IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
PANT. Tocco de scarcavallo; se son vecchio, ti vederà cossa che son bon da far. T'ho pagà per salvar la reputazion a un galantomo; ma vôi che adesso ti me la paghi a mi.
BRIGH. La prego, signor, ghe li ha dadi veramente el mio patron quei denari?
PANT. A vu non ho da render sti conti.
BRIGH. Se la vol favorirme l'anello, ghe lo porterò al patron.
PANT. No, amigo, l'anello ghe lo darò mi.
BRIGH. Se se fida de mi el patron, la se pol fidar anca ella.
PANT. Mi me fido de tutti; ma sto anello ghe lo voggio dar mi.
BRIGH. Capisso tutto. La lo vol tegnir ella in pegno per i quaranta ducati. No la se fida de lu.
PANT. No xe vero gnente. Vu parlè mal e de mi, e del vostro patron. Conosso adesso che el fa mal se el se fida de vu, perché se sè capace de levarghe la reputazion, molto più sarè capace de custodir malamente la roba soa. Vu altri servitori sè le trombe che infama i patroni. Ve fe scrupolo qualche volta de robar do soldi, e non avè riguardo a infamarli colla vostra lengua. Zente ingrata, che offende o per malizia, o per ignoranza; nemighi del proprio pan, e traditori de chi v'ha fatto del ben.
BRIGH. Servitor umilissimo, mio patron. (parte)