IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
GASP. Siora sì son mi. (con ciera ridente)
TON. Bravo sior, dove seu stà fin adesso? (ridendo)
GASP. Fin adesso! non xe gnancora disisett'ore.
TON. Digo fin adesso, perché sè andà via che dormiva e non v'ho più visto. (ridendo)
GASP. Cara fia, son stà per i mi interessi.
TON. E perché non m'aveu desmissià? (placidamente)
GASP. Perché v'ho volesto lassar dormir. (con maniera)
TON. Andè là, che sè un gran baron. (scherzando)
GASP. Poverazza! un'altra volta no lo farò più. (scherzando)
TON. Andè via, andè a lavorar in cusina. (a Riosa)
RIO. Oh siora sì. La diga, sior patron.
RIO. No l'ha gnancora mandà la spesa, stamattina.
GASP. Andè, andè, no stè a cercar altro. (a Riosa che parte)
TON. Appunto! no volè che magnemo ancuo?
GASP. Ve dirò, ho trovà mio compare Bernardin. Ghe xe da elo dei Bolognesi, che gh'ha una partìa de canevo da esitar, e i m'ha scelto mi per sanser, e ancuo bisogna che vaga a disnar da elo.
GASP. Perché i gh'ha delle altre cosse da far, e i ha destinà quell'ora per sto negozio.
TON. E vu gh'avè ditto de sì, che anderè?
GASP. Cossa voleu che fazza? Voleu che ghe diga de no?
TON. E mi sola in casa co fa una bestia...
TON. Andè, andè, se avè d'andar, destrighève. (si mette a lavorare)
GASP. Cossa diavolo gh'aveu stamattina?
GASP. Seu in collera perché no v'ho desmissià? (scherzando)
TON. Mi! no me n'importa né bezzo, né bagattin.
TON. Andeve a divertir e lasseme qua.
GASP. Ve dirò, se me lásserè dir. Xe debotto un mese che vostra mare me prega che ve lassa andar un zorno da ela; gh'ho promesso, gh'ho dà parola, ancuo la ve aspetta.
TON. Quando l'aveu vista mia mare?
TON. Accordi fatti, perché vaga mi da mia mare, e vu dove volè.
GASP. In verità, Tonina, qualche volta sè bella.
TON. O bella o brutta, se gh'avevi intenzion de trattarme cussì, me dovevi lassar dove che giera, che stava ben.
GASP. Con che sugo, con che proposito vegnìu fora co ste freddure?
TON. Ancuo mo, giusto per questo, da mia mare no ghe voggio andar.
GASP. E sì bisognerà che gh'andè.
GASP. Ve dirò, fia mia; perché la ve aspetta, perché la v'ha da far véder della tela che vorave comprar, perché gh'ho promesso che anderè, e perché son un pochetto, un pochetto patron de dirve che voggio che andè.
TON. Oh potenza de diana de dia... (alzandosi con furia)
GASP. Zitto! (a Tonina) Riosa. (chiamandola)
GASP. Portèghe la vesta e 'l zendà alla vostra patrona. (a Riosa)
TON. Ve digo cussì... (con sdegno)
GASP. Zitto! (a Tonina) Quell'ordenario. (a Riosa)
RIO. (Se el scomenzasse a far un pochetto da omo, sior sì, che le cosse anderave ben). (parte)
TON. E cussì, sior, la s'ha cazzà in testa, che ancuo vaga a disnar da mia mare?
GASP. Cara la mia cara Tonina, savè se ve voggio ben, se ve amo, se ve respetto, ma qualche volta arecordève che son vostro mario.
TON. Qualche volta ah! me l'arecordo anca troppo, e se no ve volesse ben... (le vien da piangere)
GASP. (Ghe scometto che la pianze da rabbia, ma n'importa; a poco a poco la modererò).
TON. (Mai più nol m'ha parlà come ancuo). (si asciuga gli occhi)
GASP. Via, Tonina, via; vien qua, fia mia, ti sa che te voggio ben.
TON. Quanti ghe n'avemio del mese?
TON. Ben, ben, sto zorno me lo ricorderò.
GASP. Perché no v'ho desmissià stamattina?
TON. Sior no, la veda, patron: perché ancuo per la prima volta la m'ha ditto voggio.
GASP. Oh adesso ho capio. E vu che sè una bona muggier, per contentar el mario, anderè da vostra siora mare, senza nissuna difficoltà.
TON. Ghe anderò, perché son una bona minchiona.
GASP. No, fia mia; disè che gh'anderè perché me volè ben.
TON. Ve voggio ben, ma... sior Gasparo...
GASP. Gh'andereu, o no gh'andereu?
TON. No v'ogio ditto che gh'anderò?
GASP. Sia ringrazià el cielo. (tira fuori un lunario e una penna da lapis, e fa un segno)
GASP. El primo zorno che avè fatto a mio modo.
RIO. (Colla veste ed il zendale della patrona) La toga la vesta e el zendà. (a Tonina)
TON. Dè qua. (prende con dispetto) Via, siora, agiutème. (a Riosa)
RIO. De diana! Cossa gh'ala con mi? (l'aiuta)
GASP. Tonina. (amorosamente)
GASP. Via, siè bona, fia mia. (amorosamente)
TON. Se poderave saver per cossa che stamattina me volè ficcar da mia mare?
GASP. No ve l'ogio ditte le rason?
TON. No se podeva mo aspettar a doman? (vestendosi si agita, perché il zendale non va bene)
GASP. Vedeu, fia mia, za che ancuo vado a disnar da mio compare, vu andè da vostra siora mare, e cussì se sparagna un disnar; ah Riosa, cossa distu?
RIO. Mi digo gh'el gh'ha rason.
TON. Animo, animo, siora, andève a vestir, che vegnirè con mi. (a Riosa)
RIO. Oh mi, siora, fazzo presto. (No gh'ho miga bisogno del compasso mi per vedér se el becco del zendà xe alla mezzaria.) (burlandosi di Tonina, e parte)
TON. Sè deventà ben economo, sior Gasparo. Una volta no geri miga cussì.
GASP. Una volta, co giera da maridar, giera un'altra cossa. Adesso penso a casa mia, penso a mia muggier, e penso a quello che pol vegnir. Me podeu condannar per questo?
TON. Per questo no ve condanno, ma no vorria che tegnissi per la spina, e che spandessi per el cocon29.
TON. Vardè che scuro! non vorria che sparagnessi in casa, e che andessi a spenderli fora de casa.
GASP. Mi a spenderli fora de casa! Oh fia mia, me cognossè mal. Dopo che son maridà, non ho pagà un caffè a chi si sia. Son galantomo, no gh'ho da dar gnente a nissun, ma del mio nissun ghe ne magna, e nissun ghe ne magnerà. Voggio gòderme quel pochetto che gh'ho colla mia pase, e colla mia cara muggier.
TON. Sì sì, la vostra cara muggier.
TON. No ve arecordè cossa che m'avè ditto?
RIO. Son qua co la comanda. (a Tonina)
TON. Via, andemo co volè. (a Gasparo)
GASP. Andè pur, mi bisogna che resta a casa.
TON. Gnanca a compagnarme no volè vegnir?
GASP. Aspetto mio compare Bernardin, che m'ha da vegnir a levar.
TON. Aspetteu sior compare Bernardin, o siora comare Bernardina?
TON. Sior Gasparo, se me n'accorzo!
GASP. Via, via, buttè a monte sti puttelezzi. Son omo, son maridà, e no tendo a ste frascherie.
TON. Ne vegnireu a levar gnanca?
GASP. Oh siora sì, per vegnirve a levar, siora sì. Subito che m'ho distrigà, vegno a torve.
TON. Riosa, dov'è la chiave del saggiaor?
RIO. La xe là su quel tavolin.
GASP. Cossa gh'aveu bisogno della chiave del saggiaor? No vegnirogio a levarve?
TON. Sè capace de farme star là fina a negra notte, e mi gh'ho da far a casa mia, e vôi vegnir co me par e piase.
TON. E se no vegnissi? (prende la chiave dal tavolino)
GASP. Aspettème, e lassè là quella chiave. (con forza)
GASP. Siora sì, ma voggio aver sto gusto de vegnirve a levar.
GASP. Siora no; so chi sè; sè capace de vegnir via; vôi esser seguro de trovarve da vostra mare, e lassè là quella chiave.
TON. De dia! Sè deventà una bestia, un satiro, no ve cognosso debotto più. (getta la chiave in terra)
GASP. Me fe da rider in verità.
TON. Andemo, andemo, che debotto... (s'incammina verso la porta)
RIO. (Uh, se el gh'avesse cuor!)
TON. Se no me podè soffrir, disèmelo.
GASP. Via, matta. (dolcemente)
TON. No m'avè mo gnanca trovà in t'un gattolo.
GASP. E tutte ste cosse, perché son andà via senza desmissiarla.
TON. Perché... perché... no me volè ben.
TON. Cossa songio, una gatta? (gli dà la mano)
GASP. Cinque e cinque diese31.
TON. E l'amor ve va zozo per i calcagni.
TON. Ah tocco de baron. Stassera faremo i conti. (parte)
RIO. (Oh che stomeghezzi! no li posso proprio soffrir). (parte)