Capitolo
1 I | cose: poi andassemo a uno porto de la medesima isola, detto
2 I | ingannati. Intrassemo in questo porto il giorno del Sancta Lucia
3 I | e quando giongessemo al porto, per caso piovette. Per
4 II | navi intrarono in uno bon porto per invernarse. Quivi stessemo
5 II | stava nudo ne la riva del porto, ballando, cantando e buttandose
6 II | ripartite a le due parti del porto acciò pigliasseno de li
7 II | quella isola che era nel porto, dove avevano fatta una
8 II | scorticarli. ~ ~Stessemo in questo porto, el quale chiamassemo porto
9 II | porto, el quale chiamassemo porto de Santo Giuliano, circa
10 II | che, subito entrati nel porto, li capitani de le altre
11 II | grandissima fatica. In questo porto era assaissime cappe longhe,
12 IV | giovarli. E domandolli qual porto era migliore per vettovaglie.
13 IV | mezzo dì, intrassemo nel porto di Zubu; passando per molti
14 IV | le navi che entravano nel porto suo pagavano tributo, e
15 V | Matan, la qual faceva lo porto, dove èramo. Il nome de
16 V | grande isola con un buon porto che ha due entrate, una
17 VI | chiama raià Calanao. El porto è buono: e quivi se trova
18 VI | alquanto ascendere. Intrati nel porto, ne apparve el Corpo Santo
19 VI | de questa isola fino al porto vi sono cinquanta leghe.
20 VI | questo re moro. In questo porto c'è un'altra città de Gentili,
21 VI | combattono insieme nel medesimo porto. Il re gentile è potente
22 VII | gradi e sette minuti, è un porto perfetto per conciare navi,
23 VII | de questa isola, cioè del porto, nel capo de questa isola
24 VII | isola de Cagaian e quel porto de Chippit, pigliando lo
25 VII | viaggio, entrassimo in uno porto, in mezzo de le due isole,
26 VII | nudi come li altri. Questo porto sta de latitudine in cinque
27 VII | sole, entrassemo in uno porto d'una isola, detta Tadore
28 VII | ricevere, perchè èramo nel suo porto: ne rispose facessimo come
29 VIII| conducesse salvi ne lo suo porto: e anche lo volea fare per
30 VIII| circondorono le navi e il porto. ~Il re nostro, per essere
31 IX | mandate? = appa ito?~Al porto de mare = labuan. ~A la
32 X | quindici re de sotto sè. El suo porto è detto Guantan. ~Fra le
33 X | potriano entrare nel suo porto. ~Quando alcuno signore
34 X | in terra ferma; sopra lo porto de questi traversa una montagna,
35 X | che] voleno intrare nel porto. Il re Moni in terra ferma:
|