IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
BETT. Povero pare! El me fa pecà.
CAT. Povero pare? Povera mugier, ti doveressi dir. Ma mi, se fusse in ti, la vorave far bela.
BETT. Cossa voressi far, cara vu?
CAT. Vorave con una fava chiapar do colombi. Voria refarme de Pasqualin, e vendicarme de quela lustrissima de faveta.
CAT. Sior marchese ancora te vol ben; vorave farlo vegnir in casa, e in sta maniera ti te vendicheressi de so mugier e de to mario.
BETT. Povera senza cervelo, che bisogna che ve lo diga. Un bel rimedio che m’insegnè. Dei vostri soliti consegi che me davi da puta.
CAT. Lo fala siora marchesa? Ti lo pol far anca ti.
BETT. Mi no vardo quel che fa i altri, ma so quelo ch’ho da far mi.
CAT. A bon conto to mario te abandona.
BETT. Se lu me abandona mi, mi no l’abandonerò elo.
CAT. El te darà de le bastonae.
CAT. El sarà sempre un cativo mario.
BETT. E mi sarò sempre una bona mugier.
BETT. Gh’ho più giudizio de vu.
CAT. Mi no te vegnirò più in ti versi.
CAT. Sior Pantalon se stuferà.
CAT. Ti sarà abandonada da tuti.
BETT. No me mancherà la providenza del cielo.
CAT. Ti vol desgustar una sorela che te vol ben, per un mario che te trata mal?
BETT. El vostro ben l’è pezo del mal che me fa mio mario.
CAT. Te vederò ancora andar a cercando.
BETT. Piutosto anderò cercando, che far una cativa azion.
CAT. Ti è stada mata da puta, e ti xe mata maridada.
BETT. Son stada una puta onorata, adesso vogio esser una bona mugier.
CAT. La zente dise che xe dificile.
BETT. Lo dise la zente cativa, no la zente bona.
CAT. Fa a to modo, che ti viverà de più.
BETT. Se no viverò de più, viverò megio.
CAT. Se ti vedi Pasqualin, saludelo da parte mia.
BETT. Se no lo vedo, lo saludo col cuor.
CAT. Ti ti lo saludi col cuor, e elo te farà un prindese co siora marchesa. (parte)