Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
AA.VV
Rime dei memoriali bolognesi

IntraText CT - Lettura del testo

  • II  Oi bona gente, oditi et entenditi
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

II

 Oi bona gente, oditi et entenditi

la vita che fa questa mia cognata.

 

La vita che 'la fa vui l'odirite

e, se ve place, vòilave contare.

A lato se ne ten sette gallete

pur del meglior per poter ben zoncare,

e tutora dice che mor de sete

ensin ch'a lato non se l acostare:

vinaqua non la saziare,

s'ella non pon la boc'a la stagnata -.

 

- Per Deo, vicine mie, or non credite

a quel che dice questa falsa rea.

L'altrier ch'eo la trovai fra le pariti,

et eo la salutai en cortesia,

assai li disi «donna, che faciti

et ella me respose villania.

Ma sazo ben l'opera che facia:

nol ve direi, ch'eo ne seria blasmata -.

 

- Oi soza puta, chi te conoscesse

e sapesse, com'eo so, lo to affare!

L'altrieri, per cason de far dir messe,

al preite me volisti ruffianare:

ma nanti fus'tu arsa che 'l facesse

e ch'eo cum teco mai volesse usare.

Da mi te parti e non me favellare,

ch'eo non voglio esser mai de toa brigata -.

 

- Or Deo ne lodo ch'eo son conuscuta

né non fo con' tu, putta, al to marito,

ch'alotta te par aver zoi compluta

che tu ài prezo d'averl'embozito.

Et oimè lassa, trista, deceduta!

ch'a tutta gente lo fai mostrar a dito

e de le corne l'hai ben fornito

ch'una gallëa ne sereb'armata -.

 

- Cognata, eo te dirò bona rasone,

se la credenza tu me vòi tenire.

Eo agio cotto un grosso capone

che lo buglione sereb' bon da bere.

Al to marito e 'l meo vegna passione,

Che 'nseme no ne lasan ben avere:

igli hanno doglia e faremci morire

a pena et a dolore onne fïata -.

 

- Cognata mïa, ched eo t'ho ditto,

eo sazo ben ched ell'è mal a dire.

Ma menaròt'a casa un fantelleto,

e lui daremo ben manzar e bere,

e tu recarai del to vin bruschetto,

e' recarò del meo plen un barile.

Quando gli avrén da' ben manzar e bere,

zascuna faza la soa cavalcata -.

 

 

Mem. 47 (1282, Antonio Guidonis de Argele), c. ir.

(Caboni, II, p. 27; Lazzeri, p. 445; Monaci-Arese, 116 I; Poeti p. 767).

 

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License