Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Emilio Salgari
I misteri della jungla nera

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
14-avida | avidi-conse | consi-falo | fama-inolt | inond-occor | occul-rapit | rappr-scova | scovo-suici | suona-zuppa

                                                       grassetto = Testo principale
     Parte, Capitolo                                   grigio = Testo di commento
2008 1, 7| carne contorta, stritolata, inondata di sangue.~Aveva la bocca 2009 1, 15| più segno di vita ed era inondato di sangue. La tigre gli 2010 1, 6| presto il raggio di sole che inondava questo povero cuore chiuso 2011 1, 5| fiamma gli salì in volto e lo inondò di sudore.~- Se fosse la 2012 1, 4| avvinghiato. Tremal-Naik fremente, inorridito, continuava a rimanere immobile 2013 1, 9| udito qualche cosa e sono inquieti.~- Hai udito qualche rumore?~- 2014 2, 13| di prua, in preda a mille inquietudini. Per qualche istante poté 2015 1, 2| ginocchia erano rotte e insanguinate ed egualmente i piedi, segno 2016 2, 9| strangolatore, tutto contuso e insanguinato, si precipitò fuori dalla 2017 1, 1| visione fuggi di ... t'insanguinerai. Perché tutto quel rosso?... 2018 2, 1| ombrosi viali del parco, inseguendo le farfalle; ricordo ancora 2019 2, 9| nello stanzone ed io lo inseguii, ma caddi e quando mi rialzai 2020 1, 10| disse Aghur. - Se lo inseguissimo?~- E perché no? Abbiamo 2021 1, 8| barella e partiamo; siamo inseguiti.~Aghur non volle saperne 2022 1, 5| simboli, coi feroci uomini che inseguivano e strangolavano i loro simili?~- 2023 2, 10| aveva lasciato la piccola insenatura, quando sulla riva destra 2024 1, 8| labbra gli uscivano parole insensate:~- Ada... Ada!... - gridava 2025 2, 13| ma questi rimase freddo, insensibile all'entusiasmo del settario. 2026 1, 1| settari di Siva. Tutto l'insieme esprimeva una energia rara 2027 1, 9| presentiva qualche cosa d'insolito; chissà, forse la vicinanza 2028 | insomma 2029 1, 1| appestato dalle esalazioni insopportabili di migliaia e migliaia di 2030 2, 12| mare! - gridò il marinaio installato sulla crocetta della maestra.~ 2031 2, 12| Hider, mentre un gabbiere si installava sulla crocetta dell'albero, 2032 1, 13| tortura e morrà. Il fuoco è insufficiente a farlo parlare, proviamo 2033 1, 11| altri.~- Non ripetere quest'insulto, Kammamuri, - esclamò Tremal-Naik, 2034 1, 16| se fosse vuota. Si poteva intaccarla coi coltelli e scavare una 2035 1, 8| rozzo, brutale e povero d'intelligenza. Si slanciava, come fosse 2036 2, 12| strozzata. Di quale Ada intendete parlare? Della mia forse?~- 2037 1, 7| mortale; Kammamuri che se ne intendeva più d'un medico, sperò di 2038 1, 13| prova. I maharatti se ne intendono.~Afferrò il piede dritto 2039 1, 16| aria mi manca. Cos'è questo intenso calore che mi dissecca? 2040 1, 5| questo luogo è maledetto, interdetto soprattutto a colui che 2041 2, 3| strano, eppure quell'uomo mi interessa, eppure sento che quasi 2042 1, 2| disse Aghur.~- E quale interesse possono avere, per assassinare 2043 2, 1| nastro d'argento, fra le interminabili pianure del delta gangetico.~ 2044 2, 6| fucile a due colpi.~- Si è internato nella jungla. Cammina diritto 2045 1, 9| ardessero dal desiderio d'interrogarlo per sapere qualche cosa 2046 1, 5| Ada, io lo voglio!~- Non interrogarmi, Tremal-Naik.~- Perché?~- 2047 1, 11| ed usciva dalla capanna, interrogava attentamente l'orizzonte, 2048 1, 14| lunga parabola.~- Padrone? - interrogò Kammamuri.~- Avanti, mio 2049 2, 8| Tremal-Naik. Nessuno verrà ad interrompere il tuo interrogatorio.~Il 2050 2, 6| Saranguy...~- Saranguy! - interruppe bruscamente il povero ebbro, 2051 1, 13| accanto al fuoco. Kammamuri intervenne.~- Padrone, - gli disse 2052 2, 3| di thugs non si lasciano intimidire dalla morte. Ho visto coi 2053 1, 10| qualche cosa che gli faceva intoppo.- Manciadi!- gridò il maharatto.~ 2054 1, 12| suonata! - diss'egli con intraducibile accento.- Ada, io vengo!... 2055 2, 4| Negapatnan, che è coraggioso. intraprendente e forte. Vuoi la tua Ada? 2056 2, 10| dell'alta India le quali intraprendono di frequente dei lunghi 2057 2, 1| Macpherson, per meglio agire ed intrapresi una campagna terribile, 2058 1, 1| grosse e che lasciavano intravvedere un'ammirabile dentatura; 2059 1, 5| era raccolta in nodi ed intrecciata con fiori di sciambaga dal 2060 2, 2| sedile di sottili bambù intrecciati.~Negapatnan ubbidì facendo 2061 1, 2| di bacino, sul quale si intrecciavano i lunghi rami di colossali 2062 1, 15| azzurra o rossa, e formando un intreccio di effetto magico, sorprendente.~ 2063 1, 12| Aghur, così giovane e così intrepido, morire! Sei almeno certo 2064 1, 4| La via era difficile ed intricatissima. Il terreno era coperto, 2065 1, 1| formando un delta gigantesco, intricato, meraviglioso e forse unico.~ 2066 2, 6| Non so nulla.~- Non fu introdotto qualche cosa nella cantina?~- 2067 1, 4| che promettevano rifugi introvabili, era a pochi passi. I due 2068 1, 2| ad una distanza maggiore, intuonando una melodia malinconica, 2069 1, 15| già i tamburi e i tarè intuonavano la marcia della morte.~D' 2070 2, 10| indi rossastra, s'alzava invadendo rapidamente il cielo. Gli 2071 1, 16| sempre la corsa e rispondeva invariabilmente:~- Più avanti!... più avanti!... 2072 1, 7| amata dea s'incaricherà d'inviargli una mezza dozzina di quelle 2073 1, 6| pagoda.~- È vero. Tu mi inviasti dei profumi e li versai 2074 1, 5| straordinaria da muovere ad invidia una scimmia guenù, era capace 2075 1, 3| suolo consacrato ai thugs ed inviolabile a qualsiasi straniero. È 2076 1, 5| dito sulle labbra, come per invitarlo a tacere, poi camminò dritta 2077 2, 6| non si fece ripetere l'invito e si presentò al capitano 2078 2, 9| dunque?~- Vi ho traditi involontariamente. M'avevano fatto bere la 2079 2, 7| collo portava un grosso involto che Tremal-Naik, con gran 2080 2, 12| sbuffava, ruggiva entro l'involucro di ferro e le ruote turbinavano 2081 1, 13| disse Tremal-Naik, con ironia. - Se fossi sceso sotto 2082 2, 4| una leggiera vibrazione ironica.~- No, poiché Negapatnan 2083 1, 13| la salverò!...~Un sorriso ironico agitò le labbra del torturato.~- 2084 1, 6| Suyodhana: una gioia infernale irradiava il bronzeo suo volto e ne' 2085 2, 12| alla cintura, era affatto irriconoscibile.~- Mi riconosci? - chiese 2086 1, 1| Grosse goccie di sudore irrigavano la sua fronte, che talvolta 2087 1, 16| offuscò, i muscoli gli si irrigidirono, una violenta commozione 2088 1, 13| sue membra che sembravano irrigidite, alzò lentamente la testa 2089 1, 1| era , disteso per terra, irrigidito, cogli occhi fuor dalle 2090 1, 5| sua voce ed il suo volto s'irrigò di lagrime. Tremal-Naik 2091 1, 13| parlerò.~- Manciadi non irritarmi, perché non avrò pietà alcuna.~- 2092 2, 2| capitano, pallido d'ira.~- Non irritarti per sì poco, - disse lo 2093 1, 7| serpenti, allorché sono irritati.~- To', un pitone! - esclamò 2094 2, 3| Tuoni e fulmini! - gridò irritato.~La tigre era ricaduta fra 2095 1, 8| pareva in preda ad una viva irritazione, ciò che succede sovente 2096 2, 13| gallerie, poi sessanta uomini, irrompendo dal tenebroso corridoio, 2097 1, 15| che tu vada innanzi. Se tu irrompi in quella caverna prima 2098 1, 1| un grosso anello di ferro irto di punte.~- Darma! Punthy! - 2099 1, 11| carabina. Quell'uomo non ischerza.~Aprì adagio adagio i bambù 2100 2, 8| occorrono molti uomini per ischiacciarli.~- È andato a Calcutta?~- 2101 1, 4| superba pagoda, che ergevasi isolata sulla riva di un ampio stagno 2102 2, 12| dietro l'estrema punta di un isolotto deserto, che sorge di fronte 2103 1, 12| sparare una pistolettata per ispaventare colui o coloro che ardivano 2104 2, 13| versai a terra. Dio mi aveva ispirato di non berla.~- E fu la 2105 2, 6| thugs, ma me la daranno in isposa. Io sono forte, coraggioso. 2106 1, 5| scimmia guenù, era capace di issarsi fino alla cupola aggrappandosi 2107 2, 12| Tutti gli indiani si erano issati sulle imbarcazioni sospese 2108 2, 5| pistole del sipai, vi si issò e scomparve.~Non erano trascorsi 2109 2, 6| prigioniero, il quale non istaccava i suoi occhi dai miei.~Passarono 2110 1, 6| dell'indiano. La morte fu istantanea.~- Avanti! avanti! - ripeté 2111 2, 6| disse il capitano, che non istava più fermo. L'indiano infilò, 2112 1, 13| Tremal-Naik. - Parto!~- Questa istessa notte?~- Non hai udito tu?... 2113 1, 7| rapidamente la testa, allungando istintivamente le mani verso le armi.~, 2114 1, 2| autunno.~Perché mai quei due istrumenti suonavano così contrariamente? 2115 1, 6| del ramsinga.~- Maledetto istrumento! - esclamò. - Suona sempre!~ 2116 2, 9| Io ho ubbidito alle tue istruzioni, - disse lo strangolatore. - 2117 1, 15| sfinita dai lunghi digiuni e istupidita dalle bevande oppiate fattele 2118 1, 14| folgore!~Tremal-Naik, ancora istupidito dall'influenza della scarica 2119 2, 12| deserto, che sorge di fronte a Jamera.~Hider con un solo sguardo 2120 1, 8| imperterrito quello sguardo.~- Kamma...muri... la ti...gre! - 2121 1, 6| Gange, eccomi, diss'egli.~- Karna, - disse Suyodhana, - porta 2122 2, 12| rossa ai fianchi, due lunghi kriss (pugnali serpeggianti a 2123 1, 15| bella Sita e le guerre dei Kurù e dei Pandù, che contesero 2124 2, 11| ingegnere.~- Permettetemi, sir Kuthingon, d'accendere la pipa, - 2125 2, 10| arrancate approdò dinanzi a Kuti-Bazar.~Proprio nel medesimo istante, 2126 2, 6| fuggito?... - gridò egli, lacerandosi il petto colle unghie. Balzò 2127 1, 1| sanguigna, tutto il volto lacerato ed imbrattato di sangue, 2128 1, 10| rabbia, durante i quali si lacerava le carni colle unghie e 2129 2, 3| prode indiano, e non avrai a lagnarti di me.~Il capitano girò 2130 1, 1| vero.~- Eppure dormendo ti lagnavi.~- Io?...~- Sì, padrone, 2131 1, 9| nella jungla immerso in un lago di sangue: lo avevano pugnalato.~- 2132 2, 1| accanto al sergente. Una lagrima gli rotolò silenziosamente 2133 1, 4| qualche tratto su di lui lambendolo colla fredda lingua, poi 2134 2, 4| risposta aprì la bocca e lambì le mani ed il volto dell' 2135 2, 12| occhi fiammeggianti come le lame di due pugnali.~Abbassò 2136 1, 12| assassinò Aghur; noi ci lanciamo su di lui e lo facciamo 2137 1, 8| rinoceronte le fracassò il petto lanciandola di poi in aria per più di 2138 2, 9| aggrapparono alla criniera e lanciarono il cavallo attraverso la 2139 1, 4| arrestò nel momento che lanciava la palla di piombo.~- Oh! 2140 1, 14| Frequenti colpi di vento si lanciavano attraverso le deserte Sunderbunds, 2141 1, 8| fedele Punthy, il quale lanciossi contro il rinoceronte tentando 2142 2, 13| un indiano, che come noi langue sotto il giogo degli stranieri 2143 1, 2| ringiovanire della stagione, languida nei grandi calori d'estate 2144 1, 16| pugnale degli assassini, languivo impotente nel fondo di un' 2145 1, 1| sguardo fosco, il corto languti che coprivagli i fianchi, 2146 2, 11| al vago chiarore di poche lanterne, a stivare le ultime botti 2147 2, 3| di coltellacci colla lama larghissima ed a doppio taglio. Un sipai 2148 2, 10| stoppia e con alberi di bambù larghissimi e dei magnifici fyltsciarra 2149 2, 10| aggiunse un secondo.~- Non lasceremo a loro tempo, - disse l' 2150 2, 9| forse Kougli?~- Quando lo lasciai, c'erano dei sipai nel bosco.~- 2151 1, 7| dubbio in campagna. Non lasciamoci dunque prendere così...~ 2152 1, 15| morto, - disse Tremal-Naik, lasciandolo ricadere. - Darma non poteva 2153 2, 3| Quei cani di thugs non si lasciano intimidire dalla morte. 2154 2, 4| aperte molte feritoie per lasciar passare le carabine. Il 2155 2, 13| Devonshire piuttosto che lasciarla fuggire.~Il capitano, in 2156 1, 7| tigri saranno d'umore di lasciarle.~- Lo credi? - chiese l' 2157 1, 9| tigre è un animale da non lasciarli avvicinare.~- Lo so, ma 2158 1, 13| Che stupido che fui, a lasciarmi prendere.~- Non ti sembra 2159 1, 16| Calami la giovanetta, poi lasciati cader giù. Non vi sono più 2160 1, 2| il piccolo gonga il quale lasciavasi dietro una scia di una fosforescenza 2161 2, 2| ancora, - disse poi. - Lo lascierai ventiquattro ore senz'acqua 2162 1, 11| ti piacerà, e se vuoi ti lascierò Punthy, un bravo cane che 2163 2, 1| carabine rivolte ai due lati del sentiero.~Dieci minuti 2164 1, 8| e corse verso lo stagno latrando con furore. Quel cane che 2165 2, 2| bengalow fecero udire i loro latrati ed al di sopra di un recinto 2166 1, 5| residenza nel Vaicondu o mare di latte del serpente Adissescien, 2167 2, 7| polsi alla bocca e si mise a lavorare coi denti, tagliando, segando, 2168 2, 6| Negapatnan? Io che tanto ho lavorato per farlo scappare... ah!... 2169 2, 11| Non è la prima volta che lavoro alle caldaie.~- Va bene. 2170 1, 8| dire? Chi era bella?~- Ma...ledetti... l'han...no rapita... 2171 2, 11| affiliati ad un suo cenno lo legarono e lo imbavagliarono, trascinandolo 2172 2, 5| guardò con sorpresa.~- Io legarti? E perché? - chiese.~- Perché 2173 2, 8| Avrei io paura?~Spinse leggermente la porta che s'aprì senza 2174 1, 6| cercassero reciprocamente di leggersi il pensiero che attraversava 2175 2, 11| seduto su di una scranna e leggeva un libriccino. Hider con 2176 1, 12| trovata dinanzi alla capanna. Leggi questa lettera, padrone.~ 2177 1, 15| abbigliamenti erano sfarzosi, leggiadri, i più acconci che si possa 2178 2, 11| metteva nella stiva. Un leggier rumore si udì sotto la poppa, 2179 2, 4| chiese Saranguy con una leggiera vibrazione ironica.~- No, 2180 2, 5| sotterraneo?~- Sì, capitano.~- Legherai solidamente quell'uomo.~- 2181 1, 10| selvaggina, di raccogliere legna e di attingere acqua. Strana 2182 1, 15| Cento indiani carichi di legne irruppero nella caverna 2183 2, 11| Kiddepur, o sulla prua di legni ancorati sotto la riva. 2184 1, 6| La giornata passò con una lentezza spaventevole per l'indiano, 2185 1, 15| di elefanti, di teste di leoni e di divinità. Ai piedi 2186 2, 1| erbe. Il sergente balzò lestamente a terra, salutando militarmente.~- 2187 1, 10| orrore. Aghur!~L'indiano fu lesto ad accorrere alla chiamata 2188 1, 5| Quella fanciulla era coperta letteralmente d'oro e di pietre preziose 2189 2, 8| chiarore sopra una dozzina di lettucci, sui quali russavano sonoramente 2190 2, 11| l'altra.~I cerchi vennero levati e gli undici strangolatori, 2191 1, 16| piedi su di un terreno ben levigato che risuonò come se sotto 2192 2, 12| putride acque o soffocati fra liane e palmizi dalle cupe volte, 2193 1, 10| del peso di oltre trenta libbre.~Quivi giunti, Manciadi 2194 1, 16| rispose Tremal-Naik, liberandosi del dubgah.~- Ma da dove 2195 1, 4| crede che l'uomo voglia liberare la Vergine.~- Oh! L'orrendo 2196 1, 8| raggiungere il padrone ed a liberarlo dalle erbe che lo coprivano.~- 2197 2, 6| dibattersi, fingendo di liberarsi dai legami e cacciando grida 2198 2, 3| Lasciate i cani.~I botolini, liberati dal guinzaglio, si slanciarono 2199 2, 6| averla. Negapatnan intanto è liberato.~- Devi forse compiere qualche...~- 2200 1, 7| gli schiacciò la testa.~Liberatosi del mostro, corse a quel 2201 1, 16| immediatamente alla loro liberazione. Impugnati i coltelli assalirono 2202 2, 4| europei.~- Sembra.~- Ma tu lo libererai.~- Io! - esclamò Saranguy.~- 2203 2, 11| una scranna e leggeva un libriccino. Hider con un'occhiata avvertì 2204 1, 6| bronzo.- Scrivi sul tuo nero libro, il nome di questa nuova 2205 2, 5| traendo dalla cintola due lime inglesi.~- C'è da fare? - 2206 2, 6| presso ad un tavolino colle limonate dinanzi. - Ebbene, mio bravo 2207 2, 6| Nysa. - Con poche goccie di limone mescolate col succo della 2208 1, 1| fronte alta, screziata di linee di cenere, segno particolare 2209 1, 5| scorrevami più rapido il sangue e lingue di fuoco mi salivano in 2210 1, 5| sorpresa udì una materia liquida precipitare sul suolo e 2211 2, 11| microscopica, contenente un liquido rossastro. Lo fiutò più 2212 1, 5| sdrucciolarono su di una superficie liscia e umidiccia.~- È qui che 2213 1, 12| Tremal-Naik. Tutto passerà liscio. Kammamuri s'allontanò, 2214 1, 14| in quando poi, un lampo livido, abbagliante, rompeva le 2215 1, 2| vide attorno al collo una lividura assai marcata e dietro il 2216 2, 12| fino ai bordi.~- Getta il lok! - gridò Hider.~- Quindici 2217 1, 13| temperato, con due punte, lontane l'una dall'altra, un centimetro.~- 2218 1, 7| smisuratamente aperta e lorda d'una spuma sanguinosa, 2219 1, 7| pugnale. Le vesti erano tutte lorde del sangue che usciva ancora 2220 1, 2| paletuvieri e le foglie del loto e dal fruscio dei bambù 2221 2, 6| modo tale da far paura. Lottai a lungo, poi, senza sapere 2222 2, 7| volte, poi richiuderli. Lottarono ancora per qualche minuto, 2223 1, 16| Gli occhi della tigre non luccicavano più. Una vaga inquietudine 2224 1, 5| bianco, incastonata nelle lucenti pietre del pavimento. Era 2225 2, 10| nerissima e folta, occhi lucentissimi e membra muscolose. Tra 2226 1, 1| giallastra ed estremamente lucida, unta di recente con olio 2227 1, 13| orecchi, seguita dall'abbaiar lugubre di Punthy.~- Cos'è? - si 2228 1, 15| gli pareva di scorgere dei lumicini, delle fiammelle e persino 2229 1, 11| stagno.~Un fascio di luce lunare piombò in quel luogo, illuminandolo 2230 2, 2| capitano Macpherson, gettando lungi da sé lo scudiscio, si era 2231 1, 7| animali, poco dissimili dai lupi, che pullulano come le formiche 2232 2, 13| ogni istante, stimolando i macchinisti ed i fuochisti che arrostivano 2233 2, 3| Bhârata fece fuoco in mezzo al macchione, ma la palla andò a fracassare 2234 2, 4| cacciandosi in mezzo ai macchioni di bambù ed a cespugli irti 2235 2, 5| giorni non parlerà, farai macerare le sue carni a colpi di 2236 1, 15| mura e seppellire sotto le macerie tutti quei mostri. Odi!... 2237 2, 11| colle membra indolenzite, madidi di sudore per l'eccessivo 2238 2, 1| incrostata di argento e di madreperla, s'alzò rapidamente in piedi 2239 2, 10| abbandonato il molo e scendeva maestosamente il fiume, vomitando nubi 2240 2, 10| elefante scolpite con rara maestria. I suoi tre alberi coperti 2241 1, 1| Nondimeno la sera del 16 maggio del 1855, un fuoco gigantesco 2242 | maggiori 2243 1, 15| un intreccio di effetto magico, sorprendente.~D'un tratto 2244 2, 1| capitano Macpherson~ ~Era una magnifica notte d'agosto, una vera 2245 1, 12| sciacallo.~D'un tratto un magnifico pavone si alzò fra i bambù, 2246 1, 15| indiano di alta statura magrissimo, col volto ornato da una 2247 1, 7| di sudore, reggendosi a mala pena sulle gambe, percorse 2248 1, 12| questa notte non succedono malanni, è segno che Siva e Brahma 2249 1, 6| dea che mi fa orrore, che maledii sin dal primo giorno che 2250 1, 5| questa donna che viene a maledire a mezzanotte, nell'ora dei 2251 2, 1| in tutta l'India, nella Malesia e persino in China.~- Avanti, 2252 1, 7| allontanava dal suo padrone a malincuore, e quasi con rimorso.~Egli, 2253 1, 1| colpito da un improvviso malore, stralunò gli occhi, gettò 2254 1, 5| cateri, giganteschi geni malvagi, che divisi in cinque tribù 2255 1, 1| coraggio straordinario, di cui mancano generalmente i suoi compatriotti.~ 2256 1, 16| forze tutto d'un tratto gli mancarono e cadde supino cogli occhi 2257 2, 12| fossero improvvisamente mancate. Si passò una mano sulla 2258 2, 9| di una piccola vela. Non mancava che d'imbarcarsi.~- Si scorge 2259 2, 9| corridoio, ho sparato e ne mandai uno a ruzzolare per terra, 2260 2, 8| la vita. Ho sei colpi per mandarti a trovare Brahma o Visnù.~- 2261 2, 11| dobbiamo fare intanto?~- Manderai due uomini a impadronirsi 2262 2, 6| mia testa.~- Ma noi invece manderemo la sua al signor Kougli.~- 2263 2, 12| Quale fortuna!~- Te li mando subito.~Il mastro risalì 2264 1, 7| rammenta il sapore delle mandorle, ne inghiottì una buona 2265 1, 1| una gran tigre e questa mane si sono recati a cacciarla.~- 2266 2, 12| Sono dodici ore che ho mangiato il mio ultimo biscotto.~- 2267 2, 10| nere, di ibis brune e di mangiatori di ossa, uccelli giganteschi, 2268 2, 1| raddoppiai la vigilanza. Mangiavamo assieme, dormivo nella stanza 2269 1, 5| che somigliava assai ad un mango del Gange. Tremal-Naik non 2270 1, 7| petto, confitto sino al manico, un pugnale. Le vesti erano 2271 1, 4| di piombo.~- Oh! esclamò, manifestando un profondo terrore.~Aveva 2272 2, 1| sui tronchi d'albero dei manifesti, coi quali avvertivano gli 2273 2, 5| chiese Negapatnan, con manifesto terrore.~- Uno strangolatore 2274 2, 11| sonoro russare.~Girò la maniglia, aprì ed entrò dopo essersi 2275 1, 16| bagnato di lagrime. Le sue manine strinsero affettuosamente 2276 2, 13| di poppa. Ben presto il manometro segnò sei atmosfere e mezzo! 2277 2, 11| i coltelli, le scuri, le manovelle.~Il cozzo fu terribile. 2278 2, 11| passerella, comandava la manovra con voce metallica, dominando 2279 2, 10| innanzi dalle sei pagaie manovrate con forza sovrumana, non 2280 2, 10| vigorosamente ed abilmente manovrati.~Sorgeva allora l'alba. 2281 1, 14| sforzava, ma invano, di mantenerlo sulla buona via e Tremal-Naik 2282 2, 6| come un cervo, cercando di mantenersi nascosto dietro le macchie 2283 2, 7| saprei.~- Che ci sia qualche manzanillo presso di noi?~- Non ne 2284 2, 10| gypaeti, bozzagri, ibis brune, marangoni, folaghe dalle penne porporine 2285 2, 4| è vero, - disse Kougli marcando su ogni parola.~- E sarà 2286 1, 2| collo una lividura assai marcata e dietro il cranio una contusione, 2287 1, 7| l'aria e sentì un odore marcatissimo di selvatico.~- Attento 2288 1, 7| verso il sud e continuò a marciare così fino a mezzanotte, 2289 2, 9| rispose Tremal-Naik, martellando i fianchi del cavallo col 2290 2, 5| pei thugs.~- Dei mezzi che martirizzano al punto da invocare la 2291 1, 4| Aveva la bocca aperta colla mascella inferiore divisa in due 2292 2, 7| temere che si slogassero le mascelle.~- Provi nulla tu? - chiese 2293 1, 8| piedi, di forme pesanti, massiccie. Aveva la pelle irta di 2294 2, 3| straordinaria, con un corpo massiccio, gambe corte e tozze, una 2295 1, 11| uno scherzo. Affettando il massimo terrore, si unì al maharatto 2296 1, 3| po' di calce e si mise a masticar questo miscuglio che vuolsi 2297 2, 12| quelli del più arrabbiato masticatore di betel. Così sfigurato, 2298 1, 7| esser pronto a servirsene, masticò le erbe, malgrado la loro 2299 2, 10| cadde come il primo.~Quella matematica precisione sgomentò i sipai, 2300 1, 5| colmo della sorpresa udì una materia liquida precipitare sul 2301 2, 2| alzata sopra un basamento di mattoni e sormontata da un tetto 2302 1, 7| cocco giunta a completa maturanza, grossa quanto la testa 2303 1, 16| dei famosi sotterranei di Mavalipuran e di Ellora.~Infinite gallerie 2304 1, 5| separata sulla fronte da un mazzetto di grosse perle, era raccolta 2305 2, 7| necessaria.~Unisco alle armi due mazzi di fiori. I bianchi addormentano, 2306 2, 7| munizioni, un laccio e due mazzolini di fiori accuratamente rinchiusi 2307 1, 9| di statura inferiore alla media, di colorito assai oscuro, 2308 | mediante 2309 2, 12| Sbarazzato il ponte dei cadaveri, medicati i feriti, che fortunatamente 2310 1, 7| se ne intendeva più d'un medico, sperò di salvare l'infelice.~ 2311 1, 2| agghiacciato dal terrore, meditava aggomitolato su se stesso. 2312 2, 1| Gli occhi erano grandi, melanconici, ma che talvolta scintillavano 2313 1, 5| coralline, schiuse ad un melanconico sorriso che lasciava scorgere 2314 2, 12| erbe ingiallite, risaie melmose, brutti villaggi affogati 2315 1, 2| maggiore, intuonando una melodia malinconica, quanto era 2316 2, 12| turbinavano con furia tale che la membratura scricchiolava da prua a 2317 2, 12| altro di mezzana statura, membruto, più somigliante ad un malese 2318 2, 9| tardi.~- È libera la via che mena al fiume?~- I sipai che 2319 1, 5| pozzo, senza dubbio deve menare nell'interno della pagoda.~ 2320 1, 13| Il miserabile può avere mentito.~- Siva voglia che sia così. 2321 1, 6| accorse che quella voce non mentiva, poiché verso le undici, 2322 1, 6| lampeggiante e feroce, e il mento coperto da una piccola barba 2323 1, 13| sopra.~Tosto una profonda meraviglia si dipinse sul suo volto 2324 1, 5| stavasene ritta una fanciulla di meravigliosa bellezza, col più angoscioso 2325 1, 1| delta gigantesco, intricato, meraviglioso e forse unico.~La imponente 2326 | mercé 2327 2, 3| meno alto d'un elefante merghee ma più vigoroso, dotato 2328 1, 1| ardeva nelle Sunderbunds meridionali, e precisamente a un tre 2329 1, 1| Sì, una verso la metà del meriggio, poi più nulla.~- Da dove 2330 1, 5| quale non possono uscire, né meritare la beatitudine promessa 2331 2, 13| tua sposa!... Tu l'hai ben meritata.~E si misero a ritirarsi, 2332 2, 11| mormorò lo strangolatore, non meritavi un così brutto tiro. Ma 2333 1, 5| quelli che non hanno tanti meriti per andare nel cailasson 2334 1, 13| balzando a destra ed a manca, mescendo i suoi ruggiti agli urli 2335 2, 6| Con poche goccie di limone mescolate col succo della youma ed 2336 1, 2| scomparve Tamul, vale a dire sei mesi fa.~- Sicché credi anche 2337 2, 12| ripiena di fumante zuppa fu messa dinanzi a Tremal-Naik, il 2338 2, 4| sanscrito. «Vieni, che il messaggero è giunto» lesse egli.~Un 2339 2, 11| comandava la manovra con voce metallica, dominando il fragore delle 2340 1, 5| suono particolare dei corpi metallici e specialmente dei bronzi.~ 2341 1, 16| parlare d'un pozzo? Forse mette in qualche galleria che 2342 1, 8| maharatto gli soffocò le grida, mettendogli rapidamente una mano sulla 2343 2, 12| suo mozzicone di sigaro mettendoselo delicatamente nel berretto, 2344 1, 14| sia perduta; il ramsinga metterà in allarme tutti gl'indiani. 2345 1, 4| Tremal-Naik, - noi possiamo metterci in marcia.~Gli indiani, 2346 1, 11| alla pazzia, e per la quale metterei l'India in fiamme.~- Hai 2347 1, 15| scaglierà in mezzo all'orda: metteremo in fuga tutti.~- E noi approfitteremo 2348 2, 9| di rivoltella bastava per metterli in fuga.~Alle otto il sole 2349 1, 9| come se avesse paura di metterlo allo scoperto. - Ho battuto 2350 2, 5| batteremo la jungla, anzi ti metterò a guardia di uno strangolatore 2351 2, 1| loro una confessione che mi mettesse sulle traccie della mia 2352 2, 10| distanza dalle cateratte che mettono l'acqua nei fossati del 2353 2, 12| agilità da scimmia; l'altro di mezzana statura, membruto, più somigliante 2354 2, 11| petto e trasse una fiala microscopica, contenente un liquido rossastro. 2355 1, 10| in mano che Tremal-Naik migliorava, anziché gioire, diventava 2356 2, 1| lestamente a terra, salutando militarmente.~- Conducete il mur-punky 2357 2, 9| balzo di parecchi metri, minacciando di assalire i due sipai 2358 2, 13| un tremendo pericolo lo minacciasse, ora che stava per raggiungere 2359 1, 15| mille e mille pericoli li minacciassero.~Appoggiate le mani ai muri, 2360 2, 10| l'acqua, la cui corrente minacciava di arrestarsi pel prossimo 2361 2, 3| birbone ha parlato dopo le minaccie di morte del capitano Macpherson.~- 2362 1, 4| rialzarsi, quando udì una voce minacciosa a gridare:~- Cosa fai qui?~ 2363 1, 9| obbedire, si mise a ringhiare minacciosamente.~- Questa bestia mi pare 2364 2, 12| riflesse la sua immagine. Nel mirarsi ebbe paura.~La sua faccia 2365 1, 11| Kammamuri, quella stessa che io mirava al tramontare del sole nella 2366 2, 1| d'indaco, punteggiato da miriadi di scintillanti stelle, 2367 1, 8| che il segnale della mischia.~- Kammamuri? - articolò 2368 1, 3| si mise a masticar questo miscuglio che vuolsi conforti lo stomaco, 2369 2, 10| armata.~Talvolta apparivano miseri villaggi, soffocati sotto 2370 1, 1| Quando tornai in me e mi misi a cercarla, la notte era 2371 [Titolo] | I MISTERI DELLA JUNGLA NERA~ ~ ~ ~ 2372 1, 16| e bizzarre figure della mitologia indiana e ingombre di colonnati, 2373 1, 15| oscurità e fra i corridoi dell'mmenso sotterraneo. Né Tremal-Naik, 2374 1, 1| dagli indiani antichi e moderni, le cui acque son reputate 2375 2, 1| di rendere ferma. - Mia moglie era morta da parecchi anni, 2376 2, 10| piedi come spinto da una molla e guardava con occhio stupefatto 2377 1, 15| ed ardere. Vi erano dei momenti in cui gli sembrava di udire 2378 2, 10| anno, cioè all'epoca del monsone favorevole; dei leggieri 2379 1, 1| d'aver solcato le nevose montagne dell'Himalaya e le ricche 2380 2, 10| Arranca! - comandò egli, montando la carabina.~La baleniera 2381 2, 12| comanda e gli uomini che la montano.~- Ami sempre la vergine 2382 2, 10| una mezz'ora comincerà a montare e correremo più rapidi di 2383 1, 11| tirò innanzi colle pistole montate.~- Kammamuri! - gridò una 2384 2, 9| trascinando a terra coloro che lo montavano.~I sipai si gettarono fuori 2385 1, 9| silenziosa jungla, Aghur montò pel primo la guardia, al 2386 1, 3| banian, chiamati altresì al moral o fichi delle pagode, sono 2387 1, 5| La pelle era rosea, d'una morbidezza impareggiabile, gli occhi 2388 1, 6| risvegliava, pronto a ruggire ed a mordere.~- Ah! Ah! - esclamò egli 2389 1, 13| quantunque il fuoco continuasse a mordergli e calcinargli le carni.~ 2390 2, 12| atmosfere! - gridò Hider, che si mordeva la barba. - Quattro uomini 2391 2, 11| fragore delle tambure che mordevano furiosamente le acque e 2392 1, 5| agli ultimi raggi del sole morente, , dietro quel cespuglio 2393 1, 1| ruggito soffocato, venne a morirgli sulle aride labbra.~- Cos' 2394 1, 1| qui, nella mia cara jungla morirò.~- È una donna, una visione, 2395 1, 16| era diventata ardente e morivano di sete. Cercarono se vi 2396 2, 12| che una voce interna gli mormorasse che quell'uomo era per lui 2397 1, 7| tutta l'India, ed i cui morsi sono ritenuti velenosi, 2398 1, 8| conoscendone indubbiamente i mortali effetti. Si batté tre o 2399 1, 4| hai udito?~- Un bambù s'è mosso.~- Dove?~- Laggiù... a trenta 2400 1, 1| sciacallo urla... Perché non si mostra?... Che ho fatto io? Non 2401 1, 14| fiume e abbatterò quanti si mostrano a portata della mia carabina.~ 2402 1, 9| averne.~- Credi tu che si mostreranno nella nostra jungla?~- Lo 2403 1, 6| disse a voce bassa, - ma mostrerò chi sia Tremal-Naik, quando 2404 1, 4| dai lacci di seta di quei mostruosi individui, che avevano di 2405 2, 7| spiegherai ora per quale motivo lo mi trovo qui prigioniero.~- 2406 1, 4| cresciuto nella jungla, movevasi sotto con sorprendente 2407 1, 15| seguivano ansiosamente i movimenti di Darma, la quale fissava 2408 1, 5| cintura di mani e di braccia mozzate le stringeva i fianchi.~ 2409 1, 5| ornata di mani e braccia mozze? Cosa significava quel pesciolino 2410 2, 11| della macchina. Sul ponte, mozzi e marinai, si affaccendavano, 2411 2, 12| grigia, cavò di bocca il suo mozzicone di sigaro mettendoselo delicatamente 2412 2, 7| e le munizioni sotto un mucchio di terra e tornò alla feritoia.~- 2413 1, 16| prima udito e che faceva mugolare la tigre.~Era da una mezz' 2414 2, 9| loro, ad un duecento passi, mugolava una gran tigre.~- Darma! - 2415 2, 6| che sono più cocciuti dei muli.~- Si tratta di farlo parlare, 2416 1, 10| con una verga di piombo. Munitisi di pistoloni e d'un enorme 2417 1, 12| volta, senza dirle che io muoio per lei.~Tremal-Naik si 2418 1, 1| i bambù della jungla si muovano?~- È vero, padrone.~Punthy 2419 1, 10| morto. Non risponde, né si muove.~- Bisogna uscire: spingi 2420 2, 11| gli affiliati.~- Non vi muoverete di qui, sotto pena di morte.~- 2421 1, 1| sguardo. Mi sentii incapace di muovermi e rimasi , colle braccia 2422 1, 12| senza che il maharatto si muovesse. Il suono acuto del ramsinga 2423 1, 8| A trenta passi da lui si muoveva un grosso animale lungo 2424 1, 7| erano mostrati all'aperto e muovevano verso la jungla, portando 2425 1, 5| le tenebre, un'ombra che muovevasi, ma senza produrre rumore 2426 1, 4| carni sanguinolenti.~- Se mi muovo sono perduto, - mormorò 2427 2, 13| stringendo con mano convulsa la murata.~- Nessuno?, - chiese.~- 2428 2, 5| la sentenza senza che un muscolo del suo volto trasalisse.~ 2429 1, 8| tremante di spavento, vide il muso triangolare del rinoceronte 2430 1, 15| seduti all'ingiro a mo' dei mussulmani, cioè colle gambe incrociate, 2431 1, 1| celeste visione, perché rimani muta dinanzi a me? Perché mi 2432 1, 1| agli occhi mi contemplava mutamente, poi scompariva senza rumore. 2433 | n' 2434 1, 5| io infrangerò l'amore che nacque nel mio cuore. Sarò dannato, 2435 1, 1| manghieri, di giacchieri o di nagassi sorgere fra i pantani, o 2436 2, 1| aperto fra una foresta di nagatampi, bellissimi alberi, dei 2437 2, 1| sciambaga, dei mussenda e dei nagatampo. Lassù, in un cielo purissimo, 2438 2, 11| rimbombò a poppa.~Tremal Naik e i suoi uomini s'erano 2439 2, 13| Tremal-Naik aveva ormai narrato ogni cosa, ed il capitano 2440 1, 2| silenzio seguì la triste narrazione dell'indiano. Tremal-Naik, 2441 2, 7| I thugs.~- Quale storia narri tu? Parla.~- È impossibile! - 2442 2, 8| ripigliò il sergente, - e narrò tutto.~- E c'era il capitano, 2443 1, 14| E perché no?~- Temo che nasconda qualche cosa.~- Non vedo 2444 1, 4| irremovibile. Nella pagoda si nasconde la donna che mi ha stregato.~- 2445 1, 12| e si sdraiò sull'amaca, nascondendo il viso fra le mani. Kammamuri 2446 2, 1| gran dolore che cercate di nascondermi, capitano Macpherson, - 2447 1, 5| riguadagnare la jungla per nascondersi, ma vi erano più di ottocento 2448 2, 12| Ed io?~- Tu andrai a nasconderti nel canale di Raimangal. 2449 1, 7| per assicurarsi che non nascondevano alcuno di quei terribili 2450 1, 4| Io seguo l'altro.~- Tu mi nascondi qualche cosa, padrone. Perché 2451 1, 12| confessare il luogo dove nascondono la donna che tu ami e farlo 2452 1, 3| dal tronco del banian e si nascosero dietro a tre o quattro colonne 2453 1, 16| artigli fuggii e qui mi nascosi coi miei compagni.~- Non 2454 2, 1| svolgevasi come un immenso nastro d'argento, fra le interminabili 2455 1, 6| presto una felicità appena nata? Perché spegnere sì presto 2456 2, 5| Tremal-Naik, con accento d'odio naturalissimo.~- Sii allora il benvenuto. 2457 1, 13| ardenti e scoppiettò. Un nauseante odor di bruciaticcio si 2458 2, 3| accomodata l'hauda, specie di navicella nella quale prendono posto 2459 1, 2| Era di già mezz'ora che navigavano, quando il silenzio fu rotto 2460 | neanche 2461 1, 12| sguardo triste, volto verso i nebbiosi orizzonti del sud.~- Padrone, - 2462 2, 13| forse tradito?... Mi si negherebbe ora quella donna dopo tutto 2463 1, 13| riuscito bene?~- Non lo nego. Doveva aspettarmelo.~- 2464 1, 13| le labbra e ferocemente negò, quantunque il fuoco continuasse 2465 2, 12| si assicurò che la nave nemica era ancora lontana.~- Tremal-Naik! - 2466 1, 6| abbronzato che era, divenne nerastro.~- Cosa vuoi fare? - chiese 2467 1, 3| distrutto dalle acque del Nerbudda, che rosero una parte dell' 2468 2, 10| quarant'anni, con una barba nerissima e folta, occhi lucentissimi 2469 2, 12| saliva dalla stiva e un fumo nerissimo usciva furiosamente dal 2470 1, 12| fatica. Una contrazione nervosa alterò i tratti del suo 2471 1, 2| diventato ad un tratto cupo e nervosissimo, s'era messo a passeggiare 2472 1, 1| dopo d'aver solcato le nevose montagne dell'Himalaya e 2473 2, 10| sorta e d'ogni grandezza, nibbi, gypaeti, bozzagri, ibis 2474 2, 2| latania e da non pochi pipal e nim, alberi dal tronco enorme 2475 2, 6| Fuori tutti!~S'udirono nitriti di cavalli, uno scalpitare 2476 2, 9| un salto innanzi, mise un nitrito soffocato e cadde trascinando 2477 1, 16| capelli che le cadevano sulla nivea fronte e la contemplò per 2478 2, 1| diamante grosso come una nocciola, coprivagli il capo perfettamente 2479 1, 5| pendevano dal collo, grossi come nocciuole; larghi braccialetti pur 2480 1, 1| che somigliavano a bastoni nodosi ricoperti di cuoio. Il tipo 2481 2, 12| Terrò in mente questi nomi. Fa' mettere in mare un' 2482 2, 9| mai tua sposa.~- Taci, non nominarla, - disse Tremal-Naik, con 2483 2, 3| quel volto somiglia... Non nominiamola...~Tacque diventando ancor 2484 2, 10| non tardò a filare con notevole velocità, sfiorando appena 2485 2, 10| trovansi gli alberi del tek, noti per la loro estrema durezza 2486 2, 10| Calcutta e potrà darci qualche notizia sulla spedizione.~- Attento, 2487 1, 1| Tremal-Naik si tacque. Kammamuri notò che egli tremavaforte 2488 2, 1| scintillanti stelle, l'astro delle notti serene seguiva il suo corso, 2489 2, 5| cocco.~- Mi rechi qualche novità, Bhârata? - chiese egli.~- 2490 1, 4| lunghe spine, ed una varietà numerosa di altri bambù conosciuti 2491 2, 11| renderti nell'impossibilità di nuocere, ti avrebbe spedito all' 2492 1, 5| Cos'è quel pesce dorato che nuota in quel bacino? Cosa significa 2493 1, 6| pesciolino si sprofondò nuotando con vivacità. Suyodhana 2494 1, 1| ardisce mostrarsi; è che nuotano e spiano la preda orridi 2495 1, 5| significava quel pesciolino dorato nuotante in quella bianca vaschetta? 2496 1, 6| egli.~Il pesciolino che nuotava in fondo al bacino, a quella 2497 1, 1| Attraversammo il fiume a nuoto e giungemmo all'isola Raimangal, 2498 1, 3| rapidamente, infondendo nuovo nutrimento e più vigorosa vita alla 2499 2, 12| poi un beefsteak capace di nutrire tre persone, vuotò una dietro 2500 1, 12| nel mentre che giganteschi nuvoloni neri s'alzavano con rapidità 2501 1, 9| nostri.~Il cane, anziché obbedire, si mise a ringhiare minacciosamente.~- 2502 2, 5| occhi, pungi forte.~- Ti obbedirò, - rispose Tremal-Naik con 2503 1, 13| So che sono molti e che obbediscono tutti a Suyodhana, nostro 2504 1, 9| l'afferrò a mezzo corpo obbligandolo a sedersi.~- Spiegami la 2505 1, 8| guardò il gruppo coi suoi occhietti piccoli e brillanti, ma 2506 2, 10| Djellinghey, i due rami più occidentali del Gange; ma la massa delle 2507 2, 5| Diventerò carceriere ed all'occorrenza torturatore.~- Sei molto 2508 2, 8| I thugs sono forti e occorrono molti uomini per ischiacciarli.~-


14-avida | avidi-conse | consi-falo | fama-inolt | inond-occor | occul-rapit | rappr-scova | scovo-suici | suona-zuppa

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech