Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Emilio Salgari
Gli ultimi filibustieri

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
1-arme | armig-catac | catas-decap | decen-filar | filat-incen | incer-mater | matit-perdi | perdo-rende | rendi-scamp | scans-spenn | spens-tratt | trave-zucch

                                                   grassetto = Testo principale
     Capitolo                                      grigio = Testo di commento
4003 2| Panama?~– Niente; fifo di rendita.~– Eh, messer Arnoldo, non 4004 9| animosamente all'attacco e se ne rendono ben presto padroni.~Gli 4005 9| filibusteria, quella formidabile repubblica di masnadieri che non sentendo 4006 23| migliori tavole, malgrado la repulsione istintiva che ispira il 4007 11| che mille e cinquecento, reputandoli piú che bastanti per arrestare 4008 25| dall'yunko, il piú vecchio e reputato stregone di tutte le tribú.~ 4009 25| e due donne fra essi si resero singolarmente celebri, avendo 4010 25| abbastanza bene verniciati con resine di pino, ma nessun uomo 4011 13| compagni.~«Finché Segovia resiste nessuno potrà scendere.»~– 4012 21| le nostre gambe sono piú resistenti di quelle degli spagnuoli.~– 4013 22| Povere unghie!... Vedremo se resisteranno!...»~– Adagio don Barrejo!... 4014 5| dei ceri fumosi, i quali resistevano ostinatamente all'acqua.~ 4015 11| ormai inutili, per un'ora resistono ferocemente, poi a loro 4016 19| tribú.~– E tu dunque hai reso quel briccone invulnerabile!... 4017 11| sue sole forze, non esita. Respinge la resa e risponde fieramente 4018 3| ode però che qualche cosa respira o russa li dentro, – disse 4019 11| quali forze hanno dinanzi, restano titubanti a slanciarsi sotto 4020 10| cinquantine spagnuole.~Non restava ai filibustieri che attendere 4021 9| discreta fortuna, ed occupò il resto dei suoi giorni a scrivere 4022 18| che andavano a poco a poco restringendosi.~Si capiva che voleva lasciarsi 4023 3| che li coprivano.~– Vade retro Satana!... – gridò il guascone, 4024 24| esclamato i filibustieri, retrocedendo.~– , sono proprio io, – 4025 12| errore si affrettarono a riabbassare il ponte per accogliere 4026 24| assalto furioso tentò di riacquistare il posto perduto, quando 4027 4| Buttafuoco, il quale aveva riacquistato prontamente il suo sangue 4028 21| risveglino?~– L'indiano saprà riaddormentarli, se vorrà, – rispose Mendoza.~– 4029 1| Tonnerre!... – gridò, rialzando i baffi spioventi. – C'è 4030 14| d'uomini.~Quando il sole riapparve sulle alte vette dell'impotente 4031 9| risolutamente la via del sud per riattraversare lo stretto di Magellano.~ 4032 15| buco e cercate di dormire.~Riattraversarono silenziosamente il serbatoio 4033 22| schiena, il passaggio, – ribatté il guascone. – Per mio conto 4034 24| con rapidità fulminea, ribattendo le bòtte del suo avversario.~ 4035 17| con quarti di nobiltà dei Riberac, un tempo signori di Lussac.~– 4036 20| ha uditi giungere e si è ricacciato nella foresta. – rispose 4037 20| alla moltitudine di liane ricadenti in enormi festoni, si stende 4038 14| in tutte le direzioni per ricadere in mezzo alle cupe boscaglie 4039 24| palle, – rispose il basco, ricaricando l'archibugio. – Sono ancora 4040 23| poltroni.»~Scaricarono e poi ricaricarono i loro archibugi, temendo 4041 7| vino dolciastro e piccante, ricavato dall'alcool, empí le tazze, 4042 20| nello sfruttamento delle ricchissime miniere d'oro e d'argento, 4043 23| inferiormente.~Se le prime sono ricercate per la massa delle loro 4044 18| desiderio di sottrarsi alle ricerche degli spagnuoli e di trovare 4045 4| Barrejo. Scommetto che quando riceverà la mia lettera, quel pazzo 4046 8| E noi siamo pronti a riceverli, è vero, Mendoza? – gridò 4047 25| la contessina giungeva, riceveva subito l'omaggio dei nuovi 4048 12| soldati da tre mesi non ricevono la paga e non spendono piú, 4049 18| questo ventre insaziabile ricomincia a brontolare.»~– Stringetevi 4050 9| fieramente il valoroso corsaro, – ricominciamo il combattimento mentre 4051 5| raggomitolato su sé stesso, ricominciando a russare.~– Lasciamolo 4052 7| trinchetto già sciolte.~Ricominciava a piovere, però l'oceano 4053 17| marchese di Montelimar. Vedendo ricomparire la sua scorta, il marchese 4054 13| Eccellenza.~– Che io saprò ricompensare però largamente.~– E se 4055 9| credendosi ormai largamente ricompensati dalle tante miserie passate, 4056 5| Gran Cacico del Darien mi ricompenserà però largamente delle perdite, – 4057 6| attaccati al carretto e riconduci la botte alla taverna.~« 4058 9| quella razza di ladri e di ricondurli in città vivi o morti.~I 4059 4| señorita.~– E come faranno a riconoscerla?~– Da un tatuaggio misterioso 4060 12| marchese di Montelimar potrebbe riconoscerti anche nella pelle d'uno 4061 1| dal paniere una bottiglia ricoperta di ragnatele. – Beviamo 4062 23| dal tornado, hanno quasi ricoperto.~– Tonnerre!... Io non avrò 4063 9| Dopo questi la storia non ricorda piú famosi filibustieri 4064 23| per sempre, se qualcuno si ricordasse di mandarmi, di quando in 4065 17| impareggiabile. Ora regolatevi e ricordatevi che anche tra guasconi, 4066 25| tempi di mezzo. La storia ha ricordato i loro nomi: Maria Read 4067 1| Quand'è, moglie, che ti ricorderai che io sono un nobile della 4068 9| salvare l'intero carico.~Ricostruitosi un legno cogli avanzi di 4069 5| servirà pei feriti che ricoveriamo al convento.~Don Barrejo 4070 4| quel pazzo di guascone riderà tanto da slogarsi le mascelle.~ ~ ~ 4071 1| da buon guascone, che si ridesse sulle sue spalle.~– Bisogna 4072 6| Pfiffero! – gridò. – Non ridete sotto i baffi in presenza 4073 20| guascone, ridendo.~– Ah!... Ridi!... Vorrei vederti in 4074 6| facendo delle smorfie cosí ridicole da far scoppiare dalle risa 4075 8| quali si avanzavano con dei ridicoli movimenti, che in altre 4076 12| e girarono sui talloni, ridiscendendo verso la città.~Gli abitanti, 4077 11| un pugno di uomini, erano ridiscesi nelle vie per dare battaglia 4078 20| siamo persone che se ne ridono di tutte le bestie feroci 4079 12| che due guasconi e si sono ridotti a fare i tavernieri!...~– 4080 22| costole e troncava zampe, riducendolo ben presto all’impotenza.~– 4081 19| però le ferite riportate si riducevano a semplici tagli sulla pelle.~– 4082 17| piombargli addosso ed a ridurlo all'impotenza.~Il disgraziato, 4083 18| tori della puna per far ridurre in una poltiglia sanguinolenta 4084 21| colpi sordi echeggiavano, riempiendo il cañon di strani fragori: 4085 5| bottiglia d'aguardiente e riempiendosi un bicchierino. – Ad ogni 4086 25| poiché non saresti qui a riempirmi gli orecchi delle tue eterne 4087 20| senza fondo, spetta a me di riempirvi il sacco.~«Bah!... Chissà 4088 2| portate e le tazze furono riempite a vuotate parecchie volte 4089 23| amici miei, vi dico che, riempito il ventre, rimetterò in 4090 22| muggito assordante, continuo, riempiva la valle, ripercuotendosi 4091 3| completamente cessato, poi rientrò nella taverna e, mentre 4092 8| rispose il basco.~– Che riescano a rovesciare la scialuppa?~– 4093 12| Tusignala.~«Se il colpo mi riesce, il marchese cadrà nella 4094 16| rispose Mendoza.~– Mi rifarò alle cateratte del Maddalena.~ 4095 7| quale il guascone contava di rifarsi ampiamente.~Soltanto verso 4096 23| soprattutto l’indiano, si rifecero, rimpinzandosi di carne 4097 11| spagnuolo ritorna al campo per riferire al suo comandante la risposta 4098 19| mangiabile?~– Gli indiani non rifiutano la sua carne, quantunque 4099 9| piú vicina.~I filibustieri rifiutarono energicamente, dicendo che 4100 10| di Montelimar.~– E se mi rifiutassi?~– Per Bacco!... Siamo padroni 4101 20| farci mangiare, tu?~– Chi rifiuterebbe un tatú ben arrosolato nel 4102 21| minacciando, in caso di rifiuto, una invasione di spagnuoli. 4103 2| completamente ubbriaco, non rifiutò il consiglio. Aveva ben 4104 20| questi dintorni?~L'indiano rifletté un momento poi, facendo 4105 23| speranza di veder la fiammella riflettersi dolcemente sull’aureo metallo.~– 4106 23| azzurrognola, la quale si rifletteva nelle onde.~I tre avventurieri 4107 14| Mendoza. – Gambe, amici, e rifugiamoci nella foresta.~Le palle 4108 18| Spero però, se si sarà rifugiato subito su qualche pianta, 4109 10| d'indiani sempre pronti a rigettare in mare quel pugno d'uomini.~ 4110 6| scritto rapidamente alcune righe su un pezzo di carta strappato 4111 1| si era messo a girare e rigirare attorno al tavolo, fissando 4112 2| procederemo ad una visita rigorosa alla mia casa. Oh!... Aspettate!... 4113 15| imposto alle loro budella un rigoroso silenzio, si cacciarono 4114 3| lasciò cadere, senza troppi riguardi, in fondo al monumentale 4115 13| intenzioni avete a nostro riguardo. Vivaddio!... Abbiamo attraversato 4116 13| percorsa era abbastanza rilevante per dare loro un grandissimo 4117 14| aver dinanzi a loro forze rilevanti, non avevano osato abbandonare 4118 5| presto nella mia taverna.~«Ti rimanderò Rios, il quale ti terrà 4119 4| colpo, rovinò al suolo, rimanendo inerte.~– Morto? – chiese 4120 22| seppellirsi nel fango e di rimanervi, in una specie di letargo, 4121 9| centotrentacinque dei suoi uomini rimanessero separati dalla loro nave, 4122 3| con molta acqua santa.~– Rimanete qui fino a domani?~– No, 4123 16| filibustieri. – Chi vuol battersi rimanga pure.~«Per conto mio serbo 4124 7| volete andarvi a riposare rimango io di guardia.~– No, Mendoza, – 4125 7| non ritornassi piú?~– Ti rimariterai, – rispose semplicemente 4126 7| dei bei tempi.~– E quando rimarrai assente?~– Chi lo sa? Potrebbe 4127 11| vittorie come questa e non rimarrebbe che la contessa di Ventimiglia 4128 13| colpi dei filibustieri ed io rimarrei con meno forze ed il governatore 4129 12| dalla sua commozione. – Noi rimarremo sempre i piú terribili spadaccini 4130 4| stoccata dei Tre Corsari, voi rimarrete inchiodato contro la parete, 4131 9| avrò una sola piastra, ma rimarrò padrone delle due navi.»~ 4132 9| filibustieri nel golfo del Messico.~Rimasero però ancora, per molti anni, 4133 16| calcio gettò giú gli ultimi rimasugli di erbe secche, e dopo aver 4134 24| mentre la canoa continuava a rimbalzare.~Si udí un secondo sparo 4135 15| Mendoza, troppo leggiera, rimbalzava sulle scaglie del mostruoso 4136 15| Guardatevi dalle palle di rimbalzo.~Il guascone numero due 4137 1| leggiadramente, ma colle maniche rimboccate che mostravano delle ben 4138 11| colpo d'archibugio tosto rimbomba a poca distanza dal suonatore, 4139 14| attaccata la città, fanno rimbombare i loro cannoni.~Ogni tentativo 4140 23| del Maddalena, la quale rimbombava di continui fragori che 4141 8| quando un colpo di fucile rimbombò, ed uno squalo, colpito 4142 24| indiano nel frattempo aveva rimessa a galla la scialuppa del 4143 21| breve silenzio, si erano rimessi a urlare ed a battere le 4144 2| darà un po' d'animo e vi rimetterà in gambe, ve l'assicura 4145 4| quanto sono cocciuti e non rimetteranno l'eredità del Gran Cacico 4146 13| della battaglia che noi rimetteremo a questi due valorosi.~– 4147 23| navigazione?~– Cercheremo di rimetterla in acqua, don Barrejo.~– 4148 16| parere e che preferisco rimettermi in cammino.~«Sai condurci 4149 23| che, riempito il ventre, rimetterò in acqua la zattera.~«Non 4150 10| minuti dopo il galeone si rimetteva alla vela, avanzandosi lentamente 4151 23| spegni subito il fuoco, rimetti sulle sue zampe la tartaruga 4152 22| sprofondando quasi tutta ed ora rimontando impetuosamente a galla, 4153 3| e le due guardie avevano rimontato sollecitamente qualche gradino, 4154 8| come per prendere lena, rimontavano alla superficie per un buon 4155 7| scialuppa che la mia caravella rimorchia e andatevene al diavolo.~« 4156 8| la fune poiché è sempre a rimorchio della caravella. Vi ho fatto 4157 21| al giorno d'oggi.~– E si rimpiange sempre la cantina d'El Moro 4158 18| almeno i condorini.~– Tardivi rimpianti, – rispose il basco. – L’ 4159 1| grande Francia?~– E tu mi rimproveri se qualche volta alzo un 4160 11| rapidamente una carovana, rinchiudendo nel mezzo la contessa e 4161 25| finalmente suonò. L'eredità, rinchiusa in tronchi d'albero scavati 4162 22| mansueti come agnellini, non mi rincrescerebbe andarli a vedere.~– Ed anch’ 4163 22| spingersi innanzi, si mise a rinculare, cacciandosi sempre piú 4164 9| nucleo e lo raggiunge per rinforzarli.~Quando leggiamo nelle storie 4165 25| della circonferenza di uno, rinforzate con liane.~Ognuna doveva 4166 11| perdite, si accampano alla rinfusa, guardandosi bene dall'accendere 4167 5| delle bestie feroci che ringhiano.~– T'inganni, amico: vi 4168 22| giaguari non cessavano di ringhiare.~Accovacciati alla distanza 4169 20| Quello che è venuto a ringhiarmi quasi sul viso, mentre stavo 4170 20| cañon, è vero De Gussac?~– Ringrazia quest'uomo a cui noi tutti 4171 8| fronte, malgrado il bagno, – ringraziate Iddio, se siete ancora cristiani, 4172 9| una lettera, colla quale ringraziavano il governo di Cartagena 4173 10| Non solo, ma anche ti ringrazio di essere venuto a scovarmi 4174 17| ora non l'ho piú.~«Non si rinnega una patria.»~Il marchese 4175 24| acciaio di Francia contro il rinnegato che impugnerà una Toledo.~– 4176 1| dubitavi? – gridò don Barrejo, rinnovando l'abbraccio. – E che cosa 4177 5| sera, mentre l'uragano si rinnovava colla solita violenza, essendo 4178 25| avevano l'abitudine, i piú rinomati filibustieri si radunarono 4179 21| spaventati, si erano affrettati a rinselvarsi.~– Speriamo che ci lascino 4180 22| si ripiegavano su di lui rinserrandolo come dentro una tomba.~– 4181 10| fila, che doveva subito rinserrarsi al primo colpo di fuoco.~ 4182 21| orrendo che poco prima faceva rintronare la gola, era improvvisamente 4183 17| minuto, poi nella boscaglia rintronarono, uno dopo l'altro, cinque 4184 4| filibustieri che hanno ormai rinunciato al loro pericoloso mestiere 4185 16| gridando rabbiosamente, riparandosi destramente dai colpi di 4186 5| porticato dove potevano almeno ripararsi da quel furioso ed ostinato 4187 21| vicinanze.~Si erano appena riparati, quando le cateratte del 4188 17| casa mia da destinare alle riparazioni.~«La Guascogna non è mai 4189 15| Avevano già acceso il fuoco al riparo d’una roccia, soffiando 4190 16| piante si vedevano passare e ripassare delle grandi ombre tutte 4191 1| gentiluomo, mentre si passava e ripassava una mano sulla fronte come 4192 5| osteria e che passavano e ripassavano, coi feltri inclinati insolentemente 4193 24| loro munizioni. Lo sparo si ripercorse lungamente sotto le nere 4194 12| scariche, le quali si erano ripercosse, con un rimbombo infernale, 4195 15| latrati i quali si erano ripercossi sinistramente entro il serbatoio.~ 4196 14| che la montagna opposta ripercuoteva con un rimbombo assordante.~ 4197 15| efficaci.~– Allora si va a ripescare quel serpente? – chiese 4198 3| Ma che!... Domani lo ripesco, scavo una buca e lo seppellisco 4199 23| draghinassa, non si fece ripetere due volte la cosa, e si 4200 23| buona sera a tutti, – si ripetevano, prestando orecchio ai fragori 4201 21| di momento in momento piú ripido.~Alberi ve n'erano dovunque 4202 10| impegnata la lotta, pur ripiegandosi precipitosamente verso il 4203 11| esploratori avevano scoperto, nel ripiegarsi verso la montagna, tre ordini 4204 23| al suolo, colle ginocchia ripiegate e si misero a fumare allegramente, 4205 19| uomini, se non si erano ripiegati già sulle cinquantine della 4206 9| procinto di essere catturate, riportando in poche ore una vittoria 4207 2| nostro dovere, camerati, e riportare al signor marchese il corpo 4208 12| dei filibustieri per aver riportata quella grande ed insperata 4209 19| abbondante, però le ferite riportate si riducevano a semplici 4210 14| disse De Gussac.~– Forse si riposano all'ombra delle cinte.~Don 4211 16| Se è vuoto, potremmo riposarci tranquillamente e lasciar 4212 24| farò pagare cara.~– Volete riposarvi un momento?~– Un Montelimar 4213 16| avventurieri, che ben poco si erano riposati dopo la loro fuga da Segovia-Nuova.~ 4214 21| sibilare. Cessato l'attacco, si riposavano tranquillamente, in attesa 4215 5| È merce sigillata, – ripose il guascone, continuando 4216 8| Lasciamo che Barrejo si riposi un po' e facciamo lavorare 4217 2| dinanzi ad un buon fuoco.~«Poi riprenderemo il nostro discorso, poiché 4218 7| sonno matrimoniale, e che riprendesse la sua vita di avventuriero.~« 4219 16| del toro, mentre il condor riprendeva il suo volo verso il nido, 4220 10| notte tranquilla, le piroghe riprendevano la rotta verso la costa 4221 24| signor marchese, – disse. – Riprendiamo il nostro divertimento?~– 4222 9| dalle tante miserie passate, riprendono la via dello stretto col 4223 8| la quale per fortuna si riproduce ad intervalli abbastanza 4224 19| che una bestia.~Vinta la ripugnanza e solleticati dalle erbe 4225 1| insieme inspirava una certa ripulsione, quantunque potesse benissimo 4226 20| continuavano sempre la loro marcia, risalendo la valle, con uno strano 4227 2| corsa prenderà la ronda!»~– Risali? – chiese Mendoza.~– Devo 4228 5| disse, quando stavano per risalire la scala, ormai persuasi 4229 7| avventurieri del marchese, erano risaliti in coperta radunandosi a 4230 15| finalmente un po' di luce rischiarò il serbatoio, filtrando 4231 7| aveva libera uscita a suo rischio e pericolo.~Con un'abile 4232 1| acagiú, dietro a cui stava risciacquando dei bicchieri.~– Che cosa 4233 11| fatto prigioniero, ma la riscossa giungeva ormai troppo tardi.~ 4234 19| rimasti sul terreno, mi riservarono per una colazione che il 4235 18| parecchie palle, tentò di risollevarsi, mandando grida feroci, 4236 16| uno sforzo disperato, si risollevò e spiccò una grande volata 4237 9| da fare con della gente risoluta al pari di loro.~Montauban 4238 5| ci voleva molto studio a risolvere la questione.~Quella invece 4239 4| in suo soccorso tutte le risorse della terribile arte della 4240 12| zucchero e le fattorie e non risparmiamo i proprietari, quando riescono 4241 7| intervenire un po' prima e risparmiarci un sacco di chiacchiere 4242 19| muove! Vediamo se si può risparmiare una carica. – Infatti quello 4243 6| alla baia di David, per risparmiarle un lungo e faticoso viaggio 4244 19| lascia cadere a terra per risparmiarsi la fatica.»~– Che gambe 4245 1| era avaro di parole non risparmiava nemmeno lui i buoni bicchieri.~ 4246 14| palo de vaca!... Ciò mi risparmierebbe la fatica di tenere delle 4247 2| stato un galantuomo e la mia rispettabile famiglia da trecent'anni 4248 11| indosso, e perciò vi prego di rispettarci.~Buttafuoco, che è alla 4249 16| archibugi e spade per tenere in rispetto quei giganti dell’aria.~« 4250 8| brevissima aurora, s’alzò risplendente sull’oceano, facendo scintillare 4251 7| curato del mio villaggio, se risplenderanno ancora, cosa di cui dubito 4252 11| esita. Respinge la resa e risponde fieramente al messo spagnuolo 4253 19| qual parte provenivano.~«Rispondemmo subito coi nostri archibugi. 4254 6| meno superbia.~– Allora risponderai alle domande che ti farò. 4255 4| po' piú sotto, allora non risponderei piú di lui.~I tre uomini 4256 24| sulla prora della canoa.~Si rispondeva alla feroce provocazione 4257 24| usati in quell'epoca.~– Rispondi, dunque, – disse don Barrejo.~– 4258 11| in piedi ed a loro volta rispondono e si scagliano avanti colla 4259 13| Cambiate qualche volta la risposa, – disse il marchese, stizzito. – 4260 4| quell'uomo sarà perfettamente ristabilito.~– La botta era troppo alta, – 4261 11| rallegravano di potersi finalmente ristorare, quando furono avvertiti 4262 15| innanzi.~Ben presto dei colpi risuonarono a destra ed a sinistra, 4263 16| colpo di archibugio era risuonato in quel momento lungo i 4264 21| prima che i crotali si risveglino?~– L'indiano saprà riaddormentarli, 4265 21| tranquillamente, in attesa d'un altro risveglio, piú terribile forse del 4266 1| stivali di cuoio giallo erano ritagliati bizzarramente verso l'estremità 4267 16| boscaglia.~– Un momento di ritardo e facevano di noi una bella 4268 21| d'uomini bianchi che si ritenevano nostri amici.~«Il tuscan 4269 24| gli avrebbe invidiata, e ritentò di far passare la punta 4270 19| sorridendo, – e tu, Mendoza, ritira i tizzoni e getta nel forno 4271 7| Buttafuoco ed il guascone si ritirarono nella cabina loro assegnata, 4272 19| si erano certamente già ritirate, nei loro covi, dopo aver 4273 10| marchese di Montelimar ce l'ha ritolta.~– È dunque innamorato pazzamente 4274 16| porta.~– E se i genitori ritornano? Non vi è molto da scherzare 4275 8| alla prima luce del giorno ritornassero all’attacco.~– Se provassimo 4276 7| del Darien.~– E se tu non ritornassi piú?~– Ti rimariterai, – 4277 21| balzando di ramo in ramo, era ritornato verso gli avventurieri, 4278 23| fiammata, mentre l’indiano ritornava a fare provvista di legna.~ 4279 9| tanti patimenti e pericoli ritornavano senza una verga d'argento, 4280 7| Cacico del Darien. Mia cara, ritornerò con una montagna d'oro ed 4281 8| Amici, – disse Buttafuoco, – ritorniamo laggiú. Vi può essere qualche 4282 23| avanzare. I tre avventurieri si ritrassero nel loro rifugio ed attesero 4283 17| subito fermarsi di nuovo.~Si ritrova in mezzo ad una folta foresta 4284 3| giorno, verremo forse a ritrovarvi per sapere qualche cosa. 4285 15| attesa che il loro cane ritrovi le nostre tracce.»~– Sono 4286 7| Sono sei anni che non mi ritrovo fra i filibustieri e che 4287 5| bestemmiando, andò ad aprire e si ritrovò davanti un ragazzo indiano 4288 15| altro che calda e sempre ritti.~– Cerchiamo pure, – rispose 4289 11| mezzogiorno i due piccoli corpi si riunivano, accampandosi nelle fortissime 4290 5| molto piú di lui, non le riuscí difficile decifrare quegli 4291 2| Barrejo?~– Vi dico che se non riusciamo a spaventare quei tre poliziotti, 4292 23| provvista di legna se vi riuscirà.~– Un uomo che ode e che 4293 18| penso che le loro palle non riusciranno a passare questi grossi 4294 13| sfuggiti loro la prima volta, riuscirete anche la seconda.~Ad un 4295 2| il marchese di Montelimar riuscisse a scoprirla, non la lascerebbe 4296 8| ben poca probabilità che riuscissero nel loro intento di gettarla 4297 11| strettoia che per poco non era riuscita loro fatale.~Solo alla notte 4298 25| sempre avanti a tutti.~– Se riuscite, vi raccomando di stare 4299 18| dolorosa istoria. La condoressa rivedeva qualche amico ed il marito, 4300 18| disse:~– Quel Montelimar non rivedrà piú mai le torri dei suoi 4301 24| diroccata.~«Non so però se voi rivedrete le grosse torri del castello 4302 8| fuori dalla spuma sanguigna riversandosi all'indietro.~Quasi subito 4303 23| quando, delle splendide rivincite.~«Fiuta, Mendoza, ed anche 4304 2| bravo taverniere passò in rivista la sua biblioteca, formata 4305 18| dagli spagnuoli? Mendoza si rivolgeva cento volte queste domande, 4306 20| impaziente.~De Gussac stava per rivoltare i tatú per mezzo d'un randello, 4307 23| mezzo alle erbe, coi piedi rivolti verso il fuoco, per digerire 4308 5| entra lui, porta ovunque la rivoluzione. È vero che anche don Barrejo, 4309 10| per scrivere tutta questa roba.~– Se sarà necessario ne 4310 25| panieri si spaccano contro le roccie e noi venissimo scaraventati 4311 20| Cordigliera, ma la montagna Rocciosa, è però sempre la stessa.~ 4312 10| che forma, colle montagne Rocciose, l'ossatura dei due continenti.~– 4313 23| gorghi della piena, ed ora rollando o beccheggiando, quando 4314 24| le navi dei filibustieri rollano e beccheggiano, eppure le 4315 16| un leggiero movimento di rollio.~Non ci voleva di piú per 4316 10| alto sperone, rumoreggiava rompendo il silenzio della notte.~ 4317 13| Possiamo tentare il salto senza romperci il collo?~– Siamo al primo 4318 5| chiese. – Tonnerre!... Gli romperò la testa con un colpo di 4319 18| frittata lassú.~– Se vuoi romperti il collo provati tu. Io 4320 10| echeggiava ed un albatros od un rompitore d'ossa che avevano commessa 4321 10| marini, specialmente di rompitori d'ossa e d'albatros raglianti 4322 15| e bianco sotto, il muso roseo e le piccole orecchie tutte 4323 23| bruno chiazzato di macchie rossastre, irregolari, formato di 4324 15| giungevano dei riflessi rossastri e si udivano molte voci 4325 8| distese una nuvolaglia di fumo rossastro, poi la brezza notturna 4326 23| mentre l’aurora spuntava rosseggiando pel tersissimo cielo, ormai 4327 22| forza misteriosa.~Quel moto rotatorio era cosí rapido che i quattro 4328 25| tranquillo. I due panieri rotearono un po', presi dalle controcorrenti, 4329 11| guascone strappa una foglia, la rotola rapidamente in forma di 4330 21| ancora l'arco in mano venne a rotolare fino in fondo al cañon, 4331 2| dalle nuvole. – Che sia rotolato sotto qualche tavolino e 4332 12| strappo che mostrava certe rotondità che avrebbero dovuto rimanere 4333 8| parti.~– Contro qualche rottame della caravella, amico Mendoza.~– 4334 11| Quegli uomini instancabili, rotti a tutte le fatiche ed a 4335 17| sola da fare: seguire alla rovescia le orme del toro.~«Anche 4336 18| alta cima della sierra, rovesciando sui boschi i suoi dolcissimi 4337 25| felicemente la cascata, rovesciandosi solo dopo il salto.~Essendo 4338 8| basco.~– Che riescano a rovesciare la scialuppa?~– Non sono 4339 8| poderosamente e tentando di rovesciarla.~I colpi di spada e di draghinassa 4340 1| regina del Pacifico, si rovesciasse un vero ciclone.~Don Barrejo, 4341 9| ambizioni di stato, s'era rovesciata sull'America centrale, animata 4342 5| vedremo come sono fatti. Rovesciate la botte!...~– Quale? – 4343 3| di viti, amico, e non si rovinano cosí facilmente. Io ti dico 4344 4| quando, volare delle tegole e rovinare il comignolo di qualche 4345 5| fortuna della mia taverna o rovineranno completamente le mie tasche 4346 13| sia troppo ruvida e che rovini la gola agli appiccati.»~– 4347 4| da quel terribile colpo, rovinò al suolo, rimanendo inerte.~– 4348 18| questa prateria ed andiamo a rovistare la boscaglia opposta.~«Forse 4349 5| mano.~– Sapere a chi avete rubata quella magnifica botte, – 4350 5| fantasmi, – disse un frate rubicondo e grosso.~– C'erano una 4351 12| chiese con stupore e meno rudemente.~– Si, Eccellenza.~– Soli?~– 4352 25| dolorosa per tutti. Anche i rudi filibustieri, abituati a 4353 25| fiumana si precipitava, ruggendo, attraverso i canali, come 4354 24| indietro.~– Mi scappi? – ruggí il marchese.~– Niente affatto, 4355 20| giaguari che soffiano e ruggiscono, lupi rossi che lanciano 4356 21| accompagnato da rombo di tuoni, da ruggiti di vento e da lampi vivissimi, 4357 25| verso il salto, il quale ruggiva spaventosamente lanciando 4358 1| era solcata da profonde rughe che l'ampio feltro piumato 4359 11| accesi i fuochi, di far rullare incessantemente i loro tamburi, 4360 10| certa regolarità, giungeva rumoreggiando cupamente senza essere però 4361 21| altro, tre colpi, i quali rumoreggiarono a lungo dentro la valle, 4362 24| Barrejo, fermo come una rupe, aspettava.~Mendoza e De 4363 19| vendicato il tuo sangue. Vi è un ruscelletto che scorgo laggiú, andate 4364 14| Mendoza. – Se si tratta d’un ruscello, addio tutte le nostre speranze.~ 4365 3| che qualche cosa respira o russa li dentro, – disse Mendoza, 4366 6| i nostri prigionieri?~– Russano come canne d'organo, – rispose 4367 5| stesso, ricominciando a russare.~– Lasciamolo riposare tranquillo, – 4368 13| Si dice che sia troppo ruvida e che rovini la gola agli 4369 17| per un braccio, dicendo ruvidamente:~– Andiamo: abbiamo chiacchierato 4370 15| ironicamente. – Se tagliando le ruvide e grosse scaglie dei serpenti, 4371 11| formano l'ammirazione di quei ruvidi avventurieri, i quali hanno 4372 6| aspettare per entrare.~Un ruvido tipo d'uomo di mare, piuttosto 4373 4| Alcalà y Veragrua e duca di Sabalioz.~– E... l'altro? – chiese 4374 22| occupare la piccola pianura sabbiosa.~Quantunque continuasse 4375 10| pezzi tutte le vetrate dei sabordi di poppa.~La difesa però 4376 9| duecentonovanta compagni per saccheggiarla.~Il caso volle che centotrentacinque 4377 9| abbruciano Ralejo dopo d'averla saccheggiata, s'impadroniscono di Puelbo-Viejo, 4378 9| avrebbe subito un orribile saccheggio, ma il coraggio gli mancò 4379 20| d'oro e d'argento, dove sacrificavano migliaia d'indiani, non 4380 19| dei Pirenei, corpo d’una saetta!... Io e De Gussac siamo 4381 9| sbarchi a Pisco, ad Arica, a Sagra ed in altri luoghi, quindi 4382 12| precipitato fuori dal banco, sagrando. Non aveva torto, poiché 4383 13| introdusse in una vasta sala, occupata quasi tutta da 4384 8| formaggi e dei prosciutti salati. Non vi era certamente l' 4385 3| coraggio ed impugna ben salda la tua draghinassa.~– E 4386 24| Io ho troppi conti da saldare con S. E. il signor marchese 4387 9| che hanno le fibre piú salde, si impadroniscono di alcuni 4388 16| l’eterno chiacchierone, salendo sempre. – Avevi ragione 4389 10| boccaporto di prora gli uomini salgono a gruppi, semi-nudi, ma 4390 15| voci parlare.~Il guascone salí con precauzione fino alla 4391 18| sera, dopo cena, tenterò la salita di quell’albero, – rispose 4392 21| grande foresta.~Erano appena saliti, quando una tempesta di 4393 25| rombo spaventevole, che saliva dall'abisso, che dava una 4394 17| de Lussac.~– Dove?~– Salivate la sierra e vi avevamo veduti.~– 4395 19| udita come urlava quando salivo dalla cantina colle gambe 4396 18| due spade, s’avvicinò alla salma del povero gabbiere che 4397 7| essere bravi uomini di mare, salparono l'âncora, mentre il capitano 4398 10| salvo errore, una nave salperà da Panama per trasportare 4399 10| gente.~«Guarda che cosa salta fuori da queste chiacchiere! 4400 8| rottami.~La caravella era saltata in aria col suo disgraziato 4401 3| due spettri, i quali erano saltati giú dalle ultime botti delle 4402 8| tardavamo due o tre minuti saltavamo anche noi.~– Aveva preso 4403 20| furia di correre, poiché si saltavano gli uni addosso agli altri 4404 13| Giacché ci sono delle finestre salteremo, non prima però di avervi 4405 17| giorno tu torni a Lussac, salutami la torre che dovrebbe ergersi 4406 9| lunga e penosa navigazione salutano le superbe isole del golfo 4407 10| del vostro permesso per salutare la contessina di Ventimiglia, 4408 15| gialli e dilatati, pareva che salutasse il sole, lanciando a tutta 4409 13| questa volta dei vostri saluti.~Mendoza intanto aveva aperta 4410 18| suicidata.~Uno scroscio di risa salutò quella risposta spiritosa.~– 4411 10| altra alternativa che di salvarci sul legno nemico se non 4412 11| diavoleria.~– Che vi ha però salvati da un'imboscata, – rispose 4413 8| loro aiuto.~Quattro di quei salvatori sconosciuti, che dovevano 4414 9| quindici di costoro si salvavano insieme a Montauban.~Per 4415 8| allora nessuno certo ti salverebbe, nemmeno la tua draghinassa.~« 4416 25| Non tutti però uscivano salvi e alcuni rimanevano sfracellati 4417 8| mezzo fuori dalla spuma sanguigna riversandosi all'indietro.~ 4418 22| colla draghinassa ancora sanguinante.~– Abbiamo finito, – rispose 4419 12| morse le mani fino a farle sanguinare.~– Lo sospettavo, – disse 4420 22| non conoscete la ferocia sanguinaria dei giaguari.~«È vero che 4421 22| sue abitudini aggressive e sanguinarie, il giaguaro che don Barrejo 4422 18| ridurre in una poltiglia sanguinolenta il suo avversario.~Sbarazzatisi 4423 7| dubito assai, poiché il sant'uomo era già vecchio ed anche 4424 2| Grande Cacico è morto e, sapendolo ricchissimo, si affretteranno 4425 25| nuotatori e anche uomini da sapercela cavare sempre, anche nelle 4426 6| con Aramejo.»~– Tu devi saperla piú lunga del tuo compagno, – 4427 16| Mendoza.~– Mio caro, bisogna sapersi guadagnare la vita... Toh! 4428 10| Chi ve lo ha detto?~– Lo sapevamo: ve l'ha affidata il marchese 4429 11| minuti, poiché gli spagnuoli sapevano già la terribile fama che 4430 16| Due galli del collare, sapientemente arrostiti da De Gussac, 4431 7| faranno venti. Spero che saprai contare.~– Voi gettate i 4432 12| il marchese di Montelimar saprebbe trattenere questa popolazione 4433 10| vascello del quale noi non sapremmo in questo momento che cosa 4434 12| conduceva quei disperati? Sapreste dirmelo?~– Abbiamo udito 4435 24| senti tutto e che odi tutto, sapresti dirmi se l'uomo che è caduto 4436 22| servivano loro d’asilo.~– Che sarabanda è questa? – Chiese don Barrejo 4437 4| Verranno subito a galla come le sardine del mare dell'Olanda.~– 4438 24| il suo irritante sorriso sardonico. – Non credevo che i guasconi 4439 | saresti 4440 18| gabbiere, abituato a scalare le sartie dei galeoni e favorito dalla 4441 5| veduto nessun satanello, né satanasso.~– Noi vogliamo vedere bene 4442 21| colonna spaventosa, perché satura del piú terribile veleno.~– 4443 17| il guascone con due occhi saturi d'odio disse:~– Che importa 4444 22| chiamati quei ferocissimi sauriani, lungo non meno di quattro 4445 22| servito cosí bene contro il sauriano.~I due giaguari, vedendoli 4446 6| sicché dopo tre o quattro sbadigli e molti singhiozzi, si decise 4447 6| fiammingo invece preferí sbadigliare, mostrando certi denti degni 4448 16| erbe secche, e dopo aver sbadigliato tre o quattro volte di seguito 4449 14| rispose il basco, il quale sbadigliava come un orso.~– Qui no. 4450 17| vecchio sergente e fra uno sbadiglio e l'altro si domandava insistentemente 4451 13| amico d'infanzia, senza sbagliare.~S’aprivano dinanzi a loro 4452 9| improvviso di vento aveva sbalzata lungi dalle coste.~La Giamaica 4453 16| avevano dinanzi che degli sbandati e non già il gruppo principale 4454 5| disse Panchita.~– Ti sbarazzano di quell'uomo che per noi 4455 22| Sei sempre d'opinione di sbarazzare questa zattera dalle bestiacce 4456 1| trovata ancora l'occasione di sbarazzarvi di quel signore? Tu, Mendoza, 4457 18| Aspetterà che anche noi ci siamo sbarazzati di questi ostinati uccellacci.~« 4458 18| sanguinolenta il suo avversario.~Sbarazzatisi quindi della femmina, non 4459 3| Mendoza che era dinanzi, si sbarazzò delle tovaglie e si precipitò 4460 4| sospiro, ci abbia lasciati sbarcando sul continente, colla scusa 4461 10| mondo? Sicché la señorita è sbarcata in America per recarsi al 4462 9| vascelli spagnuoli e fatti vari sbarchi a Pisco, ad Arica, a Sagra 4463 24| sabbie dell'isolotto.~– Sbarchiamo, – disse don Barrejo. – 4464 23| Dobbiamo impedire loro lo sbarco a colpi d’archibugio?»~– 4465 24| traballato alla scossa. Sbarcò lentamente, senza affrettarsi, 4466 24| momento diritto, con gli occhi sbarrati, il volto congestionato, 4467 3| cantina si udissero sempre sbatacchiare catene contro le botti e 4468 3| impetuoso e quasi freddo sbatacchiava le finestre delle case e 4469 21| erano armati di archi, altri sbatacchiavano furiosamente le loro mazze 4470 16| pinou mandando grida acute e sbattendo rabbiosamente le ali.~– 4471 3| ed a trascinare catene, sbattendole contro le botti, e producendo 4472 20| attraversano, un senso di sbigottimento, se le alte cime coi loro 4473 6| d'ora dinanzi al palazzo, sbirciando un po' insolentemente gli 4474 21| già stavano finalmente per sboccare nella valle del Maddalena, 4475 21| graticola.~«È lontano lo sbocco?»~L'indiano, a cui era rivolta 4476 2| Me ne intendo io di sbornie!... Quest'uomo, mio caro, 4477 22| È cosí che se la sbrigano, quando riescono a sorprenderli 4478 14| acqua?~– Rimani fuori e sbrigatela da solo cogli spagnuoli.~– 4479 13| pagare mai i fornitori.~– Sbrigati, don Barrejo, – disse Mendoza. – 4480 3| piastre la bottiglia.~– Sbrighiamo allora questo affare e poi 4481 22| cominciano a luccicare.~«Sbrighiamocela con questo.»~In quel momento 4482 5| quei solidissimi.~– Allora sbrighiamoci: Panchita, fa' lume.~I due 4483 19| attraverso lo sparato della sbrindellata camicia.~Don Barrejo, abbastanza 4484 20| migliaia e migliaia di mignatte sbucano da tutte le parti, mordendo 4485 21| Barrejo. – Da dove sono sbucate quelle canaglie?~– Vi sono 4486 20| don Barrejo.~– Chi hai da sbudellare? – chiese il guascone.~– 4487 22| spaventati, soffiavano e sbuffavano sotto i cespugli che servivano 4488 23| portasse un po' di tabacco per scacciare la noia. Voi ne avete: io 4489 22| che salti fuori e che si scagli addosso a noi?~– Lascia 4490 15| agitava in tutti i sensi, scagliando addosso ai combattenti sprazzi 4491 16| impazzata per la boscaglia, ora scagliandosi con impeto spaventoso ed 4492 24| raccogliere una manata di sabbia e scagliarla negli occhi del suo avversario.~ 4493 16| attraversò la radura e si scagliò pazzamente in mezzo alla 4494 14| alza verso il mezzodí e la scalano per alcune centinaia di 4495 13| fermarsi dinanzi ad una cinta.~Scalarla e varcarla fu pei due filibustieri 4496 16| altissimo pinou, facile a scalarsi avendo i rami fino quasi 4497 6| Rios, accendi il fuoco e scalda un pentolone d'acqua e bada 4498 10| il valore disperato.~Le scale sono superate in un battibaleno 4499 2| Qualche volta, quando si scambia un'occhiata con qualche 4500 24| nell'imbarcazione, senza scambiarsi una parola. L'indiano aveva 4501 4| non cessava di cadere, si scambiavano stoccate con grande accanimento. 4502 14| non poco stupiti di essere scampati miracolosamente all'agguato.~–


1-arme | armig-catac | catas-decap | decen-filar | filat-incen | incer-mater | matit-perdi | perdo-rende | rendi-scamp | scans-spenn | spens-tratt | trave-zucch

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech