| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Emilio Salgari Jolanda la figlia del corsaro nero IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Capitolo grigio = Testo di commento
5009 12 | mentre i tre urrah di rigore squarciavano l'aria ed i cannoni della
5010 24 | di guerra di un indiano, squarciò improvvisamente l'aria.~
5011 12 | imitava così bene la voce squillante di vostro padre, l'invincibile
5012 32 | mentre il trombettiere faceva squillare poderosamente il suo istrumento.~«
5013 32 | Carmaux.~Udendo il primo squillo, Pierre le Picard si era
5014 2 | bottiglie.»~«Eccellente... squisito...»~«Basta, lo sappiamo,
5015 35 | al suolo come un albero sradicato dall'uragano.~Jolanda si
5016 1 | cui numero di granelli era stabilito per ogni pasto. Per dare
5017 15 | salva. Vieni compare Wan e stacca i salvagente.»~Erano appena
5018 14 | urtando gli altri pezzi e staccandone altri tre.~«Siamo perduti!...»
5019 20 | di Morgan, tre uomini si staccarono dal gruppo e gli lanciarono
5020 28 | erano stipati nella terza.~Staccatesi dalla spiaggia, le tre imbarcazioni
5021 21 | che abbondavano sul suolo, staccatisi perché troppo maturi, e
5022 22 | di metallo, che pareva di stagno.~«Un morto!...» aveva esclamato
5023 7 | Tu parli come un libro stampato, compare. Giacché abbiamo
5024 30 | due grosse caravelle che stazionavano presso l'entrata della rada.~«
5025 27 | essere nato sotto una buona stella.»~«Comincio a crederlo anch'
5026 7 | feretri di pietra con degli stemmi e delle iscrizioni.~«Sono
5027 25 | dinanzi all'isolotto si stendeva una immensa superficie liquida,
5028 9 | indaco e di cotone, che si stendevano dietro i sobborghi.~Non
5029 21 | slanciavano a grandi altezze, stendono in tutte le direzioni delle
5030 11 | i filibustieri, i quali stentavano a credere d'aver tanta fortuna.~«
5031 34 | aver superata con infiniti stenti la Cordigliera, giungeva
5032 13 | confusione, gridando con voce stentorea:~«Alle pompe!...»~La fregata
5033 12 | sei vascelli incaricata di sterminarci.~«Prima ancora che gli altri
5034 34 | sarebbero stati sufficienti per sterminarli tutti, quando si videro
5035 3 | volatili. Quando poi...»~Uno sternuto sonoro gl'interruppe la
5036 22 | mandando un grido d'orrore.~Steso fra le foglie secche, stava
5037 | stesse
5038 | stessi
5039 | stiano
5040 8 | illuminata da un lampadario di stile veneziano, colle pareti
5041 21 | avidamente fino all'ultima stilla, mandando un sospiro di
5042 30 | che tenevano in grande stima l'antico luogotenente del
5043 32 | scelti sessanta marinai, stimando sufficienti gli altri venti
5044 19 | capi più rispettati e più stimati.~Terminarono la colazione
5045 35 | sposa che adorava. Fu molto stimato dal conte di Carlisle, governatore
5046 22 | non stringevano che due stinchi e dalle maniche della giubba
5047 28 | baleniera; gli altri si erano stipati nella terza.~Staccatesi
5048 1 | il giudice di campo, con stizza.~Tutti si erano voltati
5049 1 | Il povero gallo, ancora stordito, non poté far fronte al
5050 11(3)| Storico.~
5051 3 | che non mi ripeterete la storiella del signor presidente dell'
5052 21 | Volavano invece in grossi stormi dei martini pescatori, dei
5053 25 | non si udiva che il lieve stormire delle fronde, appena agitate
5054 11 | fregata di Morgan, come uno stormo di pulcini che non si sentono
5055 33 | uccisi parecchi e anche storpiati non pochi, scappava a tutte
5056 7 | rocca fiamminga da un numero strabocchevole di spagnoli, assieme al
5057 5 | bianca?»~«Che hanno subito stracciata sotto i nostri occhi, dopo
5058 5 | della piazza».~ ~Morgan stracciò con ira il biglietto, poi
5059 2 | dell'illuminazione delle strade.~Quando sboccarono sul largo
5060 2 | tremendamente sul cranio, facendolo stramazzare al suolo mezzo accoppato.~
5061 35 | disgraziato, colpito a morte, era stramazzato al suolo mandando quel grido:~«
5062 3 | lo guardò con due occhi strambuzzati, poi digrignando i denti,
5063 11 | Alpi, combattendo contro lo straniero, chi s'incaricò di voi?»~«
5064 30 | chiese Carmaux.~«Il caso è stranissimo!...»~«Quale?»~Il notaio
5065 25 | dimensioni assolutamente straordinarie.~«Che sia un orangutan?»
5066 15 | hanno compiuti dei prodigi straordinarii. Se voi vorrete io cercherò
5067 1 | furore, sbattendo le ali e strappandosi mazzetti di penne.~Parevano
5068 11 | popolazione, sperando di strappare qualche confessione sul
5069 24 | indietro spiccò un salto per strapparle l'arma.~Jolanda con una
5070 17 | libertà.»~«Non sperate di strapparmi una simile promessa» disse
5071 20 | Jolanda, che lo aveva veduto strapparsi furiosamente il sottile
5072 9 | si provino gli spagnoli a strapparvi agli scorridori del mare
5073 20 | obbediva, prese due pagaie e, strappata la corda, si spinse al largo
5074 14 | chiese Carmaux, che si strappava i capelli.~«Prepariamoci
5075 10 | Per la seconda volta ce lo strappi dalle mani e cominciamo
5076 22 | traccia di sangue, né alcun strappo che potesse indicare il
5077 31 | più vicina e s'avanzarono strascinando rumorosamente i loro spadoni.~
5078 1 | due passi pesanti ed uno strascinare di spadoni, li fece arrestare.~«
5079 20 | secche, che formavano degli strati altissimi, si vedevano uscire
5080 18 | di banano e ne formò uno strato, che rese più soffice con
5081 12 | spagnoli s'accorsero dello strattagemma, era troppo tardi per impedire
5082 8 | lasciandosi sfuggire la spada, stravolse gli occhi, mormorò qualche
5083 10 | stavano abbasso.~Un urlo straziante, che fece balzare innanzi,
5084 34 | erano inoltrati in una gola strettissima, colle pareti tagliate quasi
5085 2 | una di quelle scialuppe strettissime, chiamate baleniere, fornita
5086 33 | convertito in un blocco strettissimo onde impedire ai filibustieri
5087 1 | azzurro-dorati; l'altro rosso a striature bianche e nere.~Erano due
5088 13 | l'aria dei lunghi fischi stridenti, come se mille correnti
5089 13 | fischi del vento e le note stridule dei mastri e dei contro-mastri,
5090 27 | chiacchierare ed i bambini ridere o strillare, essendo i pavimenti delle
5091 26 | arrivo della squadriglia con strilli così acuti da sfondare gli
5092 19 | invincibile e la spada che stringe ha tagliate più teste di
5093 24 | avversaria a corpo perduto e di stringerla fra le braccia; invece cadde
5094 6 | braccia. Carmaux fu pronto a stringerselo al petto, gridandogli con
5095 30 | per rivolgergli Carmaux. «Stringete verso la costa.»~Carmaux
5096 2 | chiese l'amburghese.~«Stringi sempre la costa» rispose
5097 23 | legni cannone, si mise a strisciare verso la riva.~Udiva il
5098 20 | posseggono una forza da stritolare senza difficoltà l'uomo
5099 28 | da Morgan, aveva appena stritolati due biscotti e bevuto un
5100 27 | camerata» disse Carmaux, strizzandogli l'occhio.~«…il comandante
5101 19 | naufraghi con un allegro strombetto.~Quel grazioso uccello non
5102 1 | tese ampie con piume di struzzo quasi senza barbe, alti
5103 27 | governatore di Maracaybo, con studiata cortesia. «Avete mai pensato
5104 20 | regnava una temperatura da stufa, che faceva sudare prodigiosamente
5105 34 | formidabili nemici, rimasero stupefatti e spaventati. Fino allora
5106 6 | Volete ucciderla per una stupida vendetta?»~A quelle parole
5107 8 | colla fanciulla, disse:~«Stupidi!... Non mi avete ucciso!...
5108 33 | già tre giorni e non mi stupirei che fosse arrivato anche
5109 23 | non ci mancherà! Anzi mi stupisco come non abbia pensato prima
5110 19 | cos'è?» chiese Jolanda, stupita.~«Un segnale degl'indiani?»
5111 31 | Anzi siamo rimasti assai stupiti di veder giungere questa
5112 29 | avevano conquistata e senza subire perdita alcuna, non valeva
5113 26 | settentrione.»~«Dunque queste acque subiscono il flusso e riflusso del
5114 14 | razzo di mare, che poteva subissare di colpo la fregata.~«Quattro
5115 35 | la disastrosa sconfitta subìta dalle truppe.~Formate quattro
5116 10 | trovata e anche per le perdite subìte, che erano state più considerevoli
5117 14 | rendersi conto dei danni subiti dalla fregata.~«Il disastro
5118 26 | pelle bianca, ora che hanno subìto la colonizzazione spagnola.
5119 4 | le perdite tremende che subivano, e l'eroica difesa del presidio,
5120 11 | cogli spagnoli. Checché succeda non lasciate il quadro.
5121 13 | i fischi continuavano a succedersi, seguìti da raffiche sempre
5122 32 | partire all'alba del giorno successivo a quello della nostra partenza.
5123 31 | mise la prora verso il sud-ovest, frettolosa di avvistare
5124 30 | Carmaux, che cominciava però a sudar freddo.~«È probabile. Signori,
5125 20 | temperatura da stufa, che faceva sudare prodigiosamente i due remiganti.~
5126 21 | certi tramonti d'estate, sudava copiosamente.~«Avete fatto
5127 2 | libertà? Voi sapete che non è suddita spagnola.»~«Vengano a prenderla,
5128 7 | venivamo fatti prigionieri dai sudditi della duchessa, la regina
5129 34 | Costretti a dividersi e suddividersi in causa dei burroni, furono
5130 2 | lasciando cadere in acqua i sugheri.~«Vediamo come sta ora l'
5131 18 | appoggiava all'anello di sughero, si era voltato, allungando
5132 5 | intimo del duca Wan Guld, il suocero del signor di Ventimiglia,
5133 13 | la forza prodigiosa che suole raggiungere nelle grandi
5134 32 | borghesi, dagli ufficiali e dai suonatori, mentre si udivano echeggiare
5135 27 | legnose che non impedivano ai suoni di trasmettersi.~«Benissimo,
5136 32 | evviva entusiastici e dal suono d'una mezza dozzina di chitarre,
5137 34 | a spingersi avanti ed a superare tutti gli ostacoli.~Guai
5138 34 | orda affamata, dopo d'aver superata con infiniti stenti la Cordigliera,
5139 19 | Un'ora dopo il drappello, superato un bosco di enormi passiflore,
5140 27 | che non speravo!... Che superba rivincita!... Me la ritolga
5141 22 | illuminava pienamente.~Era un superbo animale, grosso quanto una
5142 11(2)| ferocia dei filibustieri superò ogni limite.~
5143 26 | sta la nostra salvezza.»~«Supponete che questa laguna abbia
5144 24 | allargava a fior d'acqua.~«Non supponevo che finisse così» disse,
5145 28 | selvaggi» disse Morgan. «Certo suppongono che i loro camerati siano
5146 3 | bordi, dovevano aver fatto supporre agli spagnoli che fossero
5147 33 | Non è che una semplice supposizione, signor Pierre.»~«Che io
5148 2 | agilità che non si sarebbe mai supposta in quel corpo così grosso
5149 29 | contrariamente a quanto avevano supposto, era anche sufficientemente
5150 20 | continuava ad arrancare con suprema energia.~«Non sarà cosa
5151 35 | ai primi, che l'avrebbero suscitato per interrompere il sacco
5152 29 | quale provò nondimeno un sussulto.~«Otto uomini nella baleniera!...»
5153 23 | accostò rapidamente a Morgan, svegliandolo bruscamente.~«Che cosa avete,
5154 10 | amburghese, ridendo.~«Va a svegliarlo» disse Morgan.~Wan Stiller
5155 22 | dissetarsi nel caso che si svegliasse, poi, dopo d'aver ravvivati
5156 23 | che più tardi lo avrebbe svegliato perché montasse il suo quarto
5157 11 | che per ora non vi posso svelare. Addio signora, e se le
5158 30 | sotto cui ondeggiava una svelta baleniera fornita di due
5159 23 | più piccoli, di forme più svelte ed eleganti, ed avevano
5160 31 | cannoni di bordo e vedendo sventolare sull'artimone il vessillo
5161 14 | le sue murate erano state sventrate in tutta la loro lunghezza;
5162 5 | capace di farla scomparire.»~«Sventura a lui. Come il Corsaro Nero
5163 21 | cadde all'indietro mezzo svenuto.~Quando la fanciulla ritornò
5164 9 | onesto piantatore se l'era svignata, per paura che i due corsari
5165 19 | fertilità prodigiosa e lo sviluppo che viprendono le piante
5166 34 | di piombo che cadde, che sviluppò un incendio terribile.~Mentre
5167 28 | Morgan.~Mentre i corsari svitavano le casse colle dovute precauzioni,
5168 35 | lui. Quella scena si era svolta così rapidamente, che Morgan
5169 5 | la punta occidentale di Tablayo.~Tutti gli uomini erano
5170 22 | gorgogliavano imitando i tacchini; i pappagalli schiamazzavano
5171 20 | sono grossi come un uovo di tacchino, mandando degli hon-hon
5172 25 | avuto un tale coraggio.»~«Tacete, signor Morgan e ditemi,
5173 12 | notte, la squadra lasciava tacitamente la laguna, coi fanali spenti,
5174 11 | più degli altri.»~Morgan tacque per qualche istante, facendo
5175 24 | scricchiolìo intorno al suo corpo, tagliandolo in due.~Il disgraziato ebbe
5176 11 | dirigeva verso il brulotto per tagliargli il passo.~Cosa appena credibile:
5177 19 | un pezzo ai due indiani e tagliarono la colossale mandorla che
5178 4 | disse con voce breve e tagliente come la lama d'una spada.~
5179 12 | che ricordava i comandi taglienti del Corsaro Nero, si levò
5180 17 | signor conte.»~«La mia spada taglierebbe di più» rispose arditamente
5181 | tal
5182 22 | n'era tornato nella sua tana, oppure aveva potuto sorprendere
5183 7 | e rovesciò la pietra.~Un tanfo di muffa e d'aria corrotta
5184 31 | una buonissima veliera, tant'è che al mattino del quinto
5185 8 | pavimento riparato da un tappeto assai fitto e arredata con
5186 23 | sotto le erbe acquatiche che tappezzavano il margine della laguna,
5187 21 | doloroso.~La febbre non doveva tardare a sopraggiungere. Già le
5188 4 | larghe vedute, non aveva tardato a farsi largo fra i Fratelli
5189 21 | mostro!...» esclamò. «Se tardavo a sopraggiungere, dissanguava
5190 32 | la squadra di Morgan non tarderà a giungere.»~«E la corvetta?»
5191 7 | e che non s'inquieti se tarderemo a tornare.»~«Buona fortuna,
5192 25 | senza angosciarvi anche se tardo.»~Si sedette sull'orlo della
5193 3 | regolava su di una bussola tascabile, mise la prora verso il
5194 34 | contro gli spagnoli.~Con un tatto e con un'abilità straordinaria,
5195 31 | finalmente dinanzi ad una tavernaccia di meschina apparenza, sulla
5196 31 | Tu sei amico di tutti i tavernieri del mondo.»~«Mi ci trovo
5197 32 | maggiore, dove c'erano dei tavoli forniti di fiaschi di mezcal
5198 7 | colle pareti coperte da tavoloni di legno e arredata semplicemente,
5199 2 | sostituivano abbastanza bene le tegole o le ardesie.~Non esistevano
5200 21 | fanciulla ascoltò dapprima, per tema che vi fosse qualche carnivoro
5201 22 | Gli spagnoli sono più da temersi degl'indiani, signora. Oh!...
5202 11 | veleggiavano in gruppo, come se temessero da un momento all'altro
5203 21 | Era d'un giaguaro.»~«Temevate che mi assalisse?»~«Non
5204 21 | sera, signora. Le belve temono la fiamma e non oseranno
5205 20 | alito d'aria e regnava una temperatura da stufa, che faceva sudare
5206 11 | più grossa della squadra, tempestandola coi suoi quaranta cannoni.~
5207 23 | dello spagnolo, si mise a tempestarlo, specialmente sulla testa,
5208 8 | della sala.~Wan Stiller tempestava il soldato di botte. Già
5209 2 | le jejeus e le zancudos tempraneros, che di tratto in tratto
5210 24 | vero acciaio di Toledo, temprato nelle acque del Guadalquivir.~
5211 29 | renderebbe maggiormente temuta la filibusteria» disse Morgan.~«
5212 15 | loro decisioni e quella tenacia costituiva probabilmente
5213 32 | due compari rialzarono la tenda e si misero a girare fra
5214 33 | comunicavano alle tappezzerie ed ai tendaggi delle vicine porte.~Un'ondata
5215 23 | lamantino era grosso assai e tendeva ad affondare; nondimeno,
5216 15 | spiccavano nettamente sul tenebroso orizzonte.~«Sì, una nave»
5217 10 | non sono mai stati troppo teneri pei loro amministrati.»~«
5218 18 | fanciulla era inerte, cercava di tenerle la bocca fuori dall'acqua
5219 28 | prendere.~Morgan, sicuro di tenerli, non si preoccupava però
5220 11 | infatti molto interesse a tenervi prigioniera. Ci tiene ai
5221 30 | ventiquattro o trenta ore teneste testa ad una o due compagnie
5222 30 | tavola, dicendo:~«Se credete, tenetemi compagnia.»~Carmaux e l'
5223 5 | Datemi quaranta uomini, tenetene pronti altri cento e do
5224 15 | ha un po' di polvere la tenga in serbo per gli ultimi
5225 2 | prima di domani sera.»~«Teniamoci sotto la riva: vi è la caravella
5226 13 | figlia del Corsaro Nero!»~«Teniamolo d'occhio, compare. Il nemico
5227 28 | quadro e fate fuoco su chi tenta di uscire!...» gridò Morgan.~
5228 22 | bramosìa.~La fame doveva tentarlo, però i due fuochi lo trattenevano
5229 4 | piombare su quella città e di tentarne l'espugnazione.~Quel progetto
5230 14 | cordami.~Alcuni marinai tentarono di saldare alla meglio il
5231 33 | nel caso che gli spagnoli tentassero qualche scalata.~I colpi
5232 5 | senza misericordia quanti tentavano di opporre resistenza.~ ~ ~
5233 29 | sognato di tentare.»~«La tenterà lui. Bevi, compare.»~«Corpo...»~
5234 24 | pericolo? Ditemelo od io tenterò la traversata della laguna
5235 32 | demoni!...» gridò Pierre.~«Tentiamo un'uscita» disse l'amburghese.~«
5236 24 | meno anche quel tentativo, tentò di scagliarsi sull'avversaria
5237 2 | Il duca possedeva vaste tenute qui e anche a Costarica,
5238 2 | fascie di lana e dei berretti terminanti a punta con grosso fiocco
5239 15 | certamente facile e poteva terminare in una completa catastrofe,
5240 19 | rispettati e più stimati.~Terminarono la colazione senza essere
5241 1 | annunciò che le scommesse erano terminate, e ai clamori assordanti
5242 23 | accampamento.~Aveva appena terminati quei preparativi, quando
5243 10 | ai compagni una fune, che terminava in un nodo scorsoio.~«Ohè!...
5244 7 | succedere, dobbiamo condurlo a termine.»~Raccolse da terra un grosso
5245 21 | udì un miagolìo rauco che terminò in una specie di ululato.~«
5246 22 | scarnato o dai granchi o dalle termiti, era privo della più piccola
5247 13 | pelle vale la nostra e ci terranno a salvarla.»~«Gli altri
5248 30 | altre, e sormontata da una terrazza coperta di piante.~«Aspettatemi
5249 31 | piano, sormontate da belle terrazze coperte di fiori.~Carmaux,
5250 12 | altre navi si difendevano terribilmente, mettendo a dura prova il
5251 4 | come se avesse la febbre terzana.~«Voi siete?» gli chiese
5252 26 | valente guerriero, ti ho teso l'imboscata per vendicarlo.»~«
5253 16 | sognato?»~«Venite dunque, testardo.»~«Andiamo» disse il piantatore. «
5254 34 | rimasti morti sul campo a testimoniare il loro valore, oltre un
5255 21 | corpo che si dibatteva.~«Una testuggine» disse Jolanda. «Che abile
5256 26 | alte diciotto o venti, coi tetti di canne e di foglie di
5257 30 | Voi eravate fuggiti sul tetto dopo aver fatto saltare
5258 8 | scappato come una lepre!...»~«Tieni testa tu per qualche minuto?»~«
5259 25 | sopra dei grandi alberi, tingendo di riflessi argentei le
5260 15 | più che Morgan aveva fatto tingere di scuro la vela di gabbia,
5261 22 | le acque della laguna si tinsero dei primi riflessi dell'
5262 1 | galli combattenti.~Erano due tipi di bravacci o di avventurieri,
5263 35 | servo.»~«Tu sei proprio il tipo che ci occorre, giovanotto»
5264 10 | cratere in piena eruzione, tirando delle tremende fiancate,
5265 3 | parte spingendolo e parte tirandolo, lo condusse nel quadro,
5266 6 | guardava or l'uno or l'altro, tirandosi i capelli.~«Ohimè!...» sospirò
5267 3 | avvicinano ai volatili e li tirano sott'acqua.»~«Precisamente»
5268 25 | e Morgan approfittò per tirargli un colpo di spada nelle
5269 20 | ricompariscano. Oh!... Voi tirate meravigliosamente!... Grazie!...»~«
5270 10 | l'impiccato, che veniva tirato in aria.~«Tuoni d'Amburgo!»
5271 8 | venire colpito dal compagno, tirava stoccate in tutte le direzioni
5272 8 | trincerati dietro la tavola, tiravano anch'essi colpi all'impazzata,
5273 30 | alla gola. Le bottiglie le tirerà fuori: a questo ci penso
5274 2 | che collegavano i loro tiri fra la costa e le isolette
5275 6 | i corsari si arrestarono titubanti, poi volsero le spalle allontanandosi
5276 5 | espugnatore di Portobello, faceva titubare i più vecchi soldati, che
5277 14 | incitare i suoi uomini che titubavano, temendo di venire travolti
5278 22 | accarezzato il muso con un tizzone acceso e ci ha lasciati
5279 14 | crocetta.~Una vera pioggia di tizzoni ardenti rimbalzava in coperta,
5280 9 | preda mia e guai a chi la tocca!...»~«Impicchiamolo!...
5281 27 | filibustieri e se qualcuno vorrà toccarvi, proverà la forza delle
5282 25 | trascina verso il sud. Appena toccherò terra verrò a raggiungervi.
5283 29 | raggiungere la nave prima che tocchi i porti dell'America Centrale?»~«
5284 27 | che i vostri sgherri mi tocchino. Vi seguo; il capitano Morgan
5285 1 | Chiusura! Chiusura!»~Un tocco di campana annunciò che
5286 4 | voce secca.~«Don Raffaele Tocuyo, señor capitano.»~«È vero
5287 28 | nemici era così superiore da togliere loro ogni desiderio di tentare
5288 3 | di tutto per salvarla.»~«Toglierla al governatore!... Eh, via,
5289 24 | forse di vero acciaio di Toledo, temprato nelle acque del
5290 16 | fatale a mio padre e che mi tolse, sposando la duchessa, una
5291 7 | pareva l'ingresso di una tomba. Ed infatti si vedevano
5292 7 | corridoio si vedevano numerose tombe e anche dei monumenti, rappresentanti
5293 30 | trovava una tavola coperta di tondi su uno dei quali faceva
5294 26 | zanzare.~Avevano il viso tondo, grosso, d'aspetto un po'
5295 24 | paletuvieri, quando udì due tonfi, uno subito dopo l'altro
5296 19 | simaruba che hanno proprietà toniche, sia nella scorza che nelle
5297 27 | si prepara a gettarsi sul toreador, poi inchinarsi profondamente,
5298 11 | quella disgraziata città, tormentando gli abitanti per far loro
5299 10 | in tutti i modi e anche tormentati, onde confessassero i luoghi
5300 19 | alla disgraziata nave aveva tormentato incessantemente Morgan ed
5301 34 | morire fra i più atroci tormenti, aveva dovuto cedere alla
5302 21 | savana.~«Ecco la febbre che torna. Passerete una brutta notte,
5303 27 | Ora ve lo narro. Quando tornai a galla, mezzo istupidito
5304 3 | caccie abbondanti e che non tornano mai ai loro villaggi senza
5305 14 | nuovo razzo si formasse e tornasse a piombarle addosso.~«È
5306 20 | antropofagi ricomparissero e tornassero per dargli il colpo di grazia,
5307 28 | Tutti?»~«Tutti.»~«Imbarca e tornate a bordo. Ed i selvaggi?»~«
5308 16 | Siamo stati a Cuba ed ora tornavamo sulle coste del Venezuela.»~«
5309 23 | Ho veduto poco fa, mentre tornavo da quella lugubre scoperta,
5310 23 | provvista d'acqua e la legna. Tornerà anche questa notte il giaguaro?»~«
5311 2 | Carmaux. «Se vorrete vi torneremo e vuoteremo altre due o
5312 4 | è la?»~«Lo ripeto.»~«Voi tornerete questa notte istessa a Maracaybo
5313 21 | ricaduto in un profondo torpore e giaceva, in mezzo alle
5314 20 | si udivano scrosciare dei torrentelli che pareva scorressero tutti
5315 14 | acqua, che correvano come torrenti verso poppa, colando nella
5316 7 | che era sormontato da due torrette munite di campane.~«Il convento
5317 14 | altezza dell'isola della Tortuga.»~«Che corsa!... Dove andremo
5318 35 | intera città andò distrutta totalmente, ma anche in mezzo alle
5319 22 | tigre di mezza età, di forme tozze ed un po' pesanti, lungo
5320 | tra
5321 16 | ufficiali si sono dimenticati di tracannare.~I due compari, che ci tenevano
5322 6 | come meglio posso.»~Carmaux tracannò un sorso d'Alicante, poi
5323 24 | indiano, fuggendo, aveva tracciato un largo solco fra le canne
5324 27 | voi siate spagnolo, non mi tradirete.»~«Preferirei farmi uccidere,
5325 29 | signore, io, dicendovi ciò, tradisco la mia patria.»~«Anche senza
5326 15 | senza che alcun rumore li tradisse.~Alle undici di notte la
5327 22 | conoscesse le abitudini traditrici di quei formidabili animali,
5328 18 | limpida.~Solo i suoi sguardi tradivano una profonda emozione, quando
5329 28 | buona scorta, ordinando di tradurli a terra.~Dieci minuti dopo
5330 10 | fanciulla per un braccio, traendola sulla tolda.~«Gli spagnoli
5331 15 | Dove?» chiese Morgan, traendolo da una parte.~«Viene dal
5332 30 | delle immense ricchezze che traevano dalo sfruttamento delle
5333 35 | pericolo.~Già stava per trafiggerla alle spalle, quando Wan
5334 1 | combattenti si erano già trafitti parecchie volte cogli speroni
5335 2 | sulla tavola, colla testa traforata da uno degli speroni dell'
5336 17 | Io ero presente a quella tragica scena. D'altronde, il Corsaro
5337 30 | ricorderete forse di quel tragico e comico episodio che ha
5338 27 | travicelli di bambù, coperti da tralicci di fibre legnose che non
5339 14 | abbatterono di colpo la tramezzata di prora e l'estremità inferiore
5340 15 | parecchi madieri e tutte le tramezzate.~Non fu che verso sera,
5341 18 | cupamente e rompersi contro le tramezze della batteria e del frapponte,
5342 3 | Nel momento in cui il sole tramontava, giungeva dinanzi alla baia
5343 9 | che pareva fosse stata tramutata in un immenso mercato.~Parecchie
5344 2 | scivolava senza far rumore sulle tranquille acque dell'ampia laguna,
5345 18 | con qualche attrezzo da trapanare.»~«Hai tenuto d'occhio il
5346 15 | sconosciuto accennava a trarre la spada:~«Lasciatela nel
5347 23 | specie di animali fossero e trasalì nello scorgere degli occhi
5348 13 | investiva con forza terribile, trascinandola verso levante. L'albero
5349 20 | signora... la corrente può trascinarlo... E Carmaux?... Dove sarà
5350 18 | Il cavallone li aveva trascinati in mezzo ad un caos di paletuvieri
5351 5 | Le ventiquattro ore erano trascorse senza che notizia alcuna
5352 5 | Olonese.»~Altre dodici ore trascorsero in continue impazienze ed
5353 19 | che una piantagione venga trascurata per poche settimane, perché
5354 5 | del nostro ritardo per far trasferire altrove la figlia del signor
5355 29 | era in quel momento così trasfigurato da un dolore intenso, che
5356 2 | scotta, in pochi istanti si trasformarono, poi gettarono lungo i bordi
5357 5 | scariche, eppure nessuno osava trasgredire l'ordine dato da Morgan,
5358 27 | non impedivano ai suoni di trasmettersi.~«Benissimo, benissimo»
5359 24 | acqua, che era piuttosto trasparente, aveva veduta una forma
5360 14 | Dovremo dunque lasciarci trasportare dall'uragano, finché troveremo
5361 26 | insegnato a costruire, mi ha trasportata fino al banco dove si era
5362 27 | mi vi issai. Il rottame, trasportato dal vento e anche da qualche
5363 20 | corrompersi delle foglie che trasportava ed incassato fra i due margini
5364 16 | Impedire che questa nave ci trasporti alla Tortue.»~«Non sarà
5365 21 | fiume, adagiato su un ramo trasversale che radeva quasi l'acqua,
5366 15 | uomini non esiterebbero, trattandosi di salvare la pelle.»~Morgan
5367 29 | Sapete come gli spagnoli trattano i filibustieri che cadono
5368 32 | fingendosi incollerito. «Così voi trattate i marinai della flotta?
5369 11 | vostro consenso, ad aprire trattative coll'ammiraglio spagnolo,
5370 32 | e non son più capace di trattenerli.»~«Volete prolungare la
5371 7 | il quale finirà poi per trattenerseli; e quei possessi, se non
5372 29 | vostre spiegazioni nessuno ci tratterrebbe. «Comanda, Morgan. Dove
5373 24 | ne abbiamo veduto. Che si tratti di quei terribili selvaggi?»
5374 34 | spaventarsi. Sebbene la fame travagliasse crudelmente i suoi uomini,
5375 27 | delle abitazioni formati da travicelli di bambù, coperti da tralicci
5376 15 | giunti sulla cima del primo travo, scorsero infatti verso
5377 18 | porte delle cabine, tutto travolgendo nella sua corsa.~Già la
5378 18 | signor Morgan...»~Le onde li travolgevano, sbattendoli in tutti i
5379 34 | impadronirsi della rocca.~Di trecentoquaranta spagnoli soli ventiquattro
5380 10 | Wan Stiller al monastero e trema continuamente per la sua
5381 21 | pallidissima e le vostre braccia tremano. Avete veduti gl'indiani?»~«
5382 3 | chiaro. Venite, señor e non tremate tanto.»~Prese il piantatore
5383 22 | più fiera resistenza. Non tremava più: si era irrigidita ed
5384 8 | A te, soldataccio, che tremi come un coniglio!... Tuoni
5385 26 | chiese l'indiano, con un tremito nella voce.~«Sì, e furono
5386 11 | giovane?»~«Aveva allora trent'anni.»~«Quando lasciaste
5387 28 | avevano preso posto trenta o trentacinque uomini, tutti armati di
5388 34 | Tortue.~Essa si componeva di trentasette legni fra grossi e piccoli,
5389 35 | gli ultimi anni della loro tribolata ed avventurosa esistenza.~ ~ ~
5390 34 | partite d'indiani che li tribolavano non poco.~Di quando in quando
5391 20 | nascondessero qualche formidabile trigonocefalo o qualche serpente corallo,
5392 31 | vivo, non sdegnerebbe di trincare con noi.»~«Ho altre bottiglie
5393 2 | in un angolo della sala, trincavano allegramente, come vecchi
5394 8 | la fanciulla con profonda tristezza, «ma, nelle sue memorie,
5395 23 | rimanevano che poche ossa triturate.~«Signor Morgan» disse,
5396 1 | stivali di cuoio giallo, a tromba molto larga, e posavano
5397 22 | dissanguarlo colle loro trombe a ventosa, armate di papille
5398 19 | che pareva emesso da una trombetta, era echeggiato a breve
5399 21 | febbre, uscivano parole tronche e sconclusionate.~Parlava
5400 15 | estratta, gettando i due tronconi fuori dal sabordo che era
5401 1 | il sangue.~El Valiente, tronfio della vittoria riportata,
5402 5 | essendo l'aria delle regioni tropicali ed equatoriali d'una purezza
5403 17 | equipaggio e le dispense senza trovarlo.~«Questa sparizione è misteriosa»
5404 21 | recipienti. Non sarà difficile trovarne.~«Addio, signor Morgan,
5405 2 | Sarebbe un guaio se la trovassimo sulla nostra rotta.»~«Ah!
5406 16 | Apersero varie cabine e trovatane una che pareva non fosse
5407 6 | vuotarcele, perché non ho trovate che queste bottiglie. Quel
5408 1 | sala.~I due galli, appena trovatisi di fronte, si erano assaliti
5409 27 | andarli a ricevere.~Appena trovatosi di fronte al conte di Medina,
5410 10 | È impossibile che voi lo troviate a Gibraltar» disse Carmaux. «
5411 32 | inquieterei troppo, quantunque si trovino di fronte a noi cinquecento
5412 6 | capitano, vendetta!... Trucidiamo tutti!...»~Pierre le Picard,
5413 34 | duemila quattrocento uomini di truppa leggera, di quattrocento
5414 19 | di manioca, quando questo tubero manca.~Carmaux, che era
5415 19 | infinito di grandi piroghe, di tubi che scatenano il fulmine
5416 23 | tirarlo presso un mango che tuffava nelle acque le sue radici
5417 32 | Stavano per alzarsi, quando un tumulto spaventevole scoppiò improvvisamente
5418 33 | cinque pezzi della trincea tuonarono insieme con un rimbombo
5419 15 | coperta, piombarono addosso turando loro la bocca e li legarono,
5420 16 | di scoprire la falla e di turarla.~«Deve essere lui!»~«Chi
5421 6 | che devono essere state turate ai tempi di papà Noè. Perbacco!...
5422 35 | che si cacciava innanzi turbe di fuggenti, giungeva su
5423 1 | regole complicate di quel turf, pesò minuziosamente i due
5424 23 | e mandando un rauco u... u!... poi continuarono a scendere
5425 22 | quando in quando eco gli u-uh! rauchi dei coguari e dei
5426 23 | fanciulla e mandando un rauco u... u!... poi continuarono
5427 26 | che, bevuto in abbondanza, ubbriaca quanto l'acquavite.~Erano
5428 6 | quattro bottiglie.~«Volete ubriacarmi una seconda volta per poi
5429 5 | città, invadendo le case e uccidendo senza misericordia quanti
5430 28 | allontanò, dicendo:~«Se mi uccideranno, mi vendicherete.»~«Saremo
5431 8 | Non vedi che sto per ucciderti, e che non ne puoi più?»~«
5432 20 | rallentava la battuta. «Volete uccidervi? Lasciate a me la cura di
5433 10 | nostra squadra.»~«E se mi uccidessero invece?»~«Sapremo vendicarvi.»~«
5434 10 | meglio di noi.»~«Se non mi uccidete voi, lo faranno gli altri.»~«
5435 11 | mondo e che con ogni palla uccidevano.~ ~ ~
5436 10 | aguardiente.~«È meglio che mi uccidiate, signori» rispose il disgraziato. «
5437 29 | profondamente commossi.~«Udiamo» disse Pierre le Picard. «
5438 25 | scorgendomi più! Se potesse ancora udirmi ed avvertirlo. Proviamo!...»~
5439 14 | otto marinai, che avevano udita la proposta del filibustiere.
5440 12 | soprattutto a distruggere l'ufficialità e facendo un fuoco infernale
5441 16 | ci tenevano a bagnarsi l'ugola quando si presentava l'occasione,
5442 3 | provviste, ne fece tre parti uguali e slegò le braccia al prigioniero,
5443 33 | ultima difesa.~Avevano appena ultimati quei preparativi, quando
5444 18 | lavoro fosse ancora stato ultimato, con grande apprensione
5445 22 | dalla macchia di passiflore, ululando spaventosamente.~La luce
5446 22 | uno scrosciare ruvido. Non ululava più: coi baffi irti ringhiava
5447 20 | diradarsi un po' ed a diventare umidissima. In mezzo alle piante si
5448 7 | luce che si proiettava dall'umido e nero pavimento del sotterraneo.~«
5449 15 | rumore li tradisse.~Alle undici di notte la fregata era
5450 1 | americano degli Stati dell'Unione.~«Venti piastre per Zambo!»~«
5451 32 | precipitarsi giù dallo scalone per unirsi ai loro compagni che si
5452 18 | Pareva che la sfortuna, unita forse al tradimento, avesse
5453 25 | le loro radici erano così unite da permettere il passaggio.~
5454 26 | prese la liana che prima univa il canotto ad un fusto di
5455 34 | indisciplinata canaglia dell'universo.~Separata la squadra in
5456 20 | che sono grossi come un uovo di tacchino, mandando degli
5457 28 | dipartimento marittimo di Uraba. Nel Darien.»~«Sì, signore.»~«
5458 16 | darai una indicazione che mi urge» gli disse.~«Parlate» rispose
5459 26 | olio di cocco mescolato all'urina che solevano spalmarsi per
5460 9 | impiccare i nostri camerati» urlarono parecchi, circondando don
5461 13 | migliaia e migliaia di persone urlassero tutte insieme e che invocassero
5462 14 | ripartirono in senso inverso, urtando gli altri pezzi e staccandone
5463 6 | carichi di pacchi voluminosi, urtarono l'amburghese così violentemente
5464 18 | m'impressiona.»~La nave, urtata da tutte le parti, scrollata
5465 20 | ponte, casse e barili che si urtavano rumorosamente fra di loro.~
5466 12 | imperizia dei suoi piloti, urtò così poderosamente contro
5467 19 | tribù che hanno ancora l'usanza di divorare i prigionieri
5468 9 | Morgan con impeto. «Vi hanno usata qualche villania gli spagnoli?
5469 31 | indossavano i vistosi costumi usati in quell'epoca dagli spagnoli
5470 12 | tutta vestita di nero, come usava suo padre, con una lunga
5471 31 | sii prudente.»~«Oh!... Non uscirà dalla mia bocca una parola
5472 32 | momento» disse l'amburghese. «Usciremo finché avremo forza per
5473 35 | tempo!... Firmate o non uscirete viva di qui!...»~Morgan
5474 2 | entrare nel porto e nemmeno di uscirne. Sapevano che al di là delle
5475 20 | tenacemente, senza che gli uscisse dalle labbra un solo lamento.~
5476 8 | Carmaux e Wan Stiller furono usciti colla fanciulla, disse:~«
5477 21 | primi assalti della febbre, uscivano parole tronche e sconclusionate.~
5478 31 | possiamo esservi intanto utili?»~«Mettete qualche casa
5479 | V
5480 4 | possedimenti del grande Carlo V.~Come abbiamo già detto,
5481 10 | una banda di collegiali in vacanza, avevano formato circolo
5482 4 | tradimento.~Ad un tratto vacillò e mandò un urlo terribile.~
5483 8 | di essere spadaccini di vaglia.~I due corsari però, avendo
5484 24 | salirvi.~Dapprima provò un vago senso di terrore, trovandosi
5485 25 | Eccone un'altra!... Non te ne vai ancora? Prendi dunque!...»~
5486 33 | precipitare addosso quella valanga, si scagliarono a loro volta
5487 24 | era sconosciuta e sapeva valersi delle armi usate in quei
5488 16 | quantunque quel veliero valesse infinitamente di più della
5489 10 | ha preso, mi pare che non valga più d'un negro. Si è fisso
5490 34 | Oceano Pacifico, ed in una vallata trovarono un gran numero
5491 31 | la via che conduce nella valle del Chagres.»~«Credi che
5492 1 | Alpi, mentre combatteva valorosamente contro i francesi che minacciavano
5493 4 | sottomano ottocento soldati valorosissimi e sapeva di poter contare
5494 32 | facevano gli spagnoli e valutare le loro forze.~Il presidio
5495 35 | tanta impresa.~Il bottino fu valutato a quattrocentoquarantatremila
5496 10 | la resistenza era ormai vana.~Ed infatti le prime baleniere
5497 19 | anche con delle pesanti vanaya.»~«Che cosa sono?»~«Delle
5498 5 | impazienze ed in attese vane. Già Morgan, d'accordo con
5499 5 | capitano.»~«Quei fanali vanno verso il settentrione, quindi
5500 11 | Medina, ma tutto era stato vano.~La notizia recata da alcuni
5501 2 | chiacchierava come una gazza, vantando le sue piantagioni, le sue
5502 11 | signora.»~«Non ha diritti da vantare sulle possessioni lasciate
5503 32 | Caterina verrà avvertita dalla Vaquez e l'assedio non durerà molto.
5504 21 | animale si fosse deciso a varcare il fiume per procurarsi
5505 21 | animale poteva, con un salto, varcarlo e piombarle addosso.~Pareva
5506 18 | frequenza. Dei cavalloni enormi varcavano di quando in quando le murate
5507 11 | a bordo della Folgore i vari comandanti, dicendo loro:~«
5508 4 | durava daparecchi anni con varia fortuna, quando gli venne
5509 10 | si ripete senza nessuna variante. Dove sarà fuggito quel
5510 33 | secondo giorno le cose non variarono. Qualche colpo di cannone
5511 23 | lamantino.~La colazione, non variata è vero, ma assai abbondante,
5512 25 | sempre debolissima, non variava direzione.~«Non giungerò
5513 19 | della foresta a poco a poco variavano. Di quando in quando fra