|    Cap,  Par1  1,  40|        seguente 1528 l'essercito francese fece gran progresso nel
 2  2,  1 |        la necessità della guerra francese, era stata costretta permettere
 3  3,  15|         e stampato in italiano e francese.~ ~ ~
 4  3,  21|        lo fece stampar in lingua francese e mandar per tutto 'l regno.
 5  3,  22|      fatto fede che egli non era francese, se non per quanto la gratitudine
 6  3,  26|      Ferrara et all'ambasciatore francese, e spedí anco corriero espresso
 7  3,  26|     inclinazione sua nella parte francese, fece gran dimostrazione
 8  3,  30|         e ricevette guarniggione francese nella città; la qual cosa
 9  4,  3 |    potendovi andar alcun vescovo francese, non sarà raggionevole che
10  4,  3 |        raggionamenti passati col francese, con dirgli appresso che
11  5,  9 |         confermò nell'affezzione francese, dicendogli in consistoro,
12  5,  17|          a Roma, non temendo del francese che in Abbruzzo era trattenuto,
13  5,  24|         fatti e di parole, et il francese di parole almeno; non restargli
14  5,  32|       non aver potuto chiamar il francese per timore che in sua presenza
15  5,  41|       dar parte all'ambasciatore francese e considerargli in varii
16  5,  43|     apostolico d'autorità, e non francese, interessato piú nel regno
17  5,  44|   Valenza, con soverchia libertà francese. Commossero molto il pontefice,
18  5,  46|     versa Roma, e l'ambasciatore francese aveva che fare a difendersi.~
19  6,  24|         rispose all'ambasciatore francese che gliene parlò, soggiongendo
20  6,  27|    Lansac, capo dell'ambasciaria francese, incontrato da numero grande
21  6,  30|         orazione all'ambasciator francese, furono ricercati li legati
22  6,  39|       riverenza, dove l'orazione francese parve tutta drizzata a riprensione
23  6,  64| principio non stimata infezzione francese, che poi s'aummenta et occupa
24  7,  13|         gli sarebbe piacciuto un francese, per la inimicizia tra le
25  7,  23|          con sodisfazzione della francese e delle altre nazioni, deputando
26  7,  30|    parlato male e se fosse stato francese, egli averebbe appellato
27  7,  33|   spagnuola siamo caduti nel mal francese»; del che anco si lamentavano
28  7,  41| moderazione; il che facendo alla francese senza intiera cauzione,
29  7,  41|          sostanza della proposta francese, la qual fu immediate stampata
30  7,  46|    potesse veder che, se qualche francese parlasse inanzi li spagnuoli,
31  7,  49|     regina madre e della nobiltà francese. Ma la sinodo metterà ogni
32  7,  56|           Giacomo Alano, teologo francese, entrò parimente nella materia
33  7,  58| catechismi in lingua germanica e francese, formati da uomini dotti
34  7,  68|     quelli dell'imperatore e del francese, con molte dimostrazioni
35  8,  4 |        parte sinistra. Di ciò il francese non si contentò, dicendo
36  8,  4 |         il luogo all'ambasciator francese. Rispose il spagnuolo che
37  8,  7 |      dispiacergli. Et un prelato francese, o per ordine datogli da
38  8,  15|         numero de prelati che la francese, nondimeno li dependenti
39  8,  36|     presenza di tutta la nobiltà francese, egli comparve alla solennità
40  8,  37|          avesse pensato, essendo francese, averebbe riferito anco
41  8,  38|        protesta dell'ambasciator francese, commosse maravigliosamente
42  8,  54|          come già l'ambasciatore francese nell'orazione, che sono
43  8,  59|         non esservi ambasciatore francese, quando fossero vedute le
44  8,  61|          quello che, con libertà francese, li vescovi e teologi et
 
 |