Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
Bilora

IntraText CT - Lettura del testo

  • SCENA TERZA DINA e BILORA.
Precedente - Successivo

Clicca qui per attivare i link alle concordanze

SCENA TERZA

DINA e BILORA.

DINA ‑ Chi è quelo che sbate? Síu poareto? Anè con Dio.

BILORA ‑ Sen ben a son poareto, a no anarè zà gniàn via per questo. A son amigo. Arvi ch'a son mi.

DINA ‑ Chi sívu? Chi è quel'amigo? El no gh'è missiér in cà. Anè per con Dio.

BILORA ‑ An Dina, viènme un può avrir, ch'a son mi, càncaro te magne. Te no me cognussi n'è vero, mate?

DINA ‑ A dighe: «toíve via de chí» ch'a no ve cognosso, che messiér n'è in cà, e andè e fe i fati vuostri, se n'haí volontè de briga.

BILORA ‑ Poh, ti è ben imbavà fieramén. Aldi, vién chí, ch'a te vuò un può faelare de crenza. Indègnate un puoco. A son pur mi, an Dina. A son Bilora, vítu? A son el to cristiàn.

DINA ‑ Deh, grama mi, aldíu an. Mo che sí vegnú a fare chialò?

BILORA ‑ Ben, che dítu? Vien un può zò, ch'a te vega.

DINA ‑ A vegno.

BILORA ‑ Dà pur mente ch'a ghe caverè qualche bromba dale man mi, qualche soldarelo. Fuorsi serato mo la mia venture, e sí m'olea desperare.

DINA ‑ Mo me daríu se arvo?

BILORA ‑ Perché vuòtu ch'a te daga? Na fià te no gh'iè andà ontiera ti! Viè fuora: sora dela mia fè ch'a te torae cossí ancora per bona e per care com te haea inanzo, mi.

DINA ‑ Bona sera. Mo a che muò síu mè vegnú chialò? Com stèo? Stèo ben?

BILORA ‑ Ben mi; e ti? T' he sí bona ciera ti!

DINA ‑ Se Dio m'aí, a no me sento gniàn tropo ben, s'a volí che ve dighe el vero. A son meza stufa de sto viecio, mi.

BILORA ‑ A te 'l cherzo mi, el no se muovere. E po zóene con i veci no s'aven. A s'avegnóm miegio mi e ti.

DINA ‑ Poh, l'è mezo amalò, tuta la note el sbólsega, che 'l sona na piègora marza. Mè el no drome, d'agn'ora el me stà inroegià a cerca e me ten sbasuzà che el cre ben che habie gran desiderio d' i suò basi. Se Diè m'aí, che no 'l vorae mè véere, sí m'elo vegnú in disgrazia.

BILORA ‑ Po el ghe spuza el fià pí che no fa un loamaro. El sà da muorto a mile megia, e sí ha tanta vergogna al culo, tamentre la ghe dè esser andò da un lò, n'è vera?

DINA ‑ Fievra ve magne, a di lomè qualche sporcaria.

BILORA ‑ Beh, dighe mi... An digo mi: vuòto vegnire a cà toa? Opur me vuòto lagàr stare, e star con sto viegio chialò?

DINA ‑ Mi a ghe vorae ben vegnire mi, mo no vuole elo. A crezo che 'l no vuogie mi ch' a che vegna. S' a veessè le careze che 'l me fa, sora del'anema mia, a no ve possè dar pase. Fièvera, mo 'l me vuò fieramèn ben. A g'he fieramèn bon tempo con elo mi.

BILORA ‑ Mo che vuòtu guardare e dire che elo non vuogia? Càncaro, la insirae ben del manego. Se ben elo non vuò, no vuòtu ti? Te me farissi ben catare la anconeta. An dighe, che dítu?

DINA ‑ A no sé mi, ala fè: vorae e sí no vorae.

BILORA ‑ Poh Dio me la mande bona sta sera. Staràlo assè a vegnire a cà? vegneràlo tosto?

DINA ‑ De boto. El no pò star che 'l no vegne. Ala fè a no vorae zà che 'l ve veesse chialò a rengare con esso mi. Toíve via, caro frelo. Aldí, tornè inanzo co'l ghe supia che fuorsi v'acorderío.

BILORA ‑ Sí, a s'accorderón in lo culo. Guarda ch'a s'acordàn, sangue, cha no cato... Domene Cribele! Se me gh'a meto a farè piezo ch'a no fa un soldò. A te sento ben an ti mi, che te tiri el culo indrío: mo no di miga far cossí con qualcun altro, che te vegna el càncaro, stomegosa che ti è ben!

DINA ‑ A guagnarè de queste mi, vi, con vu. Te par che 'l supie imbavà! Aldí, sora de mia fè ch'a no sbertezo: dè de volta insina un pezato che 'l serà vegnú, e sbatí, e disí ch'a volí faelare a missiere, e dighe na bota ch'a volí che a vegne a cà, e vi zò che ve 'l vuò dire: e se 'l vorà, Dio con ben, e an co'l no vuogia, e farò com vorè vu mi.

BILORA ‑ Ala fè, vegnerètu po se ben el no vorà?

DINA ‑ Sí, ve dighe: sore questa fè che a he a sto mondo. Ossú, anè mo via, che 'l no ve catasse.

BILORA ‑ Mo dighe mi: harístu mè un pezato de pan da darme? Ché, ala fè, a muoro de fame. A n' he magnò da arsera in qua, da che vegní via da cà.

DINA ‑ Mo se a vossè, a ve dare dinari mi pí ontiera, e sí anarè chialò de cao de sta via, che i ghe ten ostaria, e sí a magnarí e sí beverí a vuostr'asio; ch'a no vorae che'l s'imbatesse a vegnire, e véerme a dar gniente fuora de cà.

BILORA ‑ Miedo, dà pur chialò. On stàlo questú, stàlo liunzi?

DINA ‑ No, no, chí in cao; con supiè colà oltra, volzíve a sta man.

BILORA ‑ Orbentena, gran fato ch'a nol cate? An dighe mi... Moà, l'ha serò ela. A he tanto desierio de magnare che no me son gniàn recordò de dirghe s'a dego indusiare assè o puoco a vegnire. Moà, a vuò anare a magnare, ch'a ogni muò, inanzo ch'a m'habí cavò l'apetétolo, a cherzo che 'l serà vegnú. A vuò pur véere quanti la me n'ha dò. Orbentena, che càncaro è questo? Comenzanto da questo a no sè quel ch'el supia. Ben, càncaro, sí da vera: l'è un cotale da du, sí. A no'l cognossea, e sí l'è la prima monea, che a spendí quando che me commenciè a inamorare. Questa è una moragia. E st'altro! Po.a mo l'è grosso e grande. L'è maòr de sti altri. Cagasangue, el val'assè questa, e si no me ven in boca che 'l supie... Mo... che sí, che l'è un cornachiòn. E sí a cherzo que'l s'in cate pí de gi altri dinari. Mo a vuò nare a magnare mi. Questa è la porta na bota: ghe saerégio vegnire ch'a no la perda? Tamentre làgame un puoco véere sti soldi. Questa è una monea da du; e na moragia, che vuol dir quatro; e un cornachiòn, che vuol dir cinque; e un ch'a vuò tegnir per mi, che è sie; e un m'in romàn da spendere che vuò dir sete; com serae a dir che 'l me manca desnuove marchiti a andare a un tron.

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License