Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Emilio Salgari
I pirati della Malesia

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
10i-avanz | avenf-conse | consi-ferve | fessu-insan | insed-nostr | nota-quara | quart-schie | schif-t | tacch-zucch

                                                       grassetto = Testo principale
     Parte,  Capitolo                                  grigio = Testo di commento
3013 2, 9| commesso un omicidio. È la quarta volta che io vi dono la 3014 2, 4| con un paio d'occhiali di quarzo affumicato sul naso, stava 3015 | quegl 3016 1, 9| e più cannoni; e questa quiete solenne sarà rotta dal ruggito 3017 2, 18| fuga del suo avversario. Il quinto giorno la flottiglia di 3018 1, 4| esclamò il maharatto, rabbrividendo. - Sono perduto.~- Non aver 3019 1, 4| risparmiò un assassinio ed un raccapricciante delitto, poiché quel capitano 3020 2, 15| oltrepassava la piccola baia racchiusa fra le due lunghe penisole 3021 2, 17| principe raccolse le gioie racchiuse in un piccolo forziere, 3022 2, 11| Appena sarà tornato a Sarawak raccoglierà le sue guardie e i dayachi 3023 2, 4| maharatto, il quale fu lesto a raccoglierla ed a staccare la carta. - 3024 2, 10| suono tutti i pirati si raccolsero attorno a lui.~- Siamo in 3025 2, 4| Lasciami solo.~Il cinese, raccolte le sterline, uscì incontro 3026 2, 6| di ignorare ogni cosa.~- Raccolti da me alcune settimane fa, 3027 2, 12| prendendogli una mano. Ma vi raccomando di essere calmo: ricordate 3028 2, 6| Malesia?~- Così si dice. Mi si racconta che parecchie volte regalò 3029 2, 2| il bengalese.~- Che cosa racconterò? - mormorò il portoghese. - 3030 2, 5| portoghese e il maharatto raddoppiarono il passo e ben presto giunsero 3031 2, 6| Non lo ha - rispose Yanez, raddrizzandosi.~- Non è un thug dunque?~- 3032 1, 7| una vela biancastra che radeva l'orizzonte.~- Siamo in 3033 2, 8| largo coi gomiti e non di rado coi pugni, dopo cinque minuti 3034 1, 4| parola. A Raimangal si erano radunate parecchie centinaia di strangolatori 3035 2, 18| rapidamente Aïer-Duk il quale ha radunato attorno a sé una trentina 3036 2, 18| di avanzare, ogni sera si radunava sotto la costa per attendere 3037 1, 1| scorgeva nulla; tuttavia tra le raffiche si udiva distintamente il 3038 2, 11| occhi per difenderli dai raggi solari e guardò attentamente 3039 2, 2| Malesia.~Quando si svegliò, un raggio di sole penetrava attraverso 3040 2, 10| cosa c'è - chiese Sandokan raggiungendolo.~- Siamo in vista del cimitero - 3041 1, 6| Labuan, la quale non tardò a raggiungere i sette nodi all'ora, velocità 3042 2, 17| margine del bosco.~- Va bene: raggiungete i compagni.~Ada usciva in 3043 2, 16| tengono il luogo delle liane e raggiungono lunghezze straordinarie 3044 1, 2| la burrasca, dopo d'aver raggiunta la massima intensità, cominciava 3045 2, 10| e, appena Yanez ci avrà raggiunti, ci recheremo da Ada.~- 3046 1, 8| Sandokan, colpito da quel ragionamento.~- Stiamo calmi, fratello - 3047 2, 6| verso la propria stanza.~- Ragioniamo, Yanez mio - mormorò quando 3048 2, 18| Sarawak, per impedire al raja di ricevere notizie sull' 3049 2, 13| Pareva che cercasse di rammentarsi dove aveva visto il viso 3050 2, 5| dietro a un cetting, arbusto rampicante il cui succo è talmente 3051 1, 5| non oda lo squillo di un ramsinga o di un tarè, e che non 3052 2, 15| attrezzato a goletta, con certe rande che avevano uno sviluppo 3053 2, 7| questi uomini la mia fuga?~Si rannicchiò in mezzo al fogliame, per 3054 1, 2| spavento e di dolore, gemiti e rantoli d'agonia.~Era impossibile 3055 1, 9| di un uomo, e stormi di rapidissimi uccelli marini, chiamati 3056 2, 11| la marcia.~Il viaggio fu rapidissimo. Alle cinque del mattino, 3057 2, 5| malese era con noi quando rapimmo la nipote di lord James, 3058 2, 9| Uccisa forse dall'infame suo rapitore.~- No, milord, dal colera. 3059 2, 13| argilla rozzamente plasmati rappresentanti Visnù, il dio conservatore 3060 2, 13| che sei un bianco, devi rappresentare il padre di Ada. Guiderai 3061 1, 1| lampi erano diventati assai rari e l'oscurità tanto fitta 3062 2, 16| alla giovanetta. È un caso raro veder giungere in questa 3063 1, 1| capitano Mac Clintock dovette rassegnarsi a porsi alla cappa e fuggire 3064 1, 4| nostri nemici.~Eravamo ormai rassegnati a morire, poiché nessuno 3065 2, 6| non è mia - disse Yanez, rassicurato dal sorriso del rajah.~- 3066 2, 18| Quel silenzio però non rassicurava Aïer-Duk. Gli pareva impossibile 3067 1, 3| la guardò fissa.~- Quale rassomiglianza!... - esclamò impallidendo.~ 3068 2, 17| istante una voce.~Il principe rattenne violentemente il proprio 3069 1, 5| preso il capo fra le mani e rauchi singhiozzi sollevavano il 3070 1, 9| improvvisamente alzato un razzo. Quasi nel medesimo istante 3071 1, 7| capitano di S.M. Cattolica il Re del Portogallo, ambasciatore 3072 2, 13| in apparenza calmo, ma in realtà profondamente commosso, 3073 1, 4| dai loro sotterranei, mi recai alla pagoda sacra, pugnalai 3074 2, 9| indiano uscì; poco dopo tornò recando sopra un vassoio d'argento 3075 2, 18| per impedire ai dayachi di recare notizie sull'estendersi 3076 1, 3| così. Chi hai a Sarawak per recarti laggiù?~- Il mio padrone.~- 3077 2, 16| grosso come una nocciuola.~- Recati dal governatore - disse 3078 2, 17| piccolo malese, il quale recava un servizio completo su 3079 2, 18| grande numero di sudditi che recavano rami resinosi accesi.~L' 3080 1, 4| lasciare l'India.~- E dove ti recavi colla Young-India?~- A Sarawak 3081 2, 12| trovato nulla fuorché tracce recenti di piedi umani.~- Erano 3082 2, 14| una borsa rigonfia.~- Vi recherete dal nipote di Muda-Hassin 3083 2, 14| quali non mancheranno di reclamarlo.~- Ma voi avete udito tutta 3084 2, 4| Appena lo potremo. Mi reco da Sandokan per progettare 3085 1, 9| viene a fare a bordo?~- A regalarci qualche stupido presagio.~- 3086 2, 1| lavorare di denti, a bere e a regalare vino a tutti i vicini.~Quando 3087 1, 9| come se gli fosse stata regalata una intera provincia.~- 3088 1, 8| troppi sacrifici e invece mi regalate un milione! Che uomo siete 3089 2, 16| farete vedere il vostro regale prigioniero - disse Ada, 3090 2, concl| portando con sé preziosi regali e Sandokan e Yanez s'imbarcavano 3091 2, 6| racconta che parecchie volte regalò grossi diamanti ai poveri 3092 1, 9| abbordaggio.~- Non possiamo più reggere, fratello! Il vascello va 3093 1, 5| che è cugina della defunta regina di Mompracem.~Un urlo immenso 3094 1, 5| sulle coste del Borneo regna un uomo, figlio d'una stirpe 3095 1, 2| giù. La calma non tardò a regnare sul ponte del vascello naufragato.~ 3096 2, 5| tu hai sfidato l'ira di regni ed imperi europei. Ma la 3097 2, 6| i lineamenti del volto e regolarissimi. Yanez, che aveva visto 3098 2, 18| navi avanzarono a forza di remi.~Il fiume pareva deserto: 3099 1, 7| senza perdere un colpo di remo.~In brevi istanti il praho 3100 2, 17| voi siete venuta qui per rendermi la libertà?...~- Sì.~- E 3101 1, 6| scogliere madreporiche, che rendevano inaccessibile l'entrata 3102 1, 6| scogliere innumerevoli che rendono oltremodo pericoloso l'approdo. 3103 2, 1| seta stretto attorno alle reni e un kriss sospeso al fianco 3104 2, 2| della Malesia?~- Sì.~Yanez represse a stento un gesto di gioia.~- 3105 2, 18| mare prima delle sanguinose repressioni di James Brooke, prontamente 3106 2, 16| il drappello indiano le rese gli onori spettanti al suo 3107 2, 13| indiani, il quale ha la sua residenza nel Vaicondu o mare di latte 3108 2, 3| riconoscente per i grandi servigi resigli, lo nominava rajah della 3109 2, 8| piazza. Innumerevoli torce resinose ardevano qua e illuminando 3110 1, 6| sono i ricordi che l'hanno reso malinconico - mormorò, e 3111 1, 1| si rovesciò sul tribordo respingendo violentemente il tre-alberi 3112 2, 18| fucili nei vicini boschi per respingerle.~Prese quelle misure, fece 3113 2, 14| la flottiglia nemica che, respinta sei volte di seguito, tornava 3114 2, 18| onda d'indiani fuggiaschi, respinti dalle truppe di Hassin, 3115 2, 18| corrieri di Hassin.~Per non restare inoperosi , davano la caccia 3116 2, 14| avuto in consegna e devo restituirlo alle autorità inglesi, le 3117 2, 11| restituiscano Yanez, ed io restituirò a voi la libertà.~- Vi preme 3118 2, 11| quale?~- Che i vostri mi restituiscano Yanez, ed io restituirò 3119 1, 5| mio prode amico, salvala, restituiscila all'addolorato suo genitore».~- 3120 1, 8| che andava a poco a poco restringendosi. Dagli uomini di guardia 3121 2, 12| 12. La resurrezione di Tremal-Naik~ ~Il drappello 3122 2, 5| formando vere e proprie reti che il maharatto e il portoghese 3123 2, 14| presto si videro costretti a retrocedere fino al bosco e celarsi 3124 2, 12| sua pelle a poco a poco riacquista il colore naturale. È segno 3125 2, 12| riconoscesse? Se ella non riacquistasse la ragione?~- La riacquisterà.~- 3126 1, 4| Silenzio, esci di qui!~E, riafferrandolo per le spalle, lo spinse 3127 2, 16| esclamò l'indiano, rialzando il capo e guardandola con 3128 1, 3| che non aveva pensato a rialzarsi, tanta era la sua sorpresa 3129 2, 13| udendo quelle parole, aveva rialzato il capo.~- Ada!... - gridò 3130 1, 1| al principio del 1852, riapparve alla testa di una nuova 3131 2, 10| vivo?~- Vivo sì, ma non riaprirà gli occhi che domani dopo 3132 1, 4| thugs che egli lottava per riavere la figlia, perché temeva 3133 2, 14| che ritorni pazza?...~- Riavrete presto il fidanzato, miss. 3134 1, 2| gettò da quella parte per ribattere l'abbordaggio, ma una scarica 3135 2, 3| dai pirati malesi, si era ribellata al suo sultano Muda-Hassin 3136 1, 4| lui, ed il suo sangue si ribellava; pure era deciso, poiché 3137 2, 4| inglese ambizioso istigò alla ribellione le truppe e la popolazione 3138 1, 3| verghe d'argento, di vasi riboccanti di perle e di diamanti.~ 3139 1, 1| come per incanto cozzando e ricadendo, infrangendosi rabbiosamente 3140 1, 3| incastonato un grosso diamante, le ricadeva sulle spalle in pittoresco 3141 1, 1| di monili d'oro che gli ricadevano graziosamente sul nudo e 3142 1, 7| le gomene e gli alberi di ricambio.~Sei uomini, afferrati alcuni 3143 2, 16| bronzeo, si erano avvolti in ricche vesti a tinte vivaci, strette 3144 2, 13| Sono ricchi i thugs?~- Ricchissimi, signor Yanez, perché essi 3145 1, 3| una capigliatura folta, ricciuta, nera come l'ala di un corvo, 3146 1, 3| mezzo, semisdraiato su di un ricco tappeto di Persia, Kammamuri 3147 2, 1| sale, un cibo che solo i ricconi possono gustare.~Il portoghese, 3148 2, 5| che i miei studi e le mie ricerche cominciano a fruttare - 3149 1, 3| rispose Yanez.~- Come mi riceverà?~- Come si deve accogliere 3150 1, 9| dei presagi.~- Anzi, lo riceveremo, Yanez. Ci darà precise 3151 2, 14| posso trasgredire gli ordini ricevuti dalle autorità Anglo-Indiane. 3152 2, 13| facesse un supremo sforzo per richiamare alla memoria una qualche 3153 2, 16| yacht è armato e ad ogni tua richiesta salirà prontamente il fiume.~ 3154 1, 4| bruscamente fuori della porta, che richiuse con un doppio giro di chiave.~ ~ ~ 3155 2, 12| segno che il suo sangue ricomincia a circolare.~- Gli farai 3156 1, 1| nell'isola, vi si insediava ricominciando le sue sanguinarie imprese.~ 3157 2, 18| spada e che mi diede, in ricompensa, un così malfermo trono.~- 3158 2, 18| quel supremo momento.~- Riconducimi Tremal-Naik - gli disse 3159 2, 14| Sandokan.~- Sì, capitano, ma riconduco tutti i miei uomini.~- Quanti 3160 2, 13| Non è possibile che tu non riconosca il tuo Tremal-Naik.. Ma 3161 1, 9| Hirundo! - chiamò Sandokan, riconoscendo in quei quattro uomini i 3162 2, 3| Il sultano Muda-Hassin, riconoscente per i grandi servigi resigli, 3163 2, 5| sono perduto. Mi vedrà, mi riconoscerà, quantunque siano trascorsi 3164 2, 14| sono certo che anch'ella mi riconoscerebbe, quantunque siano trascorsi 3165 2, 14| di Kalì.~- Vedendola, la riconoscereste?~- Sì, e sono certo che 3166 1, 9| uscita. Non ci volle molto a riconoscerla per un vascello di grandi 3167 2, 12| questa sera sì.~- E se non lo riconoscesse? Se ella non riacquistasse 3168 1, 2| erano pure alcuni cinesi, riconoscibili per i loro crani pelati 3169 2, 13| riconosci il tuo Tremal-Naik, riconoscilo!...~La pazza lo aveva ascoltato 3170 2, 14| baciandosi. Entrambi si erano riconosciuti.~- Signore - disse il rajah 3171 2, 16| ignorandosi che egli aspirava alla riconquista del trono, e l'altro dal 3172 1, 5| che tu odi un nome che ti ricorda Marianna ti agiti e stai 3173 1, 1| scafo a prova di scoglio ricordavano uno di quegli audaci violatori 3174 2, 5| uomini.~I pirati però stavano ricostruendo altre capanne e piantando 3175 1, 4| dovette penare assai per ricuperare la libertà e salvare la 3176 2, 12| che pareva avesse subito ricuperato le sue forze, e che era 3177 2, 1| Se mio fratello fosse qui riderebbe tanto da scoppiare. Orsù, 3178 2, 16| lord tornò ad imbarcarsi e ridiscese il fiume. La giovinetta 3179 1, 5| punta acuta e avvelenata, ridiscesero verso la costa.~La Perla 3180 1, 6| flotta di Brooke.~- Io me ne rido della flotta del rajah.~- 3181 2, 14| rapito mia nipote, ma mi ridonate un'altra donna che io amavo 3182 1, 2| mare avrebbe indubbiamente ridotto in frantumi e disperso.~ 3183 2, 17| ritornò nella stanza vicina. Riempì rapidamente quattro tazze, 3184 2, 10| arrestarono davanti ad una fossa riempita di fresco.~- Dev'essere 3185 2, 6| aveva sempre nella mente e riempivagli l’animo di forti inquietudini.~ 3186 2, 6| milord! - esclamò. - Siete rientrato tardi ieri sera.~- Perdonate, 3187 2, 17| di chicchere e poco dopo rientrava seguito da un piccolo malese, 3188 2, 1| briccone di James Brooke riesca a dominare questi birbanti. 3189 2, 5| tornato or ora al campo ed ha riferito alla Tigre di aver veduto, 3190 1, 6| Malesia, amico mio, non rifiuta mai un combattimento.~- 3191 2, concl| nel suo regno, ma tutti rifiutarono.~Due giorni dopo Tremal-Naik 3192 2, 13| rifiutare, Tremal-Naik. Un rifiuto la irriterebbe.~- Ma...~- 3193 2, 13| oro che scintillava per i riflessi dei numerosi diamanti, i 3194 1, 2| mille boati, frangendosi e rifrangendosi sulle scogliere, trascinando 3195 2, 1| boschetti della riva e ci rifugiammo in una vasta palude. Il 3196 1, 6| poté far sua la fanciulla e rifugiarsi a Batavia. Io e una trentina 3197 2, 3| Io sospetto che si sia rifugiato nei boschi con buon numero 3198 1, 4| inseguivano, si separò da me e si rifugiò in una grande pagoda dove 3199 2, 10| morto. I suoi muscoli erano rigidi, la sua pelle lucente e 3200 2, 16| ultimamente della eccessiva rigorosità di Brooke nei riguardi di 3201 2, 13| acquistare dei prahos e poi riguadagneremo la nostra isola.~- Ed io 3202 2, 5| Fatti ottocento passi, riguadagnò la riva. Yanez e il maharatto 3203 2, 16| l'indiano.~- Ciò non ti riguarda.~- È l'ordine, poiché voi 3204 2, 16| rigorosità di Brooke nei riguardi di Tremal-Naik. Io rimango 3205 1, 5| quale campeggiava, in alto rilievo, un serpente con la testa 3206 2, 2| Raccolse il ciottolo e lo rimandò all'aggressore che n'ebbe 3207 2, 18| si disperdono, ma un uomo rimane: era James Brooke, con le 3208 2, 1| due o tre bicchieri e il rimanente lo diede a bere ai malesi 3209 2, 14| mattino, nel fortino non rimanevano che sette persone: Sandokan, 3210 2, 16| riguardi di Tremal-Naik. Io rimango tuo zio e tuo protettore, 3211 1, 5| cicatrici.~- Tu, Nayala, rimarrai a Mompracem con le altre 3212 2, 14| Seguendo Tremal-Naik io rimarrei solo e mi mancherebbe il 3213 2, 3| annoiarvi durante il tempo che rimarrete nel mio Stato.~Un lampo 3214 1, 5| vadano i giovani a Sarawak!~- Rimarrò qui, giacché me l'ordinate, 3215 1, 9| navi nemiche. Sul ponte rimasero due pirati, ritti accanto 3216 2, 3| iniziato il saccheggio.~Rimasi nascosto, finché il mio 3217 1, 1| permettevano le poche vele ancor rimaste spiegate.~Due ore erano 3218 2, 15| fiume. Quanti uomini sono rimasti a Mompracem?~‑ Duecento, 3219 1, 3| le scogliere, balzando e rimbalzando sui cavalloni come una palla 3220 1, 8| di prua.~Un urlo feroce rimbomba:~- Viva la Tigre della Malesia!~ 3221 2, 11| cessata che urla spaventevoli rimbombavano nella prateria.~Subito dopo, 3222 1, 4| strada sui thugs, i quali, rimessisi dallo spavento, si erano 3223 2, 14| processo e non indugeranno a rimettere in libertà Tremal-Naik.~- 3224 1, 2| non v'era più speranza di rimetterlo a galla, poiché era già 3225 2, 3| di pistole e un kriss, mi rimisi in viaggio e arrivai qui, 3226 2, 5| fetore insopportabile e rimontò, traballando e scivolando 3227 1, 9| rottami.~Le navi nemiche, rimorchiate da alcune scialuppe, si 3228 1, 9| entrarono nella fiumana, rimorchiati da una mezza dozzina di 3229 1, 4| stati risparmiati. Aveva rimorso, Suyodhana, a spegnere anche 3230 2, 18| furia, li disarmano e li rinchiudono nelle stive e nelle batterie. 3231 2, 14| Guillonk. - Altezza!...~- Mi rincresce per voi, milord, ma non 3232 2, 18| preparava.~L'indomani i primi rinforzi cominciarono ad affluire 3233 1, 8| in camicia, uscivano alla rinfusa i marinai, ancora mezzo 3234 2, 4| signor Yanez.~- Lascia i ringraziamenti e bevi. -~Il maharatto vuotò 3235 2, 12| signore, vi ringrazio!...~- Ringraziate quest'uomo, Tremal-Naik - 3236 1, 5| Grazie, signore, grazie!~- Mi ringrazierai quando l'avremo salvato. 3237 2, 2| precisò Yanez.~Le due guardie ringuainarono le draghinasse.~- Non vogliamo 3238 2, 14| braccia sul petto, dopo aver ringuainata la scimitarra, e aspettò 3239 2, 16| maharatto.~- No, tu sei un rinnegato - disse Kammamuri. - Se 3240 2, 14| o sette colpi di fucile rintronarono sotto la foresta ed alcune 3241 2, 13| istante una scarica di fucili rintronava sulle sponde della baia, 3242 2, 10| premette il grilletto. Un colpo rintronò turbando il profondo silenzio 3243 2, 14| chiese brevemente.~- Ada rinuncia all'idea di seguire il fidanzato, 3244 2, 7| unghie, era stato costretto a rinunciarvi. Da ultimo aveva tentato 3245 2, 14| Ada, non insistete oltre e rinunciate all'idea di seguire il vostro 3246 1, 4| libertà e salvare la vita.~Non rinunziò tuttavia ad effettuare l' 3247 2, 13| della fanciulla.~- Sta per rinvenire - disse Sandokan.~- Devo 3248 1, 2| posto fuggendo a tribordo, riparandosi dietro i rottami dell'attrezzatura 3249 1, 2| un rottame impossibile a ripararsi, che presto o tardi il mare 3250 1, 8| foreste lussureggianti e riparata da larghe scogliere. A mezzogiorno 3251 1, 7| eleganza.~Le due finestre, riparate da grossi vetri e da cortine 3252 1, 3| estrema di una scogliera che riparava la baia. - Sbarchiamo, Kammamuri.~ 3253 2, 14| cinta che non offriva più riparo alcuno e si erano ritirati 3254 2, 8| per le viuzze passavano e ripassavano frotte di cinesi in abito 3255 1, 1| spaventevole di tuono che si ripercosse nella profondità del cielo. 3256 2, 6| cercava di tranquillizzarsi, ripetendosi che forse il malese si era 3257 2, 16| andremo da Hassin, e ripeteremo il giuoco con le guardie.~- 3258 2, 13| Sì, capitano.~- Sapresti ripetermi ciò che dissero il capo 3259 2, 13| sarò il capo dei thugs e ripeterò le parole pronunciate dal 3260 2, 11| terribile che gli indiani ripiegarono confusamente gli uni addosso 3261 2, 10| e al mio primo fischio ripiegatevi tutti verso il cimitero.~ 3262 2, 9| era il kriss.~- Signore - ripigliò il rajah con voce tranquilla. - 3263 2, 3| ricchezze che possedevo, e mi riposai quarantotto ore. Acquistate 3264 2, 9| anni senza un istante di riposo. Sapete perché?~- L'ignoro, 3265 2, 17| pesantemente sui tappeti.~- Buon riposo- disse il maharatto. Ada 3266 1, 5| forte, - rispose.~- Vuoi che riprendiamo il discorso?~- Sì.~- Purché 3267 2, 18| Kammamuri e Aïer-Duk.~I prahos riprendono il largo per piombare sulla 3268 2, 10| specie di semicerchio, e ripresero, ma con maggior prudenza, 3269 1, 5| quantunque ancora alterata, aveva ripreso la sua fiera espressione 3270 2, 18| flottiglia si mise in moto risalendo rapidamente il fiume. Tutte 3271 2, 15| hai tanto bisogno, Ada. lo risalgo sul ponte. ‑~Il Lord abbandonò 3272 1, 4| uscite. Quando cercammo di risalire era troppo tardi: i thugs 3273 2, 5| Entreremo nel canale e lo risaliremo per un buon tratto. Se le 3274 1, 6| bella cabina di poppa, erano risaliti in coperta, dove Sandokan 3275 2, 7| Un'ora dopo i due inglesi risalivano verso il fortino, seguiti 3276 2, 6| pareti di legno di teck, rischiarata da un finestrino a solidissime 3277 2, 9| lampo di lucidità gli aveva rischiarato il cervello, nel momento 3278 1, 9| gravità della situazione. A rischio di ricevere una scarica 3279 2, 18| sono che un prigioniero, riservato alle vendette del nipote 3280 1, 8| sospingendosi, cadendo e risollevandosi. Gli uomini di guardia, 3281 2, 12| non è perduta.~L'indiano risollevò il capo che teneva curvo 3282 2, 14| fatto una mossa innanzi, risoluta, a quanto pareva, ad approdare 3283 1, 4| mezzanotte a Raimangal, risoluti a vendicare lo sventurato 3284 1, 4| agguati tesigli dai thugs, risolvette di partire per Raimangal, 3285 2, 17| squisita cortesia e senza risparmi, poiché gli era stato donato 3286 1, 4| di fulmine per entrambi: risparmiò un assassinio ed un raccapricciante 3287 1, 9| pirati, che si tenevano a rispettosa distanza, alla chiamata 3288 2, 4| fucile a due canne e uscì, rispettosamente salutato dalla sentinella.~ 3289 2, 9| colorirsi ed i suoi occhi a risplendere come quelli di un serpente 3290 2, 17| passa?...~- Che nessuno risponda - disse il principe.~- Chi 3291 1, 9| senza perdere un colpo, rispondendo con la mitraglia alla mitraglia, 3292 1, 9| molte cose da te e se mi risponderai bene, avrai un bel kriss 3293 1, 3| E se rifiutassi?~- Non risponderei più della tua testa.~- Se 3294 2, 11| le labbra del rajah.~- E risponderò io? - disse.~- Sì; dovessi 3295 2, 11| Ma lasciamo i diritti e rispondete alla mia domanda.~- Parlate.~- 3296 1, 8| squillante come una tromba, risuona in mezzo al ponte del vascello 3297 2, 6| stanza, un fragore d'armi risuonare nel palazzo.~Più volte, 3298 2, 10| detto.~- Non si può farlo risuscitare ora?~- È impossibile.~- 3299 2, 3| date le proprie dimissioni, ritirandosi a Calcutta.~La vita tranquilla 3300 2, 9| Lasciarono la stanza e si ritirarono nello studio dove li attendeva 3301 2, 14| tronchi degli alberi.~Quella ritirata si era appena effettuata, 3302 2, 13| A pochi passi da qui.~- Ritiratevi tutti e due nel fortino.~ 3303 2, 14| riparo alcuno e si erano ritirati nella gran capanna, una 3304 2, 5| camera.~Il rajah si era ritirato nella sua stanza da qualche 3305 2, 14| esclamò Yanez, - grandina!~- Ritiriamoci nel forte - disse Sandokan. - 3306 1, 7| le pareti.~L'ufficiale si ritirò, avvertendoli che sarebbe 3307 2, 15| disse Kammamuri.~‑ Parla.~‑ Ritornando a Sarawak non metteremo 3308 2, 8| diressero verso la porta, ma ritornarono quasi subito.~- Aspettatemi 3309 2, 13| giovinetta e attese che ella ritornasse in sé.~Passarono alcuni 3310 2, 7| malesi canticchiare monotoni ritornelli; nel quartiere cinese si 3311 2, 18| Ecco un uomo che non ritornerà mai più su queste spiagge - 3312 2, 4| liberato il mio padrone, ritornerete a Mompracem?~- È probabile, 3313 2, 14| commovente, volete dunque che ritorni pazza?...~- Riavrete presto 3314 2, 10| mandavano baleni, le labbra, ritrattesi, mostravano i denti, bianchi 3315 1, 4| morì poiché più tardi io lo ritrovai in mezzo alla jungla, insanguinato, 3316 1, 5| Nel vedere quella donna ritta sulla soglia della porta 3317 1, 9| ponte rimasero due pirati, ritti accanto alla ruota del timone, 3318 2, 10| pirata afferrò l'amaca e, riunendo tutte le sue forze, si mise 3319 2, 11| vedendosi assaliti, si riunirono rapidamente scaricando a 3320 2, 11| fuggiaschi per impedire loro di riunirsi e di ritornare alla carica.~- 3321 2, 12| L'ho cercato, ma non sono riuscito a scoprirlo.~- Che sia una 3322 2, 5| piedi del povero Yanez non riuscivano a trovare uno stabile appoggio.~- 3323 2, 13| Dov'è? Lasciate che lo riveda dopo una così lunga separazione.~- 3324 1, 5| lacerano il cuore. E non poter riveder più quella povera donna!... 3325 2, 12| Tremal-Naik. - Credevo di non rivederti mai più su questa terra. 3326 2, 12| amico mio, finalmente ti rivedo!.. - gridò il buon portoghese, 3327 2, 14| Le autorità Anglo-Indiane rivedranno il processo e non indugeranno 3328 1, 8| di loro uno sguardo che rivelava un profondo terrore.~- I 3329 1, 7| struttura, i suoi alberi rivelavano subito che quella nave apparteneva 3330 2, 9| Quest'uomo deve farci delle rivelazioni.~- Parlerà? - chiese Guillonk.~- 3331 2, 18| dalle truppe di Hassin, si riversa sulla piazza.~Sandokan strappa 3332 2, 14| milioni, per affrettare la rivolta.~- E io che cosa devo fare? - 3333 1, 2| qualche pistolone, qualche rivoltella e un buon numero di scuri.~ 3334 2, 16| tenevano alla cintura delle rivoltelle per proteggere la nipote 3335 2, 7| seta.~Verso la piazza, ove rizzavasi gigante il palazzo del rajah, 3336 2, 16| istantaneamente la persona più robusta.~- E a che cosa possono 3337 1, 6| capo Sirik, promontorio roccioso coronato da alcune isole 3338 1, 7| che entravano con furia rodendo gli orli delle due spaccature..~ 3339 1, 6| furono segnalate a babordo le Romades, gruppo d'isole situate 3340 1, 9| fece ancora udire fra il rombo dei cannoni.~- Si salvi 3341 1, 9| scogliere contro le quali si rompe la furia del mare, presentava 3342 2, 8| contro gli alberi, urtando e rompendo le file delle guardie le 3343 2, 7| ferro, che era impossibile rompere senza una potente lima o 3344 2, 1| scagliò fuori della porta a rompersi il naso sui ciottoli della 3345 2, 13| gorgoglio dell'onda che si rompeva contro le coste e lo svolazzare 3346 2, 5| segnale. I soli rumori che rompevano il silenzio erano le grida 3347 1, 1| sforzi di mastro Bill, che rompevasi le mani sulla ribolla del 3348 1, 6| doveva filare come una rondine marinara e lasciarsi di 3349 2, 4| all'altro. Nelle foreste ronzano guardie e dayachi. Ieri 3350 2, 12| gridò Yanez.~Il dayaco, che ronzava attorno al fortino esaminando 3351 1, 8| nervosa, i petali ad una rosa di Cina, tolta poco prima 3352 1, 7| Brooke avrà un osso duro da rosicchiare, se gli salterà il ticchio 3353 1, 8| Yanez, quella striscia rossastra che si alza verso il cielo?~- 3354 2, 16| nigrum già coperte di bacche rossastre che danno un granello assai 3355 1, 8| segnalavano, verso sud, un punto rossastro che correva con rapidità.~ 3356 1, 1| Calcutta con un carico di rotaie di ferro destinato a Sarawak 3357 2, 12| stillavano da quegli occhi, gli rotolarono più per le gote abbronzate. 3358 2, 11| morti e parte feriti, era rotolata fra le erbe prima ancora 3359 2, 4| bugigattoli ingombri di rotoli di carta fiorita di Tung, 3360 1, 2| frantumata, non era più che un rottame impossibile a ripararsi, 3361 2, 11| tigrotti! - urlò Sandokan, rovesciando un indiano che lo toglieva 3362 2, 9| della loro presenza e lo rovesciarono, strappandogli le pistole.~- 3363 1, 7| piegarsi sul fianco dritto, rovesciarsi, poi scomparire sotto le 3364 1, 7| Quando la luna tramonterà, rovesciate i cannoni della batteria 3365 2, 10| invece che bronzea, gli occhi rovesciati che lasciavan solamente 3366 2, 13| sul tronco di un albero rovesciato e Tremal-Naik, in apparenza 3367 1, 2| pericolo e le ondate che si rovesciavano in coperta, poterono gustare 3368 2, 14| della capanna, facevano rovinare buona parte del tetto. La 3369 2, 2| gridò il portoghese - tu rovini il taverniere.~Raccolse 3370 2, 13| adorni di mostri d'argilla rozzamente plasmati rappresentanti 3371 2, 14| Helgoland.~- Maledetto - ruggì Sandokan, guardandolo con 3372 1, 1| veemenza estrema, facendo udire ruggiti formidabilmente.~Il mare, 3373 1, 9| lui, mentre la mitraglia ruggiva ai suio orecchi schiantando 3374 1, 1| poi all'est cominciò a rullare il tuono.~- Sgombrate il 3375 1, 7| avanti con furia, fendendo rumorosamente le acque. I timonieri, seduti 3376 2, 8| mettendogli in mano una rupia. Uscì dalla sala e si diresse 3377 2, 18| improvviso quindici o venti lampi ruppero le tenebre, seguiti da un 3378 2, 2| dormire e fors'anche udendo russare, se n'era andata, certa 3379 2, 17| sul governatore, il quale russava sonoramente.~Dinanzi alla 3380 2, 1| sedili e stuoie sulle quali russavano dei cinesi dal volto giallo, 3381 1, 6| capitano di marina, uomo ruvido, violento, nemico acerrimo 3382 2, 8| pianterebbe su due piedi S.A. Brooke e la sua diabolica 3383 1, 7| y Marhanhao, capitano di S.M. Cattolica il Re del Portogallo, 3384 1, 9| porto riparato da banchi sabbiosi e da scogliere contro le 3385 2, 7| presso una gigantesca arenga saccarifera che stendeva la sua ombra 3386 2, 4| ombra di un'alta arenga saccariferica, stupenda palma dalle lunghe 3387 1, 6| trucida interi equipaggi, che saccheggia e incendia villaggi, che, 3388 2, 13| accontentano di strangolare. Saccheggiano carovane e paesi interi.~- 3389 2, 17| migliore. Il cuoco aveva saccheggiato la dispensa, i pollai dei 3390 1, 4| impostogli dal padre delle sacre acque del Gange, lo spietato 3391 1, 8| non vi odio e non voglio sacrificarvi inutilmente; arrendetevi 3392 1, 8| del vascello senza troppi sacrifici e invece mi regalate un 3393 1, 4| parlare delle Sunderbunds del sacro Gange?~- Non conosco quelle 3394 2, 16| Signore!...~- È la migliore di Sadang.~- Grazie, sir, ma amo meglio 3395 2, 9| provato coraggio, di grande sagacia, antico compagno d'armi 3396 2, 17| non ho più partigiani. La saggia amministrazione del rajah 3397 2, concl| uomo energico, coraggioso e saggio, aveva fraternizzato con 3398 1, 2| moschettoni, malgrado i sagrati del capitano e di mastro 3399 2, 1| di delicatissimi nidi di salangana, conditi con aceto e sale, 3400 2, 2| Gettalo nel fiume!~- salassate quel cane!~- Accopalo! Ammazzalo! 3401 1, 7| Affondiamo - disse Yanez. - Saldi in gambe, ragazzi, e nascondete 3402 1, 2| marosi. Per fortuna stette saldo, ed i marinai, malgrado 3403 2, 1| salangana, conditi con aceto e sale, un cibo che solo i ricconi 3404 2, 17| cinesi, le sole navi che salgano fino a Sedang, accendevano 3405 1, 7| Al fuoco! al fuoco!~- Saliamo! - esclamò Sandokan.~I due 3406 2, 16| e ad ogni tua richiesta salirà prontamente il fiume.~Si 3407 2, 10| prenderai quattro uomini e salirai a mezza costa di quella 3408 1, 7| ufficiali e il capitano saliranno in coperta e noi daremo 3409 2, 17| Kammamuri aiutò la sua padrona a salire su uno dei migliori, poi 3410 1, 9| dove si trova Tremal-Naik saliremo a Sarawak e andremo a trovare 3411 2, 15| zio? ‑ chiese Ada che era salita in coperta.~‑ La foce è 3412 1, 8| invece, come marea montante, salivano in furia i tigrotti di Mompracem, 3413 2, 3| il Realista, e nel 1838 salpava per Sarawak, cittadina del 3414 2, 1| minuto di ritardo e saremmo saltati in aria tutti quanti. Buon 3415 1, 2| crocette. Un quarto invece saltellava come se fosse sui carboni 3416 2, 4| sonnecchiavano maiali e cani e saltellavano scimmie, spandendo un odore 3417 1, 7| duro da rosicchiare, se gli salterà il ticchio di abbordarci. 3418 2, 4| Il taverniere in quattro salti corse a prendere una bottiglia 3419 1, 7| scorrere sangue indiano, saltò sul ponte di legno che stava 3420 2, 14| arrendete? - chiese il rajah salutando con la sciabola.~- Mi arrendo, 3421 2, 6| Olà, amici - disse Yanez salutandoli. - È lassù il comandante 3422 1, 5| navigò verso l'alto mare salutata da urla di:~- Evviva la 3423 2, 4| e uscì, rispettosamente salutato dalla sentinella.~Percorrendo 3424 1, 2| passarsi attraverso al corpo un salva-gente, e chi a preparare un galleggiante 3425 1, 5| Sandokan, mio prode amico, salvala, restituiscila all'addolorato 3426 2, 9| Che cosa fa qui?~- Sta salvando un uomo ingiustamente condannato 3427 2, 13| esposto la vostra vita per salvarmi, volete ancora darmi una 3428 2, 6| fedele servo Kammamuri per salvarti. Tremal-Naik, se vuoi essere 3429 2, 11| della Malesia e che per salvarvi bisogna porre immediatamente 3430 1, 5| portoghese.~- Calma, Kammamuri.~- Salverete il mio padrone?~- Lo speriamo - 3431 2, 5| un potente narcotico ti salvò dalla forca.~- Ecco che 3432 2, 2| spezzare un gran fiasco di sam-sciù, il cui liquore si sparse 3433 2, 1| lanciando sul pavimento sputi sanguigni; altri bevevano grandi vasi 3434 1, 4| loro covo i seguaci della sanguinaria dea.~L'istessa notte, scortato 3435 1, 1| insediava ricominciando le sue sanguinarie imprese.~In quell'istante 3436 1, 7| mozzi, un lauto pranzo: due sanguinolenti beefsteaks, un colossale 3437 1, 4| la disgraziata, dopo il sanguinoso assalto dei thugs nella 3438 2, 6| palazzo.~Più volte, non sapendo dominare le sue inquietudini, 3439 2, 9| di me... ah! ah! Io non saper dove sia Sandokan... ah!... 3440 2, 12| te.~- Per cercare me! Ma sapevi che ero in questo luogo?~- 3441 2, 14| tigri di Mompracem.~- Lo sapevo che avrei finito col vincere 3442 1, 6| indovina da chi?~- Non lo saprei.~- Dalla fanciulla che voleva 3443 | sarei 3444 | saremmo 3445 | sareste 3446 2, 16| areche e di rotang, piante sarmentose queste, che in quelle regioni 3447 1, 7| pirata.~Si aggrappò ad una sartia e si lasciò scivolare fino 3448 1, 7| la gran vela e tutte le sartie.~- In acqua le artiglierie - 3449 2, 2| prima fila, gli tirò una sassata: ma il ciottolo andò a spezzare 3450 2, 2| di bambù, di coltelli, di sassi e di ombrelli, si trovavano 3451 1, 1| nove di sera il tre-alberi, sballottolato come un giocattolo, anzi 3452 1, 1| tiepida.~Il tre-alberi, sbandato spaventosamente ora sul 3453 1, 4| amore per Tremal-Naik e di sbarazzarsi del mio padrone, che avrebbe 3454 2, 16| Ma egli deve sapere chi sbarca a Sedang.~- E il motivo?...~- 3455 1, 4| coraggioso. Mi prese con sé e sbarcammo a mezzanotte a Raimangal, 3456 2, 14| che le mie truppe son già sbarcate; che voi siete in sei e 3457 2, 3| più di 1500 abitanti. Vi sbarcava in un brutto momento.~La 3458 1, 1| sbarchi a Sarawak, capitano.~- Sbarcherai, se non coliamo a picco.~- 3459 2, 14| aiutarlo. I miei pirati sbarcheranno qui, si porranno alla testa 3460 1, 1| cessata.~- Bisogna che io sbarchi a Sarawak, capitano.~- Sbarcherai, 3461 1, 3| che riparava la baia. - Sbarchiamo, Kammamuri.~Il praho si 3462 2, 14| Yanez. Lasciamo che i nemici sbarchino e gettiamoci a corpo perduto 3463 1, 9| ancorata in maniera da sbarrare l'uscita. Non ci volle molto 3464 1, 2| fracasso. Il vascello scosso, sbattuto a prua e a poppa, gemeva 3465 1, 1| americano puro sangue, sbirciò con occhio torvo il suo 3466 2, 18| guardia, appostati allo sbocco del quartiere, cercano di 3467 2, 6| cammino e dopo un lungo giro sboccò in un largo piazzale in 3468 1, 9| quelle cinquanta bocche, sbranato dalla mitraglia, dilaniato 3469 1, 4| di un gigantesco banian sbucarono parecchi uomini nudi, bizzarramente 3470 1, 1| Young-India, accompagnato da uno sbuffo di vento fresco che fece 3471 2, 14| cinque uomini capaci di scagliarsi ad un mio cenno contro di 3472 1, 8| deposte le armi, i pirati si scagliassero contro i suoi uomini per 3473 1, 4| di laccio entravano e si scagliavano contro di lui e, malgrado 3474 2, 1| gola, l'alzò da terra e lo scagliò fuori della porta a rompersi 3475 1, 3| masso, lungo la quale erano scaglionate sentinelle armate di carabine 3476 1, 2| poteva offrire una buona scalata. La bandiera degli Stati 3477 1, 1| penava ad uscire.~I marinai scalzi, coi capelli al vento, i 3478 1, 5| Sandokan e Yanez.~- Credo che scambi il mare per il fiume Mangal 3479 2, 12| riprese, senz'essere capaci di scambiarsi una sola parola.~- Kammamuri, 3480 1, 8| poco dopo. Tutti l'avevano scambiata per un praho navigante senza 3481 1, 7| a sinistra.~- Benissimo. Scambieremo qualche parola attraverso 3482 2, 1| scuoiare un cane grosso appena scannato.~- Che il tuo Confucio ti 3483 1, 1| pirata, non si sa come, scappò.~- E ritornò a Mompracem?~- 3484 2, 4| il taverniere, occupato a scarabocchiare un gran foglio di carta 3485 2, 6| Se io alzo un braccio, scaricami in petto le tue pistole.~ 3486 1, 9| tutti in coperta!~I pirati scaricarono un'ultima volta i cannoni 3487 1, 8| non pensate che io potrei scaricarvi addosso queste armi?~- Non 3488 1, 2| vistisi perduti, dopo aver scaricato sette od otto volte i loro 3489 2, 10| Dato il segnale, tutti voi scaricherete le carabine sul nemico, 3490 2, 2| aumentava pericolosamente, scaricò in aria le sue due pistole.~ 3491 2, 5| Sandokan levò dalla seconda scatola alcune pillole nere e gliele 3492 2, 4| Tung, di balle di seta, di scatole di thè di ogni qualità, 3493 2, 10| adagio; si potrebbe ferirlo.~Scavando con prudenza e ritirando 3494 2, 10| amaca - rispose Kammamuri.~- Scavate adagio; si potrebbe ferirlo.~ 3495 1, 7| cannoni. L'albero di maestra, scavezzato alla base, barcollò un istante, 3496 1, 6| pirati, a quanto pare, sanno scegliere i loro navigli.~- Hai ragione, 3497 1, 9| del fiume.~Era il momento scelto da Sandokan per inviare 3498 1, 6| padre in figlio.~- Ma non scema questa razza?? I continui 3499 1, 2| intensità, cominciava a scemare. I nuvoloni, qua e squarciati, 3500 2, 9| contorcimenti e i suoi sforzi scemarono a poco a poco, finché cessarono 3501 2, 15| ora. Se quella corsa non scemava, fra due giorni, invece 3502 1, 4| notte, durante un uragano, scendemmo il Mangal e approdammo all' 3503 2, 6| due marinai inglesi che scendevano alla città, forse per ricevere 3504 1, 6| finiva di sfasciarsi lo scheletro dell'Young-India e prese 3505 2, 14| lui.~- Voi!... Eh via!... Scherzate, miss?...~- Voglio seguirlo.~- 3506 2, 14| le mani e parve volesse schiacciarsi la fronte.~- Sandokan! - 3507 2, 6| e malesi che lo seguiva schiamazzando.~- Pover'uomo! - esclamò 3508 2, 6| e di caudati cinesi che schiamazzavano su tutti i toni, vendendo 3509 1, 2| L'albero di trinchetto, schiantato sotto la coffa, precipitò 3510 1, 2| oriente, il cielo cominciò a schiarirsi. Il sole sorgeva con la 3511 2, 16| saresti libero come me, e non schiavo o servo d'un uomo che appartiene 3512 2, 13| entrarono nella grande capanna schierandosi ai lati della mostruosa 3513 2, 13| dayachi, i finti thugs, si schieravano ai suoi lati.~Ad un cenno


10i-avanz | avenf-conse | consi-ferve | fessu-insan | insed-nostr | nota-quara | quart-schie | schif-t | tacch-zucch

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech