Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Angelo Beolco detto Ruzante La Moscheta IntraText CT - Lettura del testo |
RUZANTE Compare, à dirè ch’a’ no andassàn.
MENATO Andom, pota de chi ve fé, dasché aí paura.
RUZANTE A’ n’he paura. Mo’ a’ me penso: s’a’ catessàn i zafi, e che i ne pigiasse e incrosarne le braze, co’ se fa le ale agi ocati, che dissé-vu?
MENATO Pota, a’ ve pensè le gran noele. No i sentirongi? No i pagheron de calcagni?
RUZANTE Mo’ a’ dî vero. Che a’ seon fuossi ala larga, de fuora? On’ cancaro vossé-vu ch’a’ coresse, ch’a’ no ghe vego gozo? L’è pur a scuro fuora de muò’. A’ no sè andar per ste muragie. Tornon indrío, caro compare.
MENATO Poh, a’ me smaravegio de vu, mi, compare. N’abiè paura.
RUZANTE A’ ve dighe, compare, a’ se possàn dare l’un l’altro, che no se n’adassàn; perché a’ no ghe vego, saí-u?
MENATO N’abiè paura de mi, compare. Vegní pur via, a longo via sto muro.
RUZANTE A’ no ve vezo gnan vu, e sí a’ volí ch’a’ vega muri. A’ darè (a) amisi e nemisi, co’ a’ me meta a menare, intendí-vu?
MENATO Laghève goernar a mi, co’ fassé-vu s’a’ foessè orbo, compare. No saí-vu che se dise «bastonè da orbo»? A’ me cognosserí pure ala ose. N’abiè paura. Pota, a’ crezo ch’a’ tremè da paura. Mo’ a’ batí-vu i dente, ch’a’ ’l s’a’ ve sentirae una balestrà.
RUZANTE No, compare, a’ n’he paura; a’ he le sgrisaruole da ferdo. Pota del cancaro…
RUZANTE Andon pian, pota del cancaro, ch’a’ m’he scapogià n’ongia e mondò un zinuogio tuto. Che maleto sea le prí! Vî-u? Questo è quelo ch’a’ ve dighe. Tornon indrío.
MENATO Tegníve a longo via el muro, pota de chi ve fé, se ’l n’è pecò.
RUZANTE A’ no ve vego gnan vu.
MENATO A’ son chialò, a sta man.
MENATO H ’í-vu sentío gnente, compare?
MENATO Mo’ che, an?
RUZANTE Tasí mo’. A’ sento muò’ sgrintolare na corazina. Muzon, muzon, compare!
MENATO El n’è el vero. No so’-gie inanzo mi?
RUZANTE Mo’ s’i vegnisse de drio? Sentí-vu quel ch’a’ sento mi? Tirè mo el fiò a vu, compare.
MENATO A’ no sento gnente. S’a’ no aí vessinò…
RUZANTE Compare, a’ trognè mo’ vu. Mo’ a’ gh’in daré manco da morire, ca no fassè vu. Mo’ a’ ve dighe ch’a’ sento a muò’ fumego de s-ciopeto.
MENATO A’ no sento gnente, mi.
RUZANTE Mo’ a’ di’ esser fredío, vu. Mo’ a’ sento ben mi. Aldí, compare: a’ he dito ala femena che laghe averto l’usso. Se ’l besognasse… Ho-gi fato ben?
MENATO Aí fato ben. Andom per sta viazuola. Vegníme drio.
RUZANTE A’ son chialò. On’ si’-vu vu? Fève a pè de mi, ch’a’ no so tropo ben i truozi.
RUZANTE Ch’è, compare?
MENATO A’ m’he roto ’l viso! A’ he dò in no so che.
RUZANTE Aí dò in la mia ruela. Mo’ no la vî-vu? Ampò la ho-ge in cao, a’ la dissé pur vêre.
MENATO Pota de chi ve fé, dasché le ruele se porta a sto muò’, in cao, a’ fè vu?
RUZANTE Mo’, compare, a’ no vuò ch’a’ m’insignè stò mestiero. A’ la porto in cao, perché a’ no seon de fuora ala larga. El porae vegnir vuogia a qualcun de trar zó de ste fenestre un quarelo, e butarme i çerviegi in boca. Saí-u, compare? Vî-vu ch’a’ no saí agno cossa?
MENATO Pota de chi ve fé, a’ so ch’a’ le saí tute. Pota, a’ ve pensè le gran noele.
RUZANTE Poh, a’ me penso quel ch’a’ porae intravegnire.
MENATO Aldí, compare: el no besogna ch’a’ stagàn tuti du a uno, adesso ch’a’ seon su sta crosara.
RUZANTE E on’ volí-u ch’a’ vaghe? A’ vuò ch’a’ stagàn tuti du a uno, e voltarse el culo uno al’altro, saí-vu?
MENATO A’ ve dighe, laghève goernare a mi, che questa n’è la prima. Stè pur chialò.
RUZANTE Compare, sule crosare i no vuò esser manco de du, a’ so ben quel ch’a’ ve dighe.
MENATO S’a’ volí fare a me muò’, fèghe; se no, andon a cà.
RUZANTE A’ faré con a’ volí vu, compare. Dî pur e laghè far a mi.
MENATO Stè chialò su sto canton, e, se ’l vien negun, menèghe senza remission al mondo. E mi saré al forno d’i massari, e sí ariveré de cargare. No ve tolí via, s’a’ no vegne.
RUZANTE Mo’ andè, e stè artento. Se m’aldissé çigare altúrio, compare, no stè a guardare…