Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Giuseppe Gioachino Belli
Lettere a Cencia

IntraText CT - Lettura del testo

Precedente - Successivo

Clicca qui per attivare i link alle concordanze

Alla nobile e gentil Donna

Signora Vincenza Perozzi,

Nata Marchesa Roberti

Macerata

per Morrovalle

Di Roma, 28 Xcembre 1843

Gentilissima Amica

Poiché dunque non sempre il ritardo delle vostre lettere avviene, come Voi dite, per difetto postale, ma accade talvolta per invecchiamento di data sul vostro scrittoio, ne conchiuderemo che molto meglio della vostra dichiarazione mi farà veder chiaro nella faccenda il costume che io vado a suggerirvi, quello cioè di scriver la data nel giorno in cui sarà compiuta la lettera. Resterà così a Voi tutto l’agio di stendere il vostro foglio per intervalli, secondoché le occupazioni di famiglia vi permetteranno di attendere a questo esercizio, e ne verrà a me il vantaggio di non accrescere con falsi giudizi il mal concetto in cui per molte altre esperienze mi è forza tenere i ministri incaricati del movimento della macchina epistolare. A fronte, per esempio, della Vostra spiegazione, indovinala grillo se l’ultima lettera, scritta il 17 e arrivata il 25, abbia riposato piuttosto innanzi alla sua partenza che in viaggio! Ma passando dai corrieri al vocabolario, che non è un piccolo salto, la parola ripienare entra fra quelle capaci

 

«Di far movere i vermini ai ragazzi

E inacidire il latte alle nutrici.»

 

Per riporre a numero i militari reggimenti è pur troppo invalsa quella ladra parolaccia del ripienare, quandoché col rintegrare si renderebbe il medesimo senso, e si risparmierebbe una grinza alla fronte di que’ poveri accademici del buratto.

Circa poi all’effettuo e all’effettuare, spieghiamoci bene, sorella mia. Voi mi chiedete precisamente se possa dirsi effettuo per effettuare; e in questo caso Voi intendete meglio di me che la non può stare, perché effettuo è di persona prima singolare dell’indicativo presente, ed effettuare è voce dell’infinito. Ciascuna delle due voci però, usata al suo luogo non deve incontrare il minimo biasimo. Effettuare, è buon verbo italiano quindi sta in tutta regola l’effettuo che da quello procede. Io effettuo ciò che si può effettuare. Chi parlasse così parlerebbe benissimo.

Il mistificare, finalmente, è volgarizzamento del mistifier, verbo francese di recente invenzione, e venuto oggi assaissimo in moda, il quale significa burlare, beffare, accalappiare gli ignoranti, i timorosi e creduli, od i vanagloriosi. A questo proposito lasciate che io indovini che il vostro Pigault-Lebrun è una traduzione italiana. Se fosse l’originale francese non mi avreste scritto mistiphier, ma sì mistifier come in francese si scrive. Il ph rappresenta la f soltanto ne’ vocaboli derivati dal greco e passati attraverso al latino con quella ortografia.

Ma quì intanto non c’è più carta. Dunque passiamo a riempire un cantoncello, e qui incastriamo la firma del

 

V[ostr]o aff[ezionatissi]mo a[mi]co G.G. Belli

 

Quando la vostra Matilde voglia schiaffetti, datele gusto e applicatelene una serqua per guancia a guisa di uovi e di poma. Solo mi duole che di questa merce Voi resterete con me sempre in credito, perché se ne spacciate per mio conto io non ho lecito il potervene restituire. Oh anche il sig.r Pirro l’è un bel bofonchino! Per una volta che non lo nomino là alla spacciata, mi guarda a sghimbescio e toglie sù la balestra. Ditegli mo dunque che l’ho nominato in tanta buon’ora quel Messer Peperone da condir fricassee. E buon capo d’anno a lui, a Voi, a Matilde, a Mamma vostra, a Checco e a tutti quelli che c’entrano. E ciò anche da parte di Ciro che vi saluta e vi ringrazia de’ saluti di chi l’ha salutato per mezzo vostro.

* * *




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License