IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Momola coll’ovo fresco, e dette.
MOM. El vovo xe coto: lo vorla?
BETT. Mo, se no ghe n’ho vogia.
CAT. Lassa veder, l’astu coto ben? (a Momola, e prende l’ovo)
MOM. Oh, adessadesso no saverò gnanca cusinar un vuovo.
CAT. Sì ben, sì ben, el sta pulito. Tiò, fia, bevilo.
BETT. Mo via, che me fe voltar el stomego.
BETT. Se savessi che rabia che me fe.
CAT. Cara ti, fazzo per to ben. Vustu morir?
BETT. Se moro, cossa v’importa a vu?
CAT. Senti, ti gh’ha da pensar ti, veh. No ti lo vol?
CAT. Ben, lo beverò mi. To dano. (lo beve)
BETT. (Magari tanta scatà). (da sé)
CAT. Oe, co no se beve drio ai vuovi freschi, i fa mal; andemo, Momola, vieme a dar da bever. (parte)
BETT. No ghe dar gnente. (a Momola)
MOM. Siora no, siora no. (Oh, se ghe ne vôi dar. La m’ha impromesso de maridarme). (da sé, parte)