IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
POESIE IN LINGUA E IN DIALETTO DEL PERIODO VENEZIANO (1748 - 1762)
CAPITOLO IN LINGUA VENEZIANA In occasione delle nozze fra sua Eccellenza il Signor Carlo Zini, e la Nobil Donna Signora Dolfina Donado.
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
In occasione delle nozze fra sua Eccellenza il Signor Carlo Zini,
e la Nobil Donna Signora Dolfina Donado.
Mi no so cossa dir, ghe vol pazienza;
Un poco tardi me ne son accorto,
Che Cupido vol farme un’insolenza.
Adesso che ho tirà la nave in porto,
Che del vento e del mar no gh’ho paura,
Reso dai danni e dall’esempio accorto,
Amor, che xe insolente per natura,
Vedendo che per mi no son più bon,
El me mette per altri alla tortura.
Col fa qualche bel colpo sto baron251,
Subito el vien da mi perché, scrivendo,
Me sfadiga per farlo parer bon.
Ma, per diana de dia252, mi no l’intendo:
El xe putelo, e el mena per el naso
Omeni grandi e grossi; el xe tremendo.
Quel che el m’ha fatto in zoventù, mi taso;
Poco più, poco manco, chi me ascolta,
O che se trova, o s’ha trovà in tel caso.
Tutti, piccoli o grandi, uno alla volta,
AI traghetto d’amor fa la so volta253.
Mi ghe n’ho fatto, e ghe n’ho tornà a far.
Vago debotto254 per le cinque crose255.
Amor, per carità, lasseme star.
Mo sior no; tutto el dì sento la ose
De sto frascon256, che sgangolir257 me fa
Coi so reziri e col parlar de spose.
Subito che se forma in sta città
De una bella novizza un bon partio,
El me vien a contar ste novità;
E mi, povero gramo258 ingritolio259,
Che ho perso l’erre260, e che ho desmesso affatto,
Ghe dirave de quei che l’ha nanio261.
L’altro zorno el vien via con un ritratto;
El me lo mette là senza parlar.
Mi lo vardo e m’incanto co fa un matto.
Quel furbazzo se mette a sghignazzar262,
E el me dise: Coss’è? cossa credeu?
Che ve voggia per questo innamorar?
Donca (ghe digo mi) cossa voleu?
Co sta roba vegnì? Responde Amor:
Quel che voggio da vu no lo saveu?
Presto; tolè la penna, e feve onor.
Vôi che ve sfadighè per sta novizza,
Bella, nobile, ricca, e de buon cuor.
Scomenzo allora a ranzignar la schizza263,
El me sente che trago una saracca264,
E el me dise: Patron, no la se instizza.
Ste furie no le stimo una patacca265.
Voggio farme servir da chi vôi mi.
Vôi che se scriva, e quel ch’è pezo, a macca266.
Anca vu avè godesto ai vostri dì;
Adesso el paraninfo avè da far;
Amor comanda, e s’ha da dir de sì.
Me scomenzo un pochetto a pasentar267.
Togo in man el retratto, e ghe domando
La novizza chi xe che ho da lodar.
El me dise: Aspettè, l’impegno è grando;
E sotto un’ala el tira fora un quadro
D’un signor generoso e venerando.
Subito visto, subito lo squadro268.
Zelenza Zini ho cognussù al dessegno.
Ah Cupido baron, ti xe un gran ladro269!
Questo ch’è qua, xe un cavalier de inzegno
Che fin adesso s’ha burla de ti;
Come astu fatto a superar sto impegno?
No (me responde Amor), no son stà mi.
Varda sta bella dama; ella gh’ha el vanto
D’averlo fatto innamorar cusì.
Per trarlo in rede ho tanto fatto e tanto,
Ho rotto l’arco, ho butta via le frezze,
E al fin la bissa xe vegnua all’incanto.
Varda, poeta mio, quante bellezze!
Benedetti quei occhi e quella bocca.
Benedetto quel viso e quelle drezze270.
No la xe miga una bellezza sciocca,
De quelle che par statue colorie,
Dure, dure, incandie, co fa una rocca271.
Tutte tutte la gh’ha le grazie mie,
La xe cara e gentil, la xe vezzosa,
E la sa tutte del ferir le vie.
La gh’ha un’aria soave e maestosa;
Al viso, ai vezzi, alle parole, al moto,
Non ho visto ai mi dì più bella sposa.
Mi a ste parole la saliva ingioto,
Ordeno al servitor dell’acqua fresca,
Ghe ne bevo tre fiai per el sangioto.
Maraveggia no xe se con sta lesca
De sto sposo novello el cuor se impizza;
Co sta sorte de roba no se tresca.
E amor che i cuori per el più impastizza,
Sta volta un sposo l’ha trovà, che in tutto
Degno xe del bel cuor de sta novizza.
Zovene, bello, manieroso e putto,
Fatto a posta per ela; e in cao dell’anno
De sta fattura vederemo el frutto.
Tutti per verità gera in affanno,
Credendo un cavalier che xe fio solo272,
D’amor nemigo ma el xe stà un inganno.
Nel s’ha volesto maridar de svolo273:
L’ha cercà la so costa, e el l’ha trovada.
Venezia, anca con ti me ne consolo.
Venezia, sempre più ti è fortunada,
Vedendo co sto santo matrimonio
Sta nobile fameggia assicurada.
Vorave se podesse, in testimonio
Del mio piaser, scioglier la ose al canto;
Ma no so cossa dir per sant’Antonio.
De sti novizzi poderia dir tanto,
Ma me confondo in mezzo all’abbondanza:
Vardo, penso, scomenzo, e po m’incanto.
Vol el debito mio, vol la creanza,
Che principia a lodar la nobiltà,
Per seguitar la consueta usanza.
Della casa Donada e chi non sa
I dosi, i senatori... Oh poffar Bacco,
Sento a dirme da Amor : Fermete là.
De sta sorte de cosse el mondo è stracco,
E se de meggio no ti gh’ha in cantier274,
Ti pol metter ancuo le pive in sacco.
Se el fusse un matrimonio forestier
Tra do fameggie incognite al paese,
Te lasserave far el to mistier.
La bella sposa e el cavalier cortese
Xe soggetto bastante a un gran poema,
Degno dell’invenzion del Ferrarese.
Lo so anca mi, che poderia sto tema
Farte più grando dell’Ariosto e el Tasso,
Ma la forza te manca, e el cuor te trema.
Fora del to sentier no far un passo,
Che se ti vol alzar un pochettin,
A mezz’aria, per dia, ti caschi al basso.
Varda, me dise Amor, sto retrattin;
Pittura e Poesia xe do sorelle;
Provete de copiar sto bel visin.
Varda del sposo le sembianze belle;
Depenzi co la penna, se ti pol,
Quel che ha fatto el pittor su ste do tele.
Amor, ti me pol dir quel che ti vol,
No so quel che me fazza, o quel che diga:
Se perde i occhi, co se varda el sol.
Lassa per carità che me destriga,
Anca mi a dir de no fazzo fadiga.
Dal despiaser me peleria la barba;
Ma vol che scriva per el so Teatro
De la novizza so zelenza barba275.
Infina adesso solamente quattro
Commedie ho fatto; e el popolo curioso
Voria che ghe ne fasse vintiquattro.
Sto patron, che con mi xe generoso,
So che el me ama, e ghe ne son zeloso.
E po, se t’ho da dir la verità,
Questa xe la mia intrada, e in casa mia,
Amor prencipia a dirme vellania,
El tol suso i ritratti, e manazzando,
El me dise rabbioso: Anderò via.
Ma recordete ben che anca ti, quando
Ti gh’averà de mi qualche occorrenza,
No sperar più d’averme al to comando.
Mi ghe respondo: Amor, ghe vuol pazienza.
Za sto tiro da ti me l’aspettava.
Va pur: ti m’ha servido a sufficienza,
Xe passà el tempo che Berta filava.