Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
Reduce

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


'l-salva | santa-zo

    Scena
1 | 'l 2 3 | a me traghe da un , ch'à me dassé a mi, ch'a no cognossí 3 2 | te me farè... No me fare abavare. Te no me cognossi. A no 4 1 | fòssio stò! No perché gh'abi habú paura, né maleintendívu, 5 1 | volivu ch'a i pigiè? Che m'agi fato a mi? A trasea a pigiare 6 2 | Mo vuotu ch'a viva de àgiere? e che a staghe a to speranza 7 3 | an? Al manco m' haissi agiò, compare, o destramezò. ~ 8 1 | fuorsi mo ch' el pare che d' agn'ora, com intraven de ste 9 1 | augurò d'arivarghe, che no se aguré de arivare a l'erba nuova 10 1 | mi, compare, a v'haessè agurò de quatro fiè le ale. 11 3 | contra mi solo, doívi pur aiarme. Crívu che supie Rolando? ~ 12 2 | da star ben a star male. Aldi, Ruzante: s'a cognoscesse 13 1 | compare: mo l'è doventà altiera, càncaro! la no se ardegnerà 14 | altre 15 1 | intendú mi alzare quando se alza uno da tera, che se ghe 16 1 | adesso de campo? Sivu stò amalò? o in preson? Haí una male 17 1 | vi tanta zente che dise «Amaza, amaze, daghe»? Trelarí, 18 1 | muorto amazò, e quel'altro amazarte apè. E com te vuò mozare, 19 1 | pagia; per lo san Diu, per l'amor de Dio. ~MENATO ‑ A méntegi 20 2 | me pensava ben mi ch'a l'anaràe cossí. ~RUZANTEMo l'è 21 1 | senza un ogio. Basta! la v'è andà ben. Ma no haí no del magnacaenazi 22 1 | besogna che guardóm com andagóm, perché gi è brausi. ~RUZANTE ‑ 23 1 | altro, compare...: ch' a ah' andasea an mi da ela, — intendívu? 24 2 | fasivi. ~MENATOComare, anè via, ch' el no ve amaze. ~ 25 1 | veeva quigi altri che se anegava. E corse a Pava a imbusarse 26 2 | me bastasse un pasto a l'ano, te porissi dire; mo al 27 2 | GNUA ‑ E mi l'amore m'è anò via dal culo per ti, pensando 28 3 | stò se lomè uno. Che no ve aparàvivu con sto lanzoto? ~RUZANTE ‑ 29 2 | che vaghe a robare e farme apicare? Me consegieristu mo? ~GNUA 30 1 | compare: a he vezú cento apiché che n'ha male ciera com 31 1 | RUZANTEMo, cossí fosse apichè i paròn. ~MENATOPoh, 32 1 | A ho doí haere possú men ar le man a guagnare, come 33 2 | RUZANTEPota, mo s'te me arbandoni, a morirè d'amore. A muor. 34 1 | soldé. A sé che no me gh'arciaparé in campo. A no sentiré 35 1 | altiera, càncaro! la no se ardegnerà . Com a ve partissi la 36 1 | arivarghe, che no se aguré de arivare a l'erba nuova cavala magra 37 1 | che a m'he augurò d'arivarghe, che no se aguré de arivare 38 1 | trelarí. Mo a sé le no me arvisinerà. ,... le me darà en lo 39 3 | Bastonè an? Sarae morto un aseno. Mo a no veea se no cielo 40 2 | ben la fuga al culo. Mo aspita un può! ~GNUAMo che vuotu 41 2 | GNUAMo el n'è miga assé questo che te me dè adesso, 42 1 | ghe meto a cerca con sta asta, a verí ben ch' el parerà 43 1 | Vergniesie, che a m'he augurò d'arivarghe, che no se aguré 44 | avesse 45 1 | mi de fato a la voltié. Babao! No besogna esser cogiòmbari, 46 1 | Poh, mo no songie montò in barca a le Zafosine? A son pure 47 1 | braso, o senza un ogio. Basta! la v'è andà ben. Ma no 48 2 | agno se magna? S'el me bastasse un pasto a l'ano, te porissi 49 1 | compare: du cavi punsi e una bastonà... Che crívu, compare, a 50 1 | per le vile. Tamentre gi è batezè, e fa pan com a fazòm 51 1 | megia; ... el gh'è un bati! El noghe n'è gnan deseoto. 52 1 | carna i tire zò. E po el mal bèere, piezo magnare. S'a foessè 53 3 | pare che la supia stò da befe, e che 'l supia stò com 54 3 | chè ghe n'è assè de bele. Mo ben: adesso la m' ha 55 2 | a magne agno , e perzò besognerae che te me 'l poissi mostrare 56 1 | a no l'haesse fato a un besuogno, mo perché lo no è tropo 57 1 | un rossa, e da l'altro bianca; e mi de fato a la voltié. 58 1 | piogii. El vin com t'el bivi, perché sempre s'è de vuogia 59 3 | m', che 'l me parea un bosco d'arme, le veea a bulegare 60 1 | guagnare, come ve pensavi, a botenezare, an? ~RUZANTEMo a n'he 61 1 | corpo, e se impega el braghile. Mo el segnore Ténore, che 62 1 | brausi, e mi son braoso e bramoso, che è assè. S'a me ghe 63 1 | A la , che la è fata braosa! La no ve cognosserà , 64 1 | no so che galioti e con braosi, de quigi tagiacantuni. 65 1 | lengua a la fiorentinesca da Braseghella. ~RUZANTEMo compare, 66 1 | strupià d'una gamba o d'un braso, o senza un ogio. Basta! 67 Pers| PERSONAGGI~RUZANTE~MENATO~GNUA~UN BRAVO ~ 68 2 | che l'haesse butò via un brazo o una gamba, o cavò un uogio, 69 3 | magne, ch' a la vuò far brusare, ch'a sé pure che 'l stà 70 3 | bosco d'arme, le veea a bulegare e menarme. A veea tal bota 71 1 | MENATO ‑ Hai habú qualche buona streta, an? hegi bon naso, 72 1 | teretuorio è quelo? èle buone tere? ~RUZANTEMo, com' 73 1 | postàvivu negún salgaro buso, o ròere de rovegar su? 74 1 | colare al mal sangue, e buta stiza, gripe, rogna, giandussa 75 3 | e ela, e a gi hassàm butè in canale, intendívu? Oh, 76 2 | vorave presto che l'haesse butò via un brazo o una gamba, 77 1 | volta, a no haea destro de cagare, ch'el me fesse pro. Oh, 78 1 | che se muzanto el ven la cagaruola, che se staghe a perder 79 1 | muzava an elo, me zapè su un calcagno e me trasse la scarpa. Guardè, 80 3 | son uso: a g'he fato el calo. A no sento gniente mi. 81 1 | anemisi al culo, a no desea caminar tanto. A he fato el bel 82 1 | vegnú a stare. Càncaro a i campi, a la guera, a i soldé. 83 3 | e a gi hassàm butè in canale, intendívu? Oh, càncaro, 84 1 | ché mi giera de drio de cao de squadra, de caporale: 85 1 | drio de cao de squadra, de caporale: i igi muzè, a sconvigni 86 1 | gola. A le pagongie ben care. ~RUZANTEMo, cossí fosse 87 2 | certo. A veerí se la me farà careze. Olà olà, a chi dighe mi... 88 1 | Tanto com i pesa, tanta carna i tire zò. E po el mal bèere, 89 1 | un gabàn longo n'è sto casseto de corambe. ~RUZANTEMo, 90 1 | RUZANTECompare, l'è i cassiti de fero que fe ste male 91 2 | fa del bon ben mi. No se cata miga agno de ste venture. ~ 92 1 | on la sta? Andóm pure a catarla. ~MENATOMo, compare, 93 1 | cossí saesse adesso on cater la mia Gnua, o me compare 94 1 | lagò passare per adosso i cavagi? A no me sarae moesto, chi 95 1 | scalmaruza, e muzanto uno con un cavalo, ché muzava an elo, me zapè 96 1 | cossí... vi, compare: du cavi punsi e una bastonà... Che 97 2 | un brazo o una gamba, o cavò un uogio, tagiò via el naso, 98 1 | Orbentena! La paura me cazava, el desiderio m'ha portò. 99 1 | del pan in campo con le caze adosso, de fato le fa i 100 2 | A no cherzo che t' habi cazò tropo inanzo per guagnare 101 1 | volto? No! A no saerae an cecolarghe i lachiti? , harae ferdo! 102 1 | assè. S'a me ghe meto a cerca con sta asta, a verí ben 103 2 | Pota, a no son se lomè rivò chivelò! ~GNUAMo l'è pur quatro 104 1 | Bersa a la Peschiera i dise chtel ghe n'è trenta. Trenta? 105 1 | de fero que fe ste male ciere. Tanto com i pesa, tanta 106 1 | de rovegar su? O qualche ciesa per un besogno, intendívu? ~ 107 1 | Babao! No besogna esser cogiòmbari, ve dire, a son fato 108 1 | mi. El besogna no esser cogiúmbari, né menciuni, ve dire. 109 2 | male. Aldi, Ruzante: s'a cognoscesse che te me poissi mantegnire, 110 1 | vaghe tanto in còlera che no cognosco negún. Che crívu? a ve vuogio 111 1 | quell'arme, azò che i no me cognosesse, a la triè via mi. E perché 112 1 | è fata braosa! La no ve cognosserà , e po a si sbrendolò! ~ 113 3 | à me dassé a mi, ch'a no cognossíamistanza, né parentò? ~ 114 2 | A incago al to omo. A no cognosso altro to omo ch' a mi. ~ 115 1 | tanto com se vorae, el fa colare al mal sangue, e buta stiza, 116 1 | parentò; a vaghe tanto in còlera che no cognosco negún. Che 117 2 | RUZANTEMo a n' he la colpa mi. ~GNUAMo si, a l'he 118 | com' 119 3 | che 'l supia stò com a la comiería che se fa; o che supiè stò 120 3 | ch'a no ve faze de le comieríe. ~ 121 2 | olà, a chi dighe mi... Oh compagnessa, te ne mo vi? A son pur 122 2 | Vuotu ch'a la porte mi an, compagnon? Saràelo onesto? A cherzo 123 2 | a son omo da ben e omo compío... ~GN'UA ‑ Mo a la faze 124 2 | me haissi pigiò qualche consa. Mo a vuogio anare, ch'a 125 2 | no t'in pinsi: mo n' hetu conscinzia? El ghe vuole altro che 126 1 | ora, com intraven de ste conse, se muova el corpo, e 127 2 | robare e farme apicare? Me consegieristu mo? ~GNUAMo vuotu ch' 128 2 | compagno, a la , Ruzante. Me consegierístu mo mi? ~RUZANTEPota, 129 2 | pare che l' habi fato puoco conto de mi, che 'l supia stò 130 1 | longo n'è sto casseto de corambe. ~RUZANTEMo, al tuossi 131 1 | che se ghe dà tarti de corda; e sguazare quando se pasa 132 1 | durerae? A cuorsi d'un bel corere, e , haea quela mia bela 133 1 | segura. A vuogio presto còrere diese megia, che stare in 134 1 | dessoliè tuto un pè, perché a corévene per no so che glare. A no 135 1 | de ste conse, se muova el corpo, e se impega el braghile. 136 1 | altri che se anegava. E corse a Pava a imbusarse an. No 137 1 | che foessè stò in campo. A creare veerve che a tornassé con 138 2 | mo miegio per vu, ché la creerave ch'a foessè stò soldò braoso. ~ 139 1 | perché a si soldò che a no cri essere da la vila, vu. ~ 140 1 | com a fasea. Mo trombe, mo criar arme. A no haré paura. 141 1 | che quelo a esser braoso. Criu mo che haesse paura mi de 142 1 | braoso. Spaso che negúun cru ~rae che foessè stò in campo. 143 1 | intendívu? Cuchín vuol dire un cucco, un beco; pagiaro una 144 1 | compare, — chi ghe durerae? A cuorsi d'un bel corere, e , haea 145 1 | uno da tera, che se ghe tarti de corda; e sguazare 146 1 | mi. E perché no se tire a dar cussí a uno che no ha arme,... 147 1 | arvisinerà. ,... le me darà en lo culo. Ferze mo, muzàr 148 3 | creea che vu ve laghesse dare a bel desuòvero per lagarlo 149 2 | può mostrare? Che vuotu darme? Qualche piogio, an? ~RUZANTE150 3 | traghe da un , ch'à me dassé a mi, ch'a no cognossí né 151 2 | besogno. ~RUZANTEPoh, el se pur fare deferienzia da 152 2 | miga assé questo che te me adesso, a véerte cossí pover 153 1 | me pare che chi se sa defendere la so vita, quelú sea valent' 154 1 | rompere: quigi che giera denanzo, ché mi giera de drio de 155 2 | dirte el vero, che te me deruiniessi: ch'a he uno che me fa del 156 1 | gi anemisi al culo, a no desea caminar tanto. A he fato 157 1 | bati! El noghe n'è gnan deseoto. Da Bersa a la Peschiera 158 1 | Maria d'un bel Fantin. A desfaré el me invò. Se mi a no foesse 159 1 | La paura me cazava, el desiderio m'ha portò. Faze che le 160 1 | magne, te par che ghe n'he desolò una. Haré guagnò questo 161 1 | La fo bela che a me dessoliè tuto un pè, perché a corévene 162 3 | haissi agiò, compare, o destramezò. ~MENATOMo che càncaro 163 1 | qualche volta, a no haea destro de cagare, ch'el me fesse 164 3 | vu ve laghesse dare a bel desuòvero per lagarlo stracare, e 165 3 | disivi dire, a lome del diavolo. ~MENATO ‑ Ah, sangue de 166 1 | vuogio presto còrere diese megia, che stare in prigolo. 167 2 | compare, se l'è com ve dighi mi? A di po vu de haverve 168 1 | per magnare, ché a n'haea dinari. ~MENATOMo no guagnavivu 169 1 | lo san Diu, per l'amor de Dio. ~MENATO ‑ A méntegi ben 170 3 | la . A ne vuogio miga dir che gh'avesse miga bastonè 171 1 | sempre dire d'altro. Al dirè pure: che è de la me fèmena, 172 1 | domanderà de campo. Càncaro! Ghe dirò la gran noele. Mo a cherzo 173 2 | hetu vezúa? A no vorae, a dirte el vero, che te me deruiniessi: 174 1 | de a la , no compare, a dirve la verité. No perché a no 175 1 | gi è superbiusi quando i disc: «vilà, cuchín, pagiaro, 176 3 | dire. Uno contra cento... Discrezion in lo culo! ~MENATOCompare, 177 3 | Te par che ghe supia discrezión? Uno contra cento, an? Al 178 1 | Cussí a vuostra posta, pian? Disí pur caro compare: agno muò 179 3 | 'l giera un solo? A me 'l disivi dire, a lome del diavolo. ~ 180 3 | Pota, compare, chè no me 'l disívivu che 'l giera un solo? A 181 1 | la reale, caro compare, disívu: «Oh, fòssio a Cussí 182 1 | on son stato io mi, a no dissé cossí, compare. ~MENATO ‑ 183 3 | parentò? ~RUZANTE ‑ A ve 'l dissi per certo. Mo com a vívi 184 1 | pena. A le vuò veere. T'el dissio mi? Càncaro me magne, te 185 1 | sachezare e farve rico, che díssio mi? ~RUZANTEPoh, mo stò 186 1 | cuore, e a si tornè cossí doerso. ~RUZANTE ‑ Oh compare, 187 1 | compare, ch'a ghe se pin. A ho doí haere possú men ar le man 188 1 | MENATOCompare, el m'è doiso ch'a no vogiè tornar 189 3 | sento gniente mi. A he dolore che haí dito che giera un 190 1 | da i can. Me compare me domanderà de campo. Càncaro! Ghe dirò 191 1 | culo. Ferze mo, muzàr mo. A dormirà pure i me suoni. A magnarè 192 1 | le fa i piè e 'l beco, e doventa piogii. El vin com t'el 193 1 | Ben... compare: mo l'è doventà altiera, càncaro! la no 194 2 | no son desgrazià, per no doventàr desgrazià, a no me vuò impazare 195 1 | cossí a vu com a igi, perché dovento rabioso, intendívu? ~MENATO ‑ 196 1 | denanzo, ché mi giera de drio de cao de squadra, de caporale: 197 1 | rio save da fen; ché a he dromio quatro misi sempre su 198 1 | adosso: cossí... vi, compare: du cavi punsi e una bastonà... 199 1 | caminò mi. A la , ch'el me duol ben le gambe, tamentre a 200 3 | no cielo e bastonè. No ve duole, caro compare? No com 201 1 | intendívu, compare, — chi ghe durerae? A cuorsi d'un bel corere, 202 3 | compare, de mi? Chi harae duro a tante bastonè? Sòngie 203 1 | Che teretuorio è quelo? èle buone tere? ~RUZANTEMo, 204 1 | qualche presòn de quigi de gi enemisi? ~RUZANTEMeh , compare! 205 1 | aguré de arivare a l'erba nuova cavala magra e imbolzia. 206 2 | Mo a sgangolisso. Mo n'etu piatè? ~GNUA ‑ E mi he pur 207 1 | Com fa sti migiolari de fachinaria che va con la zerla per 208 1 | a gh'impariè da paura a faelarghe in t'un . Càncaro, gi 209 1 | faelòm a sto muò. Mi mo s'a faelasse franzoso, a no m'intendessè 210 1 | compare? A cherzo ch' a faele toeschin. ~RUZANTE ‑ A faelòm 211 2 | GNUAMo che vuotu che faghe chí, s'te n'he gnente de 212 2 | radicio, né porezuolo. Com a fago, a la , a vivere? ~RUZANTE ‑ 213 1 | caminò tuta la note. Meh ! falcheto no volè tanto com a he 214 1 | metè a stare co no so che famigi da stala del Sgardenale, 215 1 | pure a Santa Maria d'un bel Fantin. A desfaré el me invò. Se 216 2 | dighe! Pota, che no te me farè... No me fare abavare. Te 217 2 | Vuotu che vaghe a robare e farme apicare? Me consegieristu 218 1 | e pigiare e sachezare e farve rico, che díssio mi? ~RUZANTE ‑ 219 2 | menare per lo naso, com te fasivi. ~MENATOComare, anè via, 220 3 | Intendívu, compare? E che a fassè che 'l se stracasse per 221 2 | quatro misi ch'a no t'he fastibio. ~GNUAMo el n'è miga 222 1 | intendívu? A la , che la è fata braosa! La no ve cognosserà 223 2 | impazare con ti. Va fa i fati tuò, e mi a fare i miè. 224 3 | Che crívu? La m' ha ben faturò an mi, che la me pare la 225 1 | fieramén in . A che muò favièlegi? ~RUZANTECom a fazòm 226 1 | Vegniesie. Càncaro! La me femena harà paura adesso de mi. 227 1 | dirè pure: che è de la me fèmena, de la Gnua vostra comare? ~ 228 1 | saore? El n'è rio save da fen; ché a he dromio quatro 229 3 | càncaro volivu ch'a me vaghe a ficare de mezo se a me che a 230 1 | poré robare un paro, com a fié queste, ch'a le robé a un 231 1 | certo. Mo de la crose, com fièssivu? ~RUZANTEMo compare! 232 1 | faelare e la lengua a la fiorentinesca da Braseghella. ~RUZANTE ‑ 233 1 | desconío ch'a parí un luzo firto. A no v'harae me' cognessú, 234 1 | com a saí; tamentre, s'a foèsse a le man, a ve darae cossí 235 2 | desgraziò, omo da puoco, forfante, piogioso. ~RUZANTE ‑ Vien 236 2 | di piogii, con l'è uso, forfantòn. ~Un bravo vién e dà de 237 1 | el bel guagno. Mo a suon forsi in luogo ch'ha in poré robare 238 3 | a tante bastonè? Sòngie forte om e valente? ~MENATO ‑ 239 1 | care. ~RUZANTEMo, cossí fosse apichè i paròn. ~MENATO240 1 | muò. Mi mo s'a faelasse franzoso, a no m'intendessè . Mo 241 1 | RUZANTEPoh, che peogio! Le fregogie del pan in campo con le 242 1 | mi de quatro che haesse frisò el volto? No! A no saerae 243 2 | Pota, che t'he ben la fuga al culo. Mo aspita un può! ~ 244 1 | che a si spelatò, marzo al fumo. Càncaro, a ghe n'haí bu 245 1 | perder tempo? Cope Fiorín! E fuorsi mo ch' el pare che d' agn' 246 2 | he fato la ciera tuta de furfanton? ~MENATO ‑ Víu, compare, 247 1 | salgari, e polari, e vigne, e furtari. ~MENATOGh' è bon mercò 248 1 | ale. A ve dighe che un fussimo a una scalmaruza, e muzanto 249 1 | MENATOPoh, compare, haí un gabàn longo n'è sto casseto 250 1 | imparò an vu a magnare fero e gabani. A le he vendú a l'ostarí 251 1 | imbolzia. A me refaré pure. A galderé pure la me Gnua, che gh' 252 1 | e stà con no so che galioti e con braosi, de quigi tagiacantuni. 253 1 | , ch'el me duol ben le gambe, tamentre a no son gnan 254 1 | in . A son stà insin in Ghieradada, on fo fato el fato d'arme 255 1 | saí. ~MENATO ‑ Quando a gierí in qualche scalmaruza, disíme 256 1 | a corévene per no so che glare. A no harè gran tolto su 257 | Gli 258 2 | da ben e omo compío... ~GN'UA ‑ Mo a la faze ben. Mo 259 2 | m' haissi pigiò qualche gonela per mi. ~RUZANTEMo n' 260 1 | mal sangue, e buta stiza, gripe, rogna, giandussa menú per 261 1 | dinari. ~MENATOMo no guagnavivu quando pigiavi qualche presòn 262 1 | tanto. A he fato el bel guagno. Mo a suon forsi in luogo 263 1 | compare, el besogna che guardóm com andagóm, perché gi è 264 1 | Càncaro a i campi, a la guera, a i soldé. A sé che no 265 1 | Mo l'è vero che queste guere e i soldò g' ha fato anare 266 1 | che l'è el càncaro a no haèr che alzare. ~MENATO ‑ Che 267 1 | ch'a ghe se pin. A ho doí haere possú men ar le man a guagnare, 268 3 | doívi dire, pota de mi. Haessàm ridú un pezo, a la . A 269 | Hai 270 1 | faelare moscheto, compare. Mo haívu el faelare e la lengua a 271 1 | ch'i n'ha cossí roceto com haòm nu pavani. Vilani è chi 272 1 | per no so che glare. A no harè gran tolto su un uogio. 273 3 | ligò elo e ela, e a gi hassàm butè in canale, intendívu? 274 1 | RUZANTEPoh, compare, mo com hassèvu fato s'a foessè stò on son 275 2 | dighi mi? A di po vu de haverve sfrisò, o tagiò el viso. 276 | ho 277 3 | culo! ~MENATOCompare, el iera un solo, a la , a la 278 1 | erba nuova cavala magra e imbolzia. A me refaré pure. A galderé 279 2 | te vuò presto anare a imbusare, e a son vegnú de campo 280 1 | m'intendessè . Mo a gh'impariè da paura a faelarghe in 281 2 | doventàr desgrazià, a no me vuò impazare con ti. Va fa i fati 282 1 | muova el corpo, e se impega el braghile. Mo el segnore 283 2 | traitore, e ch' i fe. Che me imprometístu? ~RUZANTE ‑ A te dighe che 284 2 | cherzo che t' habi cazò tropo inanzo per guagnare ché el se te 285 2 | Làgame anare. ~RUZANTE ‑ A incago al to omo. A no cognosso 286 3 | o qualche pregàntola de incontasòn, ché la in sa fare. La l' 287 1 | scaltrío. Da quela volta indrío, co i nostri giera a le 288 1 | imbusarse. Faelè pur de muzar infin che se ha fiò. Críu mo che 289 1 | esser stò in . A son stà insin in Ghieradada, on fo fato 290 1 | N' habiè paura, compare, insín che me vedí sto lanzoto 291 1 | faelè. Faelè pur de muzare, insina che ah' è fiò. A ve dighe 292 1 | cherzo essere gnian. S' a me insuniassi? La sarae ben da porco. 293 1 | porco. A sé ben ch'a no me insunio. Poh, mo no songie montò 294 1 | intendívu? ~MENATO ‑ A intende per certo. Mo de la crose, 295 1 | faelasse franzoso, a no m'intendessè . Mo a gh'impariè da paura 296 1 | acqua senza ponte. Va mo, intendi ti... Síu stò in nenguna 297 1 | volesse anare a stare in , — intendíu? ~RUZANTE ‑ No faelè, compare: 298 1 | MENATOPota, mo harae intendú mi alzare quando se alza 299 2 | mi? A te vorrae ben mi, intiènditu? Mo com a penso che ti è 300 1 | pare che d' agn'ora, com intraven de ste conse, se muova el 301 1 | in campo an? Hegi bon iudizio, an? ~RUZANTECompare, 302 3 | dare a bel desuòvero per lagarlo stracare, e po, com el foesse 303 2 | cognossi. A no son da lagarme menare per lo naso, com 304 1 | mo perché i nuostri se laghè rompere: quigi che giera 305 1 | ràgani: per un quatrin in lagherae sgangolire uno. ~MENATO ‑ 306 3 | . E mi creea che vu ve laghesse dare a bel desuòvero per 307 1 | fato da muorto, e me he lagò passare per adosso i cavagi? 308 1 | No ve partí del pavan, e lagòm anare ste noele. Compare, 309 2 | pover omo, a son almanco leale. ~GNUAMo che me fa mi 310 2 | Mo che me fa mi sta to lealtè, s'te no me può mostrare? 311 1 | Mo haívu el faelare e la lengua a la fiorentinesca da Braseghella. ~ 312 3 | com el foesse ben straco, lever vu su e darghe a elo. Intendívu, 313 1 | da stala del Sgardenale, a Pava, e po com igi se 314 1 | teze. A ve dire che i lieti no me spinava. ~MENTATo ‑ 315 3 | sarae stò da rive s' a i ligava, e haessè po dito ch' 316 3 | foesse fate. A 'l harae ligò elo e ela, e a gi hassàm 317 2 | tornò san de tuti i mié limbri com a son? ~GNUAMeh , 318 2 | com a son? ~GNUAMeh , limbrime al culo... A vorae che te 319 3 | A me 'l disivi dire, a lome del diavolo. ~MENATO ‑ Ah, 320 1 | compare, haí un gabàn longo n'è sto casseto de corambe. ~ 321 1 | guagno. Mo a suon forsi in luogo ch'ha in poré robare un 322 1 | si desconío ch'a parí un luzo firto. A no v'harae me' 323 1 | andà ben. Ma no haí no del magnacaenazi braoso. ~RUZANTE ‑ A ghe 324 1 | vegnú rabioso che magnessè fero? ~RUZANTECompare! 325 1 | gniente altro mi. Mo n'hegi an magnò le mie arme! ~MENAToCom, 326 1 | arivare a l'erba nuova cavala magra e imbolzia. A me refaré 327 | mai 328 1 | RUZANTECom a fazòm nu, mo malamén. Com fa sti migiolari de 329 2 | vuogia male, mo a vuogio malè a la to sagura, ch'a te 330 2 | paura che ne manche. No manca robe. ~GNUAPota, 331 2 | intendívu? — no me mancare. Mo perché el pare che l' 332 2 | Pota, t'he ben paura che ne manche. No manca robe. ~GNUA ‑ 333 3 | Uno contra cento, an? Al manco m' haissi agiò, compare, 334 2 | cognoscesse che te me poissi mantegnire, che me fa a mi? A te vorrae 335 1 | Zafosine? A son pure a Santa Maria d'un bel Fantin. A desfaré 336 1 | pan com a fazòm nu. A se mariegi an. Mo l'è vero che queste 337 2 | Pota, mo a he pur gran martelo de ti. Mo a sgangolisso. 338 1 | intendívu, ma che a si spelatò, marzo al fumo. Càncaro, a ghe 339 2 | ve amaze. ~GNUAVaghe a mazar di piogii, con l'è uso, 340 1 | che a ghe n' he bu tre megiara adosso a la bota? Andóm. 341 1 | pin. A ho doí haere possú men ar le man a guagnare, come 342 3 | se stracasse per no poer menar via la Gnua, o qualche altro 343 2 | A no son da lagarme menare per lo naso, com te fasivi. ~ 344 1 | supie stò in campo. A ghe menarè su per adosso: cossí... 345 3 | le veea a bulegare e menarme. A veea tal bota che me 346 1 | no esser cogiúmbari, né menciuni, ve dire. A triè via 347 1 | i lieti no me spinava. ~MENTAToStè mo, compare. A cherzo 348 1 | amor de Dio. ~MENATO ‑ A méntegi ben per la gola. A le pagongie 349 1 | gripe, rogna, giandussa menú per adosso. MENATO ‑ A 350 1 | furtari. ~MENATOGh' è bon mercò de tere in quel paese? a 351 1 | pagasse e ch'i no fesse i mese de cento , a ghe porae 352 1 | Com a ve partissi la se metè a stare co no so che famigi 353 1 | che è assè. S'a me ghe meto a cerca con sta asta, a 354 1 | sarae moesto, chi me haesse metú el monte Venda adosso. A 355 3 | ch'a me vaghe a ficare de mezo se a me che a sbraoso, 356 | mie 357 2 | supia tornò san de tuti i mié limbri com a son? ~GNUA ‑ 358 2 | fati tuò, e mi a fare i miè. Oh giandussa, v'è a ponto 359 1 | mo malamén. Com fa sti migiolari de fachinaria che va con 360 1 | i cavagi? A no me sarae moesto, chi me haesse metú el monte 361 1 | moesto, chi me haesse metú el monte Venda adosso. A ve dighe 362 1 | insunio. Poh, mo no songie montò in barca a le Zafosine? 363 2 | mo s'te me arbandoni, a morirè d'amore. A muor. A te dighe 364 3 | compare! Bastonè an? Sarae morto un aseno. Mo a no veea se 365 1 | MENATOCàncaro al faelare moscheto, compare. Mo haívu el faelare 366 2 | , che 'l poesse dire e mostrarme: «A he questo per ti». ~ 367 1 | amazarte apè. E com te vuò mozare, te vè in tigi anemisi: 368 2 | arbandoni, a morirè d'amore. A muor. A te dighe ch'a sgàngolo. ~ 369 2 | staghe a to speranza e che a muora de fame? Te n' tropo bon 370 1 | vi se no cielo e uossi de muorti. ~MENATOCàncaro, a si 371 3 | questo mi. E a no me muossi perché a me fasea da muorto, 372 1 | intraven de ste conse, se muova el corpo, e se impega 373 1 | tigi anemisi: e uno che muza darghe un sciopeto in la 374 1 | imbusarse. Faelè pur de muzar infin che se ha fiò. Críu 375 1 | darà en lo culo. Ferze mo, muzàr mo. A dormirà pure i me 376 1 | muzanto uno con un cavalo, ché muzava an elo, me zapè su un calcagno 377 1 | squadra, de caporale: i igi muzè, a sconvigni muzare an mi 378 1 | el campo è roto, Rolando muzeràe. ~MENATOMo a no ve daghe 379 1 | un tordo che haesse habú na sbolzonà. Mo sciopiti, mo 380 1 | soldò braoso. Spaso che negúun cru ~rae che foessè stò 381 1 | intendi ti... Síu stò in nenguna scalmaruza, caro compare, 382 3 | a ghe fasea la bela noela che foesse fate. A 'l 383 1 | ... el gh'è un bati! El noghe n'è gnan deseoto. Da Bersa 384 | nol 385 | Non 386 | nostri 387 1 | ch'ha he caminò tuta la note. Meh ! falcheto no volè 388 3 | se fa; o che supiè stò a noze. ~RUZANTEPoh, compare, 389 1 | aguré de arivare a l'erba nuova cavala magra e imbolzia. 390 1 | o d'un braso, o senza un ogio. Basta! la v'è andà ben. 391 1 | cognossi negún, te no sé once anare, e te vi tanta zente 392 2 | mi an, compagnon? Saràelo onesto? A cherzo ben de no. ~RUZANTE ‑ 393 1 | Slainèmele, compare. ~RUZANTEOntiera. Vilà vuol dire vilàn, intendívu? 394 1 | mo ch' el pare che d' agn'ora, com intraven de ste conse, 395 1 | gabani. A le he vendú a l'ostarí per magnare, ché a n'haea 396 1 | Compare, che segie mi? Se i pagasse e ch'i no fesse i mese de 397 1 | beco; pagiaro una de pagia; per lo san Diu, per l'amor 398 1 | méntegi ben per la gola. A le pagongie ben care. ~RUZANTEMo, 399 1 | asta, a verí ben ch' el parerà ch' a supie stò in campo. 400 1 | paese? a dighe per i nuostri pari, che volesse anare a stare 401 1 | ch'ha in poré robare un paro, com a fié queste, ch'a 402 1 | mo no intendo quel'altre parole. Slainèmele, compare. ~RUZANTE ‑ 403 1 | Mo, cossí fosse apichè i paròn. ~MENATOPoh, compare, 404 3 | m' ha fato che uno m' è parve cento. Se Diè m', che ' 405 1 | corda; e sguazare quando se pasa l'acqua senza ponte. Va 406 1 | muorto, e me he lagò passare per adosso i cavagi? A no 407 2 | corbame... Te m'he ben passú. A vorae che te m' haissi 408 2 | magna? S'el me bastasse un pasto a l'ano, te porissi dire; 409 1 | no foesse che se ha gran paure. Càncaro a la robe. A son 410 1 | stassè . No ve partí del pavan, e lagòm anare ste noele. 411 1 | cossí roceto com haòm nu pavani. Vilani è chi fa le vilaní, 412 1 | che a me dessoliè tuto un , perché a corévene per no 413 1 | Gli uomini senza arme fa pecò e piatè, intendívu? ~MENATO ‑ 414 1 | le scarpe harà portò la pena. A le vuò veere. T'el dissio 415 2 | GNUAMo porta an la penitinzia ti. Vuotu ch'a la porte 416 2 | anò via dal culo per ti, pensando che te n'he guagnò gnente, 417 1 | man a guagnare, come ve pensavi, a botenezare, an? ~RUZANTE ‑ 418 1 | MENATOMo, s'a intendo! A pensaví da che muzare. ~RUZANTE ‑ 419 3 | la Gnua, o qualche altro pensiero. Che ségie mi? A me 'l divi 420 2 | mi, intiènditu? Mo com a penso che ti è pover omo, a no 421 1 | ale. ~RUZANTEPoh, che peogio! Le fregogie del pan in 422 1 | cagaruola, che se staghe a perder tempo? Cope Fiorín! E fuorsi 423 1 | parí un de sti traditoron. Perdonème, compare: a he vezú cento 424 2 | besogna ch'a magne agno , e perzò besognerae che te me 'l 425 1 | male ciere. Tanto com i pesa, tanta carna i tire zò. 426 1 | Cussí a vuostra posta, pian? Disí pur caro compare: 427 1 | adosso, de fato le fa i piè e 'l beco, e doventa piogii. 428 1 | tire zò. E po el mal bèere, piezo magnare. S'a foessè stò 429 1 | Mo no guagnavivu quando pigiavi qualche presòn de quigi 430 1 | mi. Perché volivu ch'a i pigiè? Che m'agi fato a mi? A 431 1 | ben, compare, ch'a ghe se pin. A ho doí haere possú men 432 2 | de fame, e ti te no t'in pinsi: mo n' hetu conscinzia? 433 2 | Che vuotu darme? Qualche piogio, an? ~RUZANTEMo te 434 2 | omo da puoco, forfante, piogioso. ~RUZANTE ‑ Vien con mi, 435 | po' 436 | poca 437 | poco 438 3 | che 'l se stracasse per no poer menar via la Gnua, o qualche 439 2 | sfrisaura. ~GNUA, che 'l poesse dire e mostrarme: «A he 440 1 | intendívu, compare? — a poí dire com a volí. ~RUZANTE ‑ 441 1 | com'è chialò: e salgari, e polari, e vigne, e furtari. ~MENATO ‑ 442 1 | A faze che i me torae el poliselo. ~MENATOCompare, el m' 443 2 | de mi, che 'l supia stò poltronintendívu? El me promesse 444 3 | bota che me vegnea cossí de ponsòn che a tegnea de essere spazò. 445 1 | quando se pasa l'acqua senza ponte. Va mo, intendi ti... 446 2 | miè. Oh giandussa, v'è a ponto el me omo. Làgame anare. ~ 447 1 | mese de cento , a ghe porae an tornare. ~MENATOPota, 448 1 | insuniassi? La sarae ben da porco. A sé ben ch'a no me insunio. 449 1 | forsi in luogo ch'ha in poré robare un paro, com a fié 450 2 | che vendere radicio, né porezuolo. Com a fago, a la , a 451 2 | bastasse un pasto a l'ano, te porissi dire; mo al besogna ch'a 452 2 | per mia sagura. ~GNUAMo porta an la penitinzia ti. Vuotu 453 2 | penitinzia ti. Vuotu ch'a la porte mi an, compagnon? Saràelo 454 2 | càncaro a quanto amore te portiè . Te te vuò presto 455 1 | ghe se pin. A ho doí haere possú men ar le man a guagnare, 456 1 | fòssio a Cussí a vuostra posta, pian? Disí pur caro compare: 457 1 | MENATOMo, càncaro, postàvivu negún salgaro buso, o 458 3 | un traimento, o qualche pregàntola de incontasòn, ché la in 459 1 | campo? Sivu stò amalò? o in preson? Haí una male ciera, compare. 460 1 | guagnavivu quando pigiavi qualche presòn de quigi de gi enemisi? ~ 461 1 | la staesse a tuor su, la priesia. La fo bela che a me 462 1 | diese megia, che stare in prigolo. S'a foessè stò on son stato 463 2 | Ruzante. Chi no se mete a prígolo no magna. A no cherzo che 464 1 | harae ferdo! I sarae i primi! A faze che i me torae el 465 2 | poltron — intendívu? El me promesse de guagnare o morire, e 466 1 | vi, compare: du cavi punsi e una bastonà... Che crívu, 467 2 | ti è pover omo, a no te puosso véere. Non ch'a te vuogia 468 | qua 469 | Quante 470 | quanto 471 | quaranta 472 1 | mai vilani ràgani: per un quatrin in lagherae sgangolire uno. ~ 473 1 | Compare, l'è i cassiti de fero que fe ste male ciere. Tanto 474 | quell' 475 2 | vuole altro che vendere radicio, né porezuolo. Com a fago, 476 1 | braoso. Spaso che negúun cru ~rae che foessè stò in campo. 477 1 | Càncaro, gi è mai vilani ràgani: per un quatrin in lagherae 478 2 | comare. Se Diè m', che haí rasòn. A ghe l'he dito an mi. 479 1 | scalmaruza, disíme a la reale, caro compare, disívu: « 480 1 | cavala magra e imbolzia. A me refaré pure. A galderé pure la 481 1 | A no sentiré sti remore de tamburini com a fasea. 482 3 | dire, pota de mi. Haessàm ridú un pezo, a la . A ne vuogio 483 1 | RUZANTEMo che saore? El n'è rio save da fen; ché a he dromio 484 3 | càncaro, la sarae stò da rive s' a i ligava, e haessè 485 1 | com a fié queste, ch'a le robé a un vilan in campo. Orbentena, 486 1 | giera com i sbriseghiegi de Robín; a faelòm a sto muò. Mi 487 1 | negún salgaro buso, o ròere de rovegar su? O qualche 488 1 | sangue, e buta stiza, gripe, rogna, giandussa menú per adosso. 489 1 | perché i nuostri se laghè rompere: quigi che giera denanzo, 490 1 | mia crose giera, da un rossa, e da l'altro bianca; e 491 1 | ben quatro. Com el campo è roto, Rolando muzeràe. ~MENATO ‑ 492 1 | salgaro buso, o ròere de rovegar su? O qualche ciesa per 493 1 | fare e dire e pigiare e sachezare e farve rico, che díssio 494 1 | RUZANTEMo a n'he guagnò, né sachezò gniente altro mi. Mo n'hegi 495 1 | frisò el volto? No! A no saerae an cecolarghe i lachiti? 496 1 | mi, e son vivo: cossí saesse adesso on cater la mia Gnua, 497 1 | a nol cherzo. ~RUZANTESaívu on la sta? Andóm pure a 498 1 | RUZANTEMo, com'è chialò: e salgari, e polari, e vigne, e furtari. ~ 499 1 | càncaro, postàvivu negún salgaro buso, o ròere de rovegar 500 1 | muzare tanto, com a fasea per salvarme? intendívu? Perché un solo


'l-salva | santa-zo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License