Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Arrigo Boito Falstaff IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Atto, Parte grigio = Testo di commento
1 | 3 2 | 30 3 1, 1 | Falstaff! ~Falstaff (senza abbadare alle vociferazioni del Dr. 4 3, 1 | innocente. ~ Prendete abbaglio. ~Falstaff ~ Vattene! ~ 5 2, 2 | Nel lor tenero abbandon; Su quel nido 6 2, 2 | Signora Alice! ~Falstaff (abbandona Alice e rimane turbato) ~ 7 2, 1 | virtù importuna ~ m'abbarbagliava gli occhi: ~ La 8 2, 2 | Sbuffa... strepita, s'abbaruffa... ~Falstaff ~ 9 2, 2 | questi s'insorge. ~Quickly (abbassandosi e parlanda a Falstaff sulla 10 3, 2 | maschera, col cappuccio abbassato sul volto e da Pistola, 11 1, 1 | Son trent'anni che abbevero ~ quel fungo porporino! ~ 12 | abbia 13 | abbian 14 1, 2 | Ma quel messaggio abbietto ricusai. ~Bardolfo ~ 15 2, 1 | uomo ~ ch'ha un'abbondanza grande ~ Degli 16 2, 2 | zitto e attento. ~Fenton (abbracciandola) ~ Vien sul mio 17 3, 2 | Alice (sempre evitando l'abbraccio) ~ Sir John! ~Falstaff ~ 18 3, 2 | Ladron nasuto che aborre il Dr.Cajus. ~Meg (accorrendo 19 1, 2 | buon punto. ~ M'accade un fatto da trasecolare. ~ 20 1, 2 | Dio vi doni allegria. ~(accarezzando la guancia di Nannetta) ~ 21 2, 2 | avvicinandosi a Nannetta ed accarezzandola) ~ Tu piangi? Che 22 3, 1 | Dello sconforto, accende l'occhio e il 23 1, 1 | penne, carta, una candela accesa. Una scopa appoggiata al 24 3, 2 | propria noia ~ L'accetti di buon grado. 25 2, 1 | Messere, ~ accetto il sacco. ~ E poi ( 26 1, 1 | 2 fagiani ~ Un'acciuga. ~Bardolfo (estrae dalla 27 1, 1 | annunciano il mio nome! ~Pistola (acclamando) ~ Falstaff immenso! ~ 28 2, 2 | udienza, ~ M'accoglie tronfio in furfantesca posa: ~ " 29 2, 1 | Falstaff ~ Bene accolta sia ~ La fontana 30 1, 2 | stella sull'immensità" ~(Si accomiatano e s'allontanano ridendo.) ~ 31 2, 1 | Son pronto. ~ M'accompagnate un tratto? ~Ford ~ 32 1, 2 | Dunque: se m'acconciassi a entrar ne' 33 1, 1 | intrigo ~ non posso accondiscendervi. ~ Lo vieta... ~ 34 3, 2 | lanterne) ~ Il ciel v'accoppia. ~(Alice prenderà in braccio 35 3, 2 | suon. ~ Le magiche accoppiando ~ Carole alla canzon. ~ 36 2, 1 | epicureo! ~ Prima li accoppio ~ E poi lo colgo. 37 2, 2 | Sir John si degna d'accordarmi ~ udienza, ~ 38 1, 2 | La tua parte. ~Quickly (accorgendosi di Fenton che s'aggira nel 39 3, 2 | Incomincio ad accorgermi D'esser stato 40 2, 2 | Vien gridando "accorr'uomo!" ~ Dice... ~ 41 3, 2 | Coi grifi aguzzi! ~(Accorrono velocissimi alcuni ragazzi 42 2, 2 | Finor non s'accorse ~ Di nulla; egli 43 3, 2 | éun uom! ~Ford (che sarà accorso vicino a Falstaff) ~ 44 3, 1 | limitare dell'osteria con gesto accorto verso i due che escono) ( 45 2, 2 | paravento) ~ Senti, accosta un po' l'orecchio! ~ 46 2, 1 | Falstaff (alzandosi ed accostandosi a Quickly premuroso) Ebben? ~ 47 2, 2 | Lesto! ~Falstaff (accovacciandosi con grande sforzo nella 48 2, 2 | un diletto ~ Che accresce l'ardor. ~ Che 49 3, 2 | Falstaff ~ Tu puti d'acquavita. ~Le Donne ~ Domine 50 2, 1 | La mia bottiglia d'acquavite ~ a un Turco, ~ 51 2, 2 | Splenda del riso- l'acuto fulgor! ~ Favilla 52 2, 1 | atto primo. Falstaff sempre adagiato nel suo gran seggiolone 53 2, 2 | nascondono) ~ Seguimi. Adagio. ~Fenton ~ Nessun 54 2, 2 | dei rai ~ Dell'Adamante, ~ Col picciol 55 2, 2 | un vasto camino. Armadio addossato alla parete di destra. Lungo 56 1, 2 | Tu andrai.Lo adeschi all'offa ~ D'un 57 1, 2 | sgocciola ~ Dall'adipe unticcio ~ E ancor 58 1, 2 | Tu vedrai se bene adopera ~ L'arte mia con 59 1, 2 | La corona che adorna ~ D'Atteïn l'irte 60 2, 2 | passo indietro) ~ Adulator! ~Falstaff ~ Soli 61 2, 1 | Ford ~ Non vi adulo, e quello è un sacco di 62 3, 2 | ombra; e par ~ Nell'aer denso un verde ~ 63 2, 2 | Quickly ~ Sarà un affare gaio! ~Alice ~ 64 2, 2 | Nannetta (ai servi, che s'affaticano a sollevare la cesta) ~ 65 3, 2 | Sir John! ~Falstaff (afferrandola) ~ Sei la mia damma! ~ 66 2, 1 | fede i babbei! ~ Affiderei ~ La mia birra 67 3, 1 | tronfia, ~ Certo affogavo. Brutta morte. ~ 68 2, 2 | colla faccia) ~ Affogo! ~Quickly (ricacciandolo 69 3, 1 | fantasia lesta. ~Meg ~ Affrettiam. ~Fenton ~ Concentriam 70 2, 2 | bastoni levati.) ~Alice (affrontando Ford) ~ Sei tu 71 2, 1 | Vendicherï l'affronto! ~ Laudata sempre 72 3, 2 | vuol dir ciò? ~Nannetta (aggiustandogli il cappuccio) ~ 73 2, 1 | grande ~ Degli agi della vita; ~ un 74 2, 2 | Siamo a nostr'agio. ~Nannetta ~ Sta 75 2, 2 | entra fingendo d'essere agitatissima. Quickly torna ad escire.) ~ 76 1, 2 | Spira un vento agitator. Ma colei che 77 3, 2 | Martirizzatelo ~ Coi grifi aguzzi! ~(Accorrono velocissimi 78 3, 2 | a Bardolfo) ~ Ahimè! tu puzzi ~ Come 79 3, 2 | Trappa. ~Alice (frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la 80 2, 1 | se voi volete ~ Aiutarmi a portarlo... ~Falstaff ( 81 3, 2 | indossa questa cappa. ~Fenton (aiutato da Alice e Nannetta ad indossare 82 3, 1 | giornataccia nera! ~ M'aiuti il ciel! Impinguo troppo. ~ 83 3, 2 | Fate ~ Cozzalo, aizzalo ~ Dai pie' al cocuzzolo! ~ 84 3, 2 | fatuus! ~ Vecchia alabarda! Stecca Di sartore! 85 3, 2 | baglior cesio ~ D'alba lunare apparve. ~ 86 2, 2 | bello ~ D'Imene albeggia. ~(intorno alla cesta) ~ 87 2, 2 | Quickly ~ Giunta all'Albergo della Giarrettiera ~ 88 3, 2 | Sotto il lunare albor, ~ Verso la quercia 89 2, 2 | lo cuoce! ~ Pare Alfeo con Aretusa. ~ 90 3, 2 | maschera a Fenton) ~ Allaccia. ~Nannetta (rimirando Fenton) ~ 91 3, 2 | frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la maschera) ~ 92 2, 2 | Quickly a bassa voce e un poco allarmata) ~ (Dassenno oppur 93 1, 2 | Tre lingue più allegre ~ D'un trillo di 94 1, 2 | Diceste ch'egli alloggia Dove? ~Pistola ~ 95 1, 2 | Il cerebro un ebro allucina ~ Turbamento di 96 | alquanto 97 1, 2 | Magniloquenza altera. ~Ford ~ Diceste 98 | altrui 99 3, 2 | Alzati, olà! ~Falstaff (alzando la testa) ~ Portatemi 100 3, 2 | In ginocchion! ~(Lo alzano in quattro e lo obbligano 101 2, 2 | ora! ~ L'ora di alzar la risata sonora! ~ 102 2, 2 | cessato di suonaree si sarà alzata.) ~ Ed or potrò 103 3, 2 | Falstaff col piede) ~ Alzati, olà! ~Falstaff (alzando 104 3, 1 | d'una noce ~ L'amante di tua moglie. ~ 105 1, 2 | benessere rinnova ~ L'amarissimo bicchier. ~Pistola (a Ford) ~ 106 2, 1 | fatale del misero amator. ~ Essa non vi 107 1, 1 | M'ardea l'estro amatorio Nel cor. La Dea 108 1, 1 | salmodiando) ~ Amen. ~Falstaff ~ Cessi 109 2, 2 | bramo! ~ Dimmi sem'ami! ~Nannetta ~ Sì, 110 2, 2 | inganni. ~ Temo che amiate... ~Falstaff ~ 111 1, 1 | l'orgoglio, ~ L'ammorban le calunnie; ~ 112 2, 1 | Tutte le donne ammutinate insieme ~ Si dannano 113 2, 1 | saluta ~ molto amorosamente; ~ Dice che suo 114 1, 2 | degna fine Sia d'andare in man del diavolo. ~ 115 3, 1 | che sarà già avviata ad andarsene da destra) ~ Provvedi 116 2, 2 | gattamorta. ~Quickly (che sarà andata alla finestra) ~ 117 1, 1 | Beone! ~ So che se andiam, la notte, ~ di 118 3, 2 | Falstaff, tutti, ~ andiamo a cena. ~Tutti ~ 119 2, 2 | Tu fruga ~ Negli anditi. ~Bardolfo, Pistola (irrompono 120 1, 2 | quel brigante ~ Tu andrai.Lo adeschi all'offa ~ 121 2, 1 | Mastro Fontana ~ Che anela di conoscervi; 122 2, 1 | La bella Meg (un angelo ~ che innamora 123 2, 1 | Povera donna! ~ le angosce sue ~ Son crudeli! 124 1, 2 | dal pericolo, ~ L'angue morde il cerretan. ~Bardolfo ( 125 1, 2 | la treccia.) ~Nannetta (annodandogli il collo colla treccia, 126 1, 2 | Ford ~ A lui mi annuncerete, ~ Ma con un falso 127 1, 1 | di lingue ~ che annunciano il mio nome! ~Pistola (acclamando) ~ 128 3, 2 | Volgiti e mira quelle ansie leggiadre. ~Nannetta (a 129 1, 1 | Falstaff ~ Cessi l'antifona. ~ Le urlate in 130 2, 2 | Vieni! ~Quickly (dall'antisala gridando) ~ Signora 131 2, 2 | Bravissime! Così.Più aperto ancora. ~ Fra poco 132 1, 2 | Tutte ~ "...appariscente..." ~Alice ~ "Ma 133 3, 2 | D'alba lunare apparve. ~ Danzate! e il 134 1, 1 | gridando) ~ M'appellerï al Consiglio Real. ~Falstaff ~ 135 3, 2 | fiore. E'notte. Si odono gli appelli lontani dei guardiaboschi. 136 1, 2 | beni miei ~ Dagli appetiti altrui. ~Fenton (vedendo 137 3, 2 | mio peccato! ~Falstaff (appiattendosi accanto al tronco della 138 1, 1 | candela accesa. Una scopa appoggiata al muro. Uscio nel fondo, 139 2, 2 | Un paravento chiuso sta appoggiato alla parete sinistra, accanto 140 1, 1 | Falstaff ~ L'ho fatto apposta. ~Dr.Cajus (gridando) ~ 141 2, 1 | madrigale ~ l'ho appreso a prezzo d'or. ~Falstaff ~ 142 1, 2 | Sir John Falstaff già v'appresta, ~ Messer Ford, 143 1, 2 | a Meg) ~ Escivo appunto. ~ Per ridere con 144 2, 1 | dire ~ Che l'oro apre ogni porta, ~ che 145 2, 2 | liuto. ~Alice ~ Apriamo il paravento. ~(Nannetta 146 2, 2 | Del mio verde Aprile, ~ Quello era il 147 2, 2 | armadio e facendo sforzi per aprirlo) ~ Vien fuora, 148 2, 1 | Ma infin, perchè v'aprite a me? ~Ford ~ Ve 149 2, 2 | prendere il paravento, lo aprono dopo averlo collocato fra 150 3, 2 | fosso. Frone foltissime. Arbusti in fiore. E'notte. Si odono 151 3, 2 | Scrivian de' nomi arcani, ~ Dalle fatate 152 2, 2 | Più fulgida d'un ampio arcobaleno. ~Alice ~ Ogni 153 1, 1 | Già vedo che il tuo naso arde di zelo. ~(a Pistola, porgendogli 154 1, 1 | paraggi, rise. ~ M'ardea l'estro amatorio 155 2, 2 | sen. ~ Nell'iri ardente e mobile dei rai ~ 156 1, 1 | Quel tuo naso ardentissimo ~ mi serve da lanterna! ~ 157 2, 1 | Sir John, m'infonde ardire ~ Un ben noto proverbio 158 3, 2 | Falstaff (attirandola a sè con ardore) ~ Vieni! Già fremo 159 2, 2 | Pare Alfeo con Aretusa. ~ Quella gonfia 160 3, 2 | illuminate ~ Di puro argento e d'or, ~ Carni 161 2, 1 | gentiluomo ~ prode, arguto, fecondo, ~ Voi 162 3, 2 | Schidion d'inferno! ~ Aringa secca! ~ Vampiro! 163 1, 1 | battermi ~ con quest'arma di legno. (al Dr.Cajus 164 2, 2 | Che sfolgora, armata ~ Di dardi e di 165 1, 2 | impuro. ~ Son uom d'arme e quell'infame ~ 166 1, 2 | Messer Ford, fui già un armigero ~ Di quell'uom 167 1, 2 | forte. ~Fenton ~ M'armo, e ti guardo. ~ 168 3, 1 | E canterò parole armoniose. ~Alice (a Meg) ~ 169 2, 2 | che molce ~ Com'arpa il cor. ~(intorno alla cesta) ~ 170 3, 1 | Ho ancor l'ossa arrembate D'esser rimasto 171 3, 2 | nel corpo di Falstaff e arrestando tutti con un gesto.) 172 3, 1 | lontana) ~ Chi prima arriva, aspetta. ~ 173 2, 2 | Dr.Cajus ~ T'arronciglio ~ Come un can! ~ 174 1, 2 | acqua. ~Alice ~ Lo arrostiremo al fuoco. Nannetta ~ 175 1, 1 | Siete dei rozzi artisti. (Si mette ad esaminare 176 2, 1 | Di Cipro per l'asciolvere ~ di Vostra Signoria. ~ 177 2, 1 | Negletto, a bocca asciutta, ~ cantando un 178 1, 2 | Parlan quattro e uno ascolta; ~ Qual dei quattro 179 3, 2 | un uom in una bestia. ~(ascoltando) Odo un soave passo! ~(Alice 180 1, 2 | Qual dei quattro ascolterï? ~ Se parlaste 181 3, 2 | basta. Ed ora vo' che m'ascoltiate. ~ Coronerem la 182 2, 2 | Falstaff ~ Dove m'ascondo? ~Alice ~ Dietro 183 2, 2 | Vieni a udir gli ascosi amanti. ~ S'ode 184 3, 2 | denso un verde ~ Asilo in fondo al mar. ~La Regina 185 3, 1 | Chi prima arriva, aspetta. ~ 186 2, 1 | Vedrai! Ma è tardi. Aspettami qua. ~ Vado a farni 187 3, 1 | attenzione.) ~ "T'aspetterò ne parco Real, ~ 188 2, 2 | Generale. ~Dr.Cajus ~ Aspettiamo un tuo segnale. ~(nel paravento) ~ 189 1, 2 | Fenton ~ Torno all'assalto. ~Nannetta (come sfidandolo) ~ 190 3, 1 | Beve sorseggiando de assaporando.Si sbottona il panciotto, 191 1, 2 | Fenton ~ Ciglia assassine! ~ Pupille ladre! ~ 192 1, 2 | sua strada ~ O lo assegno a Belzebù. ~Ford (a Pistola) ~ 193 2, 1 | e mette in mal assetto ~ L'onoe tuo, la 194 3, 2 | ventresca. ~ Zanzare ed assilli, ~ Volate alla 195 1, 1 | mal. D'un tuo pronostico m'assisti. ~ Ho l'intestino ~ 196 1, 1 | Se Falstaff s'assottiglia ~ Non è più lui, 197 1, 1 | Bardolfo, Pistola ~ Assottigliam. (Tutti e tre in crocchio). ~ 198 1, 1 | Ma è tempo d'assottigliar l'ingegno. ~Bardolfo, Pistola ~ 199 2, 2 | posto del verso marcato dall'asterisco.) ~(*)! ~(In questo punto 200 3, 2 | Silfi! Sirene! ~ L'astro degli incantesimi ~ 201 1, 2 | Se non siete astuto e cauto ~ Quel 202 1, 1 | Guardate. ~ Come s'atteggia al niego quel 203 1, 2 | che adorna ~ D'Atteïn l'irte chiome ~ 204 2, 2 | Facciamo le viste ~ D'attendere ai panni; ~ Pur 205 2, 2 | nel cesto.) ~Meg e Quickly attendono a nascondere Falstaff sotto 206 3, 1 | ad alta voce e con molta attenzione.) ~ "T'aspetterò 207 1, 1 | furfanti, ~ ho atteso troppo. ~ E vi 208 2, 2 | Nannetta ~ L'attimo ancora ~ Cogliam 209 3, 2 | sfavillante amor! ~Falstaff (attirandola a sè con ardore) ~ 210 1, 2 | Alice ~ Prima, per attirarlo a noi, ~ Lo lusinghiamo, 211 2, 2 | pagliardo! ~Dr.Cajus (entra, attraversando di corsa la sala.) ~ 212 3, 1 | vissuto tanti anni, ~ audace e destro ~ Cavaliere, 213 3, 2 | Chiede d'essere ammessa agli augurosi ~ connubi! ~Ford ~ 214 3, 2 | viso coperto da un velo, s'avamzano lentamente tenendosi per 215 | avanti 216 1, 2 | Qua la mano. ~(Si avanzano nel fondo Alice, Nannetta, 217 3, 2 | Meg (dal fondo, senza avanzare - non ha la maschera) ~ 218 1, 1 | suggella con un anello.Dopo averle suggellate, spegne il lume 219 | averlo 220 | averne 221 2, 2 | par mill'anni ~ D'avervi fra le braccia. (rincorrendola 222 1, 2 | Un ronzio di vespe e d'avidi ~ Calabron brontolamento, ~ 223 2, 1 | con Menelao suo avolo! ~ Vedrai! Te lo 224 | avrai 225 | avranno 226 | avrebbero 227 | avrei 228 1, 2 | ridicolo ~ Non avrem sudato invan. ~ 229 2, 2 | Mettete là. Poi, quando avrï chiamato, ~ Vuoterete 230 2, 2 | Misericordia! che avvenne? ~Meg ~ Il tuo 231 3, 2 | Falstaff ~ E' doppia l'avventura! ~ Venga anche 232 3, 2 | darsi anima e corpo all'Avversiero, ~ Per un uom vecchio, 233 3, 1 | gridando a Meg che sarà già avviata ad andarsene da destra) ~ 234 2, 2 | nel peccato! ~Falstaff (avvicinandola) ~ Sempre l'amor 235 2, 2 | che è rientrata e si sarà avvicinata alla cesta) ~ Silenzio! ~ 236 1, 2 | del ver. ~ Così avvien col sapor ostico ~ 237 3, 2 | corna di cervo in testa e avviluppato in un ampio mantello.Poi 238 1, 2 | bacia) ~ Eccoti avvinto. ~Fenton ~ Chiedo 239 2, 2 | Se l'altro s'avvisa ~ Noi siamo sconfitte. ~ 240 1, 2 | Messer Ford, l'uomo avvisato ~ Non è salvo che 241 2, 2 | Sempre l'amor l'occasione azzecca. ~Alice ~ Sir John! ~ 242 2, 2 | Guai se alfin con te m'azzuffo! ~ Se ti piglio! ~ 243 3, 2 | da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff sempre disteso 244 2, 1 | lor moglie abbian fede i babbei! ~ Affiderei ~ 245 2, 2 | questo punto è cessato il baccano e tutti sentono il sussurro 246 1, 2 | In fretta (Si bacciano rapidamente). ~Nannetta ~ 247 3, 2 | disuna. ~ Così baciai la disiata bocca! ~ 248 1, 2 | vederle, ~ Dolci a baciarle! ~(tenta di abbracciarla) ~ 249 1, 2 | Zitto ~Alice ~ Badiamo a noi. ~(Alice, Meg e Quickly 250 3, 2 | Fra i rami un baglior cesio ~ D'alba 251 2, 2 | Nel forno, nel pozzo, nel bagno, ~ sul tetto, in 252 1, 1 | Su me, su me, sul fianco baldo, ~ sul gran torace, ~ 253 1, 2 | codesta ~ Vorace balena. ~ Ma qui non ha 254 2, 2 | Sfonderanno il baluardo. Tutti gli Altri ~ 255 3, 1 | Fandonie che ai bamboli ~ Raccontan le 256 1, 2 | Di trovar del nodo il bandolo. ~ Come all'acqua 257 3, 2 | vermiglio! ~ Naso bargiglio! ~ Puntuta lesina! ~ 258 3, 2 | secca! ~ Vampiro! Basilisco! ~ Manigoldo! Ladrone! ~ 259 2, 2 | Colla frusta e col baston. ~Bardolfo (a Pistola) ~ 260 3, 2 | bastone di Quickly e dà una bastonata a Falstaff) ~Falstaff ~ 261 2, 2 | precipitano nella camera coi bastoni levati.) ~Alice (affrontando 262 2, 2 | Senza un piano di battaglia. ~(nel paravento) ~Nannetta ~ 263 2, 1 | Pistola (cantando insieme e battendosi il petto in atto di pentimento) ~ 264 1, 1 | Padron, chiedo di battermi ~ con quest'arma 265 2, 2 | tosse, ~ Per gran battisoffia ~ Le viscere ha 266 1, 1 | dà retta) ~ Hai battuto i miei servi!... ~Falstaff ( 267 2, 2 | Quickly ~ Ti metto il bavaglio ~ Se parli. ~Meg ( 268 2, 2 | Vola alle sfere ~ Beate e gode. ~Fenton (a Nannetta) ~ 269 2, 2 | Dopo quest'ora di beato amor. ~Alice ~ 270 1, 2 | vostro tetto, Beccarvi la consorte, ~ 271 3, 2 | dozzinale ~ Mi beffa e se ne gloria; 272 1, 1 | Sta zitto o avrai le beffe; ~ quest'è il consiglio 273 2, 2 | cotte. ~ Delle bellezze sue. ~(ad Alice) E lo vedrete 274 2, 1 | Mi spiego: quella crudel beltà ~ Sempre è vissuta ~ 275 1, 2 | O lo assegno a Belzebù. ~Ford (a Pistola) ~ 276 2, 2 | paravento ~ Sia benedetto! ~Nannetta e Fenton nascosti 277 3, 1 | fantesco ~ E vi benedirò come due sposi. ~Dr.Cajus ( 278 1, 2 | rabarbaro; ~ Il benessere rinnova ~ L'amarissimo 279 1, 2 | Salvar vo' i beni miei ~ Dagli appetiti 280 2, 1 | Voi siete il benvenuto. ~Ford ~ In me 281 1, 1 | dieci ghinee! ~ Beone! ~ So che se andiam, 282 2, 2 | Lenzuola... ~ berretti da notte... - Non c'è... ~( 283 2, 1 | seggiolone al suo solito posto bevendo il suo Xeres. Bardolfo e 284 3, 2 | Ragazzette vestite da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff 285 3, 1 | gittato al canale co'pannilini biechi, ~ Come si fa coi 286 1, 1 | smentisco! ~Dr.Cajus ~ Bifolco! tu parli a un gentiluomo! ~ 287 1, 2 | Già le scrisse un biglietto... ~Pistola (interrompendolo) ~ 288 3, 1 | buona lama ~ Di Bilbao, nello spazio ~ 289 2, 2 | Presenteremo un bill, per una tassa ~ 290 2, 1 | Affiderei ~ La mia birra a un Tedesco, ~ 291 3, 1 | Ne ho piene le bisacce! ~ Ne ho piene 292 2, 2 | Nannetta ~ A quel bisavolo! ~Alice ~ No! No! ~ 293 | Bisogna 294 1, 2 | La strofa e il bisticcio! ~ Lasciam ch'ei 295 2, 2 | Nannetta ~ Che bombardamento! ~Alice ~ Prepariamo 296 2, 2 | T'arrendi! ~ O bombardo le mura! ~Dr.Cajus (tenta 297 1, 2 | fra sè) ~ Qua borbotta un crocchio d'uomini, ~ 298 1, 1 | Destreggiar, bordeggiare. E voi, coi vostri 299 1, 1 | Quell'uomo è un gran borghese... ~Pistola ~ Più 300 3, 2 | senza me, costor con tanta boria ~ Non avrebbero 301 1, 1 | gran desinare, parecchie bottiglie e un bicchiere. Calamaio, 302 1, 2 | di Nannetta) ~ Botton di rosa! ~Alice (ancora 303 2, 1 | sotto il suo ed escono a braccetto.) ~ 304 2, 1 | farï le vostre brame sazie. ~ (stringendo 305 1, 1 | Falstaff,dignitosamente brandendo la scopa) ~ Padron, 306 2, 2 | e il camino.) ~ Bravissime! Così.Più aperto ancora. ~ 307 | breve 308 3, 2 | Non avrebbero un briciol di sale. ~ Son 309 1, 2 | Quickly) ~ Da quel brigante ~ Tu andrai.Lo 310 2, 2 | ancora ~ Cogliam che brilla; ~ E' la scintilla ~ 311 3, 1 | che vibra entro l'uom brillo ~ Trilla ogni fibra 312 3, 1 | Già sento il brivido della paura! ~Alice (con 313 2, 2 | il Messer ~ Che brontola e cuoce ~ Nel nostro 314 1, 2 | avidi ~ Calabron brontolamento, ~ Un rombar di 315 1, 2 | parlando a Ford a bassa voce e brontolando. ~Dr.Cajus ( a Ford) ~ 316 3, 2 | Verso la quercia bruna ~ Del nero Cacciator. ~( 317 1, 2 | ragione ~ Colle brusche o colle buone, ~ 318 1, 2 | Che siano belle o brutte, ~ Pulzelle o maritate. ~ 319 3, 2 | befana, un bastone e un brutto ceffo di machera in mano. 320 1, 2 | Ciï che intorno a me si buccina, ~ E' un sussurro 321 3, 1 | Ne ho piene le budella! ~Quickly ~ Voi 322 2, 2 | non ode ~ Tuon nè bufere, ~ Vola alle sfere ~ 323 1, 1 | Pistola (accompagnando buffonescamente fino all'uscio il Dr.Cajus 324 1, 1 | quel ceffo da bugiardo! ~(vuotando una tasca del 325 2, 2 | fossato. ~Nannetta ~ Bum! ~Alice (a Nannetta, poi 326 3, 1 | poco a poco.) ~ Buono. Ber del vino dolce 327 1, 2 | E metterlo in burletta. ~Nannetta ~ Oh! 328 3, 2 | L'uom è nato burlone, ~ La fede in cor 329 1, 1 | fondo, non senza essersi buscato qualche ~colpo di granata, 330 2, 2 | Mentre sta rodendo il cacio. ~Ford ~ Ragioniam. 331 1, 2 | Pur non gli offersi cagion. ~Meg ~ Il nostro 332 3, 2 | La risata final. ~(cala la tela) ~FINE ~ ~ 333 1, 2 | vespe e d'avidi ~ Calabron brontolamento, ~ 334 1, 1 | bottiglie e un bicchiere. Calamaio, penne, carta, una candela 335 2, 2 | Lo segue una gran calca ~ Di gente... è 336 1, 1 | osti ~ Che dan la calce al vino! ~(mettendo l'indice 337 2, 2 | Quel dì ch'io ti veda dar calci a rovaio! ~Ford (slanciandosi 338 2, 2 | Ben tu mi lavi! ~(dà un calcio alla cesta) ~ Al 339 2, 2 | Un uom di quel calibro ~ Con un soffio 340 1, 2 | Voi dovete empirgli il calice, ~ Tratto tratto, 341 1, 1 | L'ammorban le calunnie; ~ e per me non 342 3, 2 | Con quella testa calva... ~Alice,Meg, Quickly ~ 343 2, 2 | sul pavimento.) ~ Camice... gonnelle...- Or ti sguscio, ~ 344 3, 2 | Squartatemi ~ Come un camoscio a mensa! ~ Sbranatemi!! 345 3, 1 | Su Falstaff camuffato in manto e corni ~ 346 3, 1 | M'han tuffato nell'acqua. Canaglie!!! ~(Alice, Meg, Nannetta, 347 3, 1 | E gittato al canale co'pannilini biechi, ~ 348 3, 1 | Falstaff ~ Un canchero! Sento ancor le cornate ~ 349 3, 1 | veste ~ Chiusa in candido vel, cinta di rose. ~Nannetta ~ 350 2, 1 | un giglio di candore e di fe'! ~ Voi 351 3, 1 | portato ~ in un canestro ~ E gittato al 352 1, 2 | Quell'uomo è un cannone! Se scoppia, 353 2, 2 | lezion. ~ Egli canta, ma fra poco ~ 354 3, 2 | Fate colla Regina mentre cantano si avviano lentamente verso 355 2, 1 | un madrigale. ~Falstaff (canterellando scherzosamente) ~ " 356 2, 2 | vedendola suonare, si mette a canterellare.) ~ "Alfin t'ho 357 3, 1 | Nannetta ~ E canterò parole armoniose. ~Alice ( 358 1, 2 | e poi ~ Gliele cantiamo in rima. Quickly ~ 359 2, 2 | sul tetto, in cantina... Alice ~ E' 360 1, 2 | Falstaff m'ha canzonata. Meg ~ Merita 361 3, 1 | sopra) ~ Prepara la canzone della Fata. ~Nannetta ~ 362 1, 1 | saldo, ~ erto, capace; ~ E il suo desir 363 1, 1 | L'odi? Se ti capaciti, ~ del ver tu sei 364 2, 2 | si mette un fiore nei capelli) ~Falstaff (per abbracciarla) ~ 365 1, 1 | un dito? ~ Nè un capello? No. ~ L'onor non 366 2, 1 | L'oro è un buon capitano Che marcia avanti. ~ 367 2, 2 | Falstaff e la biancheria capitombolano giù dalla finestra.) ~Tutte ~ 368 1, 1 | Bardolfo) ~ e a capo. Un'altra; ~ e 369 2, 2 | Piombï nel laccio a capofitto. ~Alice ~ Narrami 370 2, 1 | fondo.Ha un farsetto nuovo, cappello e bastone.) ~ Eccomi 371 2, 2 | difendendosi) ~ Per carità... ~Falstaff (la prende 372 2, 1 | Questa tua vecchia carne ancora spreme ~ 373 3, 2 | magiche accoppiando ~ Carole alla canzon. ~Le Fate ~ 374 1, 1 | bicchiere. Calamaio, penne, carta, una candela accesa. Una 375 1, 2 | letto. ~Dr.Cajus ~ Caspita! ~Ford ~ Quanto 376 1, 2 | consorte, ~ Sfondar la cassa-forte ~ e sconquassarvi 377 2, 2 | chiavi, ~ Rovista le casse, va. ~(rivolgendosi ancora 378 2, 2 | come un ossesso aprendo il cassetto del tavolino) ~ 379 3, 1 | meriti ~ Qualche castigatoia! ~Ford ~ Perdona. 380 1, 2 | Merita un gran castigo. ~Alice ~ Se gli 381 2, 1 | in grande fede di castità. ~ La sua virtù 382 3, 2 | Domine fallo casto! ~Falstaff ~ Ma 383 3, 1 | Come si fa coi gatti e i catellini ciechi. ~ Chè se 384 3, 2 | rialzandosi) ~ Nitro! Catrame! Solfo!! ~ Riconosco 385 1, 2 | Se non siete astuto e cauto ~ Quel sir John 386 2, 2 | Il diavolo cavalca ~ Sull'arco di 387 3, 2 | ritornando) ~ Cavaliero, ~ Voi credeste 388 1, 2 | Promossa al grado si Cavalleressa! ~Meg ~ Anch'io ~ 389 2, 2 | una mitraglia di torsi di cavolo. ~Quickly ~ Ben 390 2, 1 | gesti complimentosi per cedere la presedenza del passo.) ~ 391 3, 2 | Nannetta ha un gran velo celeste che la copre tutta. Fenton 392 2, 2 | Alice ~ Voi mi celiate. ~ Io temo i vostri 393 3, 2 | tutti, ~ andiamo a cena. ~Tutti ~ Tutto 394 1, 1 | occupato a riscaldare la cera di due lettere alla fiamma 395 3, 1 | mania feroce ~ Di cercar dentro il guscio d'una noce ~ 396 3, 2 | il Dr.Cajus ricomincia a cercare e cercando esce, dalla parte 397 2, 2 | Sventate la fuga! ~ Cercate là dentro! ~(Bardolfo e 398 2, 2 | col Dr.Cajus) ~ Cercatelo ancora! ~(Bardolfo e Pistola 399 2, 2 | porta a sinistra) ~ Cerchiam sotto il letto. 400 2, 1 | mi guarda; ~ la cerco e si nasconde. ~ 401 1, 2 | ch'io sento. ~ Il cerebro un ebro allucina ~ 402 2, 1 | perdono, ~ Se, senza cerimonie, ~ qui vengo e 403 1, 2 | L'angue morde il cerretan. ~Bardolfo (a Ford) ~ 404 3, 1 | labbro ~ Sale al cervel e quivi ~ risveglia 405 3, 2 | Fra i rami un baglior cesio ~ D'alba lunare 406 1, 2 | Fenton.) ~Fenton (fra i cespugli, verso Nannetta, a bassa 407 1, 1 | Amen. ~Falstaff ~ Cessi l'antifona. ~ Le 408 1, 2 | Che spargon più chiacchere ~ Di sei cingallegre. ~ 409 1, 1 | Margherita ~Pistola ~ La chiaman Meg. ~Falstaff ~ 410 2, 2 | Alice ~ Corro a chiamare i servi. ~ (esce) ~ 411 2, 2 | Mettete là. Poi, quando avrï chiamato, ~ Vuoterete la 412 2, 2 | meraviglia ~ Sereni e chiari. ~ Bocca mia dolce, ~ 413 2, 2 | Falstaff ~ Perchè? Lo chiedi? ~ Saresti la mia 414 1, 2 | D'Atteïn l'irte chiome ~ Su voi già spunta. ~ 415 1, 1 | L'onor non è chirurgo. ~ Che è dunque? 416 2, 2 | una mossa rapidissima, lo chiude nel paravento, in modo che 417 2, 2 | chi lo segue) ~ Chiudete le porte! Sbarrate le scale! ~ 418 3, 2 | borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio e vanno a formare 419 3, 1 | bianca veste ~ Chiusa in candido vel, cinta di 420 2, 2 | il giardino. Un paravento chiuso sta appoggiato alla parete 421 3, 2 | Dr.Cajus, Ford ~ Cialtron! ~Bardolfo, Pistola ~ 422 1, 2 | Ci ha ancora le ciance ~ Del bel vagheggino. ~ 423 1, 1 | che onor? che onor! che ciancia! ~ Che baia! ~ 424 | ciascuna 425 | Ciascuno 426 3, 1 | coi gatti e i catellini ciechi. ~ Chè se non galleggiava 427 3, 2 | Fate ~ Hanno per cifre i fior. ~Le Fate (mentre 428 2, 2 | Scoviamo il cignale! ~(entrano correndo il Dr. 429 1, 1 | stella! ~ Collo di cigno! e il labbro?! Un fior. ~ 430 1, 2 | Turbamento di paura ~ Ciï che intorno a me si buccina, ~ 431 1, 2 | chiacchere ~ Di sei cingallegre. ~ Tal sempre s' 432 1, 2 | una malia. Là cinghetta un stuol di femine, ~ 433 1, 2 | altra, tutte in crocchio cinguettando.) ~ Quell'otre, 434 2, 2 | un fregio ~ Al cinto e in testa un fior. ~ ( 435 3, 2 | Voglio che mi si spacchi il cinturone!! ~Tutti ~ Bravo! ~ 436 2, 1 | damigiana ~ Di Cipro per l'asciolvere ~ 437 3, 2 | Fate grandi e piccole li circondano.) ~Alice (presentando Nannetta 438 3, 2 | io le disposi. ~ Circondatela, o Ninfe. ~(Il Dr.Cajus 439 3, 2 | grulle, ~ Così citrulle, ~ Da darsi anima 440 1, 2 | Or v'è noto il ciurmador. ~ State all'erta, 441 1, 1 | Poi, quando fui ben ciuschero, ~ M'hai vuotato 442 1, 1 | onesta, ~ sobria, civile e pia. ~(Esce dalla porta 443 1, 2 | Meg ~ Non merta clemenza. ~Alice ~ E' un 444 1, 1 | vostro, voi! ~ Cloache d'ignominia, ~ 445 3, 1 | E gittato al canale co'pannilini biechi, ~ 446 3, 2 | aizzalo ~ Dai pie' al cocuzzolo! ~ Srozzalo, strizzalo! ~ 447 2, 2 | Ford ~ Vien fuora! Codardo! ~ Sugliardo! ~ 448 1, 2 | rena ~ Di Windsor codesta ~ Vorace balena. ~ 449 | cogli 450 2, 2 | sospetto, ~ Lo cogliamo a tradimento, ~ 451 3, 2 | Le Fate (mentre vanno cogliendo fiori) ~ Moviam 452 1, 2 | non dubito; ~ Poi coglierlo subito. ~ Bisogna 453 1, 2 | a Mrs Quickly) Buon dì, coïare. ~Quickly ~ Dio 454 2, 1 | accoppio ~ E poi lo colgo. Io scoppio! ~ 455 3, 2 | Il Dr.Cajus e Bardolfo si collocano nel mezzo: le Fate grandi 456 2, 2 | paravento, lo aprono dopo averlo collocato fra la cesta e il camino.) ~ 457 2, 2 | Meg) ~ Presto! colmiamo il cesto. ~(Fra tutte due 458 1, 2 | plenilunio ~ Che il color del vino imporpora ~ 459 2, 2 | dirò tosto un mio pensier colpevole. ~Alice ~ Cioé? ~ 460 1, 1 | e Pistola che scansano i colpi correndo qua e là e riparandosi 461 3, 2 | Bardolfo riprende il bastone e colpisce di nuovo Falstaff) ~Falstaff ~ 462 | Colui 463 3, 2 | e i veli. Apoteosi! ~(Al comando di Ford rapidamente Fenton 464 3, 1 | avanzandosi con tutto il crocchio, comicamente e misteriosamente ripigliando 465 3, 2 | dietro a me. ~ Cominciam. ~Le Fate ~ Tocca 466 2, 2 | Fra poco s'incomincia la commedia. ~ Gaie comari 467 1, 1 | il lume e si mette a bere comodamente sdraiato sul seggiolone. 468 2, 1 | alla soglia fanno dei gesti complimentosi per cedere la presedenza 469 2, 1 | signore. ~Ford (sempre complimentoso) ~ Io sono, ~ 470 2, 2 | oneste donne ogni onestà comporta. ~ Fra le femmine 471 3, 1 | Affrettiam. ~Fenton ~ Concentriam la mascherata. ~Alice ~ 472 1, 2 | parte. ~ Conviene condurla ~ Con senno, con 473 3, 1 | tempesteremo ~ Finch'abbia confessata ~ La sua perversità. ~ 474 2, 1 | dianzi una... ~ confidente ~ Per dirmi che 475 2, 1 | desidero parlarvi in confidenza. ~Bardolfo (sottovoce a 476 3, 2 | Nannetta ~ Lo confonde il terror ~(tutte si inoltrano 477 2, 2 | Sorprenderci forse, ~ Confonderci no. ~Meg (accanto alla cesta, 478 1, 2 | gruppo addosso alle lettere, confrontandole e maneggiandole con curiosità.) ~ 479 2, 2 | paravento, rimangono scoperti e confusi.) ~(intorno alla cesta) ~ 480 2, 1 | Prendi, Mercurio-femina. ~(congedandola col gesto) ~ Saluta 481 1, 1 | fulgea sì ~ al mio congiunto ~ Che parea dir: ~ " 482 1, 2 | E' un sussurro di congiura. ~ Parlan quattro 483 3, 2 | mascherata bella ~ Congli sponsali della ~ 484 2, 1 | dietro a me nomi d'infame conio ~ Fischian passando; ~ 485 3, 2 | agli augurosi ~ connubi! ~Ford ~ E sia. 486 2, 1 | voi ~ Più ampia conoscenza. ~Ford ~ Caro Sir 487 2, 1 | Che anela di conoscervi; offre una damigiana ~ 488 2, 1 | tre. ~Ford ~ Lo conoscete? ~Falstaff ~ Il 489 2, 1 | contraccambio, ~ chiedo che conquistiate Alice! ~Falstaff ~ 490 1, 1 | due signore. ~ Consegna tosto, corri, lesto, va! ~( 491 2, 2 | Mi lavi!! rea moglie! ~(consegnando un mazzo di chiavi al Dr. 492 1, 1 | d'olio tu lo consumi in vino. ~(con flemma) ~ 493 1, 1 | dalla borsa le monete e le conta sul tavolo.) ~ 494 3, 1 | uno stillicidio ~ continuo si distempra! ~ 495 1, 1 | Si mette ad esaminare il conto che l'Oste avrà portato 496 2, 1 | felice! ~ Ma, in contraccambio, ~ chiedo che conquistiate 497 1, 1 | Le urlate in contrattempo. ~(Bardolfo e Pistola smettono 498 2, 1 | Siam pentiti e contriti. Falstaff (volgendosi appena 499 3, 1 | avanza livido e il passo converge ~ Al tronco ove 500 1, 2 | la mia parte. ~ Conviene condurla ~ Con