| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Arrigo Boito Falstaff IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Parte grigio = Testo di commento
1 | 3
2 | 30
3 1, 1 | Falstaff! ~Falstaff (senza abbadare alle vociferazioni del Dr.
4 3, 1 | innocente. ~ Prendete abbaglio. ~Falstaff ~ Vattene! ~
5 2, 2 | Nel lor tenero abbandon; Su quel nido
6 2, 2 | Signora Alice! ~Falstaff (abbandona Alice e rimane turbato) ~
7 2, 1 | virtù importuna ~ m'abbarbagliava gli occhi: ~ La
8 2, 2 | Sbuffa... strepita, s'abbaruffa... ~Falstaff ~
9 2, 2 | questi s'insorge. ~Quickly (abbassandosi e parlanda a Falstaff sulla
10 3, 2 | maschera, col cappuccio abbassato sul volto e da Pistola,
11 1, 1 | Son trent'anni che abbevero ~ quel fungo porporino! ~
12 | abbia
13 | abbian
14 1, 2 | Ma quel messaggio abbietto ricusai. ~Bardolfo ~
15 2, 1 | uomo ~ ch'ha un'abbondanza grande ~ Degli
16 2, 2 | zitto e attento. ~Fenton (abbracciandola) ~ Vien sul mio
17 3, 2 | Alice (sempre evitando l'abbraccio) ~ Sir John! ~Falstaff ~
18 3, 2 | Ladron nasuto che aborre il Dr.Cajus. ~Meg (accorrendo
19 1, 2 | buon punto. ~ M'accade un fatto da trasecolare. ~
20 1, 2 | Dio vi doni allegria. ~(accarezzando la guancia di Nannetta) ~
21 2, 2 | avvicinandosi a Nannetta ed accarezzandola) ~ Tu piangi? Che
22 3, 1 | Dello sconforto, accende l'occhio e il
23 1, 1 | penne, carta, una candela accesa. Una scopa appoggiata al
24 3, 2 | propria noia ~ L'accetti di buon grado.
25 2, 1 | Messere, ~ accetto il sacco. ~ E poi (
26 1, 1 | 2 fagiani ~ Un'acciuga. ~Bardolfo (estrae dalla
27 1, 1 | annunciano il mio nome! ~Pistola (acclamando) ~ Falstaff immenso! ~
28 2, 2 | udienza, ~ M'accoglie tronfio in furfantesca posa: ~ "
29 2, 1 | Falstaff ~ Bene accolta sia ~ La fontana
30 1, 2 | stella sull'immensità" ~(Si accomiatano e s'allontanano ridendo.) ~
31 2, 1 | Son pronto. ~ M'accompagnate un tratto? ~Ford ~
32 1, 2 | Dunque: se m'acconciassi a entrar ne'
33 1, 1 | intrigo ~ non posso accondiscendervi. ~ Lo vieta... ~
34 3, 2 | lanterne) ~ Il ciel v'accoppia. ~(Alice prenderà in braccio
35 3, 2 | suon. ~ Le magiche accoppiando ~ Carole alla canzon. ~
36 2, 1 | epicureo! ~ Prima li accoppio ~ E poi lo colgo.
37 2, 2 | Sir John si degna d'accordarmi ~ udienza, ~
38 1, 2 | La tua parte. ~Quickly (accorgendosi di Fenton che s'aggira nel
39 3, 2 | Incomincio ad accorgermi D'esser stato
40 2, 2 | Vien gridando "accorr'uomo!" ~ Dice... ~
41 3, 2 | Coi grifi aguzzi! ~(Accorrono velocissimi alcuni ragazzi
42 2, 2 | Finor non s'accorse ~ Di nulla; egli
43 3, 2 | éun uom! ~Ford (che sarà accorso vicino a Falstaff) ~
44 3, 1 | limitare dell'osteria con gesto accorto verso i due che escono) (
45 2, 2 | paravento) ~ Senti, accosta un po' l'orecchio! ~
46 2, 1 | Falstaff (alzandosi ed accostandosi a Quickly premuroso) Ebben? ~
47 2, 2 | Lesto! ~Falstaff (accovacciandosi con grande sforzo nella
48 2, 2 | un diletto ~ Che accresce l'ardor. ~ Che
49 3, 2 | Falstaff ~ Tu puti d'acquavita. ~Le Donne ~ Domine
50 2, 1 | La mia bottiglia d'acquavite ~ a un Turco, ~
51 2, 2 | Splenda del riso- l'acuto fulgor! ~ Favilla
52 2, 1 | atto primo. Falstaff sempre adagiato nel suo gran seggiolone
53 2, 2 | nascondono) ~ Seguimi. Adagio. ~Fenton ~ Nessun
54 2, 2 | dei rai ~ Dell'Adamante, ~ Col picciol
55 2, 2 | un vasto camino. Armadio addossato alla parete di destra. Lungo
56 1, 2 | Tu andrai.Lo adeschi all'offa ~ D'un
57 1, 2 | sgocciola ~ Dall'adipe unticcio ~ E ancor
58 1, 2 | Tu vedrai se bene adopera ~ L'arte mia con
59 1, 2 | La corona che adorna ~ D'Atteïn l'irte
60 2, 2 | passo indietro) ~ Adulator! ~Falstaff ~ Soli
61 2, 1 | Ford ~ Non vi adulo, e quello è un sacco di
62 3, 2 | ombra; e par ~ Nell'aer denso un verde ~
63 2, 2 | Quickly ~ Sarà un affare gaio! ~Alice ~
64 2, 2 | Nannetta (ai servi, che s'affaticano a sollevare la cesta) ~
65 3, 2 | Sir John! ~Falstaff (afferrandola) ~ Sei la mia damma! ~
66 2, 1 | fede i babbei! ~ Affiderei ~ La mia birra
67 3, 1 | tronfia, ~ Certo affogavo. Brutta morte. ~
68 2, 2 | colla faccia) ~ Affogo! ~Quickly (ricacciandolo
69 3, 1 | fantasia lesta. ~Meg ~ Affrettiam. ~Fenton ~ Concentriam
70 2, 2 | bastoni levati.) ~Alice (affrontando Ford) ~ Sei tu
71 2, 1 | Vendicherï l'affronto! ~ Laudata sempre
72 3, 2 | vuol dir ciò? ~Nannetta (aggiustandogli il cappuccio) ~
73 2, 1 | grande ~ Degli agi della vita; ~ un
74 2, 2 | Siamo a nostr'agio. ~Nannetta ~ Sta
75 2, 2 | entra fingendo d'essere agitatissima. Quickly torna ad escire.) ~
76 1, 2 | Spira un vento agitator. Ma colei che
77 3, 2 | Martirizzatelo ~ Coi grifi aguzzi! ~(Accorrono velocissimi
78 3, 2 | a Bardolfo) ~ Ahimè! tu puzzi ~ Come
79 3, 2 | Trappa. ~Alice (frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la
80 2, 1 | se voi volete ~ Aiutarmi a portarlo... ~Falstaff (
81 3, 2 | indossa questa cappa. ~Fenton (aiutato da Alice e Nannetta ad indossare
82 3, 1 | giornataccia nera! ~ M'aiuti il ciel! Impinguo troppo. ~
83 3, 2 | Fate ~ Cozzalo, aizzalo ~ Dai pie' al cocuzzolo! ~
84 3, 2 | fatuus! ~ Vecchia alabarda! Stecca Di sartore!
85 3, 2 | baglior cesio ~ D'alba lunare apparve. ~
86 2, 2 | bello ~ D'Imene albeggia. ~(intorno alla cesta) ~
87 2, 2 | Quickly ~ Giunta all'Albergo della Giarrettiera ~
88 3, 2 | Sotto il lunare albor, ~ Verso la quercia
89 2, 2 | lo cuoce! ~ Pare Alfeo con Aretusa. ~
90 3, 2 | maschera a Fenton) ~ Allaccia. ~Nannetta (rimirando Fenton) ~
91 3, 2 | frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la maschera) ~
92 2, 2 | Quickly a bassa voce e un poco allarmata) ~ (Dassenno oppur
93 1, 2 | Tre lingue più allegre ~ D'un trillo di
94 1, 2 | Diceste ch'egli alloggia Dove? ~Pistola ~
95 1, 2 | Il cerebro un ebro allucina ~ Turbamento di
96 | alquanto
97 1, 2 | Magniloquenza altera. ~Ford ~ Diceste
98 | altrui
99 3, 2 | Alzati, olà! ~Falstaff (alzando la testa) ~ Portatemi
100 3, 2 | In ginocchion! ~(Lo alzano in quattro e lo obbligano
101 2, 2 | ora! ~ L'ora di alzar la risata sonora! ~
102 2, 2 | cessato di suonaree si sarà alzata.) ~ Ed or potrò
103 3, 2 | Falstaff col piede) ~ Alzati, olà! ~Falstaff (alzando
104 3, 1 | d'una noce ~ L'amante di tua moglie. ~
105 1, 2 | benessere rinnova ~ L'amarissimo bicchier. ~Pistola (a Ford) ~
106 2, 1 | fatale del misero amator. ~ Essa non vi
107 1, 1 | M'ardea l'estro amatorio Nel cor. La Dea
108 1, 1 | salmodiando) ~ Amen. ~Falstaff ~ Cessi
109 2, 2 | bramo! ~ Dimmi sem'ami! ~Nannetta ~ Sì,
110 2, 2 | inganni. ~ Temo che amiate... ~Falstaff ~
111 1, 1 | l'orgoglio, ~ L'ammorban le calunnie; ~
112 2, 1 | Tutte le donne ammutinate insieme ~ Si dannano
113 2, 1 | saluta ~ molto amorosamente; ~ Dice che suo
114 1, 2 | degna fine Sia d'andare in man del diavolo. ~
115 3, 1 | che sarà già avviata ad andarsene da destra) ~ Provvedi
116 2, 2 | gattamorta. ~Quickly (che sarà andata alla finestra) ~
117 1, 1 | Beone! ~ So che se andiam, la notte, ~ di
118 3, 2 | Falstaff, tutti, ~ andiamo a cena. ~Tutti ~
119 2, 2 | Tu fruga ~ Negli anditi. ~Bardolfo, Pistola (irrompono
120 1, 2 | quel brigante ~ Tu andrai.Lo adeschi all'offa ~
121 2, 1 | Mastro Fontana ~ Che anela di conoscervi;
122 2, 1 | La bella Meg (un angelo ~ che innamora
123 2, 1 | Povera donna! ~ le angosce sue ~ Son crudeli!
124 1, 2 | dal pericolo, ~ L'angue morde il cerretan. ~Bardolfo (
125 1, 2 | la treccia.) ~Nannetta (annodandogli il collo colla treccia,
126 1, 2 | Ford ~ A lui mi annuncerete, ~ Ma con un falso
127 1, 1 | di lingue ~ che annunciano il mio nome! ~Pistola (acclamando) ~
128 3, 2 | Volgiti e mira quelle ansie leggiadre. ~Nannetta (a
129 1, 1 | Falstaff ~ Cessi l'antifona. ~ Le urlate in
130 2, 2 | Vieni! ~Quickly (dall'antisala gridando) ~ Signora
131 2, 2 | Bravissime! Così.Più aperto ancora. ~ Fra poco
132 1, 2 | Tutte ~ "...appariscente..." ~Alice ~ "Ma
133 3, 2 | D'alba lunare apparve. ~ Danzate! e il
134 1, 1 | gridando) ~ M'appellerï al Consiglio Real. ~Falstaff ~
135 3, 2 | fiore. E'notte. Si odono gli appelli lontani dei guardiaboschi.
136 1, 2 | beni miei ~ Dagli appetiti altrui. ~Fenton (vedendo
137 3, 2 | mio peccato! ~Falstaff (appiattendosi accanto al tronco della
138 1, 1 | candela accesa. Una scopa appoggiata al muro. Uscio nel fondo,
139 2, 2 | Un paravento chiuso sta appoggiato alla parete sinistra, accanto
140 1, 1 | Falstaff ~ L'ho fatto apposta. ~Dr.Cajus (gridando) ~
141 2, 1 | madrigale ~ l'ho appreso a prezzo d'or. ~Falstaff ~
142 1, 2 | Sir John Falstaff già v'appresta, ~ Messer Ford,
143 1, 2 | a Meg) ~ Escivo appunto. ~ Per ridere con
144 2, 1 | dire ~ Che l'oro apre ogni porta, ~ che
145 2, 2 | liuto. ~Alice ~ Apriamo il paravento. ~(Nannetta
146 2, 2 | Del mio verde Aprile, ~ Quello era il
147 2, 2 | armadio e facendo sforzi per aprirlo) ~ Vien fuora,
148 2, 1 | Ma infin, perchè v'aprite a me? ~Ford ~ Ve
149 2, 2 | prendere il paravento, lo aprono dopo averlo collocato fra
150 3, 2 | fosso. Frone foltissime. Arbusti in fiore. E'notte. Si odono
151 3, 2 | Scrivian de' nomi arcani, ~ Dalle fatate
152 2, 2 | Più fulgida d'un ampio arcobaleno. ~Alice ~ Ogni
153 1, 1 | Già vedo che il tuo naso arde di zelo. ~(a Pistola, porgendogli
154 1, 1 | paraggi, rise. ~ M'ardea l'estro amatorio
155 2, 2 | sen. ~ Nell'iri ardente e mobile dei rai ~
156 1, 1 | Quel tuo naso ardentissimo ~ mi serve da lanterna! ~
157 2, 1 | Sir John, m'infonde ardire ~ Un ben noto proverbio
158 3, 2 | Falstaff (attirandola a sè con ardore) ~ Vieni! Già fremo
159 2, 2 | Pare Alfeo con Aretusa. ~ Quella gonfia
160 3, 2 | illuminate ~ Di puro argento e d'or, ~ Carni
161 2, 1 | gentiluomo ~ prode, arguto, fecondo, ~ Voi
162 3, 2 | Schidion d'inferno! ~ Aringa secca! ~ Vampiro!
163 1, 1 | battermi ~ con quest'arma di legno. (al Dr.Cajus
164 2, 2 | Che sfolgora, armata ~ Di dardi e di
165 1, 2 | impuro. ~ Son uom d'arme e quell'infame ~
166 1, 2 | Messer Ford, fui già un armigero ~ Di quell'uom
167 1, 2 | forte. ~Fenton ~ M'armo, e ti guardo. ~
168 3, 1 | E canterò parole armoniose. ~Alice (a Meg) ~
169 2, 2 | che molce ~ Com'arpa il cor. ~(intorno alla cesta) ~
170 3, 1 | Ho ancor l'ossa arrembate D'esser rimasto
171 3, 2 | nel corpo di Falstaff e arrestando tutti con un gesto.)
172 3, 1 | lontana) ~ Chi prima arriva, aspetta. ~
173 2, 2 | Dr.Cajus ~ T'arronciglio ~ Come un can! ~
174 1, 2 | acqua. ~Alice ~ Lo arrostiremo al fuoco. Nannetta ~
175 1, 1 | Siete dei rozzi artisti. (Si mette ad esaminare
176 2, 1 | Di Cipro per l'asciolvere ~ di Vostra Signoria. ~
177 2, 1 | Negletto, a bocca asciutta, ~ cantando un
178 1, 2 | Parlan quattro e uno ascolta; ~ Qual dei quattro
179 3, 2 | un uom in una bestia. ~(ascoltando) Odo un soave passo! ~(Alice
180 1, 2 | Qual dei quattro ascolterï? ~ Se parlaste
181 3, 2 | basta. Ed ora vo' che m'ascoltiate. ~ Coronerem la
182 2, 2 | Falstaff ~ Dove m'ascondo? ~Alice ~ Dietro
183 2, 2 | Vieni a udir gli ascosi amanti. ~ S'ode
184 3, 2 | denso un verde ~ Asilo in fondo al mar. ~La Regina
185 3, 1 | Chi prima arriva, aspetta. ~
186 2, 1 | Vedrai! Ma è tardi. Aspettami qua. ~ Vado a farni
187 3, 1 | attenzione.) ~ "T'aspetterò ne parco Real, ~
188 2, 2 | Generale. ~Dr.Cajus ~ Aspettiamo un tuo segnale. ~(nel paravento) ~
189 1, 2 | Fenton ~ Torno all'assalto. ~Nannetta (come sfidandolo) ~
190 3, 1 | Beve sorseggiando de assaporando.Si sbottona il panciotto,
191 1, 2 | Fenton ~ Ciglia assassine! ~ Pupille ladre! ~
192 1, 2 | sua strada ~ O lo assegno a Belzebù. ~Ford (a Pistola) ~
193 2, 1 | e mette in mal assetto ~ L'onoe tuo, la
194 3, 2 | ventresca. ~ Zanzare ed assilli, ~ Volate alla
195 1, 1 | mal. D'un tuo pronostico m'assisti. ~ Ho l'intestino ~
196 1, 1 | Se Falstaff s'assottiglia ~ Non è più lui,
197 1, 1 | Bardolfo, Pistola ~ Assottigliam. (Tutti e tre in crocchio). ~
198 1, 1 | Ma è tempo d'assottigliar l'ingegno. ~Bardolfo, Pistola ~
199 2, 2 | posto del verso marcato dall'asterisco.) ~(*)! ~(In questo punto
200 3, 2 | Silfi! Sirene! ~ L'astro degli incantesimi ~
201 1, 2 | Se non siete astuto e cauto ~ Quel
202 1, 1 | Guardate. ~ Come s'atteggia al niego quel
203 1, 2 | che adorna ~ D'Atteïn l'irte chiome ~
204 2, 2 | Facciamo le viste ~ D'attendere ai panni; ~ Pur
205 2, 2 | nel cesto.) ~Meg e Quickly attendono a nascondere Falstaff sotto
206 3, 1 | ad alta voce e con molta attenzione.) ~ "T'aspetterò
207 1, 1 | furfanti, ~ ho atteso troppo. ~ E vi
208 2, 2 | Nannetta ~ L'attimo ancora ~ Cogliam
209 3, 2 | sfavillante amor! ~Falstaff (attirandola a sè con ardore) ~
210 1, 2 | Alice ~ Prima, per attirarlo a noi, ~ Lo lusinghiamo,
211 2, 2 | pagliardo! ~Dr.Cajus (entra, attraversando di corsa la sala.) ~
212 3, 1 | vissuto tanti anni, ~ audace e destro ~ Cavaliere,
213 3, 2 | Chiede d'essere ammessa agli augurosi ~ connubi! ~Ford ~
214 3, 2 | viso coperto da un velo, s'avamzano lentamente tenendosi per
215 | avanti
216 1, 2 | Qua la mano. ~(Si avanzano nel fondo Alice, Nannetta,
217 3, 2 | Meg (dal fondo, senza avanzare - non ha la maschera) ~
218 1, 1 | suggella con un anello.Dopo averle suggellate, spegne il lume
219 | averlo
220 | averne
221 2, 2 | par mill'anni ~ D'avervi fra le braccia. (rincorrendola
222 1, 2 | Un ronzio di vespe e d'avidi ~ Calabron brontolamento, ~
223 2, 1 | con Menelao suo avolo! ~ Vedrai! Te lo
224 | avrai
225 | avranno
226 | avrebbero
227 | avrei
228 1, 2 | ridicolo ~ Non avrem sudato invan. ~
229 2, 2 | Mettete là. Poi, quando avrï chiamato, ~ Vuoterete
230 2, 2 | Misericordia! che avvenne? ~Meg ~ Il tuo
231 3, 2 | Falstaff ~ E' doppia l'avventura! ~ Venga anche
232 3, 2 | darsi anima e corpo all'Avversiero, ~ Per un uom vecchio,
233 3, 1 | gridando a Meg che sarà già avviata ad andarsene da destra) ~
234 2, 2 | nel peccato! ~Falstaff (avvicinandola) ~ Sempre l'amor
235 2, 2 | che è rientrata e si sarà avvicinata alla cesta) ~ Silenzio! ~
236 1, 2 | del ver. ~ Così avvien col sapor ostico ~
237 3, 2 | corna di cervo in testa e avviluppato in un ampio mantello.Poi
238 1, 2 | bacia) ~ Eccoti avvinto. ~Fenton ~ Chiedo
239 2, 2 | Se l'altro s'avvisa ~ Noi siamo sconfitte. ~
240 1, 2 | Messer Ford, l'uomo avvisato ~ Non è salvo che
241 2, 2 | Sempre l'amor l'occasione azzecca. ~Alice ~ Sir John! ~
242 2, 2 | Guai se alfin con te m'azzuffo! ~ Se ti piglio! ~
243 3, 2 | da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff sempre disteso
244 2, 1 | lor moglie abbian fede i babbei! ~ Affiderei ~
245 2, 2 | questo punto è cessato il baccano e tutti sentono il sussurro
246 1, 2 | In fretta (Si bacciano rapidamente). ~Nannetta ~
247 3, 2 | disuna. ~ Così baciai la disiata bocca! ~
248 1, 2 | vederle, ~ Dolci a baciarle! ~(tenta di abbracciarla) ~
249 1, 2 | Zitto ~Alice ~ Badiamo a noi. ~(Alice, Meg e Quickly
250 3, 2 | Fra i rami un baglior cesio ~ D'alba
251 2, 2 | Nel forno, nel pozzo, nel bagno, ~ sul tetto, in
252 1, 1 | Su me, su me, sul fianco baldo, ~ sul gran torace, ~
253 1, 2 | codesta ~ Vorace balena. ~ Ma qui non ha
254 2, 2 | Sfonderanno il baluardo. Tutti gli Altri ~
255 3, 1 | Fandonie che ai bamboli ~ Raccontan le
256 1, 2 | Di trovar del nodo il bandolo. ~ Come all'acqua
257 3, 2 | vermiglio! ~ Naso bargiglio! ~ Puntuta lesina! ~
258 3, 2 | secca! ~ Vampiro! Basilisco! ~ Manigoldo! Ladrone! ~
259 2, 2 | Colla frusta e col baston. ~Bardolfo (a Pistola) ~
260 3, 2 | bastone di Quickly e dà una bastonata a Falstaff) ~Falstaff ~
261 2, 2 | precipitano nella camera coi bastoni levati.) ~Alice (affrontando
262 2, 2 | Senza un piano di battaglia. ~(nel paravento) ~Nannetta ~
263 2, 1 | Pistola (cantando insieme e battendosi il petto in atto di pentimento) ~
264 1, 1 | Padron, chiedo di battermi ~ con quest'arma
265 2, 2 | tosse, ~ Per gran battisoffia ~ Le viscere ha
266 1, 1 | dà retta) ~ Hai battuto i miei servi!... ~Falstaff (
267 2, 2 | Quickly ~ Ti metto il bavaglio ~ Se parli. ~Meg (
268 2, 2 | Vola alle sfere ~ Beate e gode. ~Fenton (a Nannetta) ~
269 2, 2 | Dopo quest'ora di beato amor. ~Alice ~
270 1, 2 | vostro tetto, Beccarvi la consorte, ~
271 3, 2 | dozzinale ~ Mi beffa e se ne gloria;
272 1, 1 | Sta zitto o avrai le beffe; ~ quest'è il consiglio
273 2, 2 | cotte. ~ Delle bellezze sue. ~(ad Alice) E lo vedrete
274 2, 1 | Mi spiego: quella crudel beltà ~ Sempre è vissuta ~
275 1, 2 | O lo assegno a Belzebù. ~Ford (a Pistola) ~
276 2, 2 | paravento ~ Sia benedetto! ~Nannetta e Fenton nascosti
277 3, 1 | fantesco ~ E vi benedirò come due sposi. ~Dr.Cajus (
278 1, 2 | rabarbaro; ~ Il benessere rinnova ~ L'amarissimo
279 1, 2 | Salvar vo' i beni miei ~ Dagli appetiti
280 2, 1 | Voi siete il benvenuto. ~Ford ~ In me
281 1, 1 | dieci ghinee! ~ Beone! ~ So che se andiam,
282 2, 2 | Lenzuola... ~ berretti da notte... - Non c'è... ~(
283 2, 1 | seggiolone al suo solito posto bevendo il suo Xeres. Bardolfo e
284 3, 2 | Ragazzette vestite da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff
285 3, 1 | gittato al canale co'pannilini biechi, ~ Come si fa coi
286 1, 1 | smentisco! ~Dr.Cajus ~ Bifolco! tu parli a un gentiluomo! ~
287 1, 2 | Già le scrisse un biglietto... ~Pistola (interrompendolo) ~
288 3, 1 | buona lama ~ Di Bilbao, nello spazio ~
289 2, 2 | Presenteremo un bill, per una tassa ~
290 2, 1 | Affiderei ~ La mia birra a un Tedesco, ~
291 3, 1 | Ne ho piene le bisacce! ~ Ne ho piene
292 2, 2 | Nannetta ~ A quel bisavolo! ~Alice ~ No! No! ~
293 | Bisogna
294 1, 2 | La strofa e il bisticcio! ~ Lasciam ch'ei
295 2, 2 | Nannetta ~ Che bombardamento! ~Alice ~ Prepariamo
296 2, 2 | T'arrendi! ~ O bombardo le mura! ~Dr.Cajus (tenta
297 1, 2 | fra sè) ~ Qua borbotta un crocchio d'uomini, ~
298 1, 1 | Destreggiar, bordeggiare. E voi, coi vostri
299 1, 1 | Quell'uomo è un gran borghese... ~Pistola ~ Più
300 3, 2 | senza me, costor con tanta boria ~ Non avrebbero
301 1, 1 | gran desinare, parecchie bottiglie e un bicchiere. Calamaio,
302 1, 2 | di Nannetta) ~ Botton di rosa! ~Alice (ancora
303 2, 1 | sotto il suo ed escono a braccetto.) ~
304 2, 1 | farï le vostre brame sazie. ~ (stringendo
305 1, 1 | Falstaff,dignitosamente brandendo la scopa) ~ Padron,
306 2, 2 | e il camino.) ~ Bravissime! Così.Più aperto ancora. ~
307 | breve
308 3, 2 | Non avrebbero un briciol di sale. ~ Son
309 1, 2 | Quickly) ~ Da quel brigante ~ Tu andrai.Lo
310 2, 2 | ancora ~ Cogliam che brilla; ~ E' la scintilla ~
311 3, 1 | che vibra entro l'uom brillo ~ Trilla ogni fibra
312 3, 1 | Già sento il brivido della paura! ~Alice (con
313 2, 2 | il Messer ~ Che brontola e cuoce ~ Nel nostro
314 1, 2 | avidi ~ Calabron brontolamento, ~ Un rombar di
315 1, 2 | parlando a Ford a bassa voce e brontolando. ~Dr.Cajus ( a Ford) ~
316 3, 2 | Verso la quercia bruna ~ Del nero Cacciator. ~(
317 1, 2 | ragione ~ Colle brusche o colle buone, ~
318 1, 2 | Che siano belle o brutte, ~ Pulzelle o maritate. ~
319 3, 2 | befana, un bastone e un brutto ceffo di machera in mano.
320 1, 2 | Ciï che intorno a me si buccina, ~ E' un sussurro
321 3, 1 | Ne ho piene le budella! ~Quickly ~ Voi
322 2, 2 | non ode ~ Tuon nè bufere, ~ Vola alle sfere ~
323 1, 1 | Pistola (accompagnando buffonescamente fino all'uscio il Dr.Cajus
324 1, 1 | quel ceffo da bugiardo! ~(vuotando una tasca del
325 2, 2 | fossato. ~Nannetta ~ Bum! ~Alice (a Nannetta, poi
326 3, 1 | poco a poco.) ~ Buono. Ber del vino dolce
327 1, 2 | E metterlo in burletta. ~Nannetta ~ Oh!
328 3, 2 | L'uom è nato burlone, ~ La fede in cor
329 1, 1 | fondo, non senza essersi buscato qualche ~colpo di granata,
330 2, 2 | Mentre sta rodendo il cacio. ~Ford ~ Ragioniam.
331 1, 2 | Pur non gli offersi cagion. ~Meg ~ Il nostro
332 3, 2 | La risata final. ~(cala la tela) ~FINE ~ ~
333 1, 2 | vespe e d'avidi ~ Calabron brontolamento, ~
334 1, 1 | bottiglie e un bicchiere. Calamaio, penne, carta, una candela
335 2, 2 | Lo segue una gran calca ~ Di gente... è
336 1, 1 | osti ~ Che dan la calce al vino! ~(mettendo l'indice
337 2, 2 | Quel dì ch'io ti veda dar calci a rovaio! ~Ford (slanciandosi
338 2, 2 | Ben tu mi lavi! ~(dà un calcio alla cesta) ~ Al
339 2, 2 | Un uom di quel calibro ~ Con un soffio
340 1, 2 | Voi dovete empirgli il calice, ~ Tratto tratto,
341 1, 1 | L'ammorban le calunnie; ~ e per me non
342 3, 2 | Con quella testa calva... ~Alice,Meg, Quickly ~
343 2, 2 | sul pavimento.) ~ Camice... gonnelle...- Or ti sguscio, ~
344 3, 2 | Squartatemi ~ Come un camoscio a mensa! ~ Sbranatemi!!
345 3, 1 | Su Falstaff camuffato in manto e corni ~
346 3, 1 | M'han tuffato nell'acqua. Canaglie!!! ~(Alice, Meg, Nannetta,
347 3, 1 | E gittato al canale co'pannilini biechi, ~
348 3, 1 | Falstaff ~ Un canchero! Sento ancor le cornate ~
349 3, 1 | veste ~ Chiusa in candido vel, cinta di rose. ~Nannetta ~
350 2, 1 | un giglio di candore e di fe'! ~ Voi
351 3, 1 | portato ~ in un canestro ~ E gittato al
352 1, 2 | Quell'uomo è un cannone! Se scoppia,
353 2, 2 | lezion. ~ Egli canta, ma fra poco ~
354 3, 2 | Fate colla Regina mentre cantano si avviano lentamente verso
355 2, 1 | un madrigale. ~Falstaff (canterellando scherzosamente) ~ "
356 2, 2 | vedendola suonare, si mette a canterellare.) ~ "Alfin t'ho
357 3, 1 | Nannetta ~ E canterò parole armoniose. ~Alice (
358 1, 2 | e poi ~ Gliele cantiamo in rima. Quickly ~
359 2, 2 | sul tetto, in cantina... Alice ~ E'
360 1, 2 | Falstaff m'ha canzonata. Meg ~ Merita
361 3, 1 | sopra) ~ Prepara la canzone della Fata. ~Nannetta ~
362 1, 1 | saldo, ~ erto, capace; ~ E il suo desir
363 1, 1 | L'odi? Se ti capaciti, ~ del ver tu sei
364 2, 2 | si mette un fiore nei capelli) ~Falstaff (per abbracciarla) ~
365 1, 1 | un dito? ~ Nè un capello? No. ~ L'onor non
366 2, 1 | L'oro è un buon capitano Che marcia avanti. ~
367 2, 2 | Falstaff e la biancheria capitombolano giù dalla finestra.) ~Tutte ~
368 1, 1 | Bardolfo) ~ e a capo. Un'altra; ~ e
369 2, 2 | Piombï nel laccio a capofitto. ~Alice ~ Narrami
370 2, 1 | fondo.Ha un farsetto nuovo, cappello e bastone.) ~ Eccomi
371 2, 2 | difendendosi) ~ Per carità... ~Falstaff (la prende
372 2, 1 | Questa tua vecchia carne ancora spreme ~
373 3, 2 | magiche accoppiando ~ Carole alla canzon. ~Le Fate ~
374 1, 1 | bicchiere. Calamaio, penne, carta, una candela accesa. Una
375 1, 2 | letto. ~Dr.Cajus ~ Caspita! ~Ford ~ Quanto
376 1, 2 | consorte, ~ Sfondar la cassa-forte ~ e sconquassarvi
377 2, 2 | chiavi, ~ Rovista le casse, va. ~(rivolgendosi ancora
378 2, 2 | come un ossesso aprendo il cassetto del tavolino) ~
379 3, 1 | meriti ~ Qualche castigatoia! ~Ford ~ Perdona.
380 1, 2 | Merita un gran castigo. ~Alice ~ Se gli
381 2, 1 | in grande fede di castità. ~ La sua virtù
382 3, 2 | Domine fallo casto! ~Falstaff ~ Ma
383 3, 1 | Come si fa coi gatti e i catellini ciechi. ~ Chè se
384 3, 2 | rialzandosi) ~ Nitro! Catrame! Solfo!! ~ Riconosco
385 1, 2 | Se non siete astuto e cauto ~ Quel sir John
386 2, 2 | Il diavolo cavalca ~ Sull'arco di
387 3, 2 | ritornando) ~ Cavaliero, ~ Voi credeste
388 1, 2 | Promossa al grado si Cavalleressa! ~Meg ~ Anch'io ~
389 2, 2 | una mitraglia di torsi di cavolo. ~Quickly ~ Ben
390 2, 1 | gesti complimentosi per cedere la presedenza del passo.) ~
391 3, 2 | Nannetta ha un gran velo celeste che la copre tutta. Fenton
392 2, 2 | Alice ~ Voi mi celiate. ~ Io temo i vostri
393 3, 2 | tutti, ~ andiamo a cena. ~Tutti ~ Tutto
394 1, 1 | occupato a riscaldare la cera di due lettere alla fiamma
395 3, 1 | mania feroce ~ Di cercar dentro il guscio d'una noce ~
396 3, 2 | il Dr.Cajus ricomincia a cercare e cercando esce, dalla parte
397 2, 2 | Sventate la fuga! ~ Cercate là dentro! ~(Bardolfo e
398 2, 2 | col Dr.Cajus) ~ Cercatelo ancora! ~(Bardolfo e Pistola
399 2, 2 | porta a sinistra) ~ Cerchiam sotto il letto.
400 2, 1 | mi guarda; ~ la cerco e si nasconde. ~
401 1, 2 | ch'io sento. ~ Il cerebro un ebro allucina ~
402 2, 1 | perdono, ~ Se, senza cerimonie, ~ qui vengo e
403 1, 2 | L'angue morde il cerretan. ~Bardolfo (a Ford) ~
404 3, 1 | labbro ~ Sale al cervel e quivi ~ risveglia
405 3, 2 | Fra i rami un baglior cesio ~ D'alba lunare
406 1, 2 | Fenton.) ~Fenton (fra i cespugli, verso Nannetta, a bassa
407 1, 1 | Amen. ~Falstaff ~ Cessi l'antifona. ~ Le
408 1, 2 | Che spargon più chiacchere ~ Di sei cingallegre. ~
409 1, 1 | Margherita ~Pistola ~ La chiaman Meg. ~Falstaff ~
410 2, 2 | Alice ~ Corro a chiamare i servi. ~ (esce) ~
411 2, 2 | Mettete là. Poi, quando avrï chiamato, ~ Vuoterete la
412 2, 2 | meraviglia ~ Sereni e chiari. ~ Bocca mia dolce, ~
413 2, 2 | Falstaff ~ Perchè? Lo chiedi? ~ Saresti la mia
414 1, 2 | D'Atteïn l'irte chiome ~ Su voi già spunta. ~
415 1, 1 | L'onor non è chirurgo. ~ Che è dunque?
416 2, 2 | una mossa rapidissima, lo chiude nel paravento, in modo che
417 2, 2 | chi lo segue) ~ Chiudete le porte! Sbarrate le scale! ~
418 3, 2 | borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio e vanno a formare
419 3, 1 | bianca veste ~ Chiusa in candido vel, cinta di
420 2, 2 | il giardino. Un paravento chiuso sta appoggiato alla parete
421 3, 2 | Dr.Cajus, Ford ~ Cialtron! ~Bardolfo, Pistola ~
422 1, 2 | Ci ha ancora le ciance ~ Del bel vagheggino. ~
423 1, 1 | che onor? che onor! che ciancia! ~ Che baia! ~
424 | ciascuna
425 | Ciascuno
426 3, 1 | coi gatti e i catellini ciechi. ~ Chè se non galleggiava
427 3, 2 | Fate ~ Hanno per cifre i fior. ~Le Fate (mentre
428 2, 2 | Scoviamo il cignale! ~(entrano correndo il Dr.
429 1, 1 | stella! ~ Collo di cigno! e il labbro?! Un fior. ~
430 1, 2 | Turbamento di paura ~ Ciï che intorno a me si buccina, ~
431 1, 2 | chiacchere ~ Di sei cingallegre. ~ Tal sempre s'
432 1, 2 | una malia. Là cinghetta un stuol di femine, ~
433 1, 2 | altra, tutte in crocchio cinguettando.) ~ Quell'otre,
434 2, 2 | un fregio ~ Al cinto e in testa un fior. ~ (
435 3, 2 | Voglio che mi si spacchi il cinturone!! ~Tutti ~ Bravo! ~
436 2, 1 | damigiana ~ Di Cipro per l'asciolvere ~
437 3, 2 | Fate grandi e piccole li circondano.) ~Alice (presentando Nannetta
438 3, 2 | io le disposi. ~ Circondatela, o Ninfe. ~(Il Dr.Cajus
439 3, 2 | grulle, ~ Così citrulle, ~ Da darsi anima
440 1, 2 | Or v'è noto il ciurmador. ~ State all'erta,
441 1, 1 | Poi, quando fui ben ciuschero, ~ M'hai vuotato
442 1, 1 | onesta, ~ sobria, civile e pia. ~(Esce dalla porta
443 1, 2 | Meg ~ Non merta clemenza. ~Alice ~ E' un
444 1, 1 | vostro, voi! ~ Cloache d'ignominia, ~
445 3, 1 | E gittato al canale co'pannilini biechi, ~
446 3, 2 | aizzalo ~ Dai pie' al cocuzzolo! ~ Srozzalo, strizzalo! ~
447 2, 2 | Ford ~ Vien fuora! Codardo! ~ Sugliardo! ~
448 1, 2 | rena ~ Di Windsor codesta ~ Vorace balena. ~
449 | cogli
450 2, 2 | sospetto, ~ Lo cogliamo a tradimento, ~
451 3, 2 | Le Fate (mentre vanno cogliendo fiori) ~ Moviam
452 1, 2 | non dubito; ~ Poi coglierlo subito. ~ Bisogna
453 1, 2 | a Mrs Quickly) Buon dì, coïare. ~Quickly ~ Dio
454 2, 1 | accoppio ~ E poi lo colgo. Io scoppio! ~
455 3, 2 | Il Dr.Cajus e Bardolfo si collocano nel mezzo: le Fate grandi
456 2, 2 | paravento, lo aprono dopo averlo collocato fra la cesta e il camino.) ~
457 2, 2 | Meg) ~ Presto! colmiamo il cesto. ~(Fra tutte due
458 1, 2 | plenilunio ~ Che il color del vino imporpora ~
459 2, 2 | dirò tosto un mio pensier colpevole. ~Alice ~ Cioé? ~
460 1, 1 | e Pistola che scansano i colpi correndo qua e là e riparandosi
461 3, 2 | Bardolfo riprende il bastone e colpisce di nuovo Falstaff) ~Falstaff ~
462 | Colui
463 3, 2 | e i veli. Apoteosi! ~(Al comando di Ford rapidamente Fenton
464 3, 1 | avanzandosi con tutto il crocchio, comicamente e misteriosamente ripigliando
465 3, 2 | dietro a me. ~ Cominciam. ~Le Fate ~ Tocca
466 2, 2 | Fra poco s'incomincia la commedia. ~ Gaie comari
467 1, 1 | il lume e si mette a bere comodamente sdraiato sul seggiolone.
468 2, 1 | alla soglia fanno dei gesti complimentosi per cedere la presedenza
469 2, 1 | signore. ~Ford (sempre complimentoso) ~ Io sono, ~
470 2, 2 | oneste donne ogni onestà comporta. ~ Fra le femmine
471 3, 1 | Affrettiam. ~Fenton ~ Concentriam la mascherata. ~Alice ~
472 1, 2 | parte. ~ Conviene condurla ~ Con senno, con
473 3, 1 | tempesteremo ~ Finch'abbia confessata ~ La sua perversità. ~
474 2, 1 | dianzi una... ~ confidente ~ Per dirmi che
475 2, 1 | desidero parlarvi in confidenza. ~Bardolfo (sottovoce a
476 3, 2 | Nannetta ~ Lo confonde il terror ~(tutte si inoltrano
477 2, 2 | Sorprenderci forse, ~ Confonderci no. ~Meg (accanto alla cesta,
478 1, 2 | gruppo addosso alle lettere, confrontandole e maneggiandole con curiosità.) ~
479 2, 2 | paravento, rimangono scoperti e confusi.) ~(intorno alla cesta) ~
480 2, 1 | Prendi, Mercurio-femina. ~(congedandola col gesto) ~ Saluta
481 1, 1 | fulgea sì ~ al mio congiunto ~ Che parea dir: ~ "
482 1, 2 | E' un sussurro di congiura. ~ Parlan quattro
483 3, 2 | mascherata bella ~ Congli sponsali della ~
484 2, 1 | dietro a me nomi d'infame conio ~ Fischian passando; ~
485 3, 2 | agli augurosi ~ connubi! ~Ford ~ E sia.
486 2, 1 | voi ~ Più ampia conoscenza. ~Ford ~ Caro Sir
487 2, 1 | Che anela di conoscervi; offre una damigiana ~
488 2, 1 | tre. ~Ford ~ Lo conoscete? ~Falstaff ~ Il
489 2, 1 | contraccambio, ~ chiedo che conquistiate Alice! ~Falstaff ~
490 1, 1 | due signore. ~ Consegna tosto, corri, lesto, va! ~(
491 2, 2 | Mi lavi!! rea moglie! ~(consegnando un mazzo di chiavi al Dr.
492 1, 1 | d'olio tu lo consumi in vino. ~(con flemma) ~
493 1, 1 | dalla borsa le monete e le conta sul tavolo.) ~
494 3, 1 | uno stillicidio ~ continuo si distempra! ~
495 1, 1 | Si mette ad esaminare il conto che l'Oste avrà portato
496 2, 1 | felice! ~ Ma, in contraccambio, ~ chiedo che conquistiate
497 1, 1 | Le urlate in contrattempo. ~(Bardolfo e Pistola smettono
498 2, 1 | Siam pentiti e contriti. Falstaff (volgendosi appena
499 3, 1 | avanza livido e il passo converge ~ Al tronco ove
500 1, 2 | la mia parte. ~ Conviene condurla ~ Con