanga a zappar. El vostro compagno vegnirà 9354 2, 12 | o colla falce a taggiar el gran, o colla pippa a fumar, 9355 2, 12 | contadini o da marineri. El vostro compagno no ve vederà: 9356 2, 12 | Vu ghe correrè drio: lu el scamperà, e vu anderè in 9357 2, 12 | vegnirà voggia de far pase; el ve pregherà, vu lo scazzerè; 9358 2, 12 | via, e lu ve correrà drio. El se inzenocchierà, farè pase: 9359 2, 12 | anca elo, menando i pie, el dirà ballemo, e tirandove 9360 2, 12 | allegramente scomenzerè el padedù. La prima parte allegra, 9361 2, 12 | che savè far, e che sia el padedù o da paesana, o da 9362 2, 12 | popolo, e storzer un pochetto el collo co se passa arente 9363 2, 12 | i sbatte le man, e dopo el primo anno, prima figura, 9364 2, 12 | importa se no se sa gnanca el nome dei passi? Spirito 9365 2, 13 | SMER. E chi pagherà?~TRUFF. El protettor.~MOM. El gh'ha 9366 2, 13 | TRUFF. El protettor.~MOM. El gh'ha rason. Chi protegge 9367 2, 13 | sorte cognosse fin dove el se pol comprometter. Dipenderà 9368 2, 13 | comprometter. Dipenderà da vu el più e el manco che m'averò 9369 2, 13 | Dipenderà da vu el più e el manco che m'averò da impegnar 9370 2, 13 | causa. Stassera ve manderò el ballarin.~TRUFF. L'abito, 9371 2, 13 | Vegnì via, vegnì a servir el fradello della ballarina. ( 9372 2, 13 | cognosso. (parte)~SMER. El dise che el me cognosse, 9373 2, 13 | parte)~SMER. El dise che el me cognosse, ma nol xe a 9374 2, 15 | e come! Sior Dottor xe el più caro amigo che gh'abbia, 9375 2, 18 | nissun no la gode. Me faressi el servizio de andar vualtri 9376 2, 18 | de no parlar co nissun: e el vostro disnar, tanto e tanto, 9377 2, 18 | bastonè sior Ottavio, e el vostro disnar.~BECCAF. No, 9378 2, 18 | fatta, la bissa beccherà el zaratan). (da sé, ed entra 9379 2, 20 | Un'altra volta ve darò el vostro resto. (entra in 9380 3, 2 | discrezione.~MOM. (Questo el xe un amor particolar). ( 9381 3, 3 | Momolo. Se vago desuso, e che el diavolo fazza che qualchedun 9382 3, 3 | i me rebalta a drettura. El xe avisà, el doverave vegnir. 9383 3, 3 | a drettura. El xe avisà, el doverave vegnir. Zitto, 9384 3, 3 | doverave vegnir. Zitto, che el xe elo.~MOM. Seu qua, sior 9385 3, 3 | LUD. Oibò. L'amigo che fa el servizio, no xe de quelli 9386 3, 3 | la pelle ai galantomeni. El se contenta de un onesto 9387 3, 3 | fin qua no gh'è mal.~LUD. El negozio bisogna che ve contentè 9388 3, 3 | LUD. Degheli co volè, ma el contratto bisogna farlo 9389 3, 3 | sessanta, cento e ottanta; el pro de tre anni importa 9390 3, 3 | scarsela, e ho da pagar el pro de mille; e de più, 9391 3, 3 | capital, ho sempre da pagar el pro dell'intiero. Un bel 9392 3, 3 | cambial.~LUD. (Se lo so, che el gh'ha da cascar). (da sé) 9393 3, 3 | tresento ducati in bezzi, e el resto el ve lo darà in tanta 9394 3, 3 | ducati in bezzi, e el resto el ve lo darà in tanta marcanzia.~ 9395 3, 3 | sentimo che sorte de roba che el me vol dar.~LUD. Tolè, questa 9396 3, 3 | dei capi de marcanzia che el gh'ha da darve; e se questa 9397 3, 3 | camozza ducati vinti, e el resto in tanti corni de 9398 3, 4 | svergogno in fazza de tutto el mondo.~MOM. Mi no fazzo 9399 3, 4 | ghe l'ho ditto a costù, el me li ha trovai con un stocco 9400 3, 5 | pol esser benissimo che el sia dall'amiga, e che la 9401 3, 5 | Smeraldina scomenza a far el mestier della ballarina 9402 3, 5 | mai perso tutto, co resta el capital dell'onor. (parte)~ ~ ~ ~ 9403 3, 6 | vostro fratello.~SMER. Se el vegnirà, lo sentiremo. Lassè 9404 3, 6 | che casi! l'anello xe mio, el me xe stà donà, posso far 9405 3, 7 | sfesa della porta. Ho alzà el saltarello66 e ho averto, 9406 3, 7 | averto cussì. Voggio dar el caenazzo.~TRUFF. La diga, 9407 3, 7 | SMER. Mio fradello po, el xe de bon cuor.~TRUFF. Co 9408 3, 8 | per una strazza de cena, el lo fa vegnir a mio marzo 9409 3, 8 | che ghe despiase co fa el zucchero ai golosi. Lassemo 9410 3, 8 | recompensa che ghe dà so fio? El padre a sfadigar per l'onor, 9411 3, 8 | sfadigar per l'onor, per el mantenimento della so casa, 9412 3, 8 | mantenimento della so casa, e el fio a perder el so tempo, 9413 3, 8 | casa, e el fio a perder el so tempo, a sacrificar la 9414 3, 8 | capotto da mariner, se farè el bell'umor.~LUC. A me un 9415 3, 8 | me preme Momolo, fina che el me mette in stato de vadagnar). ( 9416 3, 9 | Za gh'ho speranza che el torna). (da sé)~MOM. Vedeu 9417 3, 9 | podè veder, che ve preme el vostro Momolo, e ho trovà 9418 3, 9 | m'ha dito che butterè via el tempo, che spenderemo dei 9419 3, 9 | botto me fe vegnir suso el mio mal.~MOM. No, cara colonna, 9420 3, 9 | lavandera.~SMER. Adesso vedo el ben che me volè. Cussì se 9421 3, 9 | fia, anderò. No ve scaldè el sangue.~SMER. Tante promesse 9422 3, 9 | fin adesso d'aver fatto el mio debito, da galantomo.~ 9423 3, 10 | so recchini, i so anelli, el zogielo. Tutto la m'ha mandà). ( 9424 3, 10 | gioje)~SMER. (Zoggie! che el le abbia tolte per mi?) ( 9425 3, 11 | che Lucindo vegna da mi. E el mio anello che gh'ho dà 9426 3, 11 | impegnar?~TRUFF. Dove xe andà el protettor?~SMER. Fradello 9427 3, 13 | passar tra l'intenzion e el fatto, alla presenza de 9428 3, 13 | che se no basta la man e el cuor, son pronto a darve 9429 3, 13 | cuor, son pronto a darve el mio sangue e la mia vita 9430 3, 13 | in contracambio ve fazzo el sacrifizio della mia libertà, 9431 3, 15 | qua, siori? Che ardir xe el vostro?~SMER. Mi no son 9432 3, 15 | n'importa, ma che almanco el me daga el mio anello.~MOM. 9433 3, 15 | ma che almanco el me daga el mio anello.~MOM. Quello 9434 3, 15 | quel poco che gh'averò, el sarà ben vadagnà, perché 9435 3, 15 | Truffaldin. (parte)~MOM. Bravo, el l'ha dita in rima.~ELEON. 9436 3, 15 | no gh'è più speranza, e el se la batte pulito. Siora 9437 3, 15 | e facilmente se cognosse el debole, se mua costume, Il vecchio bizzarro Atto, Scena
9438 1, 2 | Lassè véder mo.~MART. Tolè el ducato.~PANT. Ghe l'ho cavada. 9439 1, 2 | vorla zogar, che ghe dago el ponto in fazza?~OTT. Che 9440 1, 2 | no se ghe parla cussì. El ponto in fazza? El stiletto 9441 1, 2 | cussì. El ponto in fazza? El stiletto in man? I omeni 9442 1, 3 | Gandolfi per obbedirvi.~PANT. El novizzo de siora Flamminia?~ 9443 1, 3 | semo amici co sior Celio. El xe un bon galantomo. Peccà 9444 1, 3 | bon galantomo. Peccà che el patissa i flati ipocondriaci. 9445 1, 3 | ipocondriaci. La saverà anca ella; el xe un raner de vintiquattro 9446 1, 3 | sior Martin, parendome che el trattasse mal, e che el 9447 1, 3 | el trattasse mal, e che el ghe usasse superchieria.~ 9448 1, 3 | bisognava considerar se el ziogador giera degno de 9449 1, 3 | giera degno de ella; adesso el xe un creditor, e un creditor 9450 1, 5 | anello carissimo, sentì el pronostico che ve fa un 9451 1, 5 | vostro primo patron. Se lu el ve repudia, troverè chi 9452 1, 5 | sposerà, ma se mi ho da esser el vostro mezzan, sior anello 9453 1, 6 | rosso?~TRACC. Rosso come el scarlatto.~CEL. Mi sento 9454 1, 6 | specchio, ti dico.~TRACC. El fogo lo vorla?~CEL. No, 9455 1, 6 | calda.~TRACC. Vago a tor el specchio.~CEL. Fa presto... 9456 1, 6 | viso.~TRACC. (È vero, tutto el so mal l'è in te la testa). ( 9457 1, 6 | un poco il polso.~TRACC. El polso? dove?~CEL. Qui, qui, 9458 1, 6 | il polso?~TRACC. Dov'elo el polso?~CEL. Non lo trovi?~ 9459 1, 6 | il medico.~TRACC. Vorla el specchio?~CEL. No... sì... 9460 1, 7 | CEL. Va bene?~PANT. Sì, el va ben. No gh'avè gnente 9461 1, 7 | Aspettè, che ve tasterò el polso dove che stè pezo.~ 9462 1, 7 | saveu cossa che ha da esser el vostro medicamento? Magnar, 9463 1, 8 | regolar da mi.~TRACC. Ecco qua el vin de Cipro. (Traccagnino 9464 1, 8 | un secreto che gh'ho per el vostro mal, lo torressi?~ 9465 1, 8 | par di sì.~PANT. Toccheve el polso.~CEL. Va bene, è gagliardo.~ 9466 1, 8 | presentemente. Mi seguito el stil antigo, e grazie al 9467 1, 8 | convulsion. La cioccolata e el caffè le xe cosse che insporca 9468 1, 8 | le xe cosse che insporca el stomego. Do soldetti de 9469 1, 9 | solo.~ ~PANT. Da una banda el me fa da rider. Sempre el 9470 1, 9 | el me fa da rider. Sempre el se tasta el polso, e col 9471 1, 9 | rider. Sempre el se tasta el polso, e col sente a minzonar 9472 1, 9 | minzonar o morti, o malattie, el spua. E sì anca ello un 9473 1, 9 | E sì anca ello un zorno el xe stà omo de mondo.~ ~ ~ ~ 9474 1, 10 | qui il signor zio?~PANT. El giera qua. El se xe andà 9475 1, 10 | zio?~PANT. El giera qua. El se xe andà a vestir.~CLAR. 9476 1, 10 | CLAR. Perché?~PANT. Perché el diavolo delle donne el se 9477 1, 10 | Perché el diavolo delle donne el se fida, e mi no ghe credo 9478 1, 10 | da sé, e parte)~PANT. (So el fatto mio. No ti me la ficchi). ( 9479 1, 13 | Sior Pantalon voggio che el me la paga. Per causa soa 9480 1, 13 | Anca questo qualche volta el se diletta de tor roba in 9481 1, 13 | m'averave fatto pagar. El foresto no andava via del 9482 1, 13 | MART. Quando valo a Livorno el vostro patron?~BRIGH. Finché 9483 1, 13 | dura la lite, bisogna che el staga qua.~MART. Come falo 9484 1, 13 | BRIGH. Ghe ne vien, ma el zoga, el li perde, e spesse 9485 1, 13 | Ghe ne vien, ma el zoga, el li perde, e spesse volte 9486 1, 13 | so dirghe, ma so ben che el ghe n'ha bisogno. Anzi, 9487 1, 13 | dirghela in confidenza, el vorria impegnar un anello 9488 1, 13 | cinquanta zecchini? Bisogna che el sia bello.~BRIGH. L'è de 9489 1, 13 | L'è de una piera sola. El val più de dusento.~MART. 9490 1, 13 | BRIGH. Lo gh'ho mi. De mi el se fida. El m'ha confidà 9491 1, 13 | ho mi. De mi el se fida. El m'ha confidà el so bisogno, 9492 1, 13 | se fida. El m'ha confidà el so bisogno, e vado cercando 9493 1, 13 | Eccolo qua, ve par che el vala sti bezzi?~MART. Sì 9494 1, 13 | sti bezzi?~MART. Sì ben, el xe un brillante de fondo.~ 9495 1, 13 | ducati d'arzento, ghe darò el so anello. (lo mette via)~ 9496 1, 13 | del vostro patron?~BRIGH. El xe del mio patron; ma per 9497 1, 13 | ma per questo...~MART. Se el lo vol, che el me manda 9498 1, 13 | MART. Se el lo vol, che el me manda quaranta ducati.~ 9499 1, 14 | perché sè vecchio.~BRIGH. El mio anello, la mia roba. 9500 1, 14 | quaranta ducati, ghe darò el so anello.~PANT. Un anello