IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
SCENA PRIMA
LOD. Bravo, bravo, sior Nicoletto, avè fatto ben a tornar.
NICOL. E ela gh'ala a caro249 che sia tornà? (a Daniela)
DAN. No vorlo? Magari stasselo sempre con mi.
LOD. Chi sa? pol esser che un zorno el ghe staga; nevvero, fio mio?
NICOL. Per mi gh'ho bona speranza.
NICOL. No la crede che ghe ne voggia?
NICOL. Oe, un pochetto la dise? (a Lodovica)
LOD. No védistu, fia, se el te vol ben? El xe andà a Rialto el xe andà a far i so servizietti, da ometto, e po subito el xe tornà. Disè, sior Nicoletto, i avèu scossi i bezzi a Rialto?
NICOL. Siora no, no i ho scossi.
LOD. Mo perché no i avèu scossi?
NICOL. Perché quel che li aveva da dar, nol giera gnancora vegnù, e mi m'ho stuffà de aspettar, e son vegnù via.
LOD. Vedèu? avè fatto mal, dovevi aspettarlo.
NICOL. M'ha premesto de vegnir qua. No vedeva l'ora de tornar a véder siora Daniela.
LOD. No seu stà qua tuta stamattina? Che bisogno ghe giera, che lassessi star de far i vostri interessi? Queste le xe putelae250.
DAN. Poverazzo! Se vede che el me vol ben.
LOD. Oh el ben, el ben... ghe vol altro che ben. Se l'avesse scosso i so bezzi, se el fusse vegnù qua coi sie o settecento ducati in scarsela l'averave parso più bon.
NICOL. Crédela che no gh'abbia bezzi? Se la vedesse quanti che ghe n'ho a casa!
LOD. E adosso no ghe ne portè?
NICOL. No ghe ne porto, perché son troppo ladin251; gh'ho le man sbuse252. Co ghe n'ho, no i xe mii. Se i me ne domanda, no me posso tegnir. Averò d'aver o tre o quattro mile ducati de bezzi imprestai.
LOD. Mi ho pensier, sior Nicoletto, che siè una bela panchiana253.
DAN. Via, no la ghe diga ste cosse.
NICOL. Mi panchiana? Per cossa?
LOD. Perché sta vostra generosità in casa nostra no l'avemo gnancora vista.
NICOL. Cossa vorla che fazza? La diga.
LOD. Oh, mi no vôi gnente, vedè. Né mi, né la mia puta, no semo de quele. Ma co se pratica, co se vol ben, e co se ghe n'ha, e co se gh'ha cuor, se procura de farlo cognosser con civiltà, con bona maniera, e no se vien a far de le spampanae254: gh'ho questo, e gh'ho st'altro. Se li gh'avè, petèveli.
NICOL. Da una banda la gh'ha rason. Se non ho fatto, farò. (mortificato)
LOD. Ve n'avèu per mal, fio? Ve parlo da mare255, savè. Perché, vedèu? vorave che Daniela fusse segura, che ghe volè ben.
NICOL. Se no ghe volesse ben, no vegnirave qua.
LOD. Oh sì, sì; ma se va cussì, de le volte, per devertirse.
DAN. Se no fusse segura che el me volesse ben, me vorave andar a negar256.
NICOL. De diana! ghe ne voggio tanto.
LOD. Ma che intenzion gh'avèu? Spieghève.
NICOL. Cossa vorla che diga? No sala?
DAN. Oe, sta a vu, vedè. Per mi no digo de no seguro.
LOD. Oh, no sta né a vu, né a elo, patrona. Bisogna veder se mi voggio.
LOD. Mi no voggio morosetti per casa. Ho fatto la guardia a le mie pute tanto che basta. Ghe n'ho maridà tre, fio caro, e con tuti ho dito cussì. O drento, o fora257.
DAN. O che el dise dasseno, o che el dise da burla. Se el dise dasseno, tanto fa che se destrighemo.
NICOL. (Cossa che me trema le gambe!)
DAN. Ghe comàndela so siora madre?
NICOL. Oh giusto? no son miga un putelo.
DAN. Perché vorlo tirar avanti?
LOD. Perché el te vol poco ben.
DAN. Se nol me vol ben, che el me lassa star. (con passione)
LOD. Co no se vol, e co no se pol, no se vien a metter suso le pute.
NICOL. De diana! non ho miga dito de no volerla.
LOD. Ma no avè gnanca dito de torla.
DAN. Oh sièstu benedetto! l'ha dito che el me torà.
DAN. E mi, Nicoletto, ve prometto a vu.
LOD. Sentì, savè, arecordève ben, che avè promesso a mia fia, che avè promesso a una puta poveretta, sì, ma onorata, che per vu l'ha lassà tre o quattro partii, che se mai ghe manchessi, prima de tuto el cielo ve castigheria, o po ghe xe bona giustizia, e mi, savè, gh'ho de la protezion in sto paese, che ve farave tremar.
DAN. De diana! se el fasse una cossa de sta sorte, ghe vorave cavar el cuor.
NICOL. Cara ela, la me daga da sentar. (a Lodovica)
LOD. Cossa gh'avèu? (gli dà una sedia, e Nicoletto siede)
NICOL. Siora no. (si asciuga la faccia)
DAN. Oe no gh'è più remedio, vedè.
LOD. Quando ghe darèu l'anelo?
DAN. Vardè ben che el sia belo, vedè!
LOD. E destrighève, e menévela a casa.
NICOL. (Oh poveretto mi! cossa dirà mia mare?)
LOD. E arecordève che mia fia no gh'ha gnente, che bisogna che principiè fina da la camisa.
LOD. Se avè da far de le spese, conseggiève con mi, dème i bezzi a mi, che vederè quanto che ve farò sparagnar.
NICOL. Siora sì, siora sì, la farà ela.
NICOL. Cossa volèu che la diga?
NICOL. Cara vu, vardè chi xe. (con timore)
DAN. Chi gh'avèu paura che sia?
NICOL. No so, mi no gh'ho paura de gnente.
DAN. Se vien qualche intrigabisi258, lo mando via. (parte)
LOD. Oh in casa mia, fio mio, no ghe vien nissun.
NICOL. Sior Gasparo ghe vienlo più?
LOD. Oh, Daniela l'ha licenzià. Per vu, savè, la l'ha licenzià. E sì, el la voleva a tute le vie259; e anca con elo la sarave stada da regina. Ma bisogna dir che la sia stada destinada per vu.
NICOL. (Mi no so in che mondo che sia).
DAN. Son qua.
DAN. La gh'ha un cesto. La porterà de la roba.
LOD. Mi no gh'ho dà gnente sta settemana. Gh'astu tirà?
NICOL. No vorave che la me vedesse.
LOD. Oh, no ve tolè suggizion.
LOD. Oe, dona Fùrega. (chiamando)
NICOL. La xe la nostra lavandera de casa.
DAN. Vardè, vedè, no la ne l'ha miga mai dito.
NICOL. Me scoverzirala?
DAN. Con chi? De chi gh'aveu paura?
LOD. No s'alo da saver260? Vegnì avanti, dona Fùrega.