Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
La Moscheta

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
rago-zuro

     Atto,  Scena
1001 2, 4 | che ’l no me cognoscirae Rago, ch’aéa çent’uogi. A’ no 1002 1, 2 | che mi a’ giera la so raisuola, el so scontento, el so 1003 Interl | dice il prologhista, si rappresenta «a Pava, su sto borgo», 1004 1, 6 | cossí, una bereta cossí rasa via, con una spa’ int’una 1005 1, 3 | mester che foss, per do rasò – se ’l no foss do cosi: 1006 4, 3 | cantaon!~TONIN A mi? Per che rason?~RUZANTE Vie, ch’a’ 1007 1, 2 | do’ a’ stasívimo vu e mi a rasonare de brighè, e don’ a’ ve 1008 4, 3 | faré menú che no fo ravazolo pesto. A’ te faré vêre che 1009 1, 6 | cavare i dente fuora d’int’un ravo; e a’ vossé che mi, mi…? 1010 1, 2 | speciaría, de qui dente de ravolò… - No dir , Menato, no 1011 Pro | Mo’ tasí, adonca, ch’a’ me rebute ale Vostre Rilienzie de 1012 1, 6 | uogi!~TONIN Basta, a’ ’m recomandi!~RUZANTE Moa, moa… Ah, ah, 1013 5, 2 | tuto dèstegolò. E se no me recordava de farme la Crose con la 1014 4, 1 | d’alegreza, quand a’ ’m recordi a che mud a’ m’ho fat 1015 1, 2 | d’anemo; ché, con a’ me recordo de quigi vuogi lusinti co’ 1016 1, 4 | per poltrò, doca? A’ m’ ’í refudàt, e è quatordes agn che 1017 1, 4 | son per vu.~TONIN A’ ’m refudèf per poltrò, doca? A’ m’ ’ 1018 1, 2 | al so faelare che la m’ha refuò. L’è pruopio com’è na fuogia, 1019 3, 4 | rivò, ancuò? A’ sarae mo’ regonò, con disse questú, la noíza.~ 1020 3, 2 | BETÍA Amigo.~TONIN Oh, sia regraziat Domenedè! Vegní deter, dona 1021 1, 4 | pur bela, a’ si’ pur tuta relusenta.~BETÍA Uuh, a’ no son gnan 1022 3, 3 | A’ verí ben la pesta e ’l remor dela zente. Mo’ corí presto 1023 5, 2 | ruele! La farà pur tanto remore, che se me sentirae un megiaro. 1024 2, 2 | inamorada, a’ n’ho volut responder a quel vilà traditor de 1025 1, 6 | in Franza e in Tralia a’ responderae a tutom.~TONIN Basta, a’ 1026 2, 2 | negota. E no gh’ho volut respondi.~Mo’ poltrò è-l lu, e un 1027 4, 1 | E mi, deter.~La saraf restada volentera con mi in casa 1028 1, 4 | aca vu provessef com a’ ’m retrovi plè de tribulaziò e afagn 1029 3, 7 | ste noele.~RUZANTE A’ si’ rico vu, compare. A’ gh’i possé 1030 Pro | ch’a’ me rebute ale Vostre Rilienzie de vu.~ ~~  ~ ~ 1031 2, 3 | esser bela, sta noela, da rire. A’ ghe l’he pur arciapò: 1032 1, 5 | el me ven quel cancaro de riso!~Mo’ n’è-l questo che ven 1033 Pro | far pase, perché la serà rivà de fato. Mo’ tasí, adonca, 1034 Pro | guaste.~E con a’ ve dighe rivar da dire, a’ crezo che le 1035 3, 4 | ’l besogna che ’l laghe rivare. A’ porae çigare cossí mil’ 1036 3, 4 | RUZANTE An? Che fèvu?~TONIN Ho rivàt ades ades.~RUZANTE Hí-vu 1037 3, 5 | servissio per , te no te rivi de drizare el cul dal 1038 3, 4 | ades ades.~RUZANTE Hí-vu rivò, ancuò? A’ sarae mo’ regonò, 1039 1, 6 | vilani perché a’ no aon roba. No de vilani, ch’a’ 1040 1, 6 | cossí an mi, che qui dêa romagnir de fuora, a’ i metí entro. 1041 1, 1 | tromento, rabiore, rosegore, cancari ch’aesse 1042 2, 4 | quigi che çerca si gi ha rote le scarpe, ch’i çerca quelo 1043 Pro | letàgnie, che a’ : «A furia rusticorum liberamum Dominum».~E perzòntena 1044 4, 1 | che la prima fiada che Ruzant vaghi fo’ de , ch’a’ ’ 1045 5, 2 | mia , e questa è la so s-ciona del me usso. A’ no sbato 1046 5, 1 | a’ sento a muò’ fumego de s-ciopeto.~MENATO A’ no sento gnente, 1047 3, 5 | tanto, che te diré ch’a’ son saçento.~BETÍA pure, e tuò-te-me 1048 4, 3 | RUZANTE A chi dighe? Te ’l saerè, s’te vien ; ch’a’ faré 1049 2, 1 | mazè per questo. Mo’ a’ saerí se arí impegò el culo, compare.~ 1050 1, 2 | amigo, mo’ l’è ben assè a saerlo tegnire.~Mo’ che cancaro 1051 2, 1 | cossí con gi uogi, ch’a’ no saívi-no mo’, con disse questú… La 1052 1, 2 | ch’a’ me desfago, con fa sale in menestra. E perché? Per 1053 1, 3 | ascos qualcú in casa, e saltà fo’ a l’improvis, e tirat 1054 4, 2 | vago a sbatere, el porae saltar fuora che no me n’avederae, 1055 2, 1 | sto pestolese a’ ghe faré saltare, che la no sarè segura inchina 1056 1, 2 | do’ ’l sia andò, ala . Sanitè.~MENATO Orbéntena, a’ stè 1057 3, 8 | frare o con la compagnia de Sant’Antuognio.~El ghe i dinari, 1058 5, 2 | a far ben, e a vivere in santa pase: né noele, né 1059 2, 1 | dire, mo’ del resto l’è na santarela. E po, che crî-u? A’ s’aón 1060 1, 5 | soldò, perché el se ten sanzarín. Poh, e è soldò!… E mi 1061 3, 5 | te te galderè anche el saore.~RUZANTE Perdonanza, mogiere, 1062 2, 4 | no ve cognosso.~RUZANTE Sapeti perché lo io mi ve pàreno 1063 1, 5 | no gh’è cristian vivo che sapia arparare. E ménaghe ala 1064 Pro | l’è el fato me ch’a’ ’l sapiè, e ch’a’ tasè, a’ ve ’l 1065 2, 4 | no cognossa, mi.~RUZANTE Sapítilo perché no me cognosseti 1066 4, 1 | bergamasch, che se avess saput governà com ho fat 1067 5, 3 | dí-tu, serore? An, compare? Sarà-ela inspirità? Che cancaro 1068 4, 1 | de casa… E mi, deter.~La saraf restada volentera con 1069 5, 2 | ch’a’ vegneré, ! A’ vuò sarar stusso.~RUZANTE A’ n’he 1070 1, 4 | TONIN Cara dona Betía, a’ sarem pur da braz, se s’abrazem!~ 1071 2, 1 | gramego. Ch’a’ mo’ ch’a’ sarí fare, ch’a’ le catessé soto 1072 Pro | piaser vu e nu, e a’ saron tuti continti.~A’ ve volea 1073 4, 3 | a’ ’l no ’m ve’ a manch i sass, ch’a’ ’t cazerò i pedoč 1074 1, 1 | foesse inzenderò quando Satanasso se petenava la coa. A dir 1075 4, 3 | a’ te ’l dirè, che te ’l saverè. Arecòrdate che, per la 1076 3, 9 | levi da colà. Gra marçè. A’ saví , madona, che tuğ 1077 1, 3 | El patrò po, co’ ’l lo savíss, el l’aref per mal. Per 1078 Pro | cressé ch’a’ foesse qualche sbagiafaore, e ch’andasse çercanto i 1079 3, 9 | metí. Tasí, tasí, no ste sbagiafarí a vostro compare.~RUZANTE 1080 2, 1 | volissi amazar quelú che aéa sbagiafò drio a vostra comare, no ’ 1081 5, 2 | a supiare. El m’andasea sbatando in sti muri, che ’l sonava 1082 1, 2 | ora ch’i par fàveri che me sbate in la panza, ch’a’ son 1083 4, 3 | pota del cancaro, che no sbateré stusso?~TONIN Chasí, 1084 3, 4 | stà bass ol pil. A’ ghel sbati.~RUZANTE A’ no m’intendí. 1085 3, 7 | no ve la dare? Ché non sbatí-vu?~RUZANTE Mo’ , ch’a’ no 1086 3, 5 | sbertezare.~BETÍA Mo’ ben, a’ sberteze ben an mi.~RUZANTE Mo’ vie’ 1087 3, 5 | serore. Ampò te sa, an, s’a’ sbertezo ontiera. S’a’ m’aesse pensò 1088 Interl | portici bassi e tortuosi, dove sboccano alcuni vicoli e sono le 1089 1, 3 | una fiada; e a’ ’m vòi sborà u trağ, almanch de 1090 2, 1 | Mo’ con chi poí-u miegio sborare le vostre fantasie, ca con 1091 4, 3 | a manco le prí, ch’a’ te sborirè de . Perché t’è soldò?~ 1092 4, 1 | trop.~Un oter aref volut sbraossà, costiò, dei frîdi, 1093 2, 3 | ’l ghe varà puoco sto so sbraossare, perché mia comare el cognosse, 1094 3, 3 | besogna che no ghe vaghe con sbraossarí. Mo’ a’ ’l besogna ch’a’ 1095 2, 3 | guardare per storto. El sbraosserà ben: «A sto muò’, an? Pota 1096 1, 5 | ha paura de mi, perché a’ sbraosso, e dighe de dare. Mo’ 1097 4, 3 | cossí in de pagia, a’ sbregherae i canolò, ch’a’ sonerae 1098 4, 3 | usso?~TONIN Chasí, s’ti sbreghi, ch’a’ ’t darò d’ol pà de 1099 4, 3 | arae tegnú ch’a’ n’aesse sbregò?~TONIN Chi m’araf devedat 1100 1, 6 | No de vilani, ch’a’ se sbuseron la pele ca no fo criviegi.~ 1101 3, 3 | çielo e sponton. A’ son stò sbusò che n’è un crivelo. Agième, 1102 5, 2 | a’ n’evi la gran scagaruola de questa, compare. S’a’ 1103 2, 1 | ben volere, compare, che i scagni e le banche de el sa, 1104 3, 5 | de drizare el cul dal scagno, ch’a’ ’l besogna ch’a’ 1105 3, 1 | ve’? A’ me vuò mostrar da scalmanò, che ’l para ch’a’ sipia 1106 3, 5 | se l’ha guagnò, che l’è scaltrío, saçente! Te pare che l’ 1107 4, 3 | ch’a’ vorò che ’l m’ol scambi.~RUZANTE Deh, pota de chi 1108 1, 5 | m’abi tagiò el borseto e scapè su i marchiti: e m’i a’ 1109 5, 1 | del cancaro, ch’a’ m’he scapogià n’ongia e mondò un zinuogio 1110 4, 2 | desfrizere del figò, a muò scardoa, sula grêla… Viefuora, 1111 1, 4 | in u fat d’armi o int’una scaremuza, a’ ’m saref governà, perché 1112 2, 4 | che çerca si gi ha rote le scarpe, ch’i çerca quelo ch’i no 1113 4, 3 | S’te trê prí…~TONIN S’te scarpi …~RUZANTE Chesí, se ’l 1114 5, 1 | che, an?~RUZANTE Icz, icz, scc!~MENATO Che sentí-vu, compare?~ 1115 Interl | Donna, [una vicina]~ ~[La scena, come dice il prologhista, 1116 3, 8 | deroinò del mondo.~A’ vuò scoltare che ’l dise. El la conzerà, 1117 3, 6 | scomenzare dai piè, perché s’a’ scomenzasse dale man, a’ no porae po 1118 1, 2 | scontento, el so consegio, el so sconforto, e che in vita d’agni a’ 1119 1, 2 | giera la so raisuola, el so scontento, el so consegio, el so sconforto, 1120 5, 2 | no muoro sta bota, a’ me scorzeré a ’ un pianton.~Compare, 1121 1, 1 | son pur massa vivo, ch’a’ scoto con fa na fornasa de fuogo 1122 1, 1 | cavale, piègore, puorçi e scroe, con tuto, per vegnir, onve 1123 1, 4 | vedut , vachi, cavai, scrovi, porçei e asegn, e mai no 1124 1, 2 | te bevivi, te me vîvi in scuela. E adesso te di’ che 1125 3, 5 | monde le pignate, mi le scuele, mi ch’a’ faghe in , mi 1126 3, 6 | TONIN Boni paroli, ah? Ti pur quel che te m’ fa&# 1127 1, 4 | Guagnili, ch’a’ parae un segielo che foesse stò fregò da 1128 | semper 1129 2, 1 | questú… La giera la nostra sempitè.~MENATO A’ ghe volí un gran 1130 5, 2 | Aldi? El m’è viso ch’a’ senta zente. Compare, si’-vu vu? 1131 2, 1 | un luogo, de fato la me è sentà a .~E po la n’è de ste 1132 3, 6 | che dego-gio fare? A’ me senteré chialò, ch’a’ no me partiré, 1133 3, 3 | cristian!~RUZANTE Mo’ no senti-gie ch’a’ son tuto forò?~MENATO 1134 5, 1 | icz, pian!~MENATO Hí-vu sentío gnente, compare?~RUZANTE 1135 5, 1 | pensè le gran noele. No i sentirongi? No i pagheron de calcagni?~ 1136 2, 1 | el sa, che con a’ son sentò int’un luogo, de fato la 1137 5, 2 | andar urtando in gnente.~Seon-gi ancora a de , compare?~ 1138 Pro | l no foesse elo, mo’ chi serae mo’ quelú poltron e 1139 2, 4 | pure on’ te vuò, che no te serè segura inchina dria l’altaro! 1140 1, 2 | de’ far a quigi che gh’è serviore, comare cara.~BETÍA A dir-ve-la 1141 3, 5 | ti è bon. Mo’ da far un servissio per , te no te rivi 1142 Pro | saçente e scaltrí, a’ no a’ sessé vegnú chialòndena, se ’ 1143 1, 4 | d’intorno, che ’l m’arae sfendúa, gieri-gi frisia. Foesse 1144 1, 2 | faré na carta. Ai vuogia de sfiabezare, n’è vera? Sfiabezè a vostra 1145 1, 2 | de sfiabezare, n’è vera? Sfiabezè a vostra posta, compare!~ 1146 1, 5 | cao ponso, e a sto muò’, sgamba-càvera.~O cancaro! Co’ a’ m’arecordo 1147 3, 6 | canchero m’aierà, o che a’ sgangoliré chialò. Pota dela deroina! 1148 1, 2 | quela nogara don’ a’ ve sgaregiava le nose lugieghe, al sangue 1149 1, 1 | mortoPoh , a’ moriré, a’ sghanghiré, ch’a’ me sento ben mi ch’ 1150 3, 1 | tasi, matezuola, mo’… No sgnicar, ch’a’ trepo con ti. Cancaro 1151 4, 2 | darme de drio via. S’a’ vago sgrandezando chí denanzo vio, el porae 1152 2, 4 | Moa, el no besogna ch’a’ sgrigne. O Dio, a’ no , con arive 1153 5, 1 | Tasí mo’. A’ sento muòsgrintolare na corazina. Muzon, muzon, 1154 5, 1 | a’ n’he paura; a’ he le sgrisaruole da ferdo. Pota del cancaro…~ 1155 1, 3 | stess sui lozameğ a sguazà. O cancher, che vita gloriosa!~ 1156 2, 1 | drio a vostra comare, no ’l siè-gi ch’a’ ’l fiessi per me amore?~ 1157 2, 4 | vòleno favelare con Vostra Signoria de vu. Ben stàgano. Me cognosciti 1158 Pro | e che ’l ghe sipia un silenzio, una çita, che no s’a’ sente 1159 Pro | Perché mi cherzo che la sipie cossí co’ a’ ve digo: che 1160 4, 1 | che la farà fos che sta sira so compader el condurà fo’ 1161 4, 3 | indivinò. Agno muò’, te la può slongare, ma no fuzire.~TONIN A’ 1162 1, 2 | a’ me sento a vegnire na smagna, un strapelamento, ch’a’ 1163 1, 2 | è d’un’ora ch’a’ vago smanianto de chialò via, per vêre 1164 Pro | n’è assè che sempre se smaravegia d’i fati d’altri; a’ dighe 1165 3, 7 | vostra comare.~MENATO A’ me smaravegie de vu, compare. Dèghigi 1166 Pro | so snaturale derto, no ve smaravegiè, perché i n’è usi a far 1167 5, 2 | la lengua, el m’arae tuto smaruzò. Mo’ con a’ me fiè la Crose, 1168 4, 3 | a’ no me vuò gnan fare smatare. A’ vuò aére çelibrio 1169 3, 3 | per gramego, fàne mo’ dele smerdarele! O maleto sea el me parlar 1170 Pro | che ’l porae crêre ch’a’ smorezasse so comare; e mi, per no 1171 5, 2 | ruela. Mo’ chasí che l’è soa. Pota del cancaro, l’è ’ 1172 Interl | borgo», ossia in un vecchio sobborgo della città, con portici 1173 1, 2 | fesse tanto de roesso, a’ sofrirae a tuor-me via da elo, che ’ 1174 4, 2 | L’è forza, a’ no posso sofrire: a’ son tanto braoso, tanto 1175 3, 6 | guagnò?~Deh, butame una sogheta, cara Betía, che m’apicheré, 1176 3, 7 | dinari, che ’l dise ch’è soi.. Saí-u, de quela noela 1177 3, 8 | vòi che te ’gh vegni ti sol.~MENATO Vegní , comare! 1178 1, 3 | saref pur ol mester d’ol sold el plú bel mester che foss, 1179 3, 3 | DONNA In quela casa del soldà!~RUZANTE La è andà da 1180 4, 1 | Bergamaschi, ah? A’ sosoldat, e sobergamasch, e 1181 1, 2 | figiuoli de paura: a’ dighe, soldè.~MENATO , an? Disí 1182 1, 2 | ch’a’ m’agiassé, co’ a’ solivi fare per lo tempo passò.~ 1183 5, 2 | ch’a’ la traré in tera!~Son-ge a , adesso? Oncancaro 1184 5, 2 | , adesso? Oncancaro son-gi? Ala , questo è pur l’ 1185 5, 2 | sbatando in sti muri, che ’l sonava un ch’andesse daganto d’ 1186 4, 3 | ch’a’ faré che le to spale sonerà ale de cantaon!~TONIN A 1187 4, 3 | sbregherae i canolò, ch’a’ sonerae na spingarda, ch’a’ te vegnirae 1188 3, 3 | vaghe molesín che sonza. E se ’l me diesse poltron, 1189 4, 3 | ha buon mànego e miegio soramànego.~TONIN Te no m’aspetarè 1190 3, 6 | te prego, fà-me almanco soterare, che le to carne no sea 1191 4, 4 | è apareciè? El diavolo è sotile, e assè fiè un poltron amaza 1192 1, 6 | cossí rasa via, con una spaint’una gamba, pruopio 1193 5, 2 | schina. A’ buteré via sta spà, se la me darà fastibio.~ 1194 2, 4 | no diesse ch’a’ fusse un spagnaruolo. A’ crezo che ’l no me cognoscirae 1195 4, 2 | una corazina indosso e una spagnuola al . El besogna che la 1196 4, 3 | stoch i’ , tu voltaress i spali a la prima.~RUZANTE Ti? 1197 4, 4 | Che, compare? La paura è spartía. A’ n’he paura d’elo, mi.~ 1198 5, 2 | che ’l me ghe intresse el spàsemo, a’ porae morir chialò, 1199 4, 2 | so usso? O dego-gi andar spassezanto? S’a’ vago a sbatere, el 1200 3, 3 | vivi; e che se fazàn far un spatafio lungo lungo, che diga la 1201 4, 3 | armat e che ’m guardi indol speč, la mia figura e’ ’m fa 1202 1, 2 | qui dente liosi co’ è na speciaría, de qui dente de ravolò… - 1203 5, 2 | del cancaro! Pígiame quelo spedo! Avríti quela porta!~RUZANTE 1204 1, 5 | Sbraossa pure, e mena, e spèssega a menare; e menare e spessegare 1205 4, 1 | drè sti banderi, sti lanzi spezadi…~A’ no possi stà in la pel 1206 1, 2 | quigi vuogi lusinti co’ i spiegi, de qui dente liosi co’ 1207 3, 3 | laldò sea la Mare, che a’ in spiero pure ancora de gàlderla. 1208 4, 3 | canolò, ch’a’ sonerae na spingarda, ch’a’ te vegnirae a mazare 1209 5, 2 | su crosare, a prígolo de spiriti e de muorti e del cancaro…~ 1210 1, 2 | de brighè, e don’ a’ ve spociava, e che cato quela nogara 1211 3, 8 | son miga a , da poer-lo spontignare. , compare, prometí-ghe. 1212 3, 5 | vero? A’ tegnía sempre spontignò, sempre strucò, con se 1213 4, 3 | son stò cao de soldò de squara, ch’aéa diese barele soto 1214 5, 2 | andesse in preson, a’ sarae squartò de fato. A’ me vuò tirare 1215 2, 4 | tanto tempo, che mi sono squasi morto per li fati vostri 1216 1, 2 | com’è na fuogia, che n’ha stabilitè. « , !…» Putana 1217 2, 4 | Vostra Signoria de vu. Ben stàgano. Me cognosciti lo io mi?~ 1218 3, 6 | che m’apicheré, che no me staghe a stentare…~ ~ ~ ~ ~ 1219 5, 2 | mondo! A’ ve diea ben mi: stagon chí su la crosara.~MENATO 1220 Pro | stà stampè tute in su na stampa, e la so natura è tuta a 1221 Pro | tute bone, perché le è stà stampè tute in su na stampa, e 1222 2, 4 | vuò pur provare.~Olà! Chi stano quano in questa casa?~BETÍA 1223 1, 5 | gh’arciaperé Rolando dai stari, mi, Ruzante.~A’ faghe anche 1224 1, 2 | campi, e ch’a’ vegno do’ a’ stasívimo vu e mi a rasonare de brighè, 1225 Pro | vera: a’ ve volea dir ch’a’ stassé frimi, assentè , inchina 1226 3, 7 | sto soldò.~MENATO Mo’ che stè-vu a fare, ch’a’ no ve la 1227 4, 3 | a’ ’t darò d’ol pà de Sa Stefen per ados!~RUZANTE Doh, megiolaro, 1228 3, 6 | apicheré, che no me staghe a stentare…~ ~ ~ ~ ~ 1229 1, 3 | el so daner, e che ’s stess sui lozameğ a sguazà. 1230 | stesso 1231 2, 1 | a .~E po la n’è de ste stinè de pinion, che vuò stare 1232 1, 1 | Dio, o Dio, agie-me! No stizar , cancaro te magne! No 1233 1, 6 | stè cossí, ch’a’ parí uno stizo coverto in lo viso. Mo’ 1234 4, 1 | dei frîdi, cortleadi, stocadi, ponti, straponti; e mi 1235 4, 3 | che s’tu me vedess col stoch i’ , tu voltaress i spali 1236 5, 2 | sarà andò, elo, che l’è strabúseno, e qualcun l’arà catò e 1237 2, 1 | a’ vaghe a , s’a’ son straco o suò, de fato la me mete 1238 1, 2 | che ? Eh, comare, che stragne parole è stè queste! O comare, 1239 4, 4 | ch’a’ ghe sipiè, perché a’ stramezarí. Perché, a’ ve diré, compare, 1240 4, 3 | l ghe foesse qualcun che stramezasse, ch’a’ no vorae ch’a’ s’ 1241 4, 4 | perzòntena a’ vuò ch’a’ stramezè.~MENATO È-la gran deferienza, 1242 3, 6 | tuò! , a’ no me vuò strangolare co un pugno? E el me 1243 3, 6 | almanco, mente, che con strapasse de sta vita al’altra, te 1244 4, 1 | cortleadi, stocadi, ponti, straponti; e mi so’ andat col formai 1245 2, 1 | suò, de fato la me mete na straza in la schinacompare, 1246 2, 3 | compare, ch’a’ ’l fago cagar stropiegi!~O cancaro, mo’ la vuò esser 1247 3, 5 | spontignò, sempre strucò, con se fa pesse in fersura. 1248 2, 2 | ’l vòi deventà da Val Strúpia!~ ~ ~ ~ ~ 1249 5, 2 | a’ n’in vuò , a’ son stufo. A’ vuò tender a far ben, 1250 4, 1 | a’ m’ho fat i daner de subit.~ ~ ~ ~ ~ 1251 | sue 1252 | sui 1253 4, 2 | del figò, a muò scardoa, sula grêla… Viefuora, poltron!~ ~ ~ ~ ~ 1254 5, 1 | chialò.~RUZANTE Compare, sule crosare i no vuò esser manco 1255 3, 5 | che te me n’ na supa de fastibio.~BETÍA Dèghe 1256 2, 1 | A’ dighe mo’ che la n’è superbiosa. E con a’ vaghe a , s’ 1257 5, 2 | man mi a muzare e elo a supiare. El m’andasea sbatando in 1258 5, 2 | a far la bissa-buova. El supiava, compare, ch’a’ no me poeva 1259 Pro | su sto borgo. Ch’a’ ghe supiè vegnú, mo’ a’ seon continti; 1260 1, 3 | fo’. A’ vòi andà tant in sus e in zos denàğ ala 1261 5, 2 | pairàno lo vino, s’a’ lièvano suso!~RUZANTE Pota, mo’ costú 1262 3, 5 | mogiere; che ’l diavolo è sutile. Perdonanza!~BETÍA pure, 1263 3, 3 | ben deruinò, a’ son ben svergognò, a’ son ben in cao, mo’. 1264 2, 2 | avess trovat a lecà i so tagier: e che sou poltrò, e che 1265 2, 4 | beco? Tasi pure, ch’a’ me tagieré ben i cuorni. Muza pure 1266 1, 5 | fato vista che un m’abi tagiò el borseto e scapè su i 1267 2, 4 | RUZANTE Io mi sono dela Talia, pulitàn.~BETÍA A che muò’ 1268 1, 4 | in vu, coresí me dolzo: talmet, ch’a’ possi di’ amaramet. 1269 3, 5 | Fèlo!» E man el diavolo me tanté. Mo’, al sangue del cancaro, 1270 | tanti 1271 1, 5 | sente a dir de mi, che ’l tase. E ha paura de mi, perché 1272 Pro | ch’a’ ’l sapiè, e ch’a’ tasè, a’ ve ’l vuogio dire. Mo’ 1273 Pro | po; e farae miegio a tasere.~El m’è stò dito, con a’ 1274 2, 2 | marít. Ol m’ha dit in plaza tata vilania, com se ’l m’avess 1275 3, 5 | derzando in massaria, mi ch’a’ tegne monde le pignate, mi le 1276 2, 2 | a’ no so s’a’ ’m podiss tegní.~Ma a ogni muot a’ ghe n’ 1277 3, 5 | te ’l diea, n’è vero? A’ tegnía sempre spontignò, sempre 1278 3, 6 | cortelo adesso!, che ’l no me tegnirae el roesso mondo ch’a’ no 1279 1, 4 | mangià ai galini, a’ ’m tegnissé ol manegh i’ . E vu che 1280 5, 1 | dighe. Tornon indrío.~MENATO Tegníve a longo via el muro, pota 1281 5, 2 | , a’ son stufo. A’ vuò tender a far ben, e a vivere in 1282 1, 3 | stà fag u comandamet ch’in termen d’ot a’ ’m debi cavalcà 1283 2, 1 | RUZANTE , compare: la testa denanzo i piè con sto pestolese 1284 1, 2 | bogie co’ fa l’aosto un tinazo de mosto. Abi çilibrio, 1285 1, 3 | saltà fo’ a l’improvis, e tirat u braz. A’ coraref po, 1286 5, 1 | Sentí-vu quel ch’a’ sento mi? Tirè mo el fiò a vu, compare.~ 1287 3, 5 | aldi…~BETÍA a toa. Mo’ s’a’ ghe vegno… No 1288 1, 4 | BETÍA E mi a’ vorae che toco doventasse polenta de fato!~ 1289 1, 3 | gloriosa!~Vegni ol cancher ai todeschi e ai franzós! Ades ch’a’ 1290 3, 3 | me diessi, e la bereta, e toèla su. Mo’ corí presto, e volzí-ve 1291 4, 3 | A’ vòi met s’a’ ’l se tol vai da , ch’a’ ’m vòi 1292 3, 9 | A’ son stò mi ch’a’ he tolto i dinari al soldò, n’è vero? 1293 3, 5 | mi.~RUZANTE Mo’ vievia tonca. Andon, andon a , che 1294 2, 3 | fata co’ è le femene, la gi torà; e elo, co’ ’l veza a sto 1295 1, 3 | Che ’m può intravegní? – Torna indrè, Toní, che per , 1296 5, 2 | pensava d’andar inanzo o de tornare indrío, a’ me sento vegnir 1297 1, 2 | an tanto, tanto, che la tornerà po con elo. E po mi a’ saré 1298 4, 3 | morire una fiè… Vien-tu? Ti è tornò al balcon? Te no vien? Mo’ 1299 4, 4 | l sipia inscurío, ch’a’ toron de le arme, vu e mi, e 1300 Interl | città, con portici bassi e tortuosi, dove sboccano alcuni vicoli 1301 4, 2 | suò’ compagni, e che ’l me tosse la gonela e la bereta; ch’ 1302 1, 2 | MENATO , comare: co’ a’ ve tossé via da elo, agno può de 1303 4, 1 | me daner, che m’avea fat trà quel vilà, e averò ach 1304 Pro | verí an che la muzerà, sta traitora, in del soldò.~E s’a’ 1305 1, 6 | che inchina in Franza e in Tralia a’ responderae a tutom.~ 1306 2, 4 | a elo; ch’a’ ghe vuò far trare sta gonela, e dire che quel 1307 5, 2 | megiaro. Chasí ch’a’ la traré in tera!~Son-ge a , adesso? 1308 4, 2 | chí denanzo vio, el porae trarme de qualche balestra in coste.~ 1309 4, 3 | scarpà .~RUZANTE S’te trê prí…~TONIN S’te scarpi …~ 1310 1, 6 | poltrò!~RUZANTE Pota, el ghe tremava el mentisuolo. A’ faghe 1311 5, 1 | paura. Pota, a’ crezo ch’a’ tremè da paura. Mo’ a’ batí-vu 1312 1, 3 | fació -; se ’l corís ogna trenta el so daner, e che ’s 1313 4, 3 | contra la , martorel, trentacosti, batezat al’albuol d’i porz!~ 1314 3, 1 | mo’… No sgnicar, ch’a’ trepo con ti. Cancaro me magne 1315 5, 2 | no vorae che qualcun me tresse de qualche balestra o de 1316 1, 4 | com a’ ’m retrovi plè de tribulaziò e afagn e d’intrigameğ, 1317 1, 1 | A’ cateré qualche scusa.~«Trista quela musa~che non sa catar 1318 5, 1 | vessinò…~RUZANTE Compare, a’ trognè mo’ vu. Mo’ a’ gh’in daré 1319 1, 1 | arposso né quieto, tromento, rabiore, rosegore, 1320 3, 8 | iè-gi?~RUZANTE Fuorsi vinti tron.~MENATO El bisogna ch’a’ 1321 4, 1 | ach la fomna: no passerà trop.~Un oter aref volut sbraossà, 1322 5, 1 | a de mi, ch’a’ no so tropo ben i truozi.~MENATO O pota 1323 2, 2 | vilania, com se ’l m’avess trovat a lecà i so tagier: e che 1324 2, 2 | da qui inanz, in o’ a’ ’l trovi, a’ ’m deliberi inanz ch’ 1325 Pro | femene, e a’ no gh’in troviè neguna de guaste.~E con 1326 5, 2 | fato costion ca no Trulio, e el cré ch’abie paura. 1327 4, 3 | chi te , dasché te me truogni ancora. Che se bute st’ 1328 5, 1 | ch’a’ no so tropo ben i truozi.~MENATO O pota del cancaro…~ 1329 4, 3 | bon, ti, a pénzerme del truozo? Te no sarissi gnan bon 1330 3, 5 | saçento.~BETÍA pure, e tuò-te-me via denanzo, e in tanta 1331 4, 4 | A’ vuò combater co elo. Tuogia pure che arme che ’l vuole.~ 1332 1, 2 | de roesso, a’ sofrirae a tuor-me via da elo, che ’l no me 1333 1, 2 | da palo a’ ve vegneré a tuor-ve d’inchina a .~BETÍA El 1334 4, 4 | che m’ha arsaltò, che me tuosse la vostra gonela. E mi a’ 1335 3, 8 | no se sta a spitare la umana dal çielo, compare, con 1336 1, 4 | che un, ch’aesse abiú le ungie lunghe, m’aesse freghezò 1337 5, 2 | e a’ me daré int’un uogio a mi. A’ vuò asiarme per 1338 1, 4 | insema? Ho vedut ai me uomegn e fomni d’ogni generaziò, 1339 Interl | Ruzante~Tonin, bergamasco uomo d'arme.~Ruzante, [villano]~ 1340 5, 2 | è viso mi. O cancaro agi uorbi! El me par pur viso che 1341 5, 2 | le gambe, per n’andar urtando in gnente.~Seon-gi ancora 1342 1, 3 | A’ vòi andà a bater al’us; e vòi andà in , mi. 1343 Pro | cossí (mo’ gi andarà ben usandose-ghe); e ch’andasse diganto de 1344 Pro | smaravegiè, perché i n’è usi a far cossí (mo’ gi andarà 1345 4, 2 | e la so fiereza. A’ son uso a far costion co questo 1346 1, 1 | Pava? E a’ he lagò buò, vache, cavale, piègore, puorçi 1347 1, 4 | generaziò, gh’ho vedut , vachi, cavai, scrovi, porçei e 1348 4, 3 | vòi met s’a’ ’l se tol vai da , ch’a’ ’m vòi andà 1349 3, 3 | lomé adesso; che no gh’ha valesto che da putati in su a’ se 1350 2, 3 | vorà amazare.~Mo’ ’l ghe varà puoco sto so sbraossare, 1351 Interl | sto borgo», ossia in un vecchio sobborgo della città, con 1352 4, 3 | Tas, poverom, che s’tu me vedess col stoch i’ , tu voltaress 1353 1, 3 | drizà l’inzegn, e vòi vedí de u bel trağ, o 1354 Pro | chialòndena in sta , che s’a’ la veessé fare qualcossa che no ve 1355 5, 1 | gnan vu, e a’ volí ch’a’ vega muri. A’ darè (a) amisi 1356 3, 5 | ch’a’ l’aesse fata? Mo’ me vegna inanzo el mal dela loa!~ 1357 1, 3 | andà in , mi. E se ’l vegness vergú, che ’m disess negot, 1358 3, 4 | che ’l no intenderae.~Moa, vegní-vu an?~TONIN A’ no cati ol 1359 1, 6 | 287;, ah?~RUZANTE A’ me vegnía pensanto adesso… L’è pur 1360 5, 1 | Andom per sta viazuola. Vegníme drio.~RUZANTE Andè pur .~ 1361 4, 3 | sonerae na spingarda, ch’a’ te vegnirae a mazare inchina in leto, 1362 2, 4 | lo volto.~RUZANTE Mo’ io vegnirano in casa vostra, dentro in 1363 Pro | snaturale, che v’ha tirò de vegnirghe; gnan nu a’ no fassàn sta 1364 4, 3 | domandi a combater, a’ ’gh vegnirò.~RUZANTE Al sangue del cancaro, 1365 3, 3 | S’a’ saesse almanco onvegnirte a catareOn’ se’-tu andà, 1366 3, 4 | vostro amigo, ch’a’ la son vegnúa a tuore.~TONIN A’ no l’ho 1367 4, 1 | volentera con mi in casa e vegnuda in camp; ma no ’m vòi menà 1368 2, 2 | impagherò, ch’a’ no vòi lassà li vendeti de drè, a me fioi. A’ ’m 1369 5, 2 | pur l’usso, ch’a’ he ’bu ventura, ch’a’ l’he catò ala prima. 1370 1, 2 | dominanto».~A’ vuò anare vêr s’a’ ’l vezo.~ ~ ~ ~ ~ 1371 1, 3 | , mi. E se ’l vegness vergú, che ’m disess negot, a’ 1372 5, 2 | in mezo sta crosara, per vêrme atorno ben. A’ no so mi, 1373 3, 6 | aldi . Mo’ ti no canti vers che ’m plasi.~RUZANTE Metí 1374 5, 2 | sto soldò, che sta chialò vesín, me porà sentire. Te par 1375 1, 3 | m’eri inamorat int’una me vesina e ch’eri per doví aví ol 1376 Pro | intendere che fa i suòvesini; e farae megio tal fiè 1377 3, 5 | pure, che se ti si’ fato la vessa, te te galderè anche el 1378 5, 2 | abie paura. Pur ch’a’ ghe vêsse… A’ cherzo che la luna no 1379 5, 2 | daganto d’i piè int’una vessiga. A’ son tuto roto, a’ son 1380 5, 1 | sento gnente. S’a’ no vessinò…~RUZANTE Compare, a’ trognè 1381 2, 1 | muè de gonela, e ch’a’ ve vestè da çitaín, o da soldò, o 1382 5, 2 | ’l supia doman , ch’a’ vezè da conzarla; perché, compare, 1383 1, 6 | . A’ vuò anar… ch’a’ he vezúa na puta, che la vuò menar 1384 | vi 1385 5, 1 | Che maleto sea le prí! Vî-u? Questo è quelo ch’a’ ve 1386 Interl | tortuosi, dove sboccano alcuni vicoli e sono le case praticabili 1387 3, 7 | fare, e , quando a’ la viegni a çercare, la muzà in 1388 4, 3 | E ca morire una fièVien-tu? Ti è tornò al balcon? Te 1389 Pro | int’un bon om da ben da vila, e che la fa e che la briga 1390 4, 3 | de vilà traditor.~RUZANTE Vilan mi? Deh, pota del cancaro, 1391 2, 2 | Ol m’ha dit in plaza tata vilania, com se ’l m’avess trovat 1392 4, 3 | che, per la putana donvini ancuò, che qui dinari è 1393 5, 2 | te farano che pairàno lo vino, s’a’ lièvano suso!~RUZANTE 1394 3, 8 | dinari iè-gi?~RUZANTE Fuorsi vinti tron.~MENATO El bisogna 1395 4, 2 | sgrandezando chí denanzo vio, el porae trarme de qualche 1396 5, 2 | sento vegnir in lo volto un vissinelo, ch’(ha) a far la bissa-buova. 1397 5, 2 | vero, compare: mi, con a’ viti cussí, el me vene a muò’ 1398 3, 3 | dasché a’ no ghe posson star vivi; e che se fazàn far un spatafio 1399 3, 1 | l’è stò cason elo. A’ ghe far na noela a elo dela 1400 Pro | seon continti; mo’, , a’ vogion ch’a’ tasí e ch’arscoltè. 1401 2, 4 | RUZANTE Io sono lo io mi, che vòleno favelare con Vostra Signoria 1402 4, 1 | deter.~La saraf restada volentera con mi in casa e vegnuda 1403 | voler 1404 2, 4 | alozado in casa vostra. Se volís essere la mias morosas, 1405 1, 4 | saref pur aventurat, se ’m volissef un po’ de .~BETÍA Mo’ 1406 2, 1 | sè-gi, compare? Quando a’ volissi amazar quelú che aéa sbagiafò 1407 3, 5 | che ti è?~RUZANTE Se te me volivi ben.~BETÍA No saivi-tu se 1408 2, 4 | no ve dégnano de chi ve vòlono bene.~BETÍA El m’è ben deviso 1409 4, 3 | vedess col stoch i’ , tu voltaress i spali a la prima.~RUZANTE 1410 3, 9 | a conzarla, e po maore a voltarla, che la se abia contentò.~ 1411 5, 1 | stagàn tuti du a uno, e voltarse el culo uno al’altro, saí-vu?~ 1412 3, 8 | ghe diéa na parola, la se volzea de fato.~Aldi? A’ sento 1413 3, 3 | toèla su. Mo’ corí presto, e volzí-ve po a sta man. A’ verí ben 1414 4, 3 | dare tante… A’ vorae ben vontiera che ’l ghe foesse qualcun 1415 4, 3 | bon a guardarme quanto te vorissi. Putana del cancaro, se 1416 4, 3 | dat u cornaciò fals, ch’a’ vorò che ’l m’ol scambi.~RUZANTE 1417 3, 8 | quel?~MENATO A’ son mi. A’ vossàn ch’a’ ne dassé la nostra 1418 1, 4 | per ol çervel, per amor voster.~BETÍA A’ ve diré la veritè, 1419 | vostri 1420 1, 2 | con a’ me recordo de quigi vuogi lusinti co’ i spiegi, de 1421 | vuole 1422 3, 5 | dela loa!~BETÍA , , vuolzi-la pure adosso me compare, 1423 4, 3 | ti no ’l , e ti vuossi dire de parentò.~TONIN Tas, 1424 1, 5 | çímega, e ti te ghe on’ te vuòssi: dàghe pur de ponta e de 1425 1, 2 | volto. Andè pur i fati vuostri, che , compare 1426 3, 5 | ch’aré megior tempo, a’ vussi dire megior compagnia che 1427 5, 1 | me penso: s’a’ catessàn i zafi, e che i ne pigiasse e incrosarne 1428 4, 3 | Crezi ch’a’ ’l m’è montò la zamara, ch’a’ no farae pase co 1429 1, 1 | sento mi sempre da sto zanco una duogia, un inçendore, 1430 2, 3 | gran frison, e se ten zanzarín. A’ l’he vestío co no so 1431 1, 6 | asegierí, a’ coreré; e se me zaperí adosso, a’ ve pisseré in 1432 5, 2 | la ponta dela paleta del zenuogio, e che ’l me ghe intresse 1433 5, 1 | scapogià n’ongia e mondò un zinuogio tuto. Che maleto sea le 1434 1, 2 | fí vero pesto – e per vu, zodía patarina!~BETÍA A dir-ve 1435 1, 2 | perché? Per vostro amore, zodiaza ch’a’ si’ contra vostro 1436 5, 3 | muò’, ch’a’ no l’ho gnan zonto?~MENATO Moa, andon a far 1437 1, 3 | vòi andà tant in sus e in zos denàğ ala so porta, 1438 1, 4 | cuor de negun, mi. An dele zote va a marío.~TONIN Al sango 1439 4, 3 | co’ t’ fato ti. E a’ zugarae che ti no on’ ti è nassú, 1440 3, 5 | puoco! A’ pur an ben zugare…~BETÍA Mo’ , de quel ti 1441 1, 4 | da novo, magari; ch’a’ ve zuro, per sti santi de Guagnili,


rago-zuro

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License