Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Giuseppe Garibaldi Lettere a Speranza von Schwartz IntraText CT - Lettura del testo |
|
|
Gotha, 31 luglio 1863. Amico carissimo, non saprei esprimervi quanta gioia la vista dei vostri caratteri mi fece provare; vi ringrazio tanto tanto per le vostre preziose righe. Ho l'indirizzo della Signora Murray in America, ma siccome per ora non mi abbisognava, lo lasciai con altre carte a Lucerna, da mio fratello, dove sarò fra un mese. Se volete mandarmi la lettera per la Signora Murray a Bellerive près Lucerne (Suisse) chez Mr. Brandt, sarà mandata in America con tutta prontezza e sicurezza. Io resto qui con mio figlio altre tre settimane, poi mi reco in Isvizzera. Starò con mio fratello alcuni giorni per prendere verso la metà di settembre la strada d'Italia. Fino al 10 settembre ogni lettera mi troverà a Lucerna. Ammiro quanto mai la forza d'animo che spiegate nell'attuale vostra disgrazia di non poter ancora camminare senza le grucce. Si crede di aver tutto ammirato in voi quello che si può ammirare nei grandi caratteri dell'antichità, ma sempre ci date occasione di stupirci delle nuove virtù che ci fate conoscere. Da per tutto non c'è che una domanda determinata dal vivo interesse che ispirate e benché i Polacchi e gli Americani siano la question brûlante du jour, la simpatia che eccita l'Eroe dei due emisferi rimane sempre la prima e la maggiore. Se questi sono i sentimenti delle nazioni, quali sono i sentimenti e le premure che devono avere per voi le persone che hanno il sommo bene di conoscervi? Rispetto ogni vostra decisione, anche quella di non andare ai bagni; è però dovere mio tanto nel vostro interesse quanto in quello delle brave persone che andrebbero superbe di aver contribuito alla vostra guarigione, di comunicarvi quanto segue, per il caso che potesse farvi cambiare di idea. Lo stesso giorno che ricevetti la vostra a Ems ebbi le righe seguenti dal medico dello Stabilimento dei detti bagni: “L'intention de Mr. Cère (cioè del proprietario dei bagni) est que l'illustre Général et son compagnon soient hébergés le mieux possible dans son Hôtel sans rétribution aucune, heureux, si, comme il y a lieu de l'espére, nos bains pourraient apporter è des souffrances dejà anciennes tout le soulagement que nous souhaitons. Si le Général se décide à venir à Lamalou, vous serez assez bonne pour nous prévenir le plus tôt possible afin qu'on puisse lui reserver ce qu'il y a de mieux dans la maison. Tout à vous Dr. Privat.” Questo Dr. Privat è l'amico intimo della nostra famiglia dall'anno 1839; è un angelo di bontà e farebbe di tutto per curarvi e contribuire al vostro benessere. Se mai decideste di andare a questi bagni, bisognerebbe che voi aveste la compiacenza di scrivere due righe a Monsieur Privat, Médécin Inspecteur de l'établissemente Thermal à Lamalou (près Bédarieux) Dep. de l'Hérault. Oggi stesso scrivo a Londra e vi sarà aperto a Genova dal banchiere Alessandro Centurini fu Ignazio un credito di 600 franchi, se mai vi servisse per il viaggio. Oggi scrivo, dunque potete far prendere questa somma a Genova a mio nome. Manderei il denaro, carissimo amico, ma non l'ho qui con me e mi pare che questo sia il modo più spiccio. Da Marsiglia prendete la strada ferrata fino a Bédarieux e di là in un'ora o in un'ora e mezzo l'omnibus o un legno particolare vi condurrà a Lamalou. Sono sicura che se il Dr. Privat sa quando arrivate si troverà a Bédarieux per prendervi con un legno particolare. Vi pregherei di scrivermi qui per poter combinare tutto, ma sono al nord estremo della Germania e la perdita di tempo sarebbe grande. Il tragitto da Marsiglia a Bédarieux colla strada ferrata sarà di sei o sette ore circa, forse meno. Arrivando la mattina a Marsiglia credo per certo che alla sera potrete giungere a Lamalou. Dovete scusare tante parole considerando che ardisco scriverle con l'unico scopo di far sì che voi possiate e con voi tutta l'Italia ricavare qualche bene da questi bagni. Spese non ci saranno né per il soggiorno colà, né per i bagni, né per il viaggio. Il medico è, come ho detto, un uomo ottimo. Sarete nelle mani di persone che hanno anelato di vedervi e che capiscono quanto onore viene loro conferito dalla vostra presenza. Ma se non volete accettare mi rassegno e faccio tutti i voti per la vostra guarigione senza i bagni. Terminerò queste righe con due parole che mi scrisse un bravo svizzero in occasione del Tir-fédéral de la Chase de fonds: “Il a été souvent question du héros de Caprera; on a éprouvé un vif regret de ne pas le voir à la tête de la Députation italienne. Nous tous désiderons le posséder dans une de nos belles fêtes nationales de l'année prochaine”. Se vi decidete per i bagni, verrò a trovarvi là, tornando in Italia. Se non vi andate, e col vostro permesso, verrò alla Maddalena e godo fin d'ora di salutarvi a Caprera. Sarei felice di sapere la vostra decisione; una riga mandata al fratello mio a Lucerna, come ho scritto sopra, mi raggiunge sempre sicuramente. Perdonate tante parole per il motivo che mi ha spinta a scriverle. Taccio quant'altro vi vorrei dire. Potete far prendere i 600 franchi a Genova quando volete. Addio, più che caro amico. Sono di cuore vostra Speranza.
|
Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |