Capitolo
1 7 | come la cristiana legge era migliore. Ancora pregò li due frategli
2 21 | nome Arzinga, ove si fa lo migliore bucherame del mondo, ov'
3 21 | bambagia del mondo e la migliore. Quivi à molte cittadi e
4 25 | contarò di Toris, perch'è la migliore città de la provincia.~Gli
5 45 | questo sale, perch'è lo migliore del mondo; e è sí duro che
6 46 | si cava l'azurro, e è 'l migliore e 'l piú fine del mondo;
7 46 | cacciare e uccellare v'è lo migliore del mondo. Olio non ànno,
8 53 | e son nobile gente; e la migliore città è Cotam, onde si chiama
9 61 | che la prima tiene per la migliore; e se alcuna non li piace,
10 68 | nulla a l'uomo, ma ànno per migliore e per piú veritiera la prima
11 71 | questa contrada nasce lo migliore moscado che sia al mondo.
12 82 | prodezza e di senno è 'l migliore rettore di gente e d'osti
13 114| quella che n'à piú, è tenuta migliore, e dicono ch'è piú graziosa
14 118| molto caro, perciò ch'è la migliore medicina al morso del cane
15 148| nobile città del mondo e la migliore; e dirovi di sua nobiltà
16 148| fede, e fannosi dire lo lor migliore.~Ancora vi dico, quando
17 154| cosa che la tengono per migliore che pece. E' tolgono caneva
18 157| costoro; e dicono ch'è la migliore carne che si mangi. ~Or
19 163| gli uomini. Egli ànno il migliore pesce del mondo, e non ànno
20 169| isola di Seilla, ch'è la migliore isola del mondo di sua grandezza.
21 171| questa contrada si fa il migliore bucherame e 'l piú sottile
22 173| bregomanni da Mabar, ch'è la migliore provincia ch'abbia l'India.~
23 174| loro usansa, questi fue il migliore uomo che fosse mai tra loro,
24 174| costui ànno l'idolatri per lo migliore idio che egli abbiano. E
25 183| la magiore India e de la migliore; e le terre e' reami che
26 186| sapiate che questa è la migliore isola e la magiore di tutto
27 186| è la piú sana carne e la migliore che sia al mondo. ~Qui si
28 204| treggia e ménali per la migliore via.~E sí vi dico che gli
|