Precedente - Successivo
Clicca qui per nascondere i link alle concordanze
1861. Chi fa, ariscéve1
2°
Saulle
dunque, in nome der Ziggnore,
scannò inzino le crape2 e le vitelle;
ma, o ffussi3 pe avarizzia o ppe bbon core,
prese er re Agaggo e jje sarvò la pelle.4
E
ecchete5 er profeta Samuelle
che lo chiama idolatro e ttraditore,6
e jj’intima ch’er reggno d’Isdraelle
passerà a un zu’ viscino ppiú mmijjore.7
Poi
disce: «Indov’è er Re, cche ttu ssarvassi?».8
E ’r poverello je se fesce avanti,
tremanno peggio de li porchi grassi.9
Allora
Samuelle, a ddenti stretti,
je disse: «Mori»; e in faccia a ttutti quanti
arzò10 un marraccio11 e lo tajjò
pezzetti.12
29 ottobre 1836
1 Riceve.
2 Capre.
3 Fosse.
4 «Et apprehendit Agag regem Amalec vivum,...
et pepercit Saul et populus Agag». (Reg., i,
cap. xv).
5 Ed
eccoti.
6 «Quasi peccatum ariolandi est repugnare, et
quasi scelus idolatriae nolle acquiescere». (Reg., i, cap. xv).
7 «Scidit Dominus regnum Israel a te hodie, et tradidit illud proximo
tuo meliori te». (Ibid.).
8 Dov è il re che tu salvasti? «Adducite ad me
Agag regem Amalec». (Ibid.).
9 «Et oblatus est ei Agag
pinguissimus et tremens». (Ibid.).
10 Alzò.
11
Coltellaccio un po’ simile ad una scure.
12 «Et in frusta concidit eum
Samuel. (Ibid.).
Precedente - Successivo
Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License