1500-chied | chies-esemp | esige-liber | libri-prime | primi-sparg | spari-zoppi
grassetto = Testo principale
Capitolo grigio = Testo di commento
1504 18680726 | vi aveva pubblicato altri libri, io doveva supporre che
1505 18641018 | righe che mi portarono la lieta notizia che mi affidate
1506 18740803 | spero di scrivervi più lietamente e degnamente, quando avrò
1507 18680628 | apprensione per voi. Ora siamo lieti e vi aspettiamo il prossimo
1508 18640202 | ecc., ecc., e non sono meno lieto delle buone notizie che
1509 18630731 | heureux, si, comme il y a lieu de l'espére, nos bains pourraient
1510 18581119 | cuore in mano.~Perciò mi limito a dirvi che bramo vivamente
1511 18680721 | Lindau (Lago di Costanza), 21 luglio
1512 18680312 | mandai tradotta nelle diverse lingue con somma cura e vero affetto,
1513 18661018 | circa 1500 piedi sopra il livello del mare, come un secondo
1514 18741004 | scrivere due sole righe a~ ~M.lle Cruchet~Pensionnat Cruchet -
1515 18680905 | incoraggiandola, senza lodarla troppo e sancendo la sua
1516 18741004 | verificato l'opinione di Longman, cosa che mi interessa per
1517 18720101 | queste due fanciulle sono lontane dall'eguagliare le Rose.
1518 18690109 | che dopo quasi tre anni di lotta, di sacrifici, di sofferenze
1519 18590806 | Lovere, 6 agosto 1859.~Speranza
1520 18630731 | Murray a Bellerive près Lucerne (Suisse) chez Mr. Brandt,
1521 18671213 | cosa tanto opportuna quanto lucrativa di portare in luce il libro,
1522 18611014(1)| Questo è il sonetto che Luigi Delâtre aveva dato alla
1523 18680628 | vi aspettiamo il prossimo lunedì.~Vostro~G. Garibaldi.~ ~
1524 18690104 | Congresso. Il dramma che ha luogo qui da tre anni ci mostra
1525 18611014(1)| i denti e rugge~La sozza lupa che ha peltro per vitto.~ ~
1526 18651020 | voglio tediarvi di più, lusingandomi nella bella speranza di
1527 18731216 | abandonne donc ses velléités de luxe et de coquetterie, pour
1528 18651016 | Livorno per il tramite di Mac Bean e desidero molto baciarvi
1529 18580905 | a Livorno, all'indirizzo Mac-Bean, di cui mi servo anche oggi.
1530 18680330 | risposero: “Non vogliamo essere macchiati ed accusati di essere vili,
1531 18611014(1)| Sarno.~ ~Te l'Alighieri e il Machiavel sognarno~E di Laura il cantor
1532 18731202 | informarne la fanciulla e la maestra. Non vorrei agire troppo
1533 18680721 | costose della Svizzera e senza maestri, senza vestiario, biancheria,
1534 18690104 | quale parla sempre ed il maestro per l'italiano fu il primo
1535 18680312 | vedermi beata con la vostra magnanima presenza. La presenza dei
1536 18661018 | stata forse, e non è che un magnanimo sospiro per la santa causa
1537 18670909 | Signora, mille grazie per il magnifico regalo.~Tutto vostro~G.
1538 18630731 | il y a de mieux dans la maison.~Tout à vous Dr. Privat.”~
1539 18740808 | amico Andrea Sgarallino (major). Egli la accompagnerà a
1540 18680330 | verità, credetemi che siete mal informato, se siete informato
1541 18690104 | forse maledetto la mia “maladresse” in quel momento critico,
1542 18631102 | Caprera, tre cassette di uva Malaga giacché la siccità vi ha
1543 18590806 | ultimi giorni, i soliti malanni; ma vado meglio assai adesso.
1544 18661018 | salvarsi. Sulle alture di Malapa 500 cristiani hanno combattuto
1545 18680511 | perché ho la mano destra malata. Vi attendo qui dove spero
1546 18690104 | e precoce. Avrete forse maledetto la mia “maladresse” in quel
1547 18740127 | 1874.~Speranza mia,~a tanti mali e affanni che vi assillano
1548 18720129 | scorse porta l'impronta della malinconia: così essa è tanto più cara
1549 18581128 | allontani dall'Italia a malincuore, la cara compagnia vostra,
1550 18661018 | me e poteva farlo, ma per maltrattarmi e portarmi sulle montagne
1551 18661018 | furono, dopo essere state maltrattate in ogni modo, fatte a pezzi
1552 18661018 | hanno i cristiani di qui, maltrattati da secoli dalla barbarie
1553 18641122 | agito troppo nobilmente: la malvolenza di questa donna non mi è
1554 18650411(3)| certamente ben note. Il mondo manca di un popolo-capo, non per
1555 18740127 | vi assillano senza pietà mancava la disubbidienza di mia
1556 18690104 | accadde a Patras. Pochissimo mancò che passassi all'altra vita:
1557 18671227 | feriti, faccio quanto posso, mandando loro cibi, vestiario e quanto
1558 18741004 | sorpresa che mi faceste mandandomi qui in dono I Mille! Questo
1559 18680312 | dicembre a Livorno, di farlo mandar via da qui.~Invece si divertono,
1560 18580124 | presto a Genova, non tardo a mandargli queste due parole per voi,
1561 18641003 | di quella città, potreste mandarla~aux soins de Monsieur Alexandre
1562 18630717 | Signora Murray, vi prego di mandarmelo. Sono in via di guarigione,
1563 18581225 | volta consultate me prima di mandarne.~Addio! Sempre di cuore,
1564 18651020 | astengo con piacere dal mandarvela. Non avendo da fare la spesa
1565 18670125 | leggere, ma non mi fido di mandarveli con la posta e poi mi servono
1566 18680905 | 4 agosto colle quali mi mandaste una lettera per Anita.~Un'
1567 18650314 | questo bellissimo progetto; mandate l'acclusa di mio fratello
1568 18641003 | Oppure, se vi pare meglio, mandatela al Signor Casimiro Basso,
1569 18661018 | santa causa della libertà, mandatelo al comitato di Atene, che
1570 18630731 | somma a Genova a mio nome. Manderei il denaro, carissimo amico,
1571 18740808 | credo che sia meglio che mi mandiate Anita qui per regolare la
1572 18671125 | Mario ciò che Teresa mi mandò, e se non vi rincrescesse,
1573 18690525 | apprezzate la sincerità e che lo manifestate. Vi attendo dunque al principio
1574 18680312 | voglio dargli denari per mantenerlo nei suoi vizi e nell'ozio!~
1575 18720101 | infinite ossa che in terra e in mar semina morte”!~Quando voi
1576 18690109 | Petropoulabri fu mandato a Marathonisi in Grecia dove ha una proprietà.
1577 18671213 | scriverei subito al Sig. Marc Monnier, ed anche ad altre
1578 18591002 | di Palermo.~Prudenza! ma marciare coraggiosamente allo scopo
1579 18680312 | Affronterebbe, benché non marinaio, ogni burrasca, se sapesse
1580 18740803 | 35 anni, senza figli, ma maritata; ne sono contenta. Soffro
1581 18650916 | o poste restante Nizza (marittima), mi sarà gradita assai.
1582 18670125 | urtato contro un egoismo marmoreo! La rabbia e il dispiacere
1583 18661018 | proteggere una popolazione di martiri!~Ebbene; io vengo in nome
1584 18671227 | presto finiranno i suoi martirii, se non sono già terminati
1585 18680330 | loro ben ordinate e ben mascherate insidie. Essendosi così
1586 18730513 | P.S. Francesca ebbe un maschio il 23 aprile.~ ~
1587 18700101 | due righe oggi, essendo massacrata da visite per il capo d'
1588 18680726 | per vedere chi mi offre il massimo e credo che sia meglio lasciarmi
1589 18680330 | disfatta e il tradimento è cosa matematicamente sicura?... Credetemi pure,
1590 18671125 | vostri patimenti morali e materiali non escono dalla mia mente
1591 18641018 | richiedevate dal suo affetto materno. Quando vidi che le rincresceva
1592 18741004 | parli sopra quel soggetto matrimoniale del quale parlammo quando
1593 18720101 | il proverbio francese:~ ~Mauvais enfant - bon homme~ ~si
1594 18680603 | Sant'Onofrio: Tabacchi, Mazza, Cavalieri e tre altri.
1595 18630731 | righe a Monsieur Privat, Médécin Inspecteur de l'établissemente
1596 18631221 | Sono pronto a servire di mediatore in quest'affare e a recare
1597 18640126 | prodigarvi la sua assistenza medica, desidera che io vi comunichi
1598 18650411(3)| simile ai cavalieri del medio Evo, si consacri a riparare
1599 18690525 | del 2 maggio è piena di melanconia ed io ne sono afflitto perché
1600 18661018 | hanno tagliato la testa e le membra agli ammalati, trascinandoli
1601 18680312 | perché credeva alle sue mentite disgrazie, si mostra un
1602 18700815 | Napoleone, l'imperatore mentitore, pagherà senza dubbio questa
1603 | mentr'
1604 18700820 | suo impero di sangue e di menzogna sia alla fine. Un saluto
1605 18680330 | tutti i paesi dei soldati, mercenarî sì, ma fanatici per l'orrenda
1606 18731216 | Madame de Schwartz comme sa mère adoptive, qui a déjà eu
1607 18641018 | diffidenza che non credo di meritare e che le sole vostre righe
1608 18641107 | affare così importante ho meritato anche la vostra disapprovazione
1609 18731216 | Madame de Schwartz. Elle méritera ainsi toute ma reconnaissance.
1610 18580905 | dai vostri bei regali e meritiamo il biasimo di mancare di
1611 18680505 | Castellazzi, uomo di grandissimo merito, che si trova ancora in
1612 18650916 | disporre illimitatamente dei meschini servizi e del profondo affetto
1613 18671227 | soldato può richiedere. Ho messo la mia borsa a sua disposizione,
1614 18630731 | giorni per prendere verso la metà di settembre la strada d'
1615 18581225 | tosto io vi chiamerò per metterci in viaggio.~Seguendo l'impulso
1616 18671218 | questo bravo italiano; voi metterete a mio carico le spese che
1617 18571028 | e di possedere pregi per metterli a' piedi d'una donna, è
1618 18740901 | allora, rispondendole, la metterò al suo posto.~Intanto invio
1619 18670125 | svedese di nome capitano Meyer, ha sei ferite e sta qui
1620 18671227 | col marito, non starei qui mezz'ora.~Con tutto ciò, conoscendo
1621 18690721 | finirla, non è vero, carissima mica? tanto più che invecchio
1622 18680331 | intenderemo su tutto, nel miglior modo. Quanto al romanzo,
1623 18580122 | progressi, e massime dei miglioramenti. Sono con affetto, vostro.~ ~
1624 18590806 | sono tanto contento del miglioramento della vostra salute. Io
1625 18721218 | amatissima,~Clelia va sempre migliorando e noi tutti stiamo bene,
1626 18720220 | attendo.~Cucchi si trova a Milano per trattare col Rechiedei
1627 18721120 | causa una terribile febbre miliare; non si ristabilisce che
1628 18680122 | vostra cara salute. Roma militante, era, io credo, il titolo
1629 18661020 | comparire in niente. Già minacciano di mandarmi via da qui;
1630 18650314 | trarre profitto dalle acque minerali per la salute del prode
1631 18731104 | dicevo al Salto, quando il Ministro della Guerra d'allora, il
1632 18680603 | e poi per altre cose di minor importanza. Se dunque posso
1633 18741004 | ci piace di farlo con le minori sofferenze possibili perché
1634 18660218 | relazioni con la vostra isola di Minosse non siano facili. Ho avuto
1635 18661018 | settembre fui tenuta 25 minuti fra vita e morte.~Ero nel
1636 18680318 | uomini, finirò per diventare misantropo.~Non ho notizie di Levinge,
1637 18661020 | promesso ai capi. C'è tanta miseria da sollevare qui! Ci vorrebbe
1638 18591126 | continuarlo. Ho chiesto pure a Miss White il frammento dello
1639 18640929 | sarò contento di qualunque misura prendiate insieme.~G. Garibaldi.~ ~
1640 18671213 | 1867.~Amatissimo ed ill.mo Amico,~tre giorni fa, mentre
1641 18650411(3)| che le vicende dei tempi moderni hanno lasciato vuoto, potrebbe
1642 18580530 | ricevuta in una maniera molto modesta, ma con vera gioia. Vi attendo
1643 18580905 | il biasimo di mancare di modestia perché abbiamo tutto accettato
1644 18680312 | sta ancora da me nel mio modestissimo appartamento nel quale sogno
1645 18731216 | enverra prendre Anita dans le mois de juillet prochain, et
1646 | moltissimo
1647 18650411(3)| il debole, a sacrificare momentaneamente il suo bene materiale per
1648 18730820 | una tale bontà).~In altri momenti mi avreste visto arrivare
1649 18740803 | lusso e tante sciocchezze mondane e sospiro il ritorno a Creta.
1650 18700101 | alla mano dell'Eroe dei due mondi, alla di cui salute abbiamo
1651 18700101 | bene. Dio sa a che impresa mondiale il vostro braccio non sia
1652 18671213 | aiutarvi nelle vostre imprese mondiali per così onorate e felici
1653 18671213 | scriverei subito al Sig. Marc Monnier, ed anche ad altre persone
1654 18631102 | il bastone Arnulphy del Montboson: credo che ve ne troverete
1655 18680330 | le alture; l'Aventino, un monte così strategico, è trasformato
1656 18731104 | Pacheco, mi annunciò da Montevideo la morte della mia prima
1657 18720826 | che vi deve la sua vita morale e per cui meritate tutta
1658 18720101 | regioni più felici.~Rosa è morta il 1° gennaio 1871, mentre
1659 18661018 | tutte profanate; nemmeno i morti hanno avuto riposo; i cadaveri,
1660 18680330 | nella terza spedizione quei mostri sapranno ferirvi corpo e
1661 18740127 | Anita nel lusso, questo mostro del nostro secolo, come
1662 18690104 | mi riconobbe subito e si mostrò molto contento di tornare
1663 18651011 | chiamata non c'è un no. Le mot impossible n'existe pas.~
1664 18680704 | insopportabile, o se per motivi di famiglia credessi mio
1665 18631221 | scrivetemelo a Genova:~aux soins de Mrs. Alexandre Centurini.~Riceverò
1666 18590823 | famiglia? Io avrei allora un mucchio di felicità, se mi capitaste
1667 18680312 | divertono, godono qui ed io muoio di rabbia vedendo il male
1668 18730820 | quest'isola, senza potermi muovere.~Se vi fosse gradito avere
1669 18680330 | fortificati, il progetto è di non muoversi dalla città, ma di aspettarvi
1670 18680330 | giovani sotto le vostre mura senza la minima probabilità
1671 18661018 | Il Governatore Generale Mustafà Pascià sta a circa 1500
1672 | n.
1673 18550922 | dovere di presentarglielo.~Io nacqui il 4 luglio 1807 ed il nome
1674 18680330 | popoli e che cosa non può nascere in quel frattempo? Chiudete
1675 18630731 | une de nos belles fêtes nationales de l'année prochaine”.~Se
1676 18690104 | sappia bene la bella lingua nativa del suo Gran Padre, la bella
1677 18690104 | porti di rifugio o porti naturali. Più serio delle tempeste
1678 18651011 | quarantena o piuttosto una navigazione mi costringerebbe a fare
1679 18630731 | sono i sentimenti delle nazioni, quali sono i sentimenti
1680 18680516 | fare le piccole correzioni necessarie per renderlo tale da non
1681 18680330 | munizioni di prima qualità. Dal nefasto giorno di Mentana non hanno
1682 18580124 | Vi pregavo inoltre di non negarmi il carissimo nome, col quale
1683 18680516 | siete l'autore. Ma non posso negarvi che per tradurre il libro
1684 18670125 | compenso sarà (se non me lo negate) di farvi una piccola visita
1685 18661018 | scrivermi una riga a Livorno dal negoziante inglese Dunn. Perdonatemi,
1686 18730610 | è pieno d'amarezza.~Il neonato della mia Francesca si chiama
1687 18661018 | del mare, come un secondo Nerone, a vedere i 17 villaggi
1688 18651011 | Nervi, 11 ottobre 1865.~Amico
1689 18670125 | infiammazione al cervello e febbre nervosa che fui in fin di vita.
1690 18680312 | lavora. Pazienza!~In Francia nessunissima possibilità di stampare
1691 18690109 | nelle montagne piene di neve. Il vecchio Petropoulabri
1692 18661018 | montagne dove stava col suo nido di briganti. Mi sono salvata
1693 18580124 | idea che non sia per voi! Nient'altro che la discrezione
1694 18651020 | vedervi.~Da Nizza non ho avuto nientissimo alla mia richiesta di portarvi
1695 18680312 | di un giovane irlandese, nipote d'un barone, di nome Richard
1696 18680312 | viaggio, pensa ai figli e nipotini e mi prega di sconsigliarlo
1697 18641122 | questione avete agito troppo nobilmente: la malvolenza di questa
1698 18690330 | Basta per oggi su questa noiosa politica. Venite e finché
1699 18680726 | vengano a seccarvi con cose noiose di cui io voleva incaricarmi.
1700 18681214 | testamento un codicillo nel quale nomina vostro figlio Menotti curatore
1701 18650916 | fatemi il gran favore di nominarmela.~ ~
1702 | nonostante
1703 | nostre
1704 18681214 | dettagli in cui è entrato il notaio; Vi ho scritto l'essenziale.
1705 18720129 | voi. Devo tuttavia farvi notare che copiando il mio lavoro,
1706 18650314 | interessantissime, vedere amici notevoli e formare relazioni molto
1707 18680312 | siamo arrivati! Ho fatto noto questo fatto del console
1708 18651209 | partire col vapore del 21 nov. per Caprera quando seppi
1709 18671224 | colmare le lacune delle mie nozioni letterarie e del mio talento
1710 | nulla
1711 | Nullo
1712 18641003 | avvenire. Lo posso fare senza nuocere a mio figlio, essendo egli
1713 18661018 | briganti. Mi sono salvata nuotando e per l'arrivo di un turco
1714 18581128 | isola e sono obbligato a nuovamente recarmi a Nizza per regolare
1715 18680312 | ammirazione che quel bravo uomo nutre per Voi l'ha stretto a me
1716 18641122 | carissima,~finché vivrò nutrirò per voi dei sentimenti d'
1717 18680804(4)| Signora Schwartz. So che sei obbediente e che fai tutto per risparmiarle
1718 18680721 | almeno vedere un'ombra di obbedienza, di buona volontà e d'intendimento
1719 18680721 | affinché capisca che deve obbedire e cominciare ad impiegare
1720 18581119 | ma questa circostanza mi obbliga ad essere ancora prudente
1721 18581128 | Ritornai nell'isola e sono obbligato a nuovamente recarmi a Nizza
1722 18700101 | una donna degna del sommo obbligo che le avete imposto dandole
1723 18651011 | Menotti. Vi prego: date un'occhiata all'acclusa e credete sempre
1724 18690721 | che invecchio a vista d'occhio. Posso immaginare le vostre
1725 18680905 | il mio prediletto dovere occuparmene tutti i giorni.~Mi fermai
1726 18671213 | nel vostro interesse ad occuparmi di traduttori e editori
1727 18550922 | assai onorato dal voler lei occuparsi della mia vita, e quando
1728 18741014 | notizie.~Vi prego di non occuparvi dell'affare matrimonio per
1729 18650411(3)| lasciato vuoto, potrebbe essere occupato dalla nazione tedesca. Il
1730 18580829 | ritornare fra noi, quando le occupazioni vostre vi lascino consacrare
1731 18711125 | stampati. Il deputato Cucchi si occuperà della loro pubblicazione.~
1732 18661018 | una goccia d'acqua nell'Oceano. Ho scritto ai giornali
1733 18660218 | Quando voi vedrete le belle odalische, salutatele da parte mia.
1734 18680603 | superiori alle mie forze (è un odiapreti di prima sfera) ed eccomi
1735 18680516 | volontà s'infrangerà contro l'odio che mi portano qui, contro
1736 18680312 | quanto avrei da aggiungere!~Odo Russel poi, la zia del console
1737 18631230 | quando eravate alla Spezia si offrì di venire a trovarvi, sarebbe
1738 18641107 | circondata diversamente. Quando offrii a sua madre di metterla
1739 18720924 | della vita. Io che vorrei offrirvi un conforto, sono affranto
1740 18581128 | vostra, che sì gentilmente mi offrite, mi anima assai più a tale
1741 18740120 | ero, o mia benefattrice, l'oggetto delle vostre cure più affettuose.~
1742 18671224 | credete che sarebbe meglio ometterli, ometteteli. Vi dico altrettanto
1743 18671224 | sarebbe meglio ometterli, ometteteli. Vi dico altrettanto a proposito
1744 | omnibus
1745 | onde
1746 18730930 | non è fatto per la gente onesta. Voi, tanto buona e generosa,
1747 18691020 | questo vale un diploma d'onestà nella nostra Europa corrotta.~
1748 18680603 | detenuti dall'ospedale di Sant'Onofrio: Tabacchi, Mazza, Cavalieri
1749 18710912 | vedono con piacere e vi onorano perché lo meritate.~Vi attendo
1750 18680721 | ragazze; questa signora è onorata ed amata da tutti, abita
1751 18550922 | Gentilissima Signora,~Io fui assai onorato dal voler lei occuparsi
1752 18741004 | prossimo, e così di terminare onorevolmente e con mia intera soddisfazione
1753 18680603 | ospedale dove dovrà subire un'operazione. Ho vestito interamente
1754 18661020 | vorrei pubblicare la mia operetta presto in tedesco e in inglese.
1755 18680330 | ardore. Ma che cosa volete opporre al tradimento che vi aspetta
1756 18671213 | Credendo che sarebbe cosa tanto opportuna quanto lucrativa di portare
1757 18611014(1)| Tal, per secoli, Italia oppressa e schiava,~Te sul Tebro
1758 18631221 | pure si tratta di un popolo oppresso e più di un valente soldato
1759 | or
1760 18680330 | non cadendo nelle loro ben ordinate e ben mascherate insidie.
1761 18741004 | Prendo i rimedi che mi ordinò e benché sia lontana dal
1762 18680330 | quel frattempo? Chiudete le orecchie a chiunque vuole trascinare
1763 18681028 | spero che non presterete orecchio a ciò che vi dirà un tale
1764 18650411(3)| saluto il vostro Eidgenosse, organo dell'avvenire di un grande
1765 18680721 | tanto si è rimbrunito il mio orizzonte dacché sono sul continente.
1766 18661020 | l'impossibilità che tenga ormai sotto il suo giogo quasi
1767 18720129 | degli episodi nuovi e di ornarlo di riflessioni ispirate
1768 18741004 | Questo prezioso libro, ornato dalle affettuose parole
1769 18580530 | ho ricevuto il bellissimo orologio. Ne avevo uno, ma mi rincresceva
1770 18680330 | mercenarî sì, ma fanatici per l'orrenda causa che difendono, non
1771 18661018 | tombe, e posti in posizioni orrende, servono di bersaglio a
1772 18690104 | che mi deste su Creta è un orrore; fu stampato a Parigi, alle
1773 18680516 | da qualunque sconosciuto oscuro, le amerei, le adorerei.
1774 18671227 | questa notte! La febbre negli ospedali fa strage terribile e questi...
1775 18661018 | agricoltori, che mi hanno dato un'ospitalità tutta patriarcale, non furono
1776 18720101 | distingue le sue dalle infinite ossa che in terra e in mar semina
1777 18641018 | Pichon”.~Mi astengo da ogni osservazione sopra il modo che usò verso
1778 18651011 | mio appartamento.~Ma ogni ostacolo svanisce quando mi dite:
1779 18680330 | darà vita e salute fino a ottant'anni per compire la somma
1780 18730325 | Francesca sarà fra poco nell'ottavo mese della sua gravidanza.~
1781 18741004 | Il tempo non bastava per ottenerlo prima del 7 ottobre e un
1782 18680721 | un'ora da Zurigo, dove ho ottimi amici i quali saranno felici
1783 18690109 | Petropoulabri, un eroe (ottuagenario) del 1821, dopo aver letto
1784 18731216 | Madame de Schwartz ira ou enverra prendre Anita dans
1785 18731216 | elle saura vous les faire oublier.~“Dites lui: que je suis
1786 18590425 | Speranza mia,~parto a 1 ora p.m. per Brusasco; sono molto
1787 18731104 | Guerra d'allora, il Gen. Pacheco, mi annunciò da Montevideo
1788 18690104 | possesso della sua antica padrona; anche il mio povero cane
1789 18631230 | mandare a voi che sareste padrone di migliaia, se voleste.~
1790 18671213 | anni, io che ben conosco i padroni della Città Eterna, so che,
1791 18741004 | campagna. La ferrovia tocca il paesetto Echallens, situato a piccolissima
1792 18680312 | lo salvai dal disonore, pagandogli debiti, ecc., perché credeva
1793 18671213 | inglesi sono quelli che pagano molto più di quelli dei
1794 18700815 | l'imperatore mentitore, pagherà senza dubbio questa volta
1795 18720424 | delle Memorie è alla 350a pagina e, come vedere, non scrivo
1796 18731216 | part: qu'il vaut mieux ne pais faire des fautes que de
1797 18680312 | vedendosi scalfito da una palla garibaldina, prese un fucile,
1798 18680312 | riprodurre quelle pagine palpitanti d'interesse. La Francia
1799 18661018 | alcuni volontari; ma il pane e le scarpe mancano completamente.
1800 18641003 | raccomandazione.~Vidi Padre Pantaleo qui; vi darà buone notizie
1801 18690525 | di confortarvi. Comunque, paragonate la vostra sorte a quella
1802 18741004 | posto, così sento, in un bel parco ove le giovani godono tutto
1803 | parecchi
1804 18651001 | Quanto ad Anita sono del parere che sia meglio rinunciare
1805 18690104 | un orrore; fu stampato a Parigi, alle spese dell'Ambasciata
1806 18690104 | compagna di Modena colla quale parla sempre ed il maestro per
1807 18741004 | soggetto matrimoniale del quale parlammo quando stetti con Voi?~Ed
1808 18641018 | Signor Basso la cura di parlarne a suo fratello.~Sono addoloratissima
1809 18630207 | comodo.~I giornali tempo fa parlarono d'un'opera che io voleva
1810 18580124 | possedere il vostro affetto che parlava, giacché mi mancano tutte
1811 18581128 | viaggio. Circa a Teresa ne parleremo al nostro primo abboccamento,
1812 18680905 | Riguardo al romanzo ve ne parlerò più a lungo un'altra volta,
1813 18650916 | tornava da Londra, dove parlò con diversi dei vostri fedeli.~
1814 18740120 | favorevolmente del Dott. Sanini di Parma.~Clelia e Francesca sono
1815 18731216 | Vous direz à Anita de ma part: qu'il vaut mieux ne pais
1816 18671227 | trasporto dei feriti nelle case particolari, altrimenti sarebbero da
1817 18690109 | volontari nell'isola che partiranno fra poco. Il trionfo si
1818 18651209 | ci fosse la quarantena, partirei oggi e sarei ancora a tempo
1819 18581128 | gita. Teresa viene meco e partiremo domani.~Non è improbabile
1820 18680603 | per dirvi che oggi alle 9 partirono i sei ultimi detenuti dall'
1821 18741004 | telegrafò il giorno prima ch'io partissi da Ginevra: La mia casa
1822 18690104 | famiglie ch'io conosceva sono partite, ma il mio bravo cavallino
1823 18680312 | progredisce e quando saranno partiti procederà più presto ancora.~
1824 18680603 | andare a trovarlo, ma era partito per l'Italia da qualche
1825 18680721 | subitanea del mio bravo Pasquale, mio cocchiere e factotum
1826 18690104 | Patras. Pochissimo mancò che passassi all'altra vita: ho potuto
1827 18680905 | che alcune settimane sono passate e che con molta pazienza
1828 18650509 | al primo Eroe dei secoli passati e del presente.~Tutta vostra~
1829 18730717 | certamente più docili del vostro passe-partout.~Venite dunque e presto.
1830 18671203 | Signora Mario mi scrive che passerà a vedervi e si intenderà
1831 18680704 | diritti della mia autorità paterna fino a tanto che mia figlia
1832 18680603 | portato un affetto tutto paterno. Io stessa, ancora fresca
1833 18671125 | Spezia l'altro ieri; i vostri patimenti morali e materiali non escono
1834 18690104 | avvelenamento che mi accadde a Patras. Pochissimo mancò che passassi
1835 18661018 | dato un'ospitalità tutta patriarcale, non furono sacrificati!
1836 18650314 | repubblicano fervente, patriotta devoto alla santa causa,
1837 18680516 | Angelina è una coraggiosa e patriottica matrona romana. Ce ne fossero
1838 18680603 | naturale, tanti sentimenti patriottici e tanto coraggio che me
1839 18550922 | di guadagnar sotto il suo patrocinio.~Ritratti non ne ho presentemente,
1840 18730717 | figlia ed io ad essa: che pazientasse, che io stesso l'invierei
1841 18680330 | non faremo niente, e se è pazzo che venga a farsi ammazzare”.
1842 18641018 | rapporto dalla natura, che è un peccato non metterla in istato di
1843 18720129 | detto che la mia salute peggiora e che ho bisogno di vedervi.~
1844 18670125 | vostri dolori! È assai, assai peggiore il sapervi soffrire che
1845 18611014(1)| rugge~La sozza lupa che ha peltro per vitto.~ ~La borbonica
1846 18680312 | moglie teme il viaggio, pensa ai figli e nipotini e mi
1847 18670125 | Come resistere a tanto?~Ho pensato anche che qui avrei potuto
1848 18641003 | del quale l'avete dotata. Penserei per Anita come se fosse
1849 18741223 | pensionato. In ogni caso, penserete voi a ciò.~Lascio a voi
1850 18730513 | vorrei pagare col mio sangue. Penserò per l'affare Battistina.
1851 18660805 | che il buon popolo cretese pensi a me. Voi gli esprimerete
1852 18720826 | nella penultima mia e ne fui pentito subito inviata. Vogliatemelo
1853 18720826 | avervi fatto pena nella penultima mia e ne fui pentito subito
1854 18580124 | certe espressioni delle mie penultime righe, che, mi pareva, avevate
1855 18721022 | non avere la sventura di perdere la nostra Pisceni, che mi
1856 18731014 | miei dolori e vi prego di perdonarmi.~Quanto alla ricetta che
1857 18690104 | lunghe! I poveri cretesi sono perduti. Trovai Omer Pascià dal
1858 18720129 | tuttavia il possibile per perfezionarlo. Non vi è niente di romanzesco
1859 18591004 | incarico è santa, ma molto pericolosa.~Prima di intraprenderla,
1860 18680330 | trionfo completo, sicuro e permanente, bisognava liberarsi di
1861 18680330 | punto. L'ascensione non è permessa a nessuno. Anche l'entrata
1862 18690104 | certi rimedi salvarmi, Dio permettendo, ma ho sofferto tutti gli
1863 18671227 | e questi... non vogliono permettere il trasporto dei feriti
1864 18650916 | Caprera, ben inteso se mi permetterete di farvi una piccola visita,
1865 18650314 | basta, se mai le circostanze permettessero l'esecuzione di questo progetto,
1866 18581012 | disposizione vostra circa il vostro persecutore. Qui mi condusse un affare
1867 18661018 | turchi, egiziani ed abissini, perseguitano sulle montagne i poveri
1868 18750318 | amatissima,~siete proprio perseguitata dalla sventura e ne sono
1869 18690109 | garibaldini che girano ancora perseguitati dai Turchi nelle montagne
1870 18680312 | quant'è.~Ho molti dispiaceri personali. Un tale, che vi portai
1871 18651011 | persone che non mi conoscono personalmente né conoscono il mio indirizzo
1872 18680330 | verità alla vostra mente, vi persuada della mia profondissima
1873 18680330 | ch'io vi scrissi ho dovuto persuadermi ancora di più di ciò ch'
1874 18640126 | questo piccolo invio vi sia pervenuto in buono stato.~Oggi ardisco
1875 18690721 | io non so chi sono i più perversi, quelli che ingannano o
1876 18740504 | Non è così in questo mondo perverso che si chiama civile?~Venite
1877 18680603 | di cui nessuna riga mi perviene) sopra vari punti della
1878 18641018 | certo sotto l'influenza di pessimi consigli, dichiarò di non
1879 18750624 | Francesca ha cominciato la pettinatura e spero fra un mese di quotidiana
1880 18680603 | Cavalieri e tre altri. Pezza è rimasto qui e fu trasferito
1881 18661018 | maltrattate in ogni modo, fatte a pezzi insieme ai loro figli e
1882 18740528 | cane e tutto ciò che vi piacerà d'avere con voi. Spero che
1883 18671224 | sono certe frasi che non piaceranno ai governi liberali. Desidero
1884 18680603 | Firenze: l'ultimo progetto mi piacerebbe di più perché vorrei essere
1885 18571226 | fare qualche cosa che possa piacervi. Qui ognuno fu rammaricato
1886 18740528 | dolori mi hanno provato e piangeremo insieme.~Un saluto cordiale
1887 18580905 | questa perdita dolorosa! Piango con voi, anima cara, ma
1888 18650916 | Rheinfelden dove i fratelli Struve piangono ancora di non aver avuto
1889 18580124 | chiamato a Genova, né che piani di altissimo interesse possano
1890 18680516 | viaggiare: il meglio viene piano, il male presto, ma spero
1891 18720101 | questa valle di miserie delle piante esotiche destinate a regioni
1892 18720101 | Rosa, come l'altra mia piccina che ho perduto in America,
1893 18741004 | paesetto Echallens, situato a piccolissima distanza di Lausanne.~Io
1894 18650314 | Svizzera. Rheinfelden è un piccolissimo paese: potreste godere nella
1895 18641018 | non voler separarsi dalla “Pichon”.~Mi astengo da ogni osservazione
1896 18750624 | donna; ma con una carica di pidocchi, come non ho mai veduto
1897 18690109 | dai Turchi nelle montagne piene di neve. Il vecchio Petropoulabri
1898 18740127 | affanni che vi assillano senza pietà mancava la disubbidienza
1899 18590823 | se mi capitaste e se mi pigliaste in qualcheduno di questi
1900 18680516 | solamente per scusare la mia pigrizia: tocca a me pure mandare
1901 18590706 | vostra. Ed io sono così pigro da stare tanto tempo senza
1902 18680330 | entrata nella Villa Medici sul Pincio sarà rizzata di cannoni
1903 18720101 | l'ultimo corriere.~Delle Piscine non resta che Clelia; Rosa,
1904 18661018 | turchi che vengono con le pistole e i fucili per rubarmi di
1905 18660115 | vostro devotissimo~Francesco Plantulli.~ ~
1906 18630731 | bonne pour nous prévenir le plus tôt possible afin qu'on
1907 | Pochissimo
1908 18631102 | quanto vivrete.~Anche delle poesie mi hanno mandato per voi:
1909 18680330 | uno dei più grandi nostri poeti. Credetemelo, amico mio;
1910 18671213 | ammirare in Voi la vostra poetica e fervida immaginazione
1911 18630731 | che ispirate e benché i Polacchi e gli Americani siano la
1912 18700101 | per l'Italia.~Ma lo stato politico dell'Europa mi disgusta.
1913 18640110 | che è stata riservata in Polonia a Nullo e a Becchi mi toglie
1914 18661018 | cannonate e si vede tanta polvere come alla battaglia di Waterloo.
1915 18591005 | Bologna, 5 ottobre 1859.~ ~Nel pomeriggio alle ore quattro una persona
1916 18720813 | eletta, e tanto squisita, mi ponete in dubbio il per me dolce
1917 18581012 | addolorato dei vostri dolori e mi pongo a disposizione vostra circa
1918 18680312 | infame che andò a Mentana coi Pontifici e che, vedendosi scalfito
1919 18580430 | avuto da fare con la polizia pontificia e che le nostre lettere
1920 18730513 | 1873.~Speranza amatissima,~porgete un cenno mio di gratitudine
1921 18640929 | la Signora de Schwartz, porgitrice di questa, ha la compiacenza
1922 18720813 | la mano con affetto e vi porgo un carissimo saluto di Francesca
1923 18650916 | voglio seccarvi: solamente pormi a disposizione vostra.~Qualunque
1924 18671213 | che prenderete prima di porre in luce.~Aspetto pure la
1925 18680312 | personali. Un tale, che vi portai una volta al Varignano,
1926 18680516 | infrangerà contro l'odio che mi portano qui, contro la sorveglianza
1927 18750624 | oggi è giunta Anita, ben portante e fatta donna; ma con una
1928 18680603 | vostro premuroso permesso di portar meco “l'antica romana”,
1929 18671213 | opportuna quanto lucrativa di portare in luce il libro, quando
1930 18650916 | all'ultima la proposta di portarla con sua figlia a Caprera,
1931 18661018 | farlo, ma per maltrattarmi e portarmi sulle montagne dove stava
1932 18641018 | vostre preziose righe che mi portarono la lieta notizia che mi
1933 18680516 | allora potrei cercarla e portarvela affinché resti sempre a
1934 18690109 | anche vestirli con roba portata da Livorno: da più di due
1935 18641018 | Livorno e Roma, se vi trovo le porte aperte. Avete il mio indirizzo
1936 18580124 | illimitato, che vi porto e che vi porterò sempre, da lontano come
1937 18690104 | i vostri dolori, non mi portò altro che la vostra santa
1938 | possano
1939 18630731 | Nous tous désiderons le posséder dans une de nos belles fêtes
1940 18741004 | con le minori sofferenze possibili perché esse ci levano sempre
1941 18650916 | indirizzata al Signor Basso o poste restante Nizza (marittima),
1942 18661018 | cadaveri, tolti dalle tombe, e posti in posizioni orrende, servono
1943 18680312 | sperando coll'aiuto della potente bionda che già lo sapeva
1944 18671224 | In due parole vi dò pieni poteri sul mio povero lavoro, se
1945 | potermi
1946 | poterono
1947 | potevate
1948 | potrebbero
1949 | potremmo
1950 18630731 | lieu de l'espére, nos bains pourraient apporter è des souffrances
1951 18661018 | vengo in nome di questi poveretti, che restano ancora, a supplicarvi,
1952 18651011 | venendo dal continente si pratica ad Alghero una quarantena
1953 18590823 | la mia situazione è così precaria, che non ardisco dirvi:
1954 18580419 | non abbiate ricevuto la precedente mia. Io vi dicevo che non
1955 18650411(3)| del dolore da cui li hanno precipitati dei governi eterogenei.
1956 18731202 | Non vorrei agire troppo precipitosamente, ma farò in ogni caso ciò
1957 18590806 | assai adesso. Non potrei precisarvi il mio destino nei giorni
1958 18690104 | risparmiate alla morte crudele e precoce. Avrete forse maledetto
1959 18680905 | lasciai Caprera è stato il mio prediletto dovere occuparmene tutti
1960 18680330 | la vostra grande opera, preferendo morire nel compirla piuttosto
1961 18630207 | qualche cosa, [vi darei] la preferenza. Ora non rispondo che a
1962 18580905 | un destino immutabile e prefissato.~Di nuovo noi tutti siamo
1963 18741004 | viaggio.~Da molti mesi io vi pregai di scrivere alla Signora
1964 18741004 | tante difficoltà, dovetti pregarla di tenere Anita fino al
1965 18630731 | un legno particolare. Vi pregherei di scrivermi qui per poter
1966 18740810 | somma ancora più forte, vi pregherò di lasciare il manoscritto,
1967 18571028 | qualche cosa, e di possedere pregi per metterli a' piedi d'
1968 18680312 | barone, di nome Richard Preginal Levinge, che, come i suoi
1969 18671213 | questo mio sbaglio non ha pregiudicato le loro posizioni e spero
1970 18630731 | quali sono i sentimenti e le premure che devono avere per voi
1971 18680516 | per circondarvi di cure premurose! Spero che il caldo lenirà
1972 18651011 | prego di credere che mai mi prenderei la libertà di fare indirizzare
1973 18750507 | se Menotti deve venire a prenderla verso il mese di giugno
1974 18580707 | gioveranno, e qui potrete prenderli con tutto comodo. Abbiate
1975 18741004 | girare la testa: non posso prenderne più la responsabilità!~Per
1976 18630731 | troverà a Bédarieux per prendervi con un legno particolare.
1977 18640929 | contento di qualunque misura prendiate insieme.~G. Garibaldi.~ ~
1978 18731216 | Schwartz ira ou enverra prendre Anita dans le mois de juillet
1979 18600328 | ammalato; ora sto meglio e mi preparo alle noie del continente,
1980 18641018 | della quale non verrebbe presa senza il suo consenso, affermando
1981 18730304 | vostro benevolo ricordo.~Vi presenta i suoi saluti, e così pure
1982 18550922 | alcuno mi farò un dovere di presentarglielo.~Io nacqui il 4 luglio 1807
1983 18731216 | vous prie de faire lire la présente à Anita et en vous remerciant
1984 18550922 | patrocinio.~Ritratti non ne ho presentemente, ma subito che me ne capiti
1985 18690104 | console inglese che me lo presentò come un Eroe! Cominciò subito
1986 18720220 | pagine. Siccome non sono pressato di venderlo, cercherò di
1987 18680603 | malattia e deboluccia, gli ho prestato delle cure assidue, superiori
1988 18681028 | conosco Venet e spero che non presterete orecchio a ciò che vi dirà
1989 18661018 | Sono come lepri per la prestezza e come camosci per l'agilità.~
1990 18680330 | pensano e così parlano. Il prete col quale ebbi occasione
1991 18680721 | atto amichevole e non per pretendere della gratitudine da una
1992 18711125 | stessa vita. Non avendo delle pretese come romanziere, non ho
1993 18690222 | tempo in cui la giustizia prevalga sulla scelleraggine. E tale
1994 18630731 | serez assez bonne pour nous prévenir le plus tôt possible afin
1995 18721218 | Ho creduto mio dovere di prevenirvene. Datemi notizie della vostra
1996 18671125 | se potessi sollevarli!~I preziosi documenti che debbo alla
1997 18680312 | caramente per le vostre preziosissime righe dell'11 febbraio.~
1998 18680603 | Roma, 3-4 giugno 1868.~Preziosissimo Amico,~la vista dei cari
1999 18571028 | naturale che io vi amassi pria di conoscervi. Voi avevate
2000 18731216 | reconnaissance. Je vous prie de faire lire la présente
2001 18680516 | raccomandato, ma se giace nelle prigioni e non in un ospedale temo
2002 18690104 | mezzo ai feriti, ammalati, prigionieri, volontari sommessi e non
2003 18720220 | possibile.~Ho riveduto le prime cento pagine delle mie Memorie
|