Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Angelo Beolco detto Ruzante La Moscheta IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
Atto, Scena
1 5, 1 | Menato~ ~ ~RUZANTE Compare, à dirè ch’a’ no andassàn.~ 2 Pro | malabianto… Mo’ no crî miga che l’aba perdú gnente; l’è perché 3 Pro | perché nu contaíni, con seon abavè, a’ dassàn in la Crose. 4 3, 5 | Pota de chi te fé! Ti è ben abavò.~BETÍA Crezi, crezi che 5 Pro | Perché questa è la prima ch’abiam mè fata, e si a’ farí co’ 6 3, 3 | che da putati in su a’ se abiàm sempre vogiú ben tanto tempo, 7 3, 6 | partiré, s’a’ me doesse abirare, fina che ’l canchero m’ 8 1, 4 | besognò che un, ch’aesse abiú le ungie lunghe, m’aesse 9 1, 4 | sarem pur da braz, se s’abrazem!~BETÍA A’ dighe ch’a’ no 10 4, 1 | formai piasentí, tat ch’ho abut i daner; e po a’ ’m vòi 11 1, 4 | viset me tondarel; che aca vu provessef com a’ ’m retrovi 12 3, 7 | compare! Mo’ che fè-vu invelò acolegò?~RUZANTE A’ faghe el cancaro 13 1, 1 | che sè-gi mi? – che te t’acordarissi co ela. Se la volesse che 14 1, 2 | vegne inanzo la sita che m’acuore! El no ghe ’n fu mè neguna 15 5, 1 | l’un l’altro, che no se n’adassàn; perché a’ no ghe vego, 16 2, 2 | asen; che se ’l foss qui adess, a’ no so s’a’ ’m podiss 17 1, 2 | de femene! A’ me n’he ben adò al so faelare che la m’ha 18 Pro | rivà de fato. Mo’ tasí, adonca, ch’a’ me rebute ale Vostre 19 4, 3 | d’ol pà de Sa Stefen per ados!~RUZANTE Doh, megiolaro, 20 1, 6 | cancaro! Mè sí, an vu el ve gh’aerae arciapò. L’iera ben vestío, 21 3, 5 | m’ha metú su; che no me l’aeré mè pensò. «Fèlo, fèlo, compare, 22 4, 3 | gnan fare smatare. A’ vuò aére pí çelibrio che te n’hê 23 1, 4 | retrovi plè de tribulaziò e afagn e d’intrigameğ, che ’ 24 1, 2 | Pire, pire!~MENATO Diè v’agia, comare. Ch’è de me compare?~ 25 1, 2 | me vossé ben, e ch’a’ m’agiassé, co’ a’ solivi fare per 26 1, 1 | per la boca!~O Dio, o Dio, agie-me! No stizar pí, cancaro te 27 3, 3 | compare: d’un sponton in l’àgiere e d’un in la vita. A’ son 28 1, 4 | BETÍA Mo’ fè in bruò, perché agnun n’abie.~TONIN A’ no so com 29 3, 6 | dale man, a’ no porae po aiarme a magnare el resto.~Betía, 30 3, 6 | fina che ’l canchero m’aierà, o che a’ sgangoliré chialò. 31 3, 7 | vostra comare, chi la de’ aigiare?~MENATO A’ dighe, sbatí 32 3, 7 | soldò.~RUZANTE Compare, se n’aigiè vostra comare, chi la de’ 33 3, 3 | armiliare tanto, che te m’aíssi dito almanco: «Stà con Dio, 34 3, 5 | pesse in fersura. Mo’ t’aívi sempre mè indormenzò el 35 4, 3 | trentacosti, batezat al’albuol d’i porz!~RUZANTE Te m’hê 36 | alcuni 37 3, 3 | covrire a ela.~Betía! o Betía! Aldi-tu, pota de chi te fé? o Betía! 38 3, 3 | soldò! O messier frelo! Aldí-u, an?~ ~ ~ ~ ~ 39 3, 8 | compare a ela, a’ no posso aldire. O maleto sea! Aldi: «Per 40 5, 1 | andè, e stè artento. Se m’aldissé çigare altúrio, compare, 41 2, 2 | Tonin solo~ ~ ~TONIN Ho aldít semper di’ che l’amor fa 42 4, 1 | no possi stà in la pel d’alegreza, quand a’ ’m recordi a che 43 1, 3 | m vòi sborà u trağ, almanch de paroi. S’a’ no ’gh porò 44 2, 4 | muzarola, che io mi èrado alozado in casa vostra. Se volís 45 Pro | bergamasco, che an elo è alozò chialòndena, in st’altra 46 5, 2 | sipiando sto scuro? A’ voré alzar per menare a un, e sí a’ 47 1, 1 | che co’ uno mena, l’altro alze. Pota del cancaro, no menè 48 1, 4 | talmet, ch’a’ possi bé di’ amaramet. Oh, cancher, a’ si’ pur 49 1, 4 | de buon cuore – che te m’amassi…»~BETÍA Tuolí-ve via, tuolí-ve 50 2, 2 | castigà, a’ l’aref podut amazà. Ma da qui inanz, in o’ 51 2, 1 | compare? Quando a’ volissi amazar quelú che aéa sbagiafò drio 52 4, 3 | ch’a’ no vorae ch’a’ s’amazèssano. A’ vuò fare bon anemo. 53 5, 1 | a’ vega muri. A’ darè (a) amisi e nemisi, co’ a’ me meta 54 2, 1 | oche e mi coi puorçi. A’ se amorizàvimo cossí con gi uogi, ch’a’ 55 2, 1 | MENATO Ve fa-la de ste careze anca adesso?~RUZANTE L’è ben 56 1, 2 | neguna del me parentò ch’andaesse via con negun. A’ vuò poere 57 3, 8 | A’ sento ch’a’ ’l dise: «Andagon». A’ me vuò tirare indrío, 58 3, 7 | si el no me la vorà dare, andaré dal poestà. I me la farà 59 4, 4 | bon stare sul Pavan. A’ v’andarí a deroinare del mondo e 60 5, 3 | andon a far pase. E po andaron a arpossare, che ’l serà 61 5, 1 | Compare, à dirè ch’a’ no andassàn.~MENATO Andom, pota de chi 62 4, 1 | ponti, straponti; e mi so’ andat col formai piasentí, tat 63 4, 3 | TONIN Và con Dè, và co’ andé ol pret de Marà. A’ vòi 64 3, 7 | anore.~RUZANTE Compare, andè-ve-la fè dare, e prometí-ghe per 65 3, 7 | faele mi.~RUZANTE Mo’ sí, andèghe, faelè vu. Che la no è scorezà 66 3, 3 | compare! Corí, ch’a’ m’anderé a far miegare, e corí presto, 67 4, 2 | son tanto braoso, tanto anemoso, ch’a’ no me posso tegnire 68 3, 8 | A’ fago invó d’andare ogn’ano a disnare con un frare o 69 3, 8 | con la compagnia de Sant’Antuognio.~El ghe dà i dinari, me 70 2, 1 | santarela. E po, che crî-u? A’ s’aón sempre mè vogiú ben, da 71 1, 2 | sangue me bogie co’ fa l’aosto un tinazo de mosto. Abi 72 4, 4 | saí-u che le desgrazie è apareciè? El diavolo è sotile, e 73 3, 6 | sogheta, cara Betía, che m’apicheré, che no me staghe a stentare…~ ~ ~ ~ ~ 74 2, 1 | MENATO Mo’ i dinari sarà aponto boni.~RUZANTE Mo’ a che 75 4, 3 | aesse sbregò?~TONIN Chi m’araf devedat ch’a’ no t’avess 76 1, 1 | Dise po cha gh’è libro arbítro. A’ gh’ ’on el cancaro ch’ 77 1, 5 | cativo, mi. Che sí, a’ gh’arciaperé Rolando dai stari, mi, Ruzante.~ 78 5, 2 | qualche balestra o de qualche arco.~Sê-tu con l’è, ti? Ti iè 79 3, 4 | TONIN A’ no cati ol bus del’ardigiò dela çengia, che vegni ol 80 3, 6 | E co’ a’ sea crepò, che arè-tu guagnò?~Deh, butame zó una 81 3, 8 | caro compare. Vî, a’ m’arecomando a vu, compare: a’ si’ stò 82 4, 3 | dito porco? Mo’ a’ me l’arecordaré; che te no sarè d’agn’ora 83 1, 4 | son desvegnúa. Che a’ m’arecorde che ’l n’aré besognò che 84 1, 3 | Dona Betía, a’ vaghi. Arecordèf che i armi e i cavai e l’ 85 4, 3 | te m’hê dito porco.~TONIN Arecòrdete ’l pur ti.~RUZANTE A’ me 86 4, 4 | diese.~MENATO Mo’, compare, arecordève che ’l gh’è bon stare sul 87 1, 2 | fiè la me diea – no te l’arecuordi-tu? – che mi a’ giera la so 88 3, 9 | no foesse stò elo, te t’ariessi insuniò d’i fati miè’.~RUZANTE 89 1, 1 | foíssi com te foíssi mè, n’aris-tu el to contento?~Un cuore 90 1, 2 | seré sempre mè; che te m’arissi in lo cuore; e che con te 91 2, 4 | sgrigne. O Dio, a’ no sè, con arive a l’usso, con a’ dighe fare: 92 5, 1 | forno d’i massari, e sí ariveré de cargare. No ve tolí via, 93 4, 3 | vegnire…~TONIN Quant a’ so’ armat e che ’m guardi ind’ol speč, 94 4, 1 | casa da lé; e che s’a’ no arò otramet mud, che la farà 95 1, 5 | cristian vivo che sapia arparare. E ménaghe ala volta digi 96 2, 4 | dria l’altaro! A’ vuò ben arpassar l’usso, che negun no me 97 3, 1 | ch’a’ no la poea squaso arpassare. A’ me smaravegiava ben 98 5, 3 | far pase. E po andaron a arpossare, che ’l serà ora, n’è vera, 99 1, 1 | coa. A dir ch’a’ n’abi mè arposso né quieto, pí tromento, 100 4, 2 | perché el fo elo che me fé arsaltare ai suò’ compagni, e che ’ 101 4, 4 | fato vegnire quigi che m’ha arsaltò, che me tuosse la vostra 102 Pro | a’ vogion ch’a’ tasí e ch’arscoltè. E s’a’ vessé qualche fiè 103 5, 1 | RUZANTE Mo’ andè, e stè artento. Se m’aldissé çigare altúrio, 104 Pro | l vuogio dire. Mo’ stè artinti, ch’a’ scomenzo.~El vegnirà 105 3, 8 | che ’l para che no gi abia ascoltè.~ ~ ~ ~ ~ 106 1, 3 | per Dè, a’ ’l poref es ascos qualcú in casa, e saltà 107 1, 6 | con disse questú, se m’asegierí, a’ coreré; e se me zaperí 108 1, 4 | cavai, scrovi, porçei e asegn, e mai no m’ho possút inamorà, 109 5, 2 | int’un uogio a mi. A’ vuò asiarme per muzare, ch’a’ n’abia 110 3, 4 | A’ no l’ho ach governada. Aspeta un po’.~RUZANTE Mo’ che 111 4, 3 | soramànego.~TONIN Te no m’aspetarè po, s’a’ ’n vegni po.~RUZANTE 112 2, 4 | andar de longo via in cà, o aspitare. O cancaro! A’ son pur poltron, 113 Pro | dir ch’a’ stassé frimi, assentè zò, inchina ch’a’ verí che 114 4, 3 | lomé polir la schina co st’asta. Sí, ala fé, crí-tu che 115 3, 8 | garbinele a negun. A’ vuò atendere a viver da om da ben. Cancaro 116 4, 1 | essa dona Betía, che staghi atenta, che la prima fiada che 117 3, 7 | comare ha abú per male del’ato che me fiessi fare, e sí, 118 3, 5 | RUZANTE Mo’ perdona-me atonca a mi, ch’a’ te domando perdonanza, 119 5, 2 | mezo sta crosara, per vêrme atorno ben. A’ no so mi, a’ vezo 120 2, 1 | sarà leale, e se a’ ve porí avantar d’ela.~RUZANTE Vî, compare: 121 | avea 122 4, 2 | saltar fuora che no me n’avederae, e darme de drio via. S’ 123 1, 4 | TONIN O Dè! A’ saref pur aventurat, se ’m volissef un po’ de 124 | aver 125 | avere 126 3, 6 | fina un quatrí, ti n’è per averla, ché la vòi menà con mi 127 | averne 128 4, 1 | fat trà quel vilà, e sí averò ach la fomna: no passerà 129 3, 7 | a’ vezo ben ch’a’ no l’averom pí.~RUZANTE Mo’ che ve fa 130 3, 7 | mo’ a vu questo, se no l’averon?~MENATO Mo’ a’ faghe per 131 | aveva 132 1, 3 | vesina e ch’eri per doví aví ol me content, a’ ’l m’è 133 5, 2 | A’ no osso gnan çigare… Avri, Betía!~MENATO Chi èno quelo 134 5, 2 | vegnú per n’altra… O frêlo, avríme almanco per inchina da matina…~ 135 5, 2 | cancaro! Pígiame quelo spedo! Avríti quela porta!~RUZANTE A’ 136 4, 3 | Vien-tu? Ti è tornò al balcon? Te no vien? Mo’ crezi che 137 5, 1 | ’l s’a’ ve sentirae una balestrà.~RUZANTE No, compare, a’ 138 3, 4 | mè pí intendere, pota d’i balurdi!~TONIN A’ vegni ades, mo’.~ 139 2, 1 | compare, che i scagni e le banche de cà el sa, che con a’ 140 4, 1 | ma no ’m vòi menà drè sti banderi, sti lanzi spezadi…~A’ no 141 4, 3 | de squara, ch’aéa diese barele soto de mi; che te no ghe 142 3, 4 | TONIN A’ ghe vòi fà stà bass ol pil. A’ ghe ’l sbati.~ 143 Interl | della città, con portici bassi e tortuosi, dove sboccano 144 5, 1 | No saí-vu che se dise «bastonè da orbo»? A’ me cognosserí 145 1, 1 | a’ sento ben mi che ’l me bate el cuore, el polmon, con 146 5, 2 | MENATO Chi èno quelo che bàteno a questa porta?~RUZANTE 147 1, 3 | u bo anem. A’ vòi andà a bater al’us; e sí vòi andà in 148 4, 3 | martorel, trentacosti, batezat al’albuol d’i porz!~RUZANTE 149 5, 1 | a’ tremè da paura. Mo’ a’ batí-vu i dente, ch’a’ ’l s’a’ ve 150 1, 4 | Com è possibel quest, che beleza e crudeltà staghi insema? 151 2, 4 | cazeré in to carniero de belo!~Moa, el no besogna ch’a’ 152 | benché 153 5, 2 | fuogo. A’ ghe vago incontra. Bensà che a’ vezo un pè, e po 154 4, 1 | PRIMA~Tonin solo~ ~ ~TONIN Bergamaschi, ah? A’ so’ soldat, e sí 155 4, 1 | a’ ’m ghe volea fà stà. I bergmamaschi ha bé gross ol co, ma i 156 5, 1 | laghe averto l’usso. Se ’l besognasse… Ho-gi fato ben?~MENATO 157 5, 2 | co’ a’ ghe ordeniè? El me besognerà mo çigare, e sto soldò, 158 1, 4 | m’arecorde che ’l n’aré besognò che un, ch’aesse abiú le 159 3, 5 | fastibio.~BETÍA Dèghe da bevere al fante, che ’l se l’ha 160 1, 2 | vîvi in lo pan, e con te bevivi, te me vîvi in scuela. E 161 | bisogna 162 5, 2 | vissinelo, ch’(ha) a far la bissa-buova. El supiava, compare, ch’ 163 2, 1 | mè vogiú ben, da putati boaruoli in su, che ela andasea fuora 164 1, 2 | mile colore, el sangue me bogie co’ fa l’aosto un tinazo 165 3, 5 | BETÍA Mo’ sí, de quel ti è bon. Mo’ da far un servissio 166 Pro | crezo che le sipia tute bone, perché le è stà stampè 167 3, 6 | ol sango, a dam into la borsa.~RUZANTE Che? d’i dinari? 168 1, 6 | che crêa d’aver in man el borsato, e sí gh’aéa lomé i picagi. 169 1, 5 | vista che un m’abi tagiò el borseto e scapè su i marchiti: e 170 4, 4 | con a’ meno tre o quatro bote, a’ me orbo, ch’a’ perdo 171 4, 4 | sempre consegiò ben. L’è de boto sera. Laghè che ’l sipia 172 4, 2 | dinari senza laorare, con braosarí. E se me compare s’imbatesse 173 4, 2 | pí sofrire: a’ son tanto braoso, tanto anemoso, ch’a’ no 174 5, 1 | pigiasse e incrosarne le braze, co’ se fa le ale agi ocati, 175 1, 4 | dighe ch’a’ no si’ da me brazo…~TONIN Cara dona Betía, 176 1, 5 | he pur arciapò quel soldò bregamasco. El m’aéa dò dinari, ch’ 177 1, 4 | doca fa?~BETÍA Mo’ fè in bruò, perché agnun n’abie.~TONIN 178 1, 1 | duogia, un inçendore, un brusore, un strapelamento, ch’i 179 5, 2 | è pur l’usso, ch’a’ he ’bu ventura, ch’a’ l’he catò 180 1, 1 | a Pava? E sí a’ he lagò buò, vache, cavale, piègore, 181 1, 6 | a’ fiè an mi con fiè la buona femena, che crêa d’aver 182 3, 5 | adosso me compare, che l’ha buone spale.~RUZANTE Mo’ ala fé, 183 Pro | che ne fa ficare in tal buso, ch’a’ no se ghe fichessàn 184 4, 1 | bé com ho fat mi? E ho ’but i me daner, che m’avea fat 185 3, 6 | che arè-tu guagnò?~Deh, butame zó una sogheta, cara Betía, 186 5, 1 | ste fenestre un quarelo, e butarme i çerviegi in boca. Saí-u, 187 4, 3 | me truogni ancora. Che se bute zó st’usso, a’ te vegniré 188 5, 2 | ruela drio la schina. A’ buteré via sta spà, se la me darà 189 2, 1 | ch’a’ n’he tanta vogia c’ha’ no vezo l’ora.~ ~ ~ ~ ~ 190 3, 3 | carniero. A’ vuò mo’ anar an mi ca’ a ficarme in leto a pè dela 191 1, 5 | arecordo a che muò’ a’ ghe la caçiè in lo carniero, el me ven 192 2, 3 | me compare, ch’a’ ’l fago cagar stropiegi!~O cancaro, mo’ 193 4, 2 | dinari, se no ch’a’ te i faré cagare per gi uogi via! Vie’ fuora, 194 2, 3 | el faelerà per gramego. O cagasangue, la vuò esser bela, sta 195 4, 2 | L’arà tanta paura, che ’l cagherà dapertuto, e sí me darà 196 2, 4 | che mi, coranto, le m’è caísta. E sí ghe la cazeré in lo 197 5, 1 | sentirongi? No i pagheron de calcagni?~RUZANTE Mo’ a’ dî vero. 198 Pro | dé avere an igi impegò le calze; e può i vuò dir d’altri.~ 199 1, 1 | questú… inchín da mo’ a’ no cambierae la me vita con Rolando. 200 2, 4 | casa vostra, dentro in la camera vostra…~BETÍA Mo’ se ’l 201 1, 5 | he tanta legreza, che la camisa me sta tanto erta dal culo. 202 1, 2 | Ché co’ a’ vago per qui campi, e ch’a’ vegno do’ a’ stasívimo 203 1, 3 | dí a’ ’m debi cavalcà in campo. Orsú, pacezia. A’ ’m vòi 204 1, 1 | rabiore, pí rosegore, pí cancari ch’aesse mè cristian del 205 3, 6 | doesse abirare, fina che ’l canchero m’aierà, o che a’ sgangoliré 206 3, 6 | to carne no sea magnè dai cani.~Doh, aesse un cortelo adesso!, 207 4, 3 | de pagia, a’ sbregherae i canolò, ch’a’ sonerae na spingarda, 208 4, 3 | le to spale sonerà ale de cantaon!~TONIN A mi? Per che rason?~ 209 3, 3 | descalzarela! A’ poré ben cantare: «Doh, monicela…»~A’ no 210 3, 6 | A’ t’aldi bé. Mo’ ti no canti vers che ’m plasi.~RUZANTE 211 5, 1 | MENATO Stè chialò su sto canton, e, se ’l vien negun, menèghe 212 1, 6 | cossí? «Pacientiorum», disse Capo. E no dî de vilani, ché, 213 2, 1 | MENATO Ve fa-la de ste careze anca adesso?~RUZANTE L’è 214 5, 1 | massari, e sí ariveré de cargare. No ve tolí via, s’a’ no 215 3, 6 | almanco soterare, che le to carne no sea magnè dai cani.~Doh, 216 1, 2 | BETÍA Moa, a’ v’in faré na carta. Ai vuogia de sfiabezare, 217 Interl | alcuni vicoli e sono le case praticabili di Ruzante e 218 2, 2 | i omegn gross, e che l’è casò de gra dolor e de gra plasí, 219 2, 2 | negot in mà, ch’a’ ’l podivi castigà, a’ l’aref podut amazà. 220 3, 6 | mazare coi pugni. Tuò, tuò, castron, cancaro te magne, tuò, 221 1, 2 | ben vero che l’è puoco a catarse n’amigo, mo’ l’è ben assè 222 3, 3 | A’ son morto, compare. Catè un preve, ch’a’ me vuò confessare.~ 223 1, 1 | compare a cà… Mo’ che? A’ cateré qualche scusa.~«Trista quela 224 5, 1 | paura. Mo’ a’ me penso: s’a’ catessàn i zafi, e che i ne pigiasse 225 5, 2 | Si’-vu vu, compare? El catesse almanco... O’ cancaro è-lo 226 2, 1 | ch’a’ sarí fare, ch’a’ le catessé soto tera le noele da dire 227 3, 4 | vegní-vu an?~TONIN A’ no cati ol bus del’ardigiò dela 228 1, 2 | comare!~Puovero mi! A’ me la catiè pure con puoca faíga. I 229 3, 1 | Te par che an ela sipia cativa? Cancar’è! La l’ha abú per 230 4, 4 | vista, ch’a’ son co’ è i cavagi che tira, che se orba. E 231 4, 3 | sarè un om d’armi in su caval com’a son mi e che tu ’m 232 1, 3 | termen d’ot dí a’ ’m debi cavalcà in campo. Orsú, pacezia. 233 1, 1 | sí a’ he lagò buò, vache, cavale, piègore, puorçi e scroe, 234 1, 6 | Se Dio m’ai’, a’ no sarae cavare i dente fuora d’int’un ravo; 235 4, 3 | a manch i sass, ch’a’ ’t cazerò i pedoč del co.~RUZANTE 236 4, 3 | smatare. A’ vuò aére pí çelibrio che te n’hê ti. Mo’ agno 237 3, 4 | ol bus del’ardigiò dela çengia, che vegni ol cancher...~ 238 2, 4 | cognoscirae Rago, ch’aéa çent’uogi. A’ no me cognosci-ghe 239 3, 5 | Crezi ch’andasea per cà çercando-te, con fasea un can rabioso.~ 240 1, 1 | comare, con a’ he fato, né çercar de far beco un me compare. 241 3, 7 | sí, quando a’ la viegni a çercare, la muzà in cà de sto soldò.~ 242 3, 3 | che via l’è andà…~DONNA Çerchè-vu la vostra femena, an, om 243 Pro | altri.~E sí gh’è an de ste çerte petegole de femene, sempre, 244 1, 4 | 287;, che ’m va per ol çervel, per amor voster.~BETÍA 245 3, 5 | sempre mè indormenzò el çervelo, e mi possea assè dire e 246 5, 1 | un quarelo, e butarme i çerviegi in boca. Saí-u, compare? 247 1, 4 | Tonin.~TONIN A’ voref es u cest, che ades che andè a dà 248 4, 3 | i miè’ n’ha mè portò le çeste, co’ t’hê fato ti. E sí 249 5, 2 | a’ son stravaliò: a’ he cherzú vegnir per na viazuola, 250 4, 3 | S’te scarpi lí…~RUZANTE Chesí, se ’l no me vie’ a manco 251 3, 5 | mè in agno cossa. Mi de chive, mi de live, mi de su, mi 252 3, 5 | Mo’ che dego fare?… A’ vuò ciamare el soldò.~Messier soldò! 253 1, 6 | ben vestío, mo’ l’aéa na çiera maleta con aí an vu; una 254 1, 2 | un tinazo de mosto. Abi çilibrio, Menato.~Eh sí, a’ no me 255 1, 5 | agi uogi, e gi uogi ghe çímega, e ti te ghe dê on’ te vuòssi: 256 3, 4 | besogna che tu ’m laghi ficà u ciod in la bardela, ché l’è tuta 257 Pro | ghe sipia un silenzio, una çita, che no s’a’ sente negun. 258 2, 1 | gonela, e ch’a’ ve vestè da çitaín, o da soldò, o da scolaro, 259 1, 2 | deventà, co’ dise questú, çitaína. El no se pò pí, co’ dise 260 Interl | un vecchio sobborgo della città, con portici bassi e tortuosi, 261 3, 8 | osso gnan çigare. Aldi: i çízola pian, me compare a ela, 262 3, 1 | divi-tu inanzo, che te me cognescivi? Mo’ sí, che s’a’ t’aesse 263 3, 3 | quel soldò? L’ ’ì-vu ben cognessúa chí, che la sea ela?~DONNA 264 2, 3 | crezo gnan che la ’l deba cognoscere. Co’ ’l ghe dirà de dar 265 2, 4 | ch’aéa çent’uogi. A’ no me cognosci-ghe squaso gnan mi. La serà 266 2, 4 | pulitàn.~BETÍA A che muò’ me cognoscí-vu mi?~RUZANTE Quando che erano 267 2, 4 | spagnaruolo. A’ crezo che ’l no me cognoscirae Rago, ch’aéa çent’uogi. 268 2, 4 | Signoria de vu. Ben stàgano. Me cognosciti lo io mi?~BETÍA Se Diè m’ 269 2, 4 | no guardo uomeni ch’a’ no cognossa, mi.~RUZANTE Sapítilo perché 270 2, 3 | sbraossare, perché mia comare el cognosse, la sa ben co’ l’è fato: 271 5, 1 | bastonè da orbo»? A’ me cognosserí pure ala ose. N’abiè paura. 272 2, 4 | RUZANTE Sapítilo perché no me cognosseti lo io mi?~BETÍA Se Diè m’ 273 2, 4 | mi ve pàreno che no me lo cognossiti? Guardatime bene.~BETÍA 274 4, 4 | compare, a’ saí pure ch’a’ se cognosson…~RUZANTE A bel pato, a’ 275 3, 3 | poltron; tuò desgraziò, tuò, cogómbaro! Tuò su mo’ quel che t’hê 276 3, 9 | Tat tat ch’a’ ’m levi da colà. Gra marçè. A’ saví bé, 277 4, 3 | RUZANTE A’ te vuò pagare la colazion, e vie’ via.~TONIN Se ti 278 1, 2 | me sento vegnir de mile colore, el sangue me bogie co’ 279 Pro | qualcuna da inamorarse.~E in colusion, sto snaturale è quelo che 280 1, 3 | i cavai e l’om è al vos comand; e in li oter cosi a’ vòi 281 1, 3 | content, a’ ’l m’è stà fag u comandamet ch’in termen d’ot dí a’ ’ 282 | come 283 5, 2 | compare, el giera pízolo e ’l comenza a vegnir grande, che ’l 284 Pro | che farà sta comielia… o comiegia – ch’a’ no sè ben dire – 285 Pro | qualcun de quisti che farà sta comielia… o comiegia – ch’a’ no sè 286 4, 1 | farà fos che sta sira so compader el condurà fo’ de casa… 287 4, 2 | me fé arsaltare ai suò’ compagni, e che ’l me tosse la gonela 288 3, 8 | ti?~MENATO E’ son mi, so compar d’ela.~TONIN S’a’ ’m dê 289 3, 3 | veza, che a’ la vuò far compía.~Altúrio, misericordia! 290 1, 5 | guagnò tanti dinari, ch’a’ me comprerae mezo un bò. O cancaro, a’ 291 5, 2 | quando a’ ve partissi, a’ me conçiè in mezo sta crosara, per 292 4, 1 | sta sira so compader el condurà fo’ de casa… E mi, deter.~ 293 3, 3 | Catè un preve, ch’a’ me vuò confessare.~MENATO N’abiè paura. Chi 294 5, 2 | porae morir chialò, senza confessarme e senza gnente. A’ son ben 295 3, 5 | in leto, ch’a’ se dessàn consegiare, con se de’ fare marío e 296 4, 4 | saí pure ch’a’ v’he sempre consegiò ben. L’è de boto sera. Laghè 297 4, 3 | s’te ’gh n’hê plú, a quel cont, da farmi dà. El m’ha bé 298 Pro | destramezare; perché nu contaíni, con seon abavè, a’ dassàn 299 3, 9 | voltarla, che la se abia contentò.~RUZANTE Pota, compare! 300 3, 8 | no v’i darà.~TONIN A’ so’ contet. Mo’ a’ vòi che te ’gh vegni 301 3, 8 | darò almanco miezi, e sí la conzaré.~RUZANTE Mo’ conzè-la, caro 302 3, 8 | scoltare zò che ’l dise. El la conzerà, me compare, perché a’ so 303 1, 1 | meritessàn na magia drio la copa, a lagarse goernare a sto 304 4, 2 | cuore e desfrizere dela coraela, e darla ai can, e desfrizere 305 2, 4 | squaso amazò, e che mi, coranto, le m’è caísta. E sí ghe 306 1, 3 | improvis, e tirat zó u braz. A’ coraref po, la lanza ind’ol cul! 307 5, 2 | sentire. Te par che le me core drio, le deroíne?~Betía! 308 1, 6 | questú, se m’asegierí, a’ coreré; e se me zaperí adosso, 309 1, 4 | possút inamorà, se no in vu, coresí me dolzo: talmet, ch’a’ 310 1, 3 | obligat a fà i fació -; se ’l corís ogna trenta dí el so daner, 311 4, 3 | farmi dà. El m’ha bé dat u cornaciò fals, ch’a’ vorò che ’l 312 4, 1 | fà costiò, dà dei frîdi, cortleadi, stocadi, ponti, straponti; 313 2, 2 | e de gra plasí, e che ’l costa de gross daner e fa ach 314 4, 2 | trarme de qualche balestra in coste.~A’ vuogio anare a sbatere: 315 4, 1 | aref volut sbraossà, fà costiò, dà dei frîdi, cortleadi, 316 5, 2 | suso!~RUZANTE Pota, mo’ costú è in cà mia, elo. A’ no 317 3, 9 | vero? Cancaro, a’ le dî pur cotore, co’ a’ ve ghe metí. Tasí, 318 1, 6 | cossí, ch’a’ parí uno stizo coverto in lo viso. Mo’ aldí, s’ 319 3, 3 | dela Betía, e farme ben covrire a ela.~Betía! o Betía! Aldi-tu, 320 5, 2 | no fé mè Trulio, e sí el cré ch’abie paura. Pur ch’a’ 321 Pro | favelar de brighè, de fato le crê ch’i faghe male. E Dio sa 322 1, 6 | fiè la buona femena, che crêa d’aver in man el borsato, 323 3, 6 | me magneré tanto, ch’a’ creperé…~E co’ a’ sea crepò, che 324 3, 6 | a’ creperé…~E co’ a’ sea crepò, che arè-tu guagnò?~Deh, 325 Pro | far parole, che ’l porae crêre ch’a’ smorezasse so comare; 326 Pro | A’ no vora’ po gnan ch’a’ cressé ch’a’ foesse qualche sbagiafaore, 327 5, 2 | guardar tanto in su quanto el cressea e s’ingrossava.~A’ ve diré ’ 328 5, 3 | da quel’orco, che l’aesse crezú ch’a’ ghe coresse drio a 329 1, 2 | forza a’ ghe stago. Mo’ cri’ che quel che me solea olire, 330 Pro | sustando, malabianto… Mo’ no crî miga che l’aba perdú gnente; 331 3, 5 | vogiú far male, furfante, cri-’tu che ’l m’aesse mancò?~ 332 3, 5 | doesse anar a sto muò’, cri-tu ch’a’ l’aesse fata? Mo’ 333 4, 3 | co st’asta. Sí, ala fé, crí-tu che supia scorozò? Mè sí, 334 2, 1 | na santarela. E po, che crî-u? A’ s’aón sempre mè vogiú 335 3, 6 | vita al’altra, te puossi criare: «Iesò!». Da che dego mo’ 336 1, 2 | A’ vuò poere guardar i cristiagni per lo volto. Andè pur fè 337 3, 3 | stò sbusò pí che n’è un crivelo. Agième, agième!~MENATO 338 1, 6 | sbuseron la pele pí ca no fo mè criviegi.~TONIN A’ no vòi fà custiò.~ 339 Pro | no far(ghe) dare qualche crosta, a’ me vuò trar da un lò.~ 340 1, 4 | possibel quest, che beleza e crudeltà staghi insema? Ho vedut 341 1, 4 | tondarel.~BETÍA A’ n’he cuor de negun, mi. An dele zote 342 1, 4 | el cuore.~TONIN Morí el cur? A mi no morirà ’l zà, ché 343 3, 7 | è-lo quel che è invelò in cuzolon? Compare, o compare! Mo’ 344 3, 1 | a’ sipia coresto. S’a’ me daesse na fería in su na gamba, 345 5, 2 | l sonava un ch’andesse daganto d’i piè int’una vessiga. 346 1, 5 | te ghe dê on’ te vuòssi: dàghe pur de ponta e de roesso 347 2, 1 | e, con dise questú, s’a’ dago na bota in zó, la in vuò 348 | dall’ 349 3, 6 | m’hê dat ind’ol sango, a dam into la borsa.~RUZANTE Che? 350 4, 2 | tanta paura, che ’l cagherà dapertuto, e sí me darà agno cossa. 351 3, 9 | t’alde. A’ crezo ch’a’ no darae l’ordegno in man a n’altro, 352 2, 4 | essere la mias morosas, ve daranos de los dinaros. Guàrdano 353 5, 1 | volí ch’a’ vega muri. A’ darè (a) amisi e nemisi, co’ 354 3, 8 | dê i me daner, a’ ’t la daref; otramet no ’t la vòi dà.~ 355 4, 2 | desfrizere dela coraela, e darla ai can, e desfrizere del 356 1, 5 | Ruzante solo~ ~ ~RUZANTE~Darondela dan dan,~diridondela, tirirela, 357 Pro | contaíni, con seon abavè, a’ dassàn in la Crose. A’ dî pur saere 358 3, 8 | son mi. A’ vossàn ch’a’ ne dassé la nostra femena, piasàntove 359 Pro | da fare, i n’i fa. E sí i dé avere an igi impegò le calze; 360 3, 4 | quel?~RUZANTE A’ son mi. Dè-me la mia femena, ch’a’ son 361 3, 4 | RUZANTE Mo’ che fè-vu? Dè-mela pur cossí.~TONIN A’ ghe 362 3, 7 | peta agi altri. Ché no ghe dè-vu i suò’ dinari? A’ volí andare 363 1, 6 | fiè cossí an mi, che qui dêa romagnir de fuora, a’ i 364 2, 3 | no crezo gnan che la ’l deba cognoscere. Co’ ’l ghe dirà 365 4, 4 | stramezè.~MENATO È-la gran deferienza, che la no se posse conzare?~ 366 5, 2 | mia, elo. A’ no so con a’ deghe fare. Cancaro a me compare! 367 3, 5 | supa de fastibio.~BETÍA Dèghe da bevere al fante, che ’ 368 3, 8 | almanco la mitè.~RUZANTE Dèghi-gi pur tuti, compare, e conzè-la.~ 369 3, 7 | smaravegie de vu, compare. Dèghigi pur vu, compare, ch’a’ gh’ ’ 370 3, 6 | Mo’ la m’è pur contra. Che degio-gie pí fare a sto mondo? Betía! 371 2, 4 | sè.~RUZANTE Perché no ve dégnano de chi ve vòlono bene.~BETÍA 372 2, 4 | deviso d’averne vezú. A’ me degne mi d’un can, no che d’un 373 3, 6 | in camp.~RUZANTE Mo’ che dego-gio fare? A’ me senteré sí chialò, 374 | dei 375 2, 2 | in o’ a’ ’l trovi, a’ ’m deliberi inanz ch’a’ vaghi in camp; 376 1, 3 | andà tant in sus e in zos denàğ ala so porta, tant 377 3, 4 | fracassada tuta la bardela denanz.~RUZANTE Te ’l dissi che ’ 378 | dentro 379 3, 6 | sgangoliré chialò. Pota dela deroina! Mo’ la m’è pur contra. 380 5, 2 | che le me core drio, le deroíne?~Betía! o Betía! A’ no osso 381 3, 5 | BETÍA Mo’ s’te fussi andò dertamen con mi, con ti dîvi anare, 382 Pro | andasse col so snaturale derto, no ve smaravegiè, perché 383 3, 3 | apicò ch’a’ son! A’ son ben deruinò, a’ son ben svergognò, a’ 384 3, 5 | besogna che mi te vaghe derzando in massaria, mi ch’a’ tegne 385 3, 3 | fata moneghela, povereta, descalzarela! A’ poré ben cantare: «Doh, 386 1, 1 | magne! No vi-tu ch’a’ me se descolerae vero in la panza, da tanto 387 1, 1 | Tasi, Menato, tasi! No te desconír pí. Aldi, fà co’ a’ t’insegnerè 388 1, 2 | strapelamento, ch’a’ me desfago, con fa sale in menestra. 389 5, 2 | RUZANTE Oh, compare… La maor desgrazia che foesse mè intravegnú 390 3, 5 | puoco: chi sarae stò quela desgrazià che foesse stò con ti, con 391 4, 4 | No. Mo’ no saí-u che le desgrazie è apareciè? El diavolo è 392 3, 5 | Crezi, crezi che mè a’ me la desmentegheré in vita d’agni. Và pure.~ 393 1, 1 | vuò anare; ché, s’a’ me desperasse ben, e ch’a’ volesse morire, 394 1, 6 | si’ stò vu, no fè ch’a’ me despiere…~TONIN O ch’a’ ’l credi, 395 2, 2 | valentom, per amor de no fà desplasí ala mia inamorada, a’ n’ 396 3, 5 | a’ seon in leto, ch’a’ se dessàn consegiare, con se de’ fare 397 5, 2 | a’ son tuto franto, tuto dèstegolò. E se no me recordava de 398 Pro | custion, no v’andè movanto per destramezare; perché nu contaíni, con 399 1, 4 | ch’a’ solea essere, a’ son desvegnúa. Che a’ m’arecorde che ’ 400 4, 3 | sbregò?~TONIN Chi m’araf devedat ch’a’ no t’avess dat sul 401 2, 4 | vòlono bene.~BETÍA El m’è ben deviso d’averne vezú. A’ me degne 402 1, 4 | in prima vu...~BETÍA Mo’ dî-lo pur inanzo vu, sier Tonin.~ 403 3, 5 | saivi-tu se t’in volea? Mo’ dí-me un puoco: chi sarae stò 404 5, 3 | fradiegi, pase!~RUZANTE Che dí-tu, serore? An, compare? Sarà-ela 405 4, 1 | per ogni bus. Mi, an? Chi diavol saref stà quel, oter che 406 3, 8 | so marío; e, co’ un ghe diéa na parola, la se volzea 407 3, 3 | star la gonela ch’a’ me diessi, e la bereta, e toèla su. 408 3, 3 | spatafio lungo lungo, che diga la nostra fin. Ghe foesse 409 1, 5 | arparare. E ménaghe ala volta digi uogi; e con te ghe mini 410 3, 3 | On’ se’-tu andà, Betía? Dímelo, serore; che almanco, con 411 2, 4 | morosas, ve daranos de los dinaros. Guàrdano qua si lo me mancano.~ 412 4, 2 | andar a catar sto soldò per dir-ghe che, putana do’ ’l vene 413 1, 2 | zodía patarina!~BETÍA A dir-ve la veritè, che volí ch’a’ 414 1, 2 | serviore, comare cara.~BETÍA A dir-ve-la int’una parola, compare, 415 3, 6 | gnan la veritè, a’ ve ’l dirae mi adesso, ch’a’ son, con 416 1, 5 | RUZANTE~Darondela dan dan,~diridondela, tirirela, tirirela…~Cancaro, 417 Interl | Tonin, di Menato e, piú discosta, quella della vicina]~ ~~ ~ 418 3, 7 | per çerto.~MENATO Mo’ che dise-lo?~RUZANTE El dise che ’l 419 1, 3 | ’l vegness vergú, che ’m disess negot, a’ so’ u valent’om, 420 Pro | quelo ch’a’ no fassàn mè.~Disí-me un puoco, per la vostra 421 2, 2 | de drè, a me fioi. A’ ’m disive-l asen? Mo’ asen è-l lu, e 422 3, 8 | invó d’andare ogn’ano a disnare con un frare o con la compagnia 423 5, 1 | Ampò la ho-ge in cao, a’ la dissé pur vêre.~MENATO Pota de 424 5, 1 | fa le ale agi ocati, che dissé-vu?~MENATO Pota, a’ ve pensè 425 3, 1 | RUZANTE Mo’ che no me ’l divi-tu inanzo, che te me cognescivi? 426 1, 2 | Disí da vera, cara bela dolçe comare?~BETÍA Moa, a’ v’ 427 2, 2 | gross, e che l’è casò de gra dolor e de gra plasí, e che ’l 428 1, 4 | se no in vu, coresí me dolzo: talmet, ch’a’ possi bé 429 5, 2 | vuò, compare, co’ ’l supia doman dí, ch’a’ vezè da conzarla; 430 5, 2 | far pase con quel soldò e domandarghe perdonanza. A’ vuò, compare, 431 5, 2 | quela porta!~RUZANTE A’ ve domande la vita in don, per amor 432 4, 3 | com’a son mi e che tu ’m domandi a combater, a’ ’gh vegnirò.~ 433 3, 5 | perdona-me atonca a mi, ch’a’ te domando perdonanza, mogiere; che ’ 434 3, 3 | Compare, compare! Pota de Domene, che aí-vu?~RUZANTE Pí de 435 1, 2 | con dise questú, «domino dominanto».~A’ vuò anare vêr s’a’ 436 1, 2 | saré po, con dise questú, «domino dominanto».~A’ vuò anare 437 Pro | furia rusticorum liberamum Dominum».~E perzòntena no v’andè 438 2, 4 | fati vostri de vu!~BETÍA Donde si’-vu? A’ no ve cognosso 439 Interl | arme.~Ruzante, [villano]~Donna, [una vicina]~ ~[La scena, 440 | dove 441 1, 4 | mi a’ vorae zò che toco doventasse polenta de fato!~RUZANTE~« 442 1, 3 | una me vesina e ch’eri per doví aví ol me content, a’ ’l 443 1, 3 | cosi a’ vòi ch’a’ ’m possè dovrà né plú né manch con s’a’ 444 2, 3 | l’he vestío co no so che drapi, che ’l parerà un scolaro: 445 3, 3 | cristian de Dio, a man dreta.~RUZANTE Ah, an!... O’ è-la 446 2, 4 | no te serè segura inchina dria l’altaro! A’ vuò ben arpassar 447 1, 3 | Orsú, pacezia. A’ ’m vòi drizà l’inzegn, e sí vòi vedí 448 3, 5 | cà, te no te rivi mè de drizare el cul dal scagno, ch’a’ 449 3, 3 | Betía! A’ cherzo che te druomi. A’ vuò penzer in l’usso. 450 2, 4 | alde dire? Te me farissi dunca un beco? Tasi pure, ch’a’ 451 3, 5 | fare marío e mogiere, tu duormi co’ fa un zoco. Te par che, 452 1, 1 | foesse inorcò, a’ sarae duro con a’ foesse morto. Mo’ 453 3, 8 | piasàntove mo’ a vu.~TONIN Chi è-’t ti?~MENATO E’ son mi, 454 1, 1 | tira gi uomeni don’ le vuò ele, al so despeto. Dise po 455 5, 2 | Avri, Betía!~MENATO Chi èno quelo che bàteno a questa 456 | entro 457 2, 4 | erano la muzarola, che io mi èrado alozado in casa vostra. 458 | erano 459 1, 5 | che la camisa me sta tanto erta dal culo. A’ he guagnò tanti 460 | essa 461 5, 2 | stravaliò. Cancaro, a’ n’evi mè pí la pí gran scagaruola 462 1, 2 | puo’ de noela ch’a’ ghe fa-ghe Ruzante me compare, che 463 2, 1 | intendí-u, compare?~MENATO Ve fa-la de ste careze anca adesso?~ 464 1, 1 | contento?~Un cuore me dise: «Fà-lo», e n’altro me dise: «No 465 3, 6 | del cancaro! A’ te prego, fà-me almanco soterare, che le 466 1, 3 | e l’esser obligat a fà i fació -; se ’l corís ogna trenta 467 3, 3 | zòzolo!~Múate mo’ de gonela, faela mo’ da soldò, o per gramego, 468 1, 2 | A’ me n’he ben adò al so faelare che la m’ha refuò. L’è pruopio 469 2, 1 | questú ch’a’ he catò che ghe faelava adesso, se ’l no foesse 470 2, 3 | l parerà un scolaro: el faelerà per gramego. O cagasangue, 471 2, 4 | BETÍA A’ ve dirè, a’ no faelo con zente ch’a’ no i veza 472 2, 4 | Che vossé-vu, ch’a’ ve faesse na noela, a vu, ch’a’ si’ 473 1, 3 | me content, a’ ’l m’è stà fag u comandamet ch’in termen 474 1, 5 | dare. Mo’ chi n’arae paura, fagàndola co’ a’ fago mi, ch’a’ son 475 5, 2 | chialò; el besogna che te faghi bon anemo.~Mo’ che poriè-gi 476 1, 6 | i metí entro. Mo’ a’ no falerae miga pí mè de viso…~TONIN 477 2, 4 | Zòzolo.~Un cuore me dise: «Fàlo», e n’altro me dise: «No 478 4, 3 | El m’ha bé dat u cornaciò fals, ch’a’ vorò che ’l m’ol 479 3, 3 | da soldò, o per gramego, fàne mo’ dele smerdarele! O maleto 480 2, 1 | miegio sborare le vostre fantasie, ca con mi?» - intendí-u, 481 3, 5 | BETÍA Dèghe da bevere al fante, che ’l se l’ha guagnò, 482 5, 2 | Chasí, imbriago, che te farano che pairàno lo vino, s’a’ 483 4, 3 | ti. Mo’ agno muò’ a’ te farè, s’a’ no guardasse per altri 484 1, 6 | sango del cancar, a’ t’i faref butà fo’ d’i očč, poltrò!~ 485 4, 3 | sangue del cancaro! Ti ti me faressi paura? Ti a mi? Mo’ a’ te 486 Pro | ch’abiam mè fata, e si a’ farí co’ a’ v’he dito, a’ in 487 4, 3 | paura a mi. Guarda co’ ’t farís ti! Và con Dè, pover’om…~ 488 2, 4 | Che t’alde dire? Te me farissi dunca un beco? Tasi pure, 489 | farmi 490 3, 5 | megior compagnia che te no me fasivi. Mo’ el me recresse ben, 491 5, 1 | daré manco da morire, ca no fassè vu. Mo’ a’ ve dighe ch’a’ 492 5, 1 | Laghève goernar a mi, co’ fassé-vu s’a’ foessè orbo, compare. 493 3, 5 | muora? Che son in lo maor fastubio ch’a’ foesse mè, per to 494 5, 2 | garbinele, né gnente. A’ n’he fate tante, che la prima fià 495 Pro | con le ha vezú un e una a favelar de brighè, de fato le crê 496 2, 3 | anderà via.~E può mi a’ ghe faveleré, e sí faré che la vegnirà 497 1, 1 | tanto fuogo?~Mo’ con chi favieli-tu, desgraziò? No vi-tu che 498 3, 7 | A’ digo ch’andè sempre fazanto de ste noele.~RUZANTE A’ 499 3, 1 | vogiú dare, ara’ abú ferdo, faze. Chi m’ha pigiò, an? Matezuola, 500 1, 4 | e sí è quatordes agn che fazi sto mester.~BETÍA A’ no