Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
Bilora

IntraText CT - Lettura del testo

  • SCENA SECONDA PITARO, BILORA.
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

SCENA SECONDA

PITARO, BILORA.

PITARO ‑ Oh cagasangue, mo situ chú?

BILORA ‑ A no volea gniàn altri che vu, barba Pitaro, vi.

PITARO ‑ Ben, an, an...

BILORA ‑ Mo aldissi dire l'altro de quela noela, saívu?

PITARO ‑ Se Diè m', no, s' te no 'l .

BILORA ‑ Poh, a no saí un tòtene. De quela facenda... de... de (aiémelo a dire) de messer Androtene, ch'a menò via la me fémena; de quel viegio, de quel zentil'om de fuora.

PITARO ‑ , , de vera. Vah càncaro, di pian, ch'el stà chialondenavítu — ch'el no t'aldisse. Chi t'ha menò chialondena?

BILORA ‑ A ghe son vegnú mi, mi. Negún no me gh'a menò elo. E , stà chialondena? Onve? in st'usso?

PITARO ‑ Ma , chialò. Ben: che vuòtu fare? che 'l te la daghe in drio? O che vuòtu fare?

BILORA ‑ Mo a ve dirè el vero mi. Perché n'he piacere de costionezare, com a saí, mi a m'acorderae ontiera tosto che far litia, e a farè che quel che xe andò, supia andò una bota, purché el me daesse qualche marcheto e la femena, intendívu? Perché el no me varae fuorsi chialondena sbraosare. Bessà che sta fossàm de fuora, l'anarae a n'altro muò; ma chialondena a no cognosso negún. El me farae fuorsi sofegare in t'un de sti fossè, e harae guagnò po.

PITARO ‑ Mo te di ben vero, vitu. L'è n'omo fastibioso. Càncaro vaghe pur con le bone. «Messiér belo» de qua, «messiér caro» de .

BILORA ‑ Che 'l ha lom «messiér belo»? Mo 'l m'iera stà dito che l'haea lom Ardochene, una stragna lome.

PITARO ‑ No, te no intiendi. L'ha ben lom com te di, ma a no dighe cossí mi. A dighe che faghi careze, che te ghe vaghi con le bone. Daghe de la «Vuostra stilenzia», della «spaternitè lostrissima»; «a me rebuto, caro missiér, demela». Intienditu? No sbraosare.

BILORA ‑ Ah, ah, ben a intendo, càncaro. E l'è fastibioso fieramén an. Elo mo fastibioso che 'l daghe, o pur che 'l crie?

PITARO ‑ El , càncaro, el mena elo ala polite víto.

BILORA ‑ Mo, a sto muò l'e un mal mato. Donca el darae cosi in tera, co 'l farae gnan in lo muro elo, n'è vero? Vuossi dire a un om? Po.a de chi l'ha cagò. Mo 'l m'è doiso ch'a 'l trarae in tera con un spuazo. E an? Càncaro el magne donca. Ah! mo insegnème un può com dego fare a tuorlo de bona, ch'à no se dassàm. Saíu se elo l'è in , elo ancora vegnú de plaza?

PITARO ‑ No che 'l n'è vegnù. Aldi, che te vuò insegnare un bel trato, al sangue de la site.

BILORA ‑ Ah, ah, di pure, e laghè fare a mi.

PITARO ‑ Mo aldi: va, sbati che 'l ghlomè la Dina in , e no te far deveoso con ela, ciàmala pur de , e mostra che 'l fato ne supia gnan to.

BILORA ‑ No, no, laghè pur far a mi.

PITARO ‑ E díghe «serore na bota vuòto vegnire a ca? Te m'hiessi pur lagò». Madessí con te sarè fare.

BILORA ‑ , , bone parole na bota. Mo on volíu ch'a ghe faele, in su l'usso chivelò? o ch'a vaghe entro?

PITARO ‑ No, in su l'usso, chí de fuora, càncaro, che 'l no t'arciapasse in e che 'l t'in fesse tare na bona sciavina.

BILORA ‑ An? Ma che críu vu, críu che la vegnerà a ca?

PITARO ‑ A no , fuorsi anca : tamentre l'ha fieramén bon tempo con elo. La l'ha brigafaiga neguna. Ben da bévere e ben da mangiare e ben servía.

BILORA ‑ Mo de servía, se Diè m', no scherzo che 'l la serve ben com a fago mi, che el no fare un servizio elo.

PITARO ‑ No, gi ha un famegio, càncaro, che i serve tuti e du.

BILORA ‑ A volea ben dir. Mo an, n'è miegio ch'a vaghe? Ghe cavarae qualcuosa dale man inanzo che 'l vaghe a elo. E , no ghnegún in lomè la Dina?

PITARO ‑ No, te dighe. Po.a, críto ch'a te 'l diesse? Va pure, ch'a vuò nare an mi colà oltra in t'un servisio, che com a torne, a tornerè de chí, a véere com t'haveré fato. Ma no star , va via.

BILORA ‑ Moà, anè, ch'a v'aspeto agno muò, vi. Oh po.a del càncaro, Dio sa a che muò l'anderà; mo po.a . Tamentre a vuò sbàtere agno muò, sta creesse d'esser fato in sonde e in bocón che fo rao. Mo che ; che s'a sbato, che 'l me sarà sbatú fuorsi le cólzere a cerca, e van an fuorsi a prígolo, se ben a no dego havere, de scuódere. Vaghe mo com càncaro se vuogia, a me sento a muòvere l'amore e revólgerme el bati e le coragie e 'l polmón in la panza, ch'a g'he un remore che 'l sona un fàvero che recalze un gomiero. Meh , a me despiero mi s'a no sbato. Oh, dale ...! G' negún chialò? A dighe... Ghnegún?

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License