IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
OTT. Fatemi portare la mia poltrona.
PANT. Caro sior Ottavio, ve piase molto i vostri comodi.
OTT. Oh, io sì veh. Voglio goder più che posso; e non ho altro bene, e non godo altro che la mia comodità. Questa sedia dura mi ammacca, con riverenza, il di dietro.
PANT. No so cossa dir, tutto xe un avvezzarse. Ma tornemo al nostro proposito. Sta putta, come che diseva, xe granda e vistosa. In casa pratica della zoventù...
OTT. (Si va rimescolando sulla seggiola)
OTT. Ma se su questa seggiola non ci posso stare.
PANT. Ma cossa ghe xe? Dei chiodi, dei spini?
OTT. Via, via, parlate. Vi scaldate per poco. Io non vado mai in collera...
PANT. Alle curte: sta putta in casa no sta ben.
OTT. Vi è sua madre. (rimescolandosi)
PANT. So mare tien conversazion.
OTT. Conversazione di chi?
PANT. Oh bella! No savè chi pratica in sta casa?
OTT. Io non ci abbado. Sento gente andare innanzi e indietro, ma non m’incomodo dalla mia poltrona per vedere chi sia.
PANT. Compare, sè un bell’omo.
OTT. Mio cognato è morto, ed io son vivo.
PANT. Per cossa mo credeu che el sia morto?
OTT. Perché si levava dal letto a buon’ora, perché andava qualche volta in collera, perché si prendeva di quei fastidi che non mi voglio prender io.
PANT. Ma vostro cugnà v’ha lassà tutor del so sangue in mia compagnia, e bisogna pensarghe.
OTT. Oh, ci penseremo. Ecco la mia poltrona. (Due servitori portano una poltrona e partono. Ottavio siede) Ora parlate, che vi ascolto con comodo. (si va accomodando ora da una parte, ora dall’altra)
PANT. Manco mal. Mi crederia necessario de metter sta putta in t’un retiro, fin che ghe vien occasion de maridarse. Cossa diseu?
OTT. Sì, mettiamola.
PANT. Gh’ho anca dà qualche motivo, e par che la sia contenta
OTT. Buono. (prende il tabacco con flemma)
PANT. Bisogna che pensemo tra de nu, dove che l’avemo da metter.
OTT. Ci penseremo. (dà tabacco a Pantalone)
PANT. Grazie, no ghe ne togo19.
OTT. Io, quando non prendo tabacco, dormo.
PANT. Mo caro vu, se no farè del moto, creperè.
OTT. Mio cognato che faceva del moto, è crepato prima di me. Voi fate del moto?
PANT. Orsù, lassemo ste freddure, e parlemo sul sodo. Gh’aveu gnente vu in vista per liogar sta putta?
OTT. Io? Non so nemmeno chi stia di qua e di là della mia casa.
PANT. Cossa credeu che se possa dar all’anno?
PANT. No savè far conti? Mo chi spende in casa vostra?
PANT. E chi ghe rivede i conti?
PANT. E tra la sorella e el servitor i ve manderà in rovina.
OTT. Eh, che non mi voglio ammalare per queste cose.
PANT. (Manco mal che la roba de sta pupilla la manizzo mi)20. (da sé) Orsù, za che vu no volè intrigarve, farò mi. La metterò in t’un liogo, dove che la starà ben; la sarà ben trattada, e se spenderà poco, e saremo seguri che la gh’averà un’ottima educazion.
OTT. (Si va addormentando)
PANT. Penseremo po a maridarla. Me xe stà fatto qualche ricerca: ma no trovo gnente a proposito. Intanto xe necessario che anca vu dè l’assenso per metter sta putta in retiro, e per passarghe la so dozzena e quello che bisogna. Ah! Cossa diseu? Ve par che parla ben? Oh siestu maledetto! El dorme. Sior Ottavio!
OTT. Chi è? (si sveglia con flemma)
PANT. Aveu sentìo cossa che ho dito?
OTT. Niente affatto.
OTT. Quello che fate voi, è ben fatto.
PANT. Orsù, deme el testamento de vostro cugnà21, acciò possa servirmene, e farò mi quel che poderò, senza disturbarve.
OTT. L’ho io il testamento di mio cognato?
PANT. Sior sì. L’altro zorno ve l’ho lassà, acciò che considerè quel ponto del fidecommisso per la lite che s’ha da far.
OTT. Quando leggo due righe, mi vien sonno.
PANT. Donca vegnimelo a dar, e destrighemose.
PANT. L’averè messo in tel vostro burò.
OTT. Bene, prendetelo.
PANT. No volè vegnir a darmelo?
OTT. Sto tanto bene; non mi incomodate.
PANT. Oh caro! Via, le chiave, e lo torrò mi.
OTT. Sì, aperto, io non serro mai.
PANT. Dove tegnìu i vostri bezzi?
PANT. Co no ghe ne xe più, i conti xe fatti.
PANT. Bravo. Vago a tor el testamento. (s’alza)
PANT. E no savè gnente chi pratica da vostra sorella?
OTT. Io no.
OTT. Ci pensi ella. (si va addormentando)
PANT. Ve par mo che un omo civil, come che sè vu, abbia da far sta vita cussì poltrona, senza abbadar alla casa, senza saver chi va e chi vien? Tolè, el s’indormenza. Zocco22, tangaro maledetto. (gridando parte)
OTT. O cara questa poltrona! Si sta pur bene! Ma parmi che sarebbe ora d’andare a pranzo. Ehi, chi è di là?