Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Emilio Salgari
Jolanda la figlia del corsaro nero

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
1-arres | arret-cebi | cebo-difen | diffe-frang | frant-infer | infes-minac | minie-peso | pessi-ricor | ricup-scomm | sconc-squam | squar-varia | vario-zone

                                                                grassetto = Testo principale
     Capitolo                                                   grigio = Testo di commento
4008 23 | la fanciulla. «Devo anche ricuperare la vostra spada.»~«Badate 4009 11 | Corsaro Nero e non possiamo ridarla nelle mani degli spagnoli. 4010 4 | buon sangue spagnolo si era ridestato in lui e non si sentiva 4011 28 | incontro a Pierre le Picard che rideva a crepapelle, sempre sdraiato 4012 10 | addosso ai filibustieri che ridevano a crepapelle, vedendo le 4013 31 | Carmaux, quando l'ufficiale ridiscese nella scialuppa. «Se sapessero 4014 31 | il colloquio era finito, ridiscesero nella scialuppa e tornarono 4015 27 | capitano Valera.~Quando si riebbe, il canotto era ormai giunto 4016 18 | approdare, prima che la nave si riempia d'acqua.»~Quando salirono 4017 2 | Carmaux, che continuava a riempirgli il bicchiere:~«Ma... señor 4018 21 | Ecco due ottimi vasi che riempirò d'acqua per il signor Morgan» 4019 16 | vuotare la sentina che si era riempita.~Comunque fosse, i corsari 4020 18 | e buglioli, che venivano riempiti in sentina e vuotati in 4021 18 | quelle scosse l'acqua che la riempiva si precipitava come un torrente 4022 19 | bianchi e che non osavano rientrare nella foresta per paura 4023 9 | impaziente di vederla.»~Rientrarono nella sala del Consiglio. 4024 21 | bensì vero che talvolta, se riescono a trovare qualche bambino 4025 1 | esitazione «Se perdo mi rifarò con Plata.»~«Scommettiamo 4026 34 | cosa per tanta gente.~Si rifecero invece coi cani e coi gatti 4027 29 | dopo la loro partenza, e riferì il colloquio che aveva udito 4028 5 | orizzonte, essendogli stato riferito giorni innanzi che tre grosse 4029 15 | ancora alla vittoria. Chi si rifiuta esca dalle file.»~Nessuno 4030 13 | apprensione.~Jolanda, che si era rifiutata di scendere nella sua cabina, 4031 3 | si mise a mangiare e non rifiutò un paio di bicchieri di 4032 13 | era stato colpito dalla riflessione dell'amburghese. «Perché 4033 9 | discendenti del Corsaro Nero.»~Rifletté un momento, poi disse:~« 4034 24 | di avvertire Morgan, poi, riflettendoci meglio, vi rinunciò. Già 4035 9 | minacciato?»~La fanciulla parve riflettere qualche istante, poi disse:~« 4036 29 | già un paio di volte.»~«Riflettete, signore, e non dimenticate 4037 14 | una frangia di spuma che rifletteva i bagliori delle fiamme, 4038 11 | simile viltà.»~Avendo però riflettuto meglio alle forze imponenti 4039 20 | fra i paletuvieri, e al rifluire della marea erano rimaste 4040 26 | acque subiscono il flusso e riflusso del mare?»~«Precisamente.»~« 4041 34 | perché i nemici non si rifornissero di viveri.~Morgan però non 4042 34 | di viveri e che si erano riforniti abbondantemente, prendendo 4043 6 | Ragione di più per rifugiarci nella taverna» disse Carmaux. « 4044 21 | lunghissime, pure pelose e rigate in giallo, armate alle loro 4045 21 | su cui erano cresciuti rigogliosi mazzi di bambù, grossi quanto 4046 12 | quadro, mentre i tre urrah di rigore squarciavano l'aria ed i 4047 11 | se la cosa quasi non la riguardasse.~«Signoradisse il filibustiere « 4048 28 | capo della comitiva, avendo rilevato approssimativamente il luogo 4049 7 | non è questo il momento di rimandare l'impresa.»~«Tu parli come 4050 34 | corso del Chagres.~Morgan rimandò alla costa, colle scialuppe 4051 24 | canotto, affinché la fanciulla rimanesse prigioniera sull'isolotto.~« 4052 20 | attendeva. Credo che a noi non rimanga che di occuparci dei casi 4053 26 | si era quasi interamente rimarginata, e, quantunque si fosse 4054 19 | ritornereste alla Tortue?»~«Non ci rimarrebbe che tentare la traversata 4055 20 | rifluire della marea erano rimaste in secco fra i loro rami 4056 14 | antenne fiammeggianti ed i rimasugli della velatura, portò via 4057 14 | pioggia di tizzoni ardenti rimbalzava in coperta, minacciando 4058 12 | calarono le tenebre, li fece rimbarcare nascostamente sui legni.~ 4059 12 | gridò il filibustiere, rimettendolo in equilibrio, «che cosa 4060 20 | rispose il filibustiere, rimettendosi prontamente. «I corsari 4061 17 | gli spagnoli.~«Non potremo rimetterci alla vela prima di domani 4062 31 | alcalde.~«Ho l'ordine di non rimettermi alla vela.»~«In che cosa 4063 18 | coperto da un'onda, poi rimontò alla superficie.~Quando 4064 23 | nella guardia una liana per rimorchiare la grossa preda alla riva.~ 4065 23 | palla. Potremmo più tardi rimpiangerla.~«Lasciateli cenare; qualche 4066 25 | strana!... Nel muoversi erasi rimpicciolito e non sembrava più alto 4067 21 | pareva che si disponesse a rimuovere la fasciatura della ferita.~ 4068 4 | Non sapete dove si trova rinchiusa?»~«No, ve lo assicuro» rispose 4069 4 | penetrò alla testa dei suoi, rinchiuse la guarnigione in un recinto, 4070 4 | era quello on cui si era rinchiuso il governatore.~Morgan intimò 4071 27 | costretto, con mio grande rincrescimento, ad impiegare la forza.»~« 4072 4 | sperando di ricevere nuovi rinforzi, intimò a Morgan di lasciare 4073 2 | favorevole e tendendo anzi a rinfrescare sempre più, avvicinandosi 4074 34 | uragano, non li avesse un po' ringagliarditi.~Lo stesso giorno scoprivano 4075 22 | ululava più: coi baffi irti ringhiava sordamente, dardeggiando 4076 22 | udivano più né ululati, né ringhii, né fischi di rettili. Le 4077 28 | signore» rispose lo spagnolo, ringuainandola. «Ditemi però che cosa farete 4078 33 | poderosamente una delle inferriate, rinnovando l'urto per tre volte di 4079 23 | E che cosa, signora?»~«Rinnovare la provvista d'acqua e la 4080 33 | disperati, non avevano più rinnovato il tentativo.~La prima giornata 4081 17 | di me?»~«Promettetemi di rinunciare ai vostri disegni, che non 4082 32 | imprecazioni degli ufficiali, rinunciarono subito alla pericolosa impresa, 4083 14 | il timone, ma dovettero rinunciarvi, a causa dell'incessante 4084 9 | governatore insisteva perché rinunciassi in favore del governo spagnolo 4085 9 | duca, mio nonno.»~«E avete rinunciato?»~«Oh, mai!...»~«Non vi 4086 23 | pessima cuciniera sarei io! Rinuncio fin d'ora alla carica cui 4087 24 | riflettendoci meglio, vi rinunciò. Già non poteva esserle 4088 25 | soprattutto che ha bisogno di rinvigorirsi.»~Terminato il magro pasto, 4089 11 | che gli spagnoli avevano rioccupato e riattato il forte della 4090 34 | straordinaria, Morgan era riuscito a riordinare quell'accozzaglia di ladri 4091 34 | gli sfuggisse nuovamente riparando nelle altre colonie.~Lasciati 4092 2 | isole che chiudono o meglio riparano la laguna dalle ondate del 4093 32 | erano più che sufficienti a ripararli e la barricata innalzata 4094 25 | una piccola tettoia per ripararsi dai raggi del sole diventati 4095 26 | anche la più comoda, essendo riparata nel centro da una piccola 4096 14 | inferiore della scala, poi ripartirono in senso inverso, urtando 4097 31 | nave che lo ha condotto è ripartita pure?»~«Credo che sia andata 4098 30 | una fanciulla.»~«Ed è già ripartitochiese Carmaux con ansietà.~« 4099 9 | Avrai doppia parte nella ripartizione del bottino e altrettanto 4100 13 | rombo formidabile, che si ripercosse lungamente nel seno della 4101 25 | Effetto di raggi di luna ripercossi sulle acque forse, che hanno 4102 18 | roccia, il colpo si sarebbe ripercosso anche sulla coperta.»~«Sì» 4103 32 | improvvisamente nella sala, ripercuotendosi in quelle vicine.~Le danzatrici 4104 10 | aprirsi, ed il rombo si ripercuoteva con tale intensità nella 4105 22 | terrestri, urla acute che si ripercuotevano senza posa sotto le vôlte 4106 6 | fatto due passi indietro, ripetendo con voce strozzata:~«Sono 4107 3 | rapito? Suppongo che non mi ripeterete la storiella del signor 4108 4 | vostro cervello onde possiate ripeterle al governatore, nel caso 4109 16 | fregata e sarebbe pericoloso ripeterlo» disse il capitano con un 4110 20 | le mosse, quando udirono ripetersi, e molto vicino, il grido 4111 31 | Carmaux non rispose, ma scosse ripetutamente il capo.~ ~ 4112 20 | scendere la riva che era molto ripida e coperta di arbusti spinosi 4113 12 | ore dopo erano costretti a ripiegare più che in fretta, lasciando 4114 25 | mise alcuni nella sottana ripiegata per serbarti per il ferito, 4115 5 | formavano la squadra si erano ripiegate verso la costa, stringendo 4116 20 | sarà Carmaux?...»~Poi si ripiegò bruscamente su sé stesso 4117 22 | lo sfidasse, uno sguardo ripieno d'ardente bramosìa.~La fame 4118 12 | aggiustati alla meglio i danni riportati dalle alberature, muoveva 4119 21 | ritornò nella foresta e riportò alcune fascine. Ne aveva 4120 22 | pensate a me. Avrò tempo per riposarmi.»~«Ah!...»~«Che cosa avete, 4121 23 | ora, signora, coricatevi e riposate; ne avete bisogno. Io intanto 4122 18 | riportata alcuna ferita» ripose Morgan, la cui voce era 4123 22 | dovete essere stanca.»~«Mi riposerò quando si alzerà il sole. 4124 22 | prego. Ecco la febbre che vi riprende.»~«La febbre» disse Morgan, 4125 24 | verso il centro dell'isola, riprendendo il duro lavoro.~Il tronco 4126 29 | nostra!...» esclamò.~«La riprenderemo, compare.»~«E quando?»~« 4127 31 | abbordare la sua nave e riprendergli la signora di Ventimiglia.~ 4128 33 | atteso dai filibustieri per riprendersi la rivincita. Con un urto 4129 11 | gli spagnoli pensano di riprendervi, ora che siete sotto la 4130 22 | si destavano. L'onorato riprendeva le sue note musicali, do... 4131 14 | mostrando le gole nere, poi riprendevano la corsa tutti insieme, 4132 30 | di Ventimiglia era stata ripresa e condotta a Panama, un 4133 10 | cantina» disse Carmaux. «Mi ripugna rubare, e poi il Corsaro 4134 25 | bellissimo e pittoresco.~«Risaliamo verso il settentrione» disse 4135 20 | imbarcare nel canotto.~Stava per risalire onde chiamare i compagni, 4136 10 | da suo padre, che faceva risaltare doppiamente il pallore alabastrino 4137 11 | dal vice re di Panama, per risarcire le popolazioni danneggiate 4138 4 | gli rispose che se non la riscattava l'avrebbe incendiata e avrebbe 4139 13 | non caverà da essi grossi riscatti.»~«Vi sono fra loro dei 4140 2 | compenseranno largamente i rischi d'una simile impresa.»~« 4141 15 | avere ragione. Quei lumi rischiarano probabilmente i carpentieri, 4142 1 | señor Raffaele che voleva riservare le sue scommesse per il 4143 14 | permettendo alla nave di risollevarsi.~Era tempo. Il razzo di 4144 35 | in campo aperto si fosse risolto con la completa sconfitta 4145 17 | presa una così disperata risoluzione; cerchiamolo ancora, compare.»~ 4146 27 | quella nave?»~«Sì; è l'unica risorsa che ci rimane per poter 4147 19 | Venezuela non mancano di risorse.»~«Non ho che il mio coltello 4148 10 | Sapeva che la città era risorta più bella e più ricca, in 4149 7 | che i corsari inglesi non risparmiano i nostri frati.»~«È vero» 4150 11 | begli occhi, «voi potreste risparmiare questa battaglia che può 4151 24 | Sarei stata ben felice di risparmiarli.»~Ritornò lentamente verso 4152 32 | commetterò la sciocchezza di risparmiarlo come feci nel monastero 4153 12 | forte riscatto se voleva che risparmiassero la città. E così fu fatto.~ 4154 29 | mi appartiene e ve l'ho risparmiata già un paio di volte.»~« 4155 35 | gridato:~«No, Morgan... risparmiatelo!»~Era troppo tardi. La botta 4156 4 | vita. I superstiti furono risparmiati.~Così in un solo giorno 4157 5 | Miserabili!... E perché ti hanno risparmiato?»~«Perché vi recassi la 4158 35 | intenzione dell'avversario, si risparmiava più che poteva, limitandosi 4159 10 | Raffaele. «Se mi trova non mi risparmierà!»~«Chi?»~«Il capitano Valera.»~« 4160 11 | signora, e se le palle mi risparmieranno, ci rivedremo dopo la battaglia. 4161 5 | suolo. Questa volta non la risparmieremo, come quando ci siamo andati 4162 28 | poppa.»~«Giurate che ci risparmierete.»~«Morgan non ha che una 4163 35 | ferri.~«Questa volta non vi risparmierò come l'altra» diceva Carmaux, 4164 5 | le armi, promettendo di rispettarci come messi di pace.»~«Miserabili!... 4165 5 | di Maracaybo non avessero rispettata la bandiera bianca inalberata 4166 15 | sciabole, pronti ad ucciderlo.~«Rispettate i valorosi» disse Morgan. « 4167 19 | egli era uno dei capi più rispettati e più stimati.~Terminarono 4168 9 | i filibustieri scoprirsi rispettosamente.~«Andiamo, signora» disse 4169 30 | ci accosta, lasciate che risponda io.»~«Vi avverto, però, 4170 30 | dietro di noi. Vedrai che risponderà subito al nostro segnale.»~« 4171 35 | ti faremo male alcuno se risponderai e subito alle nostre domande.»~« 4172 20 | chiese Jolanda.~«Io non oso rispondervi, signora» disse Morgan, 4173 29 | lui in persona. «Intanto, rispondi.»~«Se posso offrirvi, signor 4174 15 | udivano incrociarsi domande e risposte e si vedevano delle ombre 4175 4 | pericolosa che fruttifera.~Una rissa nata fra i marinai francesi 4176 34 | e di cavalli.~Fu un vero ristoro per quei disgraziati, che 4177 15 | parecchi lumi, e si udivano risuonare dei colpi sordi, come se 4178 2 | Purché non muoia sul colpo, risvegliandosi nelle mani dei filibustieri» 4179 8 | mano sulla fronte, come per risvegliare delle lontane memorie, poi 4180 4 | allievo del Corsaro Nero.~Risvegliatasi in Europa la guerra contro 4181 30 | Messico, aveva già da tempo risvegliato la cupidigia dei filibustieri. 4182 2 | costa d'Altagracia e di La Rita.~Tablazo, una delle due 4183 18 | tutti gli sportelli onde ritardare la sommersione.~Si udiva 4184 29 | nave possa salpare senza ritardi.»~Mentre stava per scendere 4185 8 | nostra iniziativa» disse, ritenendo inutile compromettere il 4186 24 | Che sia il caimano che ritenta l'attacco?» si domandò, 4187 22 | che non abbia voglia di ritentare la prova» disse la fanciulla, 4188 4 | Portobello aveva due castelli, ritenuti da tutti inespugnabili, 4189 34 | più solidi e che anzi era ritenuto inespugnabile.~E infatti, 4190 29 | risposto Pierre.~«Fa dunque ritirare i nostri uomini e portare 4191 20 | non si reggeva più, aveva ritirate le pagaie, comprimendosi 4192 10 | ferro, signora. Vi prego, ritiratevi.»~Un altro colpo di canone 4193 32 | Barrichiamo la scala e le porte e ritiriamoci tutti quassù. Vedremo se 4194 14 | vi impiccheranno e che vi ritoglieranno la figlia del Corsaro» rispose 4195 27 | superba rivincita!... Me la ritolga Morgan, se è capace. Bisognerà 4196 12 | scese la scaletta del ponte, ritornando nel quadro, mentre i tre 4197 26 | a poco a poco gli erano ritornate.~La sua robusta, anzi eccezionale 4198 19 | disgrazia» rispose Morgan. «Come ritornereste alla Tortue?»~«Non ci rimarrebbe 4199 18 | Fuggiamo, prima che l'onda ritorni» aveva gridato Morgan.~Lasciò 4200 8 | s'avanzò a tentoni per ritrovarle ed accenderle, avendo con 4201 5 | fronte di Morgan.~«Se non ritrovassi quella fanciulla» disse 4202 27 | credevo annegato ed invece ha ritrovato ancora i suoi maledetti 4203 1 | momento dopo i due campioni si ritrovavano l'uno di fronte all'altro.~ 4204 8 | assassinarmi anche a tradimento, e ritrovo invece in voi un gentiluomo. 4205 19 | strette le une alle altre, ritte o aggrovigliate come serpenti, 4206 21 | sangue sfuggiva sempre, riunì delicatamente le due labbra 4207 34 | Gli spagnoli si erano già riuniti fuori delle mura per dare 4208 27 | Valera.~«Che Morgan si sia riunito ai suoi uominichiese.~« 4209 21 | e dei rami morti, che riuniva in piccoli fasci, legandoli 4210 6 | lontano e sarete ben bravi se riuscirete a raggiungerlo.»~«E non 4211 15 | caso che la sorpresa non riuscisse.~Erano quasi tutti bucanieri, 4212 34 | di sassi, senza che mai riuscissero a scorgere le mani che scagliavano 4213 1 | abbondanza, si precipitò sul rivale colla velocità e l'impeto 4214 28 | Ecco un uomo che poteva rivaleggiare col nostro coraggio» disse 4215 23 | rive, colla speranza di riveder comparire, se non Carmaux, 4216 25 | animalaccio. Come sono lieto di rivedervi! Cominciavo a temere che 4217 26 | miei compagni e non ho più riveduto nessuno»~«Tu mi giuri sul 4218 16 | cambio della nave però non si rivelò così buono, come dapprima 4219 21 | Il ferito~ ~Il fiume si riversava in una vastissima laguna 4220 25 | dunque quest'acqua? Che si riversi in qualche grande laguna 4221 8 | veneziano, colle pareti rivestite di pannelli, il pavimento 4222 23 | e dalla ferita colava un rivoletto di sangue che arrossava 4223 30 | la domanda che stava per rivolgergli Carmaux. «Stringete verso 4224 4 | filibustieri e si preparava a rivolgersi verso le città del Venezuela 4225 30 | da Maracaybo.»~«Dovevate rivolgervi al governatore di Cumana.»~« 4226 12 | formale rifiuto, Morgan si rivolse agli abitanti i quali, per 4227 11 | fanciulla, che gli aveva rivolta quella domanda con una voce 4228 22 | avesse paura di spaventarla, rivoltandosi di frequente su se stesso 4229 24 | esitazione.~Jolanda che vedevasi rizzare dinanzi la morte, ne approfittò 4230 1 | libertà, i due galli si rizzarono in tutta la loro altezza, 4231 27 | vostro padre.»~Jolanda si era rizzata con una mossa di leonessa 4232 19 | uno, tutto nero, si era rizzato dinanzi a loro mandando 4233 20 | addome gonfio, che subito si rizzavano per mordere i piedi nudi 4234 23 | cosa faremo? La vita dei Robinson non nego che abbia dei lati 4235 26 | erano ritornate.~La sua robusta, anzi eccezionale fibra, 4236 28 | legavano agli alberi, con delle robuste liane, i prigionieri spagnoli.~ 4237 14 | spezzare dei paranchi di quella robustezza.»~«Da chi?»~«Da chi? Dai 4238 22 | colle branche adunche e robustissime ed il dorso rugoso.~«Fuggono!...» 4239 3 | statura piuttosto bassa, ma robustissimo, dall'aspetto fiero, cogli 4240 4 | signori di Ventimiglia e di Roccabruna e dei duchi di Wan Guld, 4241 5 | terra, presero a scalare le rocce, armati solamente d'una 4242 18 | avessimo urtato contro qualche roccia, il colpo si sarebbe ripercosso 4243 3 | Maracaybo.»~Dietro una punta rocciosa era comparsa improvvisamente 4244 27 | alle vesti e all'acqua che rode la gola del grande uomo 4245 30 | viva ondulazione, che fece rollare la baleniera, li avvertì 4246 22 | qualche passo innanzi con un rom-rom che non era certo di buon 4247 13 | fuoco ed il razzo di mare romba al largo!...»~Morgan soffocò 4248 35 | vie come un torrente che rompe gli argini.~Ormai più nessuno 4249 18 | fragore formidabile delle onde rompentisi contro la spiaggia o contro 4250 18 | in quando le murate e si rompevano in coperta, minacciando 4251 22 | spaventevole, poi fuggì a rompicollo facendo balzi di tre o quattro 4252 21 | provava negli orecchi un ronzìo doloroso.~La febbre non 4253 2 | bianca con delicate sfumature rosa, cominciava a delinearsi 4254 30 | una splendida aiuola di rose.~Carmaux lo aveva subito 4255 23 | fresco visino leggiermente roseo.~«Quanto ho dormito!» esclamò, 4256 22 | batraci o di quegli enormi rospi chiamati pipa, sibili di 4257 19 | dorati sotto il ventre e rossastri sul dorso, era balzato fuori 4258 1 | coi capelli d'un biondo rossastro; l'altro invece più basso 4259 25 | preoccuparsi delle urla dei lupi rossi, che di quando in quando 4260 26 | giallo-rossiccia, resa ancora più rossiccia da una mistura d'olio di 4261 23 | differente, d'un colore rosso-giallastro, che si oscurava sul dorso 4262 3 | appetito, pur brontolando e roteando gli occhi, si mise a mangiare 4263 14 | crescenti delle onde, un rotolare cupo, accompagnato da colpi 4264 1 | uniti strettamente, poi rotolarsi sulla tavola, poi diventare 4265 17 | calate in coperta e fra i rotoli di cordami; poi scesero 4266 14 | equipaggio.~«Si direbbe che rotolino dei cannoni » rispose il 4267 16 | finalmente, seduto su un rotolo di gomene, colla testa fra 4268 20 | antropofago, colpito alla testa, rotolò giù per la riva sbattendo 4269 23 | la testa invece di essere rotonda era piuttosto allungata, 4270 20 | foresta veniva improvvisamente rotto da urla assordanti e da 4271 23 | spada.»~«Badate che non vi rovesci in acqua. I manati non sono 4272 14 | fracassando le impagliettature e rovesciando in mare un cannone da caccia 4273 33 | rivincita. Con un urto poderso rovesciarono giù per la scala i mobili 4274 19 | terribile colpo di mare si rovesciasse sulla poppa.~Se il veliero 4275 23 | calde acque equatoriali.~Si rovesciava ora sul dorso ed ora sul 4276 2 | improvviso attacco.~Con un rovescione spezzò netto il manico dell' 4277 12 | non vedersi completamente rovinati, si decisero, facendo uno 4278 31 | Senza di voi, sarei stato rovinato completamente dai corsari 4279 34 | accadrà di noi quando ci rovineranno addosso tutte quelle bestie 4280 35 | feroce, alzò le mani, poi rovinò al suolo mandando un'ultima 4281 24 | bambù terminante in una rozza punta.~Vedendo l'atteggiamento 4282 10 | disse Carmaux. «Mi ripugna rubare, e poi il Corsaro Nero ci 4283 26 | Morgan.~«Sei stato tu a rubarmelochiese il filibustiere 4284 7 | che avevano probabilmente rubati in qualche chiesa vicina, 4285 12 | impossessarsi di quei forti e rubidi uomini del mare, quando 4286 24 | zattera, digrignando i denti e ruggendo come una belva.~Due volte 4287 24 | buon filo, non ostante la ruggine che la ricopriva, la impugnò 4288 5 | lasciato vuotare una tazza di rum, tanto quel povero diavolo 4289 19 | ali e continuando la sua rumorosa fanfara.~«Non scappa no 4290 25 | preoccuparsi delle proteste rumorose ed affatto inoffensive d' 4291 34 | abissi profondi, immense rupi che pareva da un momento 4292 4 | filibustieri della squadra, gente ruvida e feroce se vogliamo, ma 4293 8 | manine fra le loro dita ruvide e callose, borbottando qualche 4294 22 | secche con uno scrosciare ruvido. Non ululava più: coi baffi 4295 18 | lui.»~«Che sia stato lui a sabotare la nave a poppa?»~«No, perché 4296 18 | malgrado le tue minacce, abbia sabotata nuovamente la chiglia? Se 4297 18 | occupati alle pompe, abbia sabotato la nave da quel lato.»~« 4298 34 | abbondantemente, prendendo d'assalto e saccheggiando la città di Rancaria, presso 4299 25 | aveva occupati i rami per saccheggiarne le frutta.~Aggrappandosi 4300 16 | capitano.~«È vero che hanno saccheggiato anche Gibraltar?»~«Sì.»~« 4301 30 | meravigliare il mondo; Watling, il saccheggiatore delle coste peruviane; Montauban, 4302 4 | abitanti, se ne impadronì e la saccheggiò con poco profitto però, 4303 7 | vedevano quadri d'immagini sacre e crocifissi.~«È vasto questo 4304 7 | vasi di argento e di arredi sacri, che avevano probabilmente 4305 22 | facilissima e non ho nemmeno sacrificato l'ultimo colpo di pistola.»~« 4306 11 | accettare la vostra libertà, col sacrificio del vostro bottino e della 4307 1 | che aveva dato un così bel saggio della sua bravura.~Perfino 4308 13 | non ostante le grida ed i sagrati di Pierre le Picard e di 4309 7 | cento milioni di aringhe salateesclamò Carmaux. «Ora 4310 23 | quella dei giovani vitelli.»~«Salgo nel canotto e vado a finirlo» 4311 15 | bene» rispose Carmaux. «Saliremo per le trinche e le dolfiniere 4312 17 | Una vampa d'ira era salita sul viso di Morgan. La sua 4313 15 | grido del loro camerata, salivano in quel momento la scala, 4314 21 | l'acqua della laguna era salmastra.~La foce del rapido corso 4315 17 | e l'aveva giurato sulle salme dei suoi fratelli, il Corsaro 4316 11 | spagnole, le quali stavano salpando le àncore, per dare addosso 4317 4 | accettata e le navi erano salpate, mettendo risolutamente 4318 29 | Cumana ed il conte sarà salpato per l'America Centrale» 4319 11 | stesso giorno i corsari salpavano, portando con sé i notabili 4320 27 | prima di mezzanotte noi salperemo per la Costarica e di 4321 5 | delle altre navi, gridò:~«Si salpino le àncore e si sciolgano 4322 4 | suoi grandiosi progetti.~Salpò quindi dalla Tortue annunciando 4323 1 | sanguinante, assalì per primo, saltando molto in alto, ma anche 4324 33 | il pavimento della sala, saltarono tutti, compresi Carmaux 4325 5 | polveri, perché con esse saltassero in aria anche i nemici.~ 4326 33 | Ecco la nostra squadra!... Saltate, amici!...»~Si guardò intorno: 4327 15 | filibustieri, che sono già saltati in coperta, piombarono addosso 4328 30 | la casa ardeva.»~«Sarete saltato dalla finestra» disse Carmaux, 4329 19 | balzato fuori da un cespuglio, salutando i naufraghi con un allegro 4330 15 | signore» disse Morgan, salutandolo colla spada.~E, vedendo 4331 10 | Morgan e la fanciulla.~«Ci salutano, capitano» disse Jolanda, 4332 30 | sospettosamente, poi, senza nemmeno salutarli, fece loro cenno di accomodarsi 4333 31 | Vasquez, ha il piacere di salutarvi» disse Pierre, stringendo 4334 12 | quattrocento petti, aveva salutata la fuga dell'ultima nave.~ 4335 12 | muti la fanciulla, gridò:~«Salutate l'eroina del mare!»~Un urlo 4336 31 | giorno, il suo equipaggio già salutava con gioia l'alta vetta del 4337 6 | che scoppiate per troppa salute.»~«Tohesclamò in quel 4338 8 | accento ironico:~«I miei saluti al signor conte di Medina 4339 23 | caccia, o meglio della pesca, salutò il ritorno della valorosa 4340 8 | senza attendere il loro salvacondotto.»~ ~ ~ 4341 27 | infranse su queste coste e mi salvai quasi miracolosamente sulla 4342 6 | sgombrare precipitosamente, salvandosi nei boschi o sulle isole 4343 32 | vela.»~«Almeno quelli si salvano.»~«Speriamo di cavarcela 4344 30 | più come io sia riuscito a salvarmi quando la casa ardeva.»~« 4345 33 | essere giunto in tempo per salvarti.»~Era Morgan.~ ~ ~ 4346 6 | poi disse:~«Sta in voi salvarvi.»~«Che cosa devo fare? Ditemelo! 4347 21 | quel povero rettile mi ha salvata la vita» pensò la fanciulla.~ 4348 7 | mare assieme al Corsaro. Salvatici su alcuni rottami, per una 4349 13 | uomini delle pompe, che si salvavano sul cassero, non ostante 4350 14 | Sì» rispose Morgan.~«La salveremo a dispetto delle onde e 4351 4 | suoi uomini, ed egli si salvò per miracolo.~Il fuoco alle 4352 1 | quantunque così mal conciato e sanguinante, assalì per primo, saltando 4353 20 | qualche coguaro, amando questi sanguinari animali tenersi nascosti 4354 33 | incolume da quella lotta sanguinosa.~I filibustieri che si sentivano 4355 34 | Si impegnò una mischia sanguinosissima, che durò ben due ore con 4356 26 | è giunto qui ieri sera, sano e salvo.»~«E l'uomo bianco?»~« 4357 14 | nel frapponte, presso la santabarbara e che i depositi di polvere 4358 12 | l'orrendo fragore delle santebarbare, prese rapidamente il suo 4359 4 | di spagnoli accorreva da Santiago per cacciarli dalla città, 4360 18 | Si direbbe che qualche santo o qualche diavolo protegga 4361 5 | della nostra spedizione e sapendoci vicini, approfitti del nostro 4362 17 | vivrebbe più tranquilla, sapendolo a bordo.»~«Non siamo che 4363 10 | sornione, che finge non saper mai nulla, finisce sempre 4364 31 | ridiscese nella scialuppa. «Se sapessero che razza di spagnoli siamo 4365 17 | più viva sorpresa.~«Non lo sapevate?»~«Nessuno me lo disse.»~« 4366 21 | che ha le proprietà del sapone; cedri, che erano privi 4367 21 | mescolate confusamente: saponieri, così chiamati perché le 4368 17 | la signora di Ventimiglia sappia che voi siete a bordo.»~« 4369 32 | I nostri della corvetta sapranno che Morgan aveva deciso 4370 10 | mi uccidessero invece?»~«Sapremo vendicarvi.»~«Magro compenso» 4371 4 | governatore. Badate che io saprò trovarvi e punirvi se non 4372 15 | avevano cessato le loro sarabande, quindi essi potevano accostarsi, 4373 17 | il governatore con voce sardonica.~«Quella che cercate di 4374 | saremmo 4375 | Sareste 4376 | Saresti 4377 20 | confusamente passiflore, liane, sarmenti di pimento, noci moscate 4378 19 | fichi di Barberia e di gambi sarmentosi di niku, dalla scorza bruna 4379 11 | investendo la velatura ed il sartiame della nave ammiraglia e 4380 23 | Quando i carnivori si sono satollati, non inquietano nessuno.»~« 4381 20 | pesanti e quasi nerastre, sature di miasmi prodotti dal corrompersi 4382 24 | ad affrontare l'ingordo sauriano, onde non venire da un momento 4383 30 | spagnoli; Sharp, Harris, Sawkins, tre uomini terribili, le 4384 22 | l'animale, disperando di saziarsi colle delicate carni della 4385 22 | lisciò le spalle ed il petto, sbadigliò due o tre volte, poi fece 4386 1 | alto, ma anche questa volta sbagliò il colpo e fu respinto.~ 4387 10 | confidenza del capo, si sbandarono in varie direzioni, lasciandoli 4388 29 | sempre pronti a qualunque sbaraglio.»~«È perciò che ho pensato 4389 1 | la testa colla spugna per sbarazzarlo dai grumi di sangue, gli 4390 11 | fatto il Corsaro Nero a sbarazzarsi delle navi spagnole, che 4391 21 | scese la costa senza essersi sbarazzata dei fastelli.~Trovò Morgan 4392 2 | disgraziato piantatore, poi lo sbarazzò della sciarpa che gli chiudeva 4393 31 | fecero condurre a terra, sbarcando un po' lontano dalle prime 4394 28 | Non sperate tuttavia di sbarcarmi vivo.»~Nel medesimo istante, 4395 10 | La scialuppa, dopo d'aver sbarcato don Raffaele, era tornata 4396 35 | Ventimiglia, Carmaux e Wan Stiller sbarcavano alla Tortue, senza essere 4397 28 | e dei miei uomini.»~«Vi sbarcheremo senza fare né a voi, né 4398 10 | artiglierie. D'altronde, sbarcherete solo voi. Andate.»~Il filibustiere 4399 34 | temeva che la notizia del suo sbarco potesse giungere a Panama 4400 33 | armata vi giungevano.~Un uomo sbarcò per il primo e mosse verso 4401 3 | alle altre navi, in modo da sbarrare l'entrata della baia,.~« 4402 22 | si agitava violentemente, sbarrava gli occhi e pronunciava 4403 33 | di seguito.~Al quarto le sbarre, strappate dal loro alveolo, 4404 18 | Le onde li travolgevano, sbattendoli in tutti i versi. Il frastuono 4405 18 | svenuta?»~«Forse l'onda l'avrà sbattuta sul capo di banda. Aiutami, 4406 8 | rosse, con ricami d'oro sbiadito dal tempo e dall'umidità, 4407 2 | il luogo» disse Carmaux, sbirciando gli spettatori. «Si tratta 4408 20 | nostra piroga su un fiume che sbocca in una savana, nascosta 4409 2 | illuminazione delle strade.~Quando sboccarono sul largo viale di palme, 4410 20 | canotto in quel momento sboccava in una vasta laguna, ingombra 4411 26 | questa laguna abbia uno sbocco verso il golfo del Messico?» 4412 6 | filibustieri era improvvisamente sbollita. Chi poteva assicurare che 4413 21 | portasse via, Morgan si sbottonò la casacca di grosso panno 4414 1 | imprecavano, tutti si agitavano, sbracciandosi e pestando i piedi.~Carmaux 4415 22 | Potrò io resistergli o ci sbranerà tutti e due?»~Gettò su Morgan 4416 27 | Non acconsentirò mai. Sbrigatevi, signora, non abbiamo tempo 4417 18 | Vediamo se tutto è asciutto.»~«Sbrigati, Carmaux. Sono inquieto.»~« 4418 6 | archibugio e da una via laterale sbucarono a corsa sfrenata parecchi 4419 26 | aggiunto Jolanda.~«Da dove è sbucato quello spagnolo?» si chiese 4420 27 | una dozzina d'uomini e che sbucava in quel momento fra le isolette 4421 31 | rispose l'alcalde, che sbuffava ancora per la faticosa ascensione. « 4422 7 | finire una partita agli scacchi.~Uno aveva l'aspetto d'un 4423 29 | compare» disse Carmaux «e scacciamo un po' il malumore. Devono 4424 18 | erano stati bruscamente scacciati dalla sentina da un'improvvisa 4425 33 | fuoco~ ~Dopo quel primo scacco, gli spagnoli persuasi delle 4426 7 | non essendovi che alcuni scaffali e delle vecchie poltrone 4427 26 | di legno od un pezzo di scaglia di tartaruga.~Quand'ebbero 4428 28 | due, o noi continueremo a scagliare bombe finché sarete tutti 4429 14 | necessarie delle granate, per scagliarle fra gli affusti e far saltare 4430 24 | quel tentativo, tentò di scagliarsi sull'avversaria a corpo 4431 35 | Cieco di rabbia si era scagliato addosso al conte che l'aspettava 4432 34 | riuscissero a scorgere le mani che scagliavano quei proiettili, perché 4433 25 | dorso rugoso coperto da scaglie fangose.~Erano dei caimani 4434 19 | di coguaro, con qualche scaglietta di tartaruga.~Vedendo i 4435 28 | tranquillamente la miccia e la scagliò nel frapponte. Lo scoppio 4436 30 | Carmaux e l'amburghese si scambiarono uno sguardo e fecero una 4437 35 | non meno valente di lui, scambiava vigorose stoccate coll'ufficiale, 4438 5 | fido, si trovava con lui e scambiavano qualche parola.~«Mi viene 4439 18 | loro, mentre l'amburghese scandagliava il fondo assieme a Pierre 4440 19 | sua rumorosa fanfara.~«Non scappa no quel bravo uccello» disse 4441 30 | conte o marchese Morales, scappando così ai vostri compatrioti» 4442 6 | piantatore, onde non gli scappasse, quando a breve distanza 4443 33 | anche storpiati non pochi, scappava a tutte gambe.~Gli spagnoli, 4444 25 | a pochi passi, si alzò e scappò verso il bosco. Cosa strana!... 4445 7 | inchioda un uomo come uno scarafaggio.»~Il piantatore fece un 4446 18 | facciamole scudo, quando verremo scaraventati contro la spiaggia.»~«Riceverò 4447 11 | trasformeremo in un brulotto e la scaraventeremo contro le navi spagnole. 4448 7 | quando l'esplosione ci scaraventò in mare assieme al Corsaro. 4449 32 | successo. Solo il portone, scardinato e semi-fracassato dal tiro 4450 22 | il cui capo completamente scarnato o dai granchi o dalle termiti, 4451 31 | ed audacissima impresa.~Scarseggiando però in quell'epoca i viveri 4452 32 | parte degli spagnoli e con scarso successo. Solo il portone, 4453 24 | delle galline.~La fanciulla scartò quelle passate, raccolse 4454 16 | di trinchetto, presso la scassa, si era bruscamente alzato, 4455 19 | grandi piroghe, di tubi che scatenano il fulmine e che uccidono 4456 13 | Il vento di ponente si scatenava, acquistando la forza prodigiosa 4457 18 | acciarino e l'esca chiusi in una scatola di metallo impenetrabile 4458 32 | delle vie ed avevano anche scavato una piccola trincea per 4459 23 | trampolieri, signor Morgan. Sceglierò le più fresche e saranno 4460 5 | in acqua. Il filibustiere scelse i suoi uomini e vogò verso 4461 31 | offrivano dinanzi a loro. Scelsero la più vicina e s'avanzarono 4462 11 | confessione sul rifugio scelto dal conte di Medina, ma 4463 11 | brulotto e la nave ammiraglia scemava a vista d'occhio, e nessuna 4464 26 | osservato che la corrente scende verso il sud per sei ore, 4465 9 | onde prima che le tenebre scendessero, gli equipaggi, i prigionieri 4466 7 | disse Carmaux ridendo. «Orsù scendiamo.»~Una scaletta di pietra 4467 28 | cariche di barili?»~«Ebbene?»~«Scendono a terra.»~«Pierre» disse 4468 16 | grazioso nido.»~Erano appena scesi nel salotto del quadro che 4469 24 | semi-imputridito che si scheggiava facilmente sotto i colpi 4470 10 | dolfiniera del bompresso e scheggiò la cima della polena, passando 4471 11 | resa la Caramada un puro scheletro, gli muoveva addosso per 4472 8 | Nero, che fu il più famoso schermitore del suo tempo, fino dai 4473 3 | potente e che del pari non scherza.»~«Chi è costui?»~«Un altissimo 4474 16 | s'era alzato di colpo.~«Scherzatechiese. «È impossibile!...»~« 4475 3 | mio caro amburghese.»~«Scherzi?»~«Parlo da senno. Come 4476 5 | avevano saputo trattenereschiacciare.~I bucanieri, che si trovavano 4477 12 | delle loro artiglierie, per schiacciarli facilmente.~Quell'inganno 4478 34 | filibustieri, colla speranza di schiacciarlo completamente, fuggivano 4479 14 | con foga irresistibile, schiantando i puntali e fracassando 4480 19 | fronde scosse e di rami schiantati annunciava a Morgan che 4481 14 | rovesciato sulla tolda, aveva schiantato l'albero di trinchetto e 4482 6 | saperne qualche cosa e ciò schiarirebbe forse l'odio che il governatore 4483 30 | rispose Carmaux, che schiattava dalle risa. «Che bottiglie 4484 35 | resistenza, Morgan con una schiera di corsari scelti, fra i 4485 26 | indiani invece di obbedire si schierarono in semicerchio tendendo 4486 23 | bruschi zig zag, quegli schifosi pipistrelli chiamati vampiri, 4487 6 | rispose Wan Stiller, facendo schioccare la lingua da buon intenditore. « 4488 21 | messe in acqua danno una schiuma densa che ha le proprietà 4489 2 | piantatore, poi lo sbarazzò della sciarpa che gli chiudeva la bocca.~ 4490 25 | hanno ingrandito quello scimiotto?~Tutta lieta di essere sfuggita 4491 22 | colla spada in pugno che scintillava alla luce dei due falò, 4492 19 | pericolo.~A un tratto la lama scintillò in aria e l'agami, decapitato 4493 28 | di non raccontare delle sciocchezze.»~S'appoggiò al bastone, 4494 3 | coraggio» disse Carmaux, sciogliendo le corde che stringevano 4495 5 | Si salpino le àncore e si sciolgano le vele. Prima di domani 4496 30 | il francese.~L'amburghese sciolse la corda e la baleniera 4497 2 | vela, poi presero i remi e sciolsero l'ormeggio.~«È mezzanotte» 4498 10 | capigliatura nera che portava sciolta sulle spalle.~Pareva che 4499 8 | ala di un corvo, li teneva sciolti sulle spalle, legati solamente 4500 31 | grande stendardo di Spagna sciolto sull'artimone.~Era comandata 4501 20 | percorsi due o trecento passi, scivolando silenziosamente fra le passiflore 4502 2 | quasi interamente nudi, scivolavano rapidamente sulle acque, 4503 35 | della cornice ed il quadro scivolò sotto, scomparendo entro 4504 2 | Le stelle cominciavano a scolorirsi e verso oriente una pallida 4505 27 | indietro, mentre le sue gote si scolorivano.~«Mi riconoscete, signora 4506 1 | quell'avventuriero, che scommetteva una somma relativamente 4507 1 | vivissima agitazione e che scommettevano con un furore, che avrebbe 4508 1 | perdo mi rifarò con Plata.»~«Scommettiamo insieme?»~«Accetto.»~«Trecento


1-arres | arret-cebi | cebo-difen | diffe-frang | frant-infer | infes-minac | minie-peso | pessi-ricor | ricup-scomm | sconc-squam | squar-varia | vario-zone

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech