Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Arrigo Boito Falstaff IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Atto, Parte grigio = Testo di commento
501 3, 2 | Regina delle Fate col viso coperto da un velo, s'avamzano lentamente 502 3, 2 | gran velo celeste che la copre tutta. Fenton ha la maschera 503 3, 2 | voce) ~ (Vieni, Ti coprirò col velo bianco.) ~(Mentre 504 2, 2 | Ahi!...Ahi!...Ci sto...Copritemi... ~Quickly (a Meg) ~ 505 2, 2 | alla finestra) ~ Coraggio! ~Nannetta ~ Il 506 2, 1 | Un bue! Te lo corbello, ~ Vedrai! Ma è 507 1, 1 | Bardolfo ~ Essa si corca ~ Rossa così ogni 508 2, 1 | stringergli la mano con grande cordialità) ~ Caro signor 509 3, 2 | Ogni corolla in core ~ Porta la sua 510 2, 2 | Quella gonfia cornamusa ~ Manda fuori un 511 3, 1 | canchero! Sento ancor le cornate ~ Di quell'irco 512 3, 1 | Falstaff camuffato in manto e corni ~ Ci scaglieremo 513 2, 1 | Vedrai! Te lo cornifico netto! ~ se mi 514 3, 2 | Bardolfo ~ Re dei cornuti! ~Falstaff ~ Va 515 3, 2 | Falstaff ~ Un coro e terminiam la scena. ~Ford ~ 516 1, 2 | Bardolfo ~ La corona che adorna ~ D' 517 3, 2 | m'ascoltiate. ~ Coronerem la mascherata bella ~ 518 3, 1 | L'uom non si corregge. ~Meg (ad Alice, vedendo 519 2, 2 | Cajus e Fenton) ~ Correte sull'orme, sull'usta. ~( 520 2, 2 | ridere.) ~Meg ~ Ei correva ~ Invaso da tremendo ~ 521 2, 2 | si sottecchi ~ Corriam la nostra. ~ L' 522 2, 2 | entro. ~Alice ~ Corro a chiamare i servi. ~ ( 523 1, 1 | lusinghe, ~ lo corrompe l'orgoglio, ~ L' 524 2, 2 | Mentre qui vecchi ~ Corron la giostra, ~ Noi 525 1, 2 | agile ~ Torneo, sua corte ~ Vuol che il più 526 3, 2 | costumi fantastici chiudono il corteggio e vanno a formare gruppo 527 1, 1 | Gioconde ~ e le mie Coste d'oro! ~ Guardate. 528 | Costei 529 1, 1 | fungo porporino! ~ Costi troppo. ~(a Pistola, poi 530 2, 2 | Lo vuole ad ogni costo ~ Scoprir... ~Quickly ( 531 | Costoro 532 1, 1 | che vola. ~ Bel costrutto! ~ L'onore lo puï 533 3, 2 | maschera. Parecchi borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio 534 2, 2 | crede entrambe innamorate cotte. ~ Delle bellezze 535 3, 2 | Quickly, Fate ~ Cozzalo, aizzalo ~ Dai 536 2, 2 | Il fondo ha fatto crac! ~Meg, Quickly e Nannetta ~ 537 3, 2 | L'arguzia mia crea l'arguzia degli altri. ~ 538 3, 2 | Cavaliero, ~ Voi credeste due donne così grulle, ~ 539 2, 2 | senti! Essi credon d'esser soli 540 1, 2 | Si gonfia e poi crepa. ~Alice ~ "Ma il 541 3, 2 | spilli! ~ Ch'ei crepi di stizza! ~Alice, Meg, 542 2, 1 | Due rami enormi ~ Crescon sulla mia testa. 543 1, 1 | Più liberal d'un Creso. ~Bardolfo ~ E' 544 2, 2 | giuncaie Davanti al crocchiio delle lavandaie. ~Nannetta, 545 2, 2 | Mi basta un vel legato in croce, un fregio ~ Al 546 2, 1 | Mi spiego: quella crudel beltà ~ Sempre 547 2, 1 | angosce sue ~ Son crudeli! ha un marito geloso! ~Falstaff ( 548 3, 2 | maschera. Mrs Quickly in gran cuffia e manto grigio da befana, 549 2, 2 | Strofinacci! Via! Via! Cuffie ~ rotte! - Ti sguscio. - 550 1, 2 | Tutto il suo aver nel cuoco. ~Nannetta ~ Lo 551 1, 2 | merito. ~ Mi dà il cuore e mi solletica ~ ( 552 3, 2 | Sbranatemi!! Cupido ~ Alfin mi ricompensa. ~ 553 3, 1 | della mezzanotte ~ Cupo si sparge nel silente orror, ~ 554 3, 2 | ripiglia suon, ma la sua cura ~ Tende sempre 555 3, 1 | D'esser rimasto curvo, ~ come una buona 556 1, 2 | Bardolfo ~ L'arcano custodirem. ~Pistola ~ Son 557 1, 2 | Di quell'uom dall'ampia cute; ~ Or mi pento 558 | Dagli 559 2, 1 | Saluta le tue dame. ~Quickly ~ M'inchino ( 560 3, 2 | afferrandola) ~ Sei la mia damma! ~Alice ~ O sfavillante 561 1, 1 | agli osti ~ Che dan la calce al vino! ~(mettendo 562 2, 1 | ammutinate insieme ~ Si dannano per me! ~ Buon 563 2, 2 | Nannetta, Fenton (Si danno un bacio sonore nel posto 564 3, 2 | lunare apparve. ~ Danzate! e il passo blando ~ 565 3, 2 | scorribandole, ~ Danziamo la tresca, ~ Treschiam 566 2, 2 | Quel dì ch'io ti veda dar calci a rovaio! ~Ford (slanciandosi 567 1, 2 | E il bacio è il dardo ~ Bada! la freccia ~ 568 2, 2 | tanta viltà. ~ Che darlo al bucato ~ E' 569 3, 2 | citrulle, ~ Da darsi anima e corpo all'Avversiero, ~ 570 | Davanti 571 | de 572 | de' 573 1, 1 | amatorio Nel cor. La Dea vibrava ~ raggi 574 3, 1 | virtù. ~ Tutto declina. ~ Va, vecchio 575 1, 1 | le tasche. Bardolfo (con decoro) ~ Non io. ~Dr. 576 3, 1 | squilibra una demenza ~ Trillante! E 577 3, 1 | Perdona. Riconosco i miei demeriti. ~Alice ~ Ma guai 578 2, 1 | inferno! ~ Donna: Demonio! ~ Nella lor moglie 579 3, 2 | No. Qua nella selva densa ~ Mi segue Meg. ~ 580 3, 2 | par ~ Nell'aer denso un verde ~ Asilo 581 2, 1 | Tutto il mio desco ~ A un Olandese 582 2, 1 | Caro Sir John, ~ desidero parlarvi in confidenza. ~ 583 1, 1 | tavola i resti di un gran desinare, parecchie bottiglie e un 584 3, 2 | coppia ~ D'amanti desiosi ~ Chiede d'essere 585 1, 1 | capace; ~ E il suo desir in lei fulgea sì ~ 586 2, 1 | Svegliati! Su! Ti desta! Tua moglie sgarra ~ 587 2, 1 | Falstaff ~ Quest'è il destin fatale del misero 588 1, 1 | ed equivoci, Destreggiar, bordeggiare. 589 3, 1 | anni, ~ audace e destro ~ Cavaliere, per 590 1, 2 | Nannetta ~ E' detta. ~Alice ~ Domani. ~ 591 1, 1 | sì, io, io, ~ Devo talor da un lato ~ 592 3, 2 | Bardolfo,Pistola ~ Di' che ti penti! ~(Bardolfo 593 3, 2 | E che il ciel vi dia gioia. ~Tutti (tranne il 594 1, 2 | Del tuo barbaro diagnostico ~ Forse il male 595 2, 1 | Alice. Essa mandï dianzi una... ~ confidente ~ 596 3, 1 | spiritelli, ~ E diavoletti, ~ E pipistrelli, ~ 597 2, 1 | La bella inespugnabile dicea: ~ "Guai se mi 598 1, 2 | altera. ~Ford ~ Diceste ch'egli alloggia 599 2, 1 | Essa non vi die' mai luogo a lusinghe? ~Ford ~ 600 1, 1 | Pistola (ricusando con dignità) ~ Porto una spada 601 1, 1 | segno. ~Pistola (a Falstaff,dignitosamente brandendo la scopa) ~ 602 2, 2 | Il rischio è un diletto ~ Che accresce 603 2, 2 | Che cos'hai? ~ Dillo a tua madre. ~Nannetta ( 604 2, 1 | Potrà liberamente salir ove dimora ~ La bella Alice! 605 2, 1 | alle tre ~(a Quickly) Le dirai che impaziente aspetto ~ 606 2, 1 | truffato!... ~ E poi diranno ~ Che un marito 607 2, 1 | segretamente, ~ dirle quattro parole. ~Falstaff ~ 608 2, 1 | confidente ~ Per dirmi che quel tanghero ~ 609 2, 2 | frase fiorita, ~ Ma dirò tosto un mio pensier colpevole. ~ 610 1, 1 | troppo. ~ E vi discaccio. ~(Prende in mano la scopa 611 1, 2 | dell'opera S'io discopro le sue trame. ~ 612 2, 2 | Che chiasso! Che discordia! ~ Non perdere 613 3, 1 | Entriamo. ~ Là si discorre meglio ~ Narrami 614 3, 1 | raganelle! ~Ford (continuando il discorso col Dr.Cajus) ~ 615 2, 2 | Quickly ~ Poco discosto. ~Nannetta ~ Presto. ~ 616 2, 2 | Tu il giuoco disguidi ~ Geloso marito, ~ 617 3, 2 | Così baciai la disiata bocca! ~ Bocca 618 1, 2 | riunendosi al crocchio con disinvoltura) ~ Val meglio un' 619 3, 2 | te. ~(Le piccole Fate si dispongono in cerchio intorno alla 620 2, 2 | frugando e cercando dentro, e disseminando i panni sul pavimento.) ~ 621 2, 2 | Ford) ~ Sei tu dissennato? ~ Che fai? ~Ford ( 622 3, 1 | stillicidio ~ continuo si distempra! ~ Poi, quando 623 1, 1 | alzandosi) ~ Sei la mia distruzione! ~ Spendo ogni 624 3, 2 | Tende sempre ad unir chi lo disuna. ~ Così baciai 625 1, 1 | Nè un piede? No. Nè un dito? ~ Nè un capello? 626 3, 2 | e la abbraccia.) ~Alice (dividendo Fenton da Nannetta e obbligandolo 627 2, 2 | Bardolfo ~ Noi dobbiamo pigliare il topo ~ 628 3, 2 | Otto, nove, dieci, undici, dodici. ~ Mezzanotte. ~ 629 2, 1 | spreme ~ Qualche dolcezza a te. ~ Tutte le 630 1, 1 | Pur troppo! e che dolore!... ~ Sto mal. 631 1, 2 | come sopra) ~ "Non domandar perchè,ma dimmi..." ~Alice ( 632 1, 2 | detta. ~Alice ~ Domani. ~Quickly ~ Sì. 633 2, 2 | miei prieghi ~ Donnescamente! ~(intorno alla cesta) ~ 634 3, 2 | Fate ~ La selva dorme e sperde ~ Incenso 635 2, 1 | Mastro Ford! Dormi? ~ Svegliati! Su! 636 1, 1 | sognato mentre ~ dormì sotto la tavola. ~Falstaff ( 637 3, 1 | preamboli, ~ Per farli dormir. ~Alice, Nannetta, Meg ~ 638 1, 1 | Bardolfo ~ Ser Dottore. ~Dr.Cajus (sempre con tono 639 | Dov' 640 2, 1 | Quell'ora. Al mio dovere non mancherï. ~Quickly ~ 641 1, 2 | a Ford) ~ Voi dovete empirgli il calice, ~ 642 2, 2 | alla ragion, Dovrà vincer le sue voglie ~ 643 3, 2 | Ogni sorta di gente dozzinale ~ Mi beffa e se 644 2, 1 | Guarda! Scommetto! Egli va dritto ~ Nel trabocchetto. ~ 645 3, 1 | all'osteria) ~ Non dubitar, tu sposerai mia figlia. ~ 646 1, 2 | riesca ~ Perciï non dubito; ~ Poi coglierlo 647 2, 2 | ero paggio ~ Del Duca di Norfolk ero sottile, ~ 648 | durante 649 | ebbe 650 | Ebbene 651 1, 2 | Il cerebro un ebro allucina ~ Turbamento 652 | ecc. 653 | Ecco 654 | Eccolo 655 | Eccomi 656 | Eccoti 657 1, 1 | scellini ~ del regno d'Edoardo ~ E sei mezze-corone. ~ 658 3, 2 | dentro) ~ Ninfe! Elfi! Silfi! Sirene! ~ 659 1, 2 | Ford) ~ Voi dovete empirgli il calice, ~ Tratto 660 2, 1 | sogno o realtà?... Due rami enormi ~ Crescon sulla 661 per | Windsor sotto il regno di Enrico IV d'Inghilterra. ~ ~ 662 | entrambe 663 3, 1 | Mrs Quickly e s'avvia per entrare con essa all'osteria.) ~ 664 2, 2 | Quickly, mentre Nannetta ch'è entrata anch'essa resta triste in 665 3, 2 | presentando Nannetta e Fenton entrati da pochi istanti. Nannetta 666 2, 1 | simile liquore! ~ Entri. (Bardolfo esce) ~ 667 3, 1 | all'osteria.) ~ Entriamo. ~ Là si discorre 668 2, 1 | reo, ~ Dannato epicureo! ~ Prima li accoppio ~ 669 | Eppur 670 1, 1 | Stratagemmi ed equivoci, Destreggiar, 671 | eran 672 | erano 673 3, 1 | Fate. Sulla fronte egli erge ~ Due corna lunghe, 674 3, 1 | Quickly ~ Voi siete errato... ~Falstaff ~ 675 3, 2 | Regina delle Fate ~ Erriam sotto la luna ~ 676 2, 2 | delira ~ Con vario error. ~ Son pazzi d' 677 1, 1 | fusto saldo, ~ erto, capace; ~ E il 678 3, 1 | Al tronco ove esalò l'anima prava. ~ 679 1, 1 | rozzi artisti. (Si mette ad esaminare il conto che l'Oste avrà 680 1, 2 | Non vorrei, no, escir dai gangheri ~ 681 2, 2 | chiavi al Dr.Cajus, che escirà correndo dall'uscio di sinistra) ~ 682 2, 1 | fondo a spiare) ~ Escite. ~(escono da sinistra facendo 683 1, 2 | Alice (a Meg) ~ Escivo appunto. ~ Per 684 2, 1 | doni su doni, ~ Escogitai, tramando, ~ il 685 1, 1 | all'Oste, che esce per eseguire l'ordine) ~ Oste! 686 2, 1 | Ma se voi l'espugnate, ~ poi, posso anch' 687 | essersi 688 | Essi 689 3, 2 | Dal labbro il canto estasiato vola ~ Pe' silenzi 690 1, 1 | una piacente estate ~ Di San Martino. ~ 691 3, 2 | mia figlia!! ~Dr.Cajus (esterefatto) ~ Ho sposato Bardolfo!! ~ 692 2, 1 | raccoglie amore. ~Falstaff (estraendo una moneta e porgendola 693 3, 1 | donna! V'ama. Leggete. ~(Estre di tasca una lettera. Falstaff 694 1, 1 | rise. ~ M'ardea l'estro amatorio Nel 695 3, 1 | cor, ~ l'allegro etere al trillo ~ Guizza 696 3, 2 | Sul fil d'un soffio etesio Scorrete, agili 697 3, 2 | Meg, Nannetta ~ C'éun uom! ~Ford (che sarà accorso 698 3, 2 | Tu per amor d'Europa ~ ti trasformasti 699 2, 2 | Tutte le figlie D'Eva! ~Alice ~ Misericordia! ~ 700 3, 2 | loro persone.) ~ Evita il tuo periglio. ~ 701 3, 2 | e fervo! ~Alice (sempre evitando l'abbraccio) ~ 702 3, 1 | risveglia il picciol fabbro Dei trilli; un 703 2, 2 | cesta, a Quickly) ~ Facciamolgli siepe ~ Fra tanto 704 | facendolo 705 1, 1 | Fruga nella mia borsa. 2 fagiani ~ Un'acciuga. ~ 706 | fai 707 3, 2 | addomine. ~Le Donne ~ Falle pentito Domine! ~Falstaff ~ 708 3, 1 | donne ~ Non deve fallir. ~Alice (ripigliando il 709 2, 2 | Scagnardo! Falsardo! Briccon!! ~(Nannetta e 710 1, 2 | annuncerete, ~ Ma con un falso nome; ~ Poscia 711 3, 1 | voce naturale) ~ Fandonie che ai bamboli ~ 712 3, 1 | stringe ~ e vuol fantasia lesta. ~Meg ~ Affrettiam. ~ 713 3, 2 | Parecchi borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio e 714 3, 1 | dal vel, tu da un mantel fantesco ~ E vi benedirò 715 3, 1 | La colpa è di quei fanti Malaugurati! 716 | Farai 717 3, 2 | Treschiam le farandole ~ Sull'ampia ventresca. ~ 718 2, 2 | ciglia ~ Vedo due fari ~ A meraviglia ~ 719 2, 1 | Qua la mano!) ~ farï le vostre brame sazie. ~ ( 720 | farla 721 | farli 722 | farne 723 2, 2 | Alice ~ E' farnetico! ~Quickly ~ Cogliam 724 2, 1 | Aspettami qua. ~ Vado a farni bello. ~(Piglia il sacco 725 | farsi 726 2, 1 | Ma un certo qual mio fascino ~ personal!... 727 1, 2 | Bada! la freccia ~ Fatal già scocca ~ Dalla 728 2, 1 | Quest'è il destin fatale del misero amator. ~ 729 3, 2 | arcani, ~ Dalle fatate mani ~ Germoglino 730 | fatte 731 3, 2 | Salamandra! Ignis fatuus! ~ Vecchia alabarda! 732 2, 2 | acuto fulgor! ~ Favilla incendiaria ~ Di 733 1, 1 | poi ti narra una favola ~ Ch'egli ha sognato 734 2, 1 | un giglio di candore e di fe'! ~ Voi le stregtate 735 1, 2 | più pingue; ~ Ne fecer già strazio ~ Le 736 2, 1 | prode, arguto, fecondo, ~ Voi siete un 737 1, 2 | Là cinghetta un stuol di femine, ~ Spira un vento 738 1, 2 | Torno alla gara. Ferisci! ~Fenton ~ Para! ~( 739 1, 2 | Nannetta ~ Io son ferita, ~ Ma tu sei vinto. ~ 740 3, 1 | Quella mania feroce ~ Di cercar dentro 741 3, 2 | Vieni! Già fremo e fervo! ~Alice (sempre evitando 742 2, 2 | Gaie comari, festosa brigata! ~ Sul 743 1, 1 | Da gatto pardo e i fetidi sghignazzi ~ avete 744 1, 1 | come sopra) ~ Hai fiaccata la mia giumenta baia, ~ 745 1, 1 | cera di due lettere alla fiamma della candela, poi le suggella 746 3, 1 | brillo ~ Trilla ogni fibra in cor, ~ l'allegro 747 3, 2 | in testa ~ E il fidanzato suo ch'io le disposi. ~ 748 2, 2 | Maledicendo ~ Tutte le figlie D'Eva! ~Alice ~ 749 3, 2 | ride ~ La risata final. ~(cala la tela) ~FINE ~ ~ 750 | finalmente 751 2, 2 | fondo a sinistra. Dal gran finestrone spalancato si vede il giardino. 752 3, 1 | dei putti ~ Che fingeran folletti, ~ E spiritelli, ~ 753 2, 2 | Quickly ~ E' il finimondo! ~Ford (a Nannetta, con 754 3, 1 | La rete mia. Sul finir della festa ~ Verrete 755 1, 2 | Ah! ~Alice (continua e finisce) ~ "Rispondi al 756 1, 1 | Bardolfo) ~ Non è finita! ~Falstaff ~ Al 757 1, 1 | accompagnando buffonescamente fino all'uscio il Dr.Cajus e 758 3, 2 | Piovan tartufi, rafani e finocchi!! ~ E sian la mia 759 2, 2 | mosse impreviste. ~ Finor non s'accorse ~ 760 3, 2 | Quickly) Chi vestirai da finta sposa? ~Quickly ~ 761 2, 2 | e spregio ~ Il finto idolo d'or. ~ Mi 762 2, 2 | lusingar, nè usar frase fiorita, ~ Ma dirò tosto 763 2, 1 | d'infame conio ~ Fischian passando; ~ mormora 764 2, 2 | Se sbagli ti fischio. ~Nannetta ~ Io 765 2, 1 | letto! ~ L'ora è fissata, tramato l'inganno; ~ 766 2, 2 | Tant'ero smilzo, flessibile e snello ~ Che 767 1, 2 | ora a Meg) ~ Un flutto in tempesta ~ Gittï 768 1, 2 | Nannetta ~ Labbra di foco! ~Fenton ~ Labbra 769 3, 2 | portano lanterne di varie fogge. ~Bardolfo (intoppando nel 770 1, 2 | continuando sul proprio foglio la lettera di ~Alice) "... 771 3, 1 | buon vino sperde le tetre fole ~ Dello sconforto, 772 3, 2 | origine di un fosso. Frone foltissime. Arbusti in fiore. E'notte. 773 3, 2 | Come altra voce al suo fonte rivola. ~ Quivi 774 1, 1 | Pronostico di forca! ~ M'hai fatto 775 3, 2 | Regina: le Fate più grandi formano gruppo a sinistra.) ~La 776 3, 2 | chiudono il corteggio e vanno a formare gruppo a destra. Nel fondo 777 2, 2 | il letto. Nel forno, nel pozzo, nel bagno, ~ 778 3, 2 | Porta la sua fortuna. ~ Coi gigli e 779 1, 1 | legno. (al Dr.Cajus con forza) ~ Vi smentisco! ~ 780 2, 2 | Vuoterete la cesta nel fossato. ~Nannetta ~ Bum! ~ 781 3, 1 | Narrami la tua frasca. ~Quickly (incominciando 782 1, 1 | indicando Pistola)narrando frasche; ~ Poi, quando 783 2, 1 | netto! ~ se mi frastorna ~ Gli sparo una 784 2, 2 | saran fatte moine durante il frastuono.) ~Nannetta, Fenton (Si 785 3, 2 | Fenton) ~ E' un fraticel sgusciato dalla Trappa. ~ 786 1, 2 | dardo ~ Bada! la freccia ~ Fatal già scocca ~ 787 2, 2 | Re. ~ T'immagino fregiata del mio stemma, ~ 788 2, 2 | vel legato in croce, un fregio ~ Al cinto e in 789 3, 2 | ardore) ~ Vieni! Già fremo e fervo! ~Alice (sempre 790 1, 1 | di Falstaff, Pistola si frena) ~ Ehi là! Pistola! 791 3, 1 | escono) (Stai fresco!) ~(Esce rapidamente da 792 3, 2 | sgusciato dalla Trappa. ~Alice (frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare 793 3, 2 | gli uomini ~ Uom frodolento! ~Falstaff ~ Ahi! 794 3, 2 | l'origine di un fosso. Frone foltissime. Arbusti in fiore. 795 3, 1 | Sbucan le Fate. Sulla fronte egli erge ~ Due 796 3, 1 | Sorgon gli spirti vagabondi a frotte ~ E vien nel parco 797 1, 1 | Bardolfo ~ Ho frugato. ~Falstaff ~ Fruga! ~ 798 1, 2 | La mia casa e fù uno scandalo. ~ 799 2, 2 | Sventate la fuga! ~ Cercate là dentro! ~( 800 3, 2 | Dove? ~Alice (fuggendo da destra rapidissimamente) ~ 801 2, 2 | perdere un momento. ~ Fuggi!... ~Alice ~ Misericordia! 802 3, 2 | sopra) ~ Ahimé! Fuggiamo! ~Falstaff (spaventato) ~ 803 2, 2 | avrà già fatto un passo per fuggire dal paravento, ma udendo 804 3, 2 | Via!... ~(Tutte fuggono con Fenton da sinistra) ~ 805 1, 1 | E il suo desir in lei fulgea sì ~ al mio congiunto ~ 806 2, 2 | Splenda del riso- l'acuto fulgor! ~ Favilla incendiaria ~ 807 2, 2 | Strepita, tuona, fulmina, ~ Si dà dei pugni 808 1, 1 | abbevero ~ quel fungo porporino! ~ Costi 809 1, 2 | Lo arrostiremo al fuoco. Nannetta ~ Che 810 1, 2 | E' un ribaldo, un furbo, un ladro, ~ Un 811 3, 2 | colpo di frusta.) ~ Furfanteria! ~Falstaff ~ Ahi! 812 2, 2 | M'accoglie tronfio in furfantesca posa: ~ "Buon giorno, 813 1, 1 | Ma, per tornare a voi, furfanti, ~ ho atteso troppo. ~ 814 2, 2 | Ford (a Nannetta, con furia) ~ Ancor nuove 815 2, 2 | Del parco! ~(estrae furiosamente la biancheria dalla cesta, 816 2, 2 | Invaso da tremendo ~ Furor! Maledicendo ~ 817 2, 1 | Le corna! Bue! Capron! le fusa torte! ~ Ah! le 818 1, 1 | Sul maschio pie', sul fusto saldo, ~ erto, 819 1, 2 | Alice ~ Dobbiam gabbarlo. ~Nannetta ~ E 820 3, 2 | ragione. ~ Tutti gabbati! Irride ~ L'un 821 2, 1 | l'inganno; ~ Sei gabbato e truffato!... ~ 822 2, 2 | E costor con pie' gagliardo ~ Sfonderanno il 823 1, 2 | Quickly ~ Questa è gaglioffa! ~Nannetta ~ Che 824 1, 2 | offa ~ D'un ritovo galante ~ Con me. ~Quickly ~ 825 3, 1 | ciechi. ~ Chè se non galleggiava per me ~ Quest' 826 1, 1 | Olà! Lesti! Lesti! al galoppo! ~ Ladri! Via! 827 1, 2 | Non vorrei, no, escir dai gangheri ~ Dell'onor per 828 2, 2 | Dice che un tuo ganzo hai nascosto; ~ 829 1, 2 | sfidandolo) ~ Torno alla gara. Ferisci! ~Fenton ~ 830 1, 1 | massima: ~ "Rubar con garbo e a tempo". ~ Siete 831 2, 1 | al vizio, La gatta al lardo... ~Bardolfo,Pistola ~ 832 2, 2 | ria ~ Che fa la gattamorta. ~Quickly (che sarà andata 833 3, 1 | Come si fa coi gatti e i catellini ciechi. ~ 834 1, 1 | occhiata torta ~ Da gatto pardo e i fetidi sghignazzi ~ 835 2, 2 | guazzo ~ D'ogni gelosa ubbia sarà guarito. ~Quickly ( 836 2, 1 | Nel fondo del mio cor la gelosia. ~Falstaff (rientrando dalla 837 1, 2 | Noi sarem come due gemine ~ Stelle unite 838 2, 2 | Bravo, bravo, Generale. ~Dr.Cajus ~ Aspettiamo 839 2, 1 | mondo... ~Falstaff (con gento d'umiltà) ~ Oh!... ~ 840 3, 2 | Dalle fatate mani ~ Germoglino parole, ~ Parole 841 1, 1 | Gnomo! ~Dr.Cajus ~ Germoglio di mandragora! Pistola ~ 842 1, 1 | tacchini... ~(a Bardolfo gettandogli la borsa, e si rimette a 843 3, 2 | Ombre serene! ~Falstaff (gettandosi colla faccia contro terra, 844 1, 1 | ogni sette giorni dieci ghinee! ~ Beone! ~ 845 2, 2 | poi passo alle notizie ghiotte. ~ Infin, per farla 846 1, 1 | scellini, ~ 30 giarre di Xeres: 2 lire; 3 tacchini... ~( 847 3, 1 | trillo ~ Guizza e il gicondo globo ~ squilibra 848 3, 2 | fortuna. ~ Coi gigli e le viole ~ Scrivian 849 2, 1 | Povera donna! ~ un giglio di candore e di fe'! ~ 850 1, 2 | sapor ostico ~ Del ginepro e del rabarbaro; ~ 851 3, 2 | Bardolfo, Pistola ~ In ginocchion! ~(Lo alzano in quattro 852 3, 2 | quattro e lo obbligano a star ginocchioni.) ~Ford ~ Pancia 853 1, 1 | Costoro saran le mie Gioconde ~ e le mie Coste 854 2, 2 | Ogni più bel gioiel mi nuoce e spregio ~ 855 3, 1 | del mondo. ~ Che giornataccia nera! ~ M'aiuti 856 1, 1 | Spendo ogni sette giorni dieci ghinee! ~ 857 3, 2 | Numi, proteggetemi! Giove! ~ Tu per amor 858 2, 2 | fuori! ~ Non c'è! ~(gira per la sala sempre cercando 859 2, 1 | Gli sparo una girandola ~ di botte sulle 860 2, 1 | sprecai tesori, ~ gittai doni su doni, ~ 861 3, 1 | un canestro ~ E gittato al canale co'pannilini biechi, ~ 862 1, 2 | flutto in tempesta ~ Gittï sulla rena ~ Di 863 3, 1 | raggiorni, ~ La giuliva brigata ~ Se ne 864 1, 1 | Hai fiaccata la mia giumenta baia, ~ Sforzata 865 2, 2 | Là! Presso alle giuncaie Davanti al crocchiio 866 3, 2 | leggiadre. ~Nannetta (a Ford, giungendo le mani) ~ Perdonateci, 867 1, 2 | ancora a Meg) ~ Giungi in buon punto. ~ 868 1, 2 | Ti schiaccia Giunone. ~ Ma certo si 869 2, 2 | Lesta. ~Quickly ~ Giunta all'Albergo della Giarrettiera ~ 870 2, 1 | sulla via. ~(Si avviano: giunti presso alla soglia fanno 871 2, 2 | scompiglio. ~ Ne'giuochi il periglio ~ E' 872 2, 2 | all'erta. ~ Tu il giuoco disguidi ~ Geloso 873 1, 2 | lusinghiamo, e poi ~ Gliele cantiamo in rima. Quickly ~ 874 3, 1 | Guizza e il gicondo globo ~ squilibra una 875 3, 2 | Bardolfo, Pistola ~ Globod'impurità! rispondi. ~Falstaff ~ 876 3, 2 | Mi beffa e se ne gloria; Pur,senza me, 877 1, 1 | Spauracchio! ~Pistola ~ Gnomo! ~Dr.Cajus ~ Germoglio 878 2, 2 | sfere ~ Beate e gode. ~Fenton (a Nannetta) ~ 879 1, 1 | perchè a torto ~ Lo gonfian le lusinghe, ~ 880 2, 2 | pavimento.) ~ Camice... gonnelle...- Or ti sguscio, ~ 881 1, 1 | buscato qualche ~colpo di granata, e Falstaff lo insegue.) ~ 882 2, 2 | periglio ~ E'un grano di pepe. ~ Il rischio 883 2, 2 | parlamento, sulla gente grassa. ~Quickly (entrando) ~ 884 3, 2 | Ford ~ E' troppo grave. ~Quickly ~ E' 885 1, 2 | Un rombar di nembi gravidi ~ D'uragani è quel 886 2, 2 | ho preparato. ~(Torna a gridare dall'uscio verso l'esterno.) ~ 887 3, 2 | Martirizzatelo ~ Coi grifi aguzzi! ~(Accorrono velocissimi 888 3, 1 | Ho dei peli grigi. ~(ritorna l'Oste portando 889 3, 2 | Seguono: Dr.Cajus, in cappa grigia, senza maschera, Fenton, 890 3, 2 | Quickly in gran cuffia e manto grigio da befana, un bastone e 891 3, 1 | Dei trilli; un negro grillo ~ che vibra entro 892 3, 2 | Portatemi una grue! ~ Non posso. ~ 893 3, 2 | credeste due donne così grulle, ~ Così citrulle, ~ 894 2, 2 | Alice ~ A quel grullo! ~Nannetta ~ A 895 1, 2 | sinistra la casa di Ford. Gruppi d'alberi nel centro della 896 1, 2 | allegria. ~(accarezzando la guancia di Nannetta) ~ 897 3, 2 | ritronfia! ~Alice ~ Guancia-rigonfia! ~Bardolfo ~ Sconquassa 898 2, 2 | Nannetta e Quickly stanno a guardare i servi che avranno sollevata 899 2, 1 | che innamora a guardarla) ~ Anch'essa vi 900 2, 2 | sinistra) ~Dr.Cajus (dopo aver guardato nel camino) ~ Non 901 3, 2 | gli appelli lontani dei guardiaboschi. Il parco a poco a poco 902 1, 2 | curiosità.) ~Quickly ~ Guardiam con flemma. ~Meg ~ 903 2, 2 | Cerchio d'un guardinfante ~ Risplenderai! ~ 904 2, 2 | D'ogni gelosa ubbia sarà guarito. ~Quickly (ai servi) ~ 905 2, 2 | al vedere il Cavalier nel guazzo ~ D'ogni gelosa 906 2, 1 | Voi siete un uom di guerra, ~ voi siete un 907 3, 2 | Avvicinate i lumi. ~(I folletti guidati da Alice si avvicinano colle 908 3, 2 | Un altro spiritello guidato da Meg illuminerà Nannetta 909 3, 1 | etere al trillo ~ Guizza e il gicondo globo ~ 910 2, 2 | snello ~ Che avrei guizzato attraverso un anello. ~Alice ~ 911 3, 1 | Di cercar dentro il guscio d'una noce ~ L' 912 | han 913 3, 1 | coll'insegna e il motto: "Honny soit qui mal y pens". Una 914 2, 2 | spregio ~ Il finto idolo d'or. ~ Mi basta 915 1, 1 | minaccioso) ~ Tu, ier, m'hai fatto bere. ~Bardolfo ( 916 3, 2 | Salamandra! Ignis fatuus! ~ Vecchia 917 1, 1 | voi! ~ Cloache d'ignominia, ~ quando, non 918 1, 2 | Per mia bocca il ciel v'illumina) ~ Contro voi John 919 3, 2 | parole, ~ Parole illuminate ~ Di puro argento 920 3, 2 | spiritello guidato da Meg illuminerà Nannetta e Fenton.) ~ 921 3, 2 | lanterna che tiene in mano illumini in pieno la faccia di Bardolfo 922 1, 2 | di Ford e sulla soglia si imbattono in Alice e Nannetta che 923 3, 2 | Sono il tuo cervo, imbizzarrito. Ed or ~ Piovan 924 2, 2 | sogno bello ~ D'Imene albeggia. ~(intorno alla 925 2, 2 | Degna d'un Re. ~ T'immagino fregiata del mio stemma, ~ 926 2, 2 | risata di donne dall'esterno: immensa risata di Alice, Nannetta, 927 1, 1 | acclamando) ~ Falstaff immenso! ~Bardolfo (come sopra) ~ 928 3, 2 | sempre disteso contro terra, immobile. Alice (sbucando cautamente 929 3, 2 | riconoscendo Bardolfo, immobilizzato dalla sorpresa) ~ 930 2, 1 | a Quickly) Le dirai che impaziente aspetto ~ Quell' 931 1, 1 | Pistola) ~ Andate a impendervi. ~ Ma non più a 932 3, 1 | Il Cacciatore nero c'è impeso ~ ad un suo ramo. ~ 933 3, 1 | M'aiuti il ciel! Impinguo troppo. ~ Ho dei 934 1, 2 | Che il color del vino imporpora ~ Troverebbe un 935 2, 1 | La sua virtù importuna ~ m'abbarbagliava 936 1, 2 | Più non vo' che v'impozzangheri; ~ Non vorrei, 937 2, 2 | inganni ~ Con mosse impreviste. ~ Finor non s' 938 1, 2 | ancora). ~Nannetta ~ Imprudente, no. ~Fenton ~ 939 3, 2 | Pistola ~ Globod'impurità! rispondi. ~Falstaff ~ 940 3, 1 | cotto, ~ rovente, incandescente, ~ M'han tuffato 941 3, 2 | L'astro degli incantesimi ~ in cielo è sorto. ~( 942 2, 2 | Nel tuo diavolo t'incappa; ~ Che tu possa 943 2, 2 | fulgor! ~ Favilla incendiaria ~ Di gioia nell' 944 3, 2 | dorme e sperde ~ Incenso ed ombra; e par ~ 945 2, 1 | che si ferma all'uscio e s'inchina al suo passaggio e seguito 946 1, 2 | Alice ~ Lo stesso inchiostro. ~Quickly ~ La 947 1, 2 | Come all'acqua inclina il salice. ~ Così 948 2, 2 | ancora. ~ Fra poco s'incomincia la commedia. ~ 949 3, 1 | la tua frasca. ~Quickly (incominciando il racconto della leggenda 950 3, 2 | chiaro. ~Falstaff ~ Incomincio ad accorgermi 951 2, 2 | Al ladro! ~(incontrando Bardolfo e Pistola che corrono 952 3, 2 | di sbalordimento andando incontro a Ford) ~ Caro 953 1, 2 | Marital in voi si incorpora; ~ Se non siete 954 2, 2 | Alice (facendo un passo indietro) ~ Adulator! ~Falstaff ~ 955 2, 1 | Davver, molto indiscreto, ~ e vi chiedo 956 3, 2 | Nossignore! Tu indossa questa cappa. ~Fenton (aiutato 957 3, 2 | aiutato da Alice e Nannetta ad indossare la cappa) ~ Che 958 2, 1 | occhi: ~ La bella inespugnabile dicea: ~ "Guai 959 2, 2 | scosse. ~ Costui s'è infardato ~ Di tanta viltà. ~ 960 3, 1 | Vattene! ~Quickly (infervorata) ~ La colpa è di 961 3, 2 | Vieni! l'amor m'infiamma! Alice (avvicinadosi a 962 2, 1 | Ford ~ Sir John, m'infonde ardire ~ Un ben 963 1, 2 | Messer Ford, un infortunio ~ Marital in voi 964 1, 1 | A voi, due lettere infuocate. ~(Dà a Bardolfo una delle 965 2, 1 | ora è fissata, tramato l'inganno; ~ Sei gabbato 966 1, 1 | è tempo d'assottigliar l'ingegno. ~Bardolfo, Pistola ~ 967 1, 2 | Nella vostra ingenuità. ~Fenton (fra sè) ~ 968 per | il regno di Enrico IV d'Inghilterra. ~ ~ 969 3, 1 | Rilegge. L'esca inghiotte. ~Falstaff (rileggendo ad 970 2, 1 | Falstaff ~ Strana ingiunzion! ~Ford ~ Mi spiego: 971 1, 2 | In ciarle non m'ingolfo. Io mi chiamo 972 1, 1 | mio regno. ~ Lo ingrandirï. ~ Ma è tempo d' 973 2, 2 | parlo ei valca ~ L'ingresso... ~Ford (di dentro urlando) ~ 974 2, 1 | un angelo ~ che innamora a guardarla) ~ 975 2, 2 | Come ti vidi ~ M'innamorai, ~ E tu sorridi ~ 976 2, 2 | Vi crede entrambe innamorate cotte. ~ Delle 977 | innanzi 978 3, 1 | Quickly ~ Essa è innocente. ~ Prendete abbaglio. ~ 979 3, 2 | confonde il terror ~(tutte si inoltrano con precauzione.) ~Le Fate ~ 980 2, 1 | Falstaff ~ S'inoltri. ~(Bardolfo esce da sinistra 981 3, 2 | sinistra con alcune ~Fate) Inoltriam. ~Nannetta (sbucando a sinistra 982 3, 1 | della Giarrettiera coll'insegna e il motto: "Honny soit 983 3, 2 | corna. ~ I numi c'insegnan la modestia. ~ 984 2, 1 | Che un marito geloso è un insensato! ~ Già dietro a 985 3, 2 | Farfarelli! Vampiri! Agili insetti ~ Del palude infernale! 986 2, 2 | Meg ~ Or questi s'insorge. ~Quickly (abbassandosi 987 | Intanto 988 1, 2 | Se un processo oggi gl'intavolo ~ Sconterà le sue 989 1, 2 | Forse allor v'intenderï ~Pistola (a Ford) ~ 990 2, 2 | paravento) ~ Sento, intendo e vedo chiaro ~ 991 3, 2 | signor Fontana! ~Alice (interponendosi) ~ Sbagliate nel 992 1, 2 | Tratto tratto, interrogandolo, ~ Per tentar se 993 3, 1 | Quickly (inchinandosi e interrompendo Falstaff) ~ Reverenza. 994 2, 2 | è? ~Quickly (rapidamente interrotta dalla foga) ~ Mia 995 1, 2 | un micio. ~(a Quickly) E' intesa. ~Quickly ~ Sì. ~ 996 3, 1 | Herne. Fenton ~ E' inteso. ~Nannetta ~ A 997 1, 1 | assisti. ~ Ho l'intestino ~ Guasto. Malanno 998 3, 2 | varie fogge. ~Bardolfo (intoppando nel corpo di Falstaff e 999 2, 1 | Pistola ~ Ford se lo intrappola... Bardolfo ~ 1000 2, 2 | suda e soffia, ~ S'intrefola e tosse, ~ Per