Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Carlo Goldoni
Il filosofo inglese

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
abban-consa | conse-giust | gliel-paret | parla-scioc | sciog-vendu | venen-zucch

                                                    grassetto = Testo principale
     Atto,  Scena                                   grigio = Testo di commento
1 1, 2| non son, non pongo nell'abbandon totale~~Dei beni della vita 2 3, 14| virtuti aduna,~~Che vuolmi abbandonare, ma sol per mia sfortuna.~~ 3 3, 14| mi confondo),~~Se voi mi abbandonate, di me che dirà il mondo?~~ 4 1, 2| oppresso,~~Quando ognun mi abbandoni, sempre sarò lo stesso.~~ 5 4, 18| spietato.~~Come! Tu tremi? Abbassi per non mirarmi il ciglio?~~ 6 | abbian 7 3, 16| la ragion non vedo, ond'abbiasi a celarli.~~~~~~M.BR.~~~~ 8 3, 3| portar deggio a colei~~Che abita in quella casa. Se ci è, 9 1, 1| tresca di questa vedovella.~~Abitan qua di sopra, come tu sai. 10 0, pre| ha la fortuna di seco Voi abitarla. Tutto quello che finora 11 2, 6| de' popoli lontani;~~Ma l'aborrire il fasto, le gale e l'ambizione~~ 12 1, 2| ho i comodi in odio, non aborro il diletto.~~Sento dell' 13 4, 4| mio:~~Non me ne importa un'acca, e riderò ancor io.~~Leggiam. ( 14 | accanto 15 3, 16| ragione,~~Che uno di amor si accenda, e l'altro di avversione?~~~~~~ 16 5, 1| interno della bottega viene accendendo i lumi.~Gioacchino con lume 17 5, 1| Biron, la buona sera. Vado a accendere i lumi. (Entra nella sua 18 3, 16| non più veduto oggetto,~~Accendesi di amore, ovvero di dispetto.~~~~~~ 19 1, 2| Signor, se l'ammiraste, se vi accendeste a un tratto,~~Fu da virtù 20 5, 1| Fammi il piacer, Birone, accendi questo lume.~~~~~~BIR.~~~~ 21 5, 1| Eccomi, volentieri. L'accendo per costume.~~Per altro, 22 2, 9| alla Brindè.)~~Se cogli accenti vostri voi mi diceste il 23 3, 16| interpretata,~~Il mondo mi credesse accesa, innamorata.~~~~~~JAC.~~~~ 24 1, 2| fronte l'ho ammirata, e mi accesi.~~~~~~JAC.~~~~Signor, se 25 5, 11| mondo.~~Milord, che d'ira acceso più che di amore ha il seno,~~ 26 5, 20| ghinee mi dona.~~Queste accettar non sdegno, queste che in 27 1, 10| io fossi di altra etade, accetterei l'impegno;~~Ma far queste 28 2, 3| colui...~~~~~~PAN.~~~~Ti accheta. Tocca parlare a me.~~L' 29 2, 1| accesso.~~Di essere bene accolto da lei sicuro siete,~~Di 30 2, 3| questo loco?~~So pur, che accompagnati andar solete poco.~~~~~~ 31 3, 4| Quando ha le scarpe rotte, le acconcio, e siam del pari.~~~~~~GIO.~~~~ 32 4, 14| appunto;~~Vi vidi di lontano, accorsi, e vi ho raggiunto.~~So 33 5, 17| Attendete. Gioacchino. (chiama accostandosi al caffè.)~~~~~~M.BR.~~~~ 34 0, pre| Voi avete, ricca delle più accreditate edizioni antiche, non meno 35 5, 17| innocenza.~~Chi mai poté accusarlo di critico insolente?~~~~~~ 36 3, 14| Vedrete che i nemici mi hanno accusato invano.~~~  ~ ~ ~ 37 0, pre| vi ha mosso la mano per acquistarle. Che non avete Voi di raro, 38 5, 7| professione.~~Le satire acquistata non mi han riputazione.~~ 39 2, 3| Amiamo l'andar soli per acuir l'ingegno;~~Ora ci siamo 40 3, 7| risuona,~~L'altra ch'è tesa e acuta, vibra i suoi colpi e suona.~~ 41 3, 14| al cuore porta uno strale acuto.~~Povero nato i' sono; vivo 42 3, 4| Gioacchino.)~~~~~~PAN.~~~~Adagio; se le scarpe ti do, che 43 5, 9| mio timore.~~Mi pesa e mi addolora l'essere di lui priva;~~ 44 3, 12| donnacce, che hanno il demonio addosso~~Madama vuol Jacobbe, per 45 2, 6| nel buon costume avvezza e addottrinata,~~Potria quel che fa sola, 46 1, 14| vostro studio il passo mio addrizzato.~~~~~~JAC.~~~~Che avete 47 0, pre| raccomando? Due ragioni addur posso per mia discolpa; 48 0, aut| penne che si sono per ciò adoperate. Due erano i punti principali 49 1, 13| mi frulla;~~La lesina adoprando, se altra ragion non vale,~~ 50 2, 6| gioco.~~~~~~MIL.~~~~I vostri adoratori con voi dureran poco.~~~~~~ 51 1, 2| consiglio audace;~~Colui che non adula, quasi sempre dispiace.~~ 52 1, 2| libraio.~ ~ ~~~MIL.~~~~Non mi adulate, amico, parlatemi sincero.~~~~~~ 53 2, 6| da me vorrebbe due grazie adulatrici:~~Presso della Brindè non 54 4, 16| stessa esaminate, no, non vi aduli il cuore,~~Quel che per 55 3, 14| sdegnato, che in sen virtuti aduna,~~Che vuolmi abbandonare, 56 | adunque 57 4, 17| serena;~~Ma se per me l'affanna barbaro duolo e rio,~~Calmisi 58 2, 6| Lorino~~Potrà, se ha qualche affare, andar pel suo cammino.~~~~~~ 59 2, 3| ragion non vale: io sudo e mi affatico~~In un metal di cui sono 60 3, 16| Per attrazion soltanto afferma che si dia.~~Degli atomi 61 2, 1| chi a ragion s'incolpa:~~Affetta la costanza, e reo non si 62 4, 13| le burrasche non temono affrontare.~~Prodigi col non forse 63 4, 16| sarà scudo.~~~~~~JAC.~~~~Affronterei Milord armato, a petto ignudo.~~ 64 5, 1| pochissime monete.~~~~~~GIO.~~~~Aggiugni che taluno, più franco e 65 4, 14| costume.~~Pur le mie preci aggiungo, signor, per opra tale,~~ 66 1, 14| discreto amico, vi scomodi e vi aggravi.~~Non vi credea stamane 67 4, 11| Milord.)~~~~~~LOR.~~~~È agitato. (alla Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~( 68 0, aut| sollecito di ragione, ed aiutò le parole collo strepito 69 | alcuna 70 | alcuni 71 4, 3| desiderio.~~Io son di umore allegro, eppur nemica sorte~~Mi 72 5, 4| Dispone di due stanze, per alloggiar Jacobbe.~~~~~~M.SA.~~~~Jacobbe 73 3, 16| forze sue~~O entrambi li allontana, o unisce tutti due.~~Pari 74 3, 16| per il comun bene dovevo allontanarmi.~~Benigna rispondeste con 75 3, 17| che immantinente da Londra allontanato,~~A viver vi portiate, Jacob, 76 2, 1| consigliarmi,~~Da lei mi allontaniate a costo d'ingiuriarmi;~~ 77 5, 18| scellerati.~~~~~~JAC.~~~~Alme mendaci e nere.~~~~~~SAI.~~~~ 78 3, 7| donna è qual noi siamo d'alta virtù capace.~~~~~~EMA.~~~~ 79 2, 9| perfezione~~Il calcolo di altezza, e quel di dimensione.~~~~~~ 80 5, 11| MIL.~~~~Dunque mi odiate. (altiero.)~~~~~~M.BR.~~~~Aspetti, 81 | altresì 82 | altrove 83 0, aut| era a sedere, non fece che alzarsi, e caricando imperiosamente 84 4, 11| le carte.~~~~~~M.SA.~~~~Alziamo. (fanno il loro gioco a 85 4, 14| a compassione il vostro amabil cuore.~~Usate a pro di lui 86 0, pre| sarebbe, se la vostra persona amabile non superasse il merito 87 2, 3| di Parigi.~~Le donne che aman sempre le cose forestiere,~~ 88 3, 16| son gli atomi eguali;~~Si amano, se fra loro si trova analogia,~~ 89 4, 16| sdegno questi miei detti amari;~~Amatemi, ma sia l'amor 90 2, 1| MIL.~~~~Colpa è l'amarla allora che di un amico il 91 3, 11| Trattarle con dolcezza, amarle, ma star zitto.~~~~~~MIL.~~~~ 92 2, 1| Non l'amo, e s'io l'amassi, colpa l'amar non è.~~~~~~ 93 4, 16| questi miei detti amari;~~Amatemi, ma sia l'amor da vostra 94 0, aut| Filosofo, ed hanno provato che ambidue non potevano operare diversamente. 95 1, 4| Quel che creanza chiami, è ambizion delle genti.~~~~~~MIL.~~~~ 96 5, 11| Strano non è ch'io l'ami questo felice ingegno,~~ 97 2, 3| solete poco.~~~~~~EMA.~~~~Amiamo l'andar soli per acuir l' 98 2, 1| lei.~~Voi, se fia ver che amiate più il mio che il vostro 99 3, 2| io men vada, pria che gli ammacchi il muso.~~Questo degl'impostori, 100 0, aut| finalmente cacciò una pistola per ammazzarlo. Egli era a sedere, non 101 5, 18| costume.~~Andrò dove si ammette la satira più fina,~~Andrò... 102 0, pre| parto del mio talento, sono ammirabili, sono grandi, non ho stile 103 1, 2| JAC.~~~~Signor, se l'ammiraste, se vi accendeste a un tratto,~~ 104 1, 2| più dotti a fronte l'ho ammirata, e mi accesi.~~~~~~JAC.~~~~ 105 3, 14| mente.~~Che trattisi di amori per altro non si pensi;~~ 106 3, 16| amano, se fra loro si trova analogia,~~Traendosi a vicenda con 107 0, aut| hanno veramente fatta l'anatomia del cuore umano; hanno esaminata 108 4, 13| che nel Tamigi trattengasi ancorato.~~~~~~BON.~~~~Fatte le provvigioni, 109 | ancorché 110 2, 7| parte.)~~~~~~SAI.~~~~(andando verso casa vede sua moglie, 111 1, 13| Non voglio esser veduto, andarmene conviene.~~Colui di me si 112 4, 16| L'onor di me, di voi, non anderebbe illeso.~~Può ben vostro 113 0, aut| disperata per sì gran perdita andò alla casa di Molière, entrò 114 2, 3| sempre le cose forestiere,~~Andranno anche le scarpe in Francia 115 2, 3| pubblico ha giovato,~~Ma che in angustia pone l'arbitrio del privato.~~~~~~ 116 3, 7| donna fra i viventi è un animal cattivo.~~~  ~ ~ ~ 117 5, 21| fronte agli inimici, sono anime sicure.~~Trattano gl'insolenti 118 0, aut| lettera precedente, e nell'annotazione al nome degli Attori. Anche 119 1, 2| onestà non soglio l'interesse anteporre.~~Povero quale io sono, 120 2, 3| tornasse la grossa scarpa antica~~Maggior sarebbe il lucro, 121 0, pre| miracolosi della rispettabile antichità? Io non istarò a descriverne 122 2, 6| Milord, questo Francese antico,~~Vecchio, senza denari, 123 2, 4| Apollo.~~Mi odono a bocca aperta le femmine e i ragazzi;~~ 124 1, 14| sapete che tutti a braccia aperte~~Hanno approvato in Londra 125 3, 17| non vendo con un mercato aperto.~~Se il Re vorrà ch'io parta, 126 2, 4| parlassi dal tripode di Apollo.~~Mi odono a bocca aperta 127 5, 11| mia destra, sposatemi, vi appago.~~Sfogate dell'orgoglio 128 3, 1| cucina, ed egli la tavola apparecchia.~~Son ricchi, e sono avari, 129 3, 14| Credetemi, signore, v'inganna l'apparenza.~~O reo non sono, o almeno 130 4, 14| un infelice vi stimola ed appella.~~Un filosofo saggio, un 131 3, 5| Superbia senza freno suole appellar contegno,~~Col nome di giustizia 132 2, 10| aspetta; è tardi, ed ha appetito. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, 133 5, 21| lezione è questa,~~Le voci applaudiranno, le mani faran festa.~~~  ~ 134 0, pre| disgiunta dal piacere l'applicazione. In fatti converrà meco 135 0, aut| articolo della Critica si appoggiava all'azione forte del mio 136 5, 21| giova, ecco lo stil che apprese~~Per reggere se stesso un 137 0, pre| miei perduti senza aver appreso il linguaggio degli uomini 138 2, 9| piace, è quel che a lei si appressa. (accenna Jacobbe a Milord.)~~~~~~ 139 | appresso 140 3, 14| pavento, che a me da voi si appresta,~~È della grazia vostra 141 0, aut| momento, sicché l'altro se ne approfitti e incalzi la forza dell' 142 4, 4| di tai versi, vo' che vi approfittiate.~~Viene un... (osservando 143 1, 7| Ella le cose dotte soltanto approva e loda,~~Io soglio lodar 144 3, 4| sai di filosofia,~~Puoi approvar nel mondo una cotal pazzia?~~ 145 1, 14| a braccia aperte~~Hanno approvato in Londra di Newton le scoperte;~~ 146 1, 2| Il sono: ogni consiglio approvo,~~Quando da ragion vera 147 1, 5| darsi ch'ei sappia e mi apra gli occhi.~~Più che ci penso, 148 2, 2| audace ad onta, può farmi aprir la porta.~~Né chiesi a lui 149 0, pre| che possedete. Qui mi si aprirebbe un largo campo per ragionare 150 3, 15| cuore, del mio pensier gli arcani?~~Milord, un cavaliere saprà 151 1, 12| M.BR.~~~~Oh signor Archimede, son male architettate.~~ 152 1, 12| signor Archimede, son male architettate.~~Una è di ordin toscano, 153 1, 12| maestro mio, filosofo e architetto,~~Lodo l'invenzion vostra, 154 3, 14| sfortuna.~~Non condannarvi ardisco d'ingiusto all'innocenza;~~ 155 5, 18| di tua bocca meco mentire ardisti, (a maestro Panich.)~~Anima 156 5, 17| diceste che questi versi arditi~~Da un vil filosofastro 157 1, 2| paterno zelo, sia con servile ardore,~~Risponderò ad un figlio, 158 2, 1| Jacob, qui non è d'uopo di argomentar sul fatto;~~Giusto, sincero, 159 4, 16| JAC.~~~~Affronterei Milord armato, a petto ignudo.~~Minacce 160 1, 12| lor discordi, ma sono in armonia.~~Cotesta alza un pochino, 161 3, 7| educazione.~~Dell'organo ciascuno armoniche ha le corde:~~Quella che 162 2, 6| cadente, spogliato di ogni arnese,~~Ha sempre il cuor brillante 163 2, 3| piante passando agli altri arnesi~~Le donne d'Inghilterra 164 3, 12| paghi, strega, mezzana, arpia. (verso la porta.)~~~~~~ 165 0, aut| macchina dell'assalitore ed arrestarlo per un momento, sicché l' 166 4, 6| ch'è un nulla al mondo.~~Arrischierò nel colpo, e intanto io 167 1, 1| Facciamla da signori,~~Finché arrivar si veggano i nostri seccatori.~~~~~~ 168 1, 14| credea stamane ancor quivi arrivato,~~Ed era al vostro studio 169 4, 11| vi è dubbio. Jacobbe è l'arrogante.~~Lo troverò). Madama. ( 170 5, 13| tutto è preparato.~~Questo arrostito bove, questo bodino inglese,~~ 171 4, 11| nonsieur Lorino.)~~~~~~LOR.~~~~Arso non son qual credi, fantesca 172 4, 11| vogliate giocar con quest'arsura. (le accenna nonsieur Lorino.)~~~~~~ 173 2, 3| conviene ai nobili e agli artieri~~(Che già vuol dir lo stesso) 174 0, aut| considerare un po' bene l'artifizio ond'è composta la scena 175 5, 4| che picchia?~~~~~~GIO.~~~~Ascoltami, son io~~~~~~ROSA~~~~Ora 176 4, 14| come un bambino). (da sé, ascoltando.)~~~~~~LOR.~~~~(Madama, 177 5, 6| soffrirei le busse, ch'esser non ascoltata.~~Saixon mi offese, è vero, 178 4, 7| audace. Leggili, che io ti ascolto.~~~~~~PAN.~~~~Amor... trachet... 179 5, 18| le spoglie umili come si asconda un empio.~~~~~~M.BR.~~~~ 180 4, 14| se giova). Jacob dove si asconde?~~~~~~M.BR.~~~~Ei sarà qui 181 4, 16| ciel vi ha provveduto di asilo e protettore.~~Entrate in 182 5, 6| far la rima, vi dico un asinaccio. (legge.)~~Quando la moglie 183 4, 11| cavaliere son di veleno aspersi?~~~~~~LOR.~~~~(Per carità, 184 1, 11| ROSA~~~~A costo di aspettare, voglio pregare il cielo,~~ 185 0, aut| bravo per questo, ed io me l'aspettava con tanto piacere. Lettor 186 1, 11| bene, e cresci, che io ti aspetterò.~~~~~~GIO.~~~~Quando sarò 187 3, 5| interesse vantar economia,~~L'asprezza del costume chiamar filosofia.~~ 188 0, aut| turbamento nella macchina dell'assalitore ed arrestarlo per un momento, 189 1, 5| ma non lo sono ancora~~Di assicurarmi il modo ritroverò in breve 190 2, 1| credendo discendere dagli astri,~~A chi vi rende onore, 191 2, 5| fa cento.~~Empi, maligni, astuti, mi porgono costoro~~La 192 1, 13| vedovella col satrapo di Atene!~~Non voglio esser veduto, 193 5, 19| accennando Jacobbe.)~~Attende anch'ei da voi una risposta 194 4, 16| Però non vi consiglio attenderlo per via;~~So anch'io che 195 5, 10| non so dove mi sia.~~L'attenderò.~~~  ~ ~ ~ 196 4, 14| più forte!) (ascolta con attenzione quel che dicono nella strada.)~~~~~~ 197 4, 18| così, mi sembra il misero atterrito.~~Troppo dissi. L'offesi; 198 3, 16| corpo attratto, quanto nell'attraente,~~Su tal principio adunque 199 3, 16| forza e simpatia;~~Onde se attrar si sente per un oggetto 200 3, 16| dell'amico;~~Poiché virtù attrattiva con tante forze sue~~O entrambi 201 3, 16| equivalente~~Tanto nel corpo attratto, quanto nell'attraente,~~ 202 2, 1| a gioco.~~~~~~JAC.~~~~Di audacia o di menzogna rimorsi al 203 1, 4| nol nego, ogni virtute avanza;~~Ma separare il vero si 204 0, aut| sua intrepidezza di animo, avanzandosi senza timore e senza difesa, 205 1, 13| e nel medesimo modo si avanzano, mentre maestro Panich favella.~ ~ ~~~ 206 4, 8| MIL.~~~~Perché non avanzarvi?~~~~~~PAN.~~~~Temea di disturbarti.~~ 207 1, 1| BIR.~~~~L'ora non è avanzata. Facciamla da signori,~~ 208 0, pre| pietre dure intagliate, avanzi miracolosi della rispettabile 209 3, 1| apparecchia.~~Son ricchi, e sono avari, compran ossi spolpati,~~ 210 | avendo 211 3, 4| farà ch'io le abbia, e le averò per niente. (a Gioacchino.)~~~~~~ 212 3, 6| Se tutti, come voi, avesser tal pensiero,~~L'arte de' 213 | aveste 214 | avevano 215 | avevo 216 0, pre| io ricerchi con maggiore avidità i Viaggiatori, oltre quello 217 | avran 218 | avrebbe 219 | avrei 220 | avreste 221 3, 16| M.BR.~~~~Ma donde avvenir puote, stranissima ragione,~~ 222 0, aut| non chiamò gente, non si avventò contro dell'inimica; Molière 223 1, 12| in sulla strada.~~Basta avvertir che sempre si deve nel cammino~~ 224 4, 5| simili. (a Lorino.)~~Ti avverto per tuo bene, che il critico 225 2, 6| Donna nel buon costume avvezza e addottrinata,~~Potria 226 4, 16| cognato aver pietà di me;~~Ma avvezzo a pensar bene il popolo 227 5, 10| a' cenni vostri. (vuole avviarsi verso la casa.)~~~~~~M.BR.~~~~ 228 5, 21| buon concetto.~~Non così avviene a quelli che, in mezzo alle 229 3, 17| insegna~~Vera filosofia, che l'avvilirsi sdegna.~~Porgano i studi 230 0, aut| passioni; l'intrepidezza avvilisce gli animi trasportati, ed 231 5, 13| Jacobbe ancora! Lo avran pure avvisato). (da sé.)~~~~~~ROSA~~~~ 232 0, aut| Sovrano, condotte con queste azioni duplicate, triplicate, e 233 5, 17| spropositi scritti da un babbuino;~~Basta dir che di quelli 234 5, 4| Nulla.~~~~~~M.SA.~~~~Sì baccellona.~~Sarai di non tenere tu 235 4, 18| prende la mano, e gliela bacia umilmente, e parte senz' 236 1, 4| Quanto farebbe meglio badare al suo mestiere!)~~~~~~MIL.~~~~ 237 5, 8| SAI.~~~~Mia moglie a non badarle con questi versi insegna.~~ 238 3, 4| scarpe vostre. Più non vi bagno il gozzo.~~Potete andar 239 4, 14| semplicetta! starà come un bambino). (da sé, ascoltando.)~~~~~~ 240 5, 18| EMA.~~~~(Si va toccando la barba senza parlare.)~~~~~~MIL.~~~~ 241 4, 5| giustamente scimiotti e barbagianni.~~~~~~M.SA.~~~~Orsù, questi 242 3, 16| Poiché se ella sforzasse con barbara violenza,~~L'uom perderebbe 243 1, 12| guasto è il capitello, la base e i fondamenti.~~~~~~M.BR.~~~~ 244 0, pre| sono grandi, non ho stile bastante per commendarle; meglio 245 0, pre| perché non sono di tali studi bastantemente infirmato, ma so bene che 246 2, 1| Voi l'imponete, e questo bastar dee al dover mio.~~Ma se 247 1, 4| Chiamato per ischerno filosofo bastardo.~~Delle passioni umane altrui 248 0, pre| fa il ritratto, e ciò può bastare per giustificarmi presso 249 5, 11| tutti i numi il giuro.~~Bastavi ancor? Non basta: deggio 250 1, 4| EMA.~~~~Lo so. Questo ti basti.~~~~~~MIL.~~~~Ponn'essere 251 5, 6| altra strada;~~È vil chi la bastona, è un uom chi non le bada.~~~~~~ 252 5, 3| importa se costui fosse anche bastonato?~~Spiacemi restar sola. 253 1, 10| All'uscio picchierò. (batte alla porta.)~~~~~~ROSA~~~~ 254 4, 8| Temea di disturbarti.~~Batter le mani e i piedi ti vidi 255 1, 12| e di ballo,~~Per andar a battuta, senza por piede in fallo?~~ 256 3, 4| quando non si spende, si bee dell'acqua pura.~~~~~~PAN.~~~~ 257 4, 5| M.SA.~~~~Orsù, questi bei versi, venite qui, leggete.~~ 258 3, 16| voi amate lo studio e le bell'arti.~~~~~~M.BR.~~~~È ver, 259 5, 6| invero!~~A donna non si bada? Bellissimo è il pensiero!~~Pria soffrirei 260 1, 14| virtude apprezzo, in lei beltà mi piace,~~Ma quel che più 261 0, aut| dimmi tu bravo, che tu sia benedetto.~~  ~ ~ ~ 262 4, 16| difenda il cielo, il ciel vi benedica. (entra in casa piangendo.)~~~  ~ ~ ~ 263 3, 16| bene dovevo allontanarmi.~~Benigna rispondeste con saggia e 264 0, aut| quantunque egli si protestasse benignamente averlo fatto per bizzarria 265 0, pre| credere diversamente, sapendo benissimo che ogni corpo deve essere 266 | bensì 267 3, 2| BIR.~~~~Che siate il benvenuto.~~Ma vi ho sentito fare 268 1, 1| ancora?~~~~~~GIO.~~~~No, lo berremo insieme. (va in bottega 269 3, 6| inutile di questa:~~Una berretta, un panno basta a coprir 270 1, 1| preme.~~~~~~BIR.~~~~L'hai tu beuto ancora?~~~~~~GIO.~~~~No, 271 1, 3| SCENA TERZA~ ~Milord Wambert bevendo il thè, seduto sopra una 272 0, pre| solo indice, intitolato Bibliotheca Smithiana; onde la rarità 273 4, 11| qui, signore. (porta un bicchiere d'acqua a Milord.)~~~~~~ 274 4, 12| mostrati i versi avrà il birbone astuto;~~Onde, se non li 275 5, 1| tai casi e tai costumi.~~Biron, la buona sera. Vado a accendere 276 4, 1| caffè, ponc e sorbetto e birra e cioccolata.~~A me il padron 277 | bisogna 278 3, 16| Madama, la questione bizzarra è inver non poco:~~So che 279 0, aut| benignamente averlo fatto per bizzarria di spirito, i suoi versi 280 5, 13| Questo arrostito bove, questo bodino inglese,~~Son le vivande 281 5, 1| franco e più valente,~~Ha la bontà di bevere, e non pagar niente.~~~~~~ 282 4, 18| imbarco è preparato;~~O al bordo della nave ti fo condur 283 3, 4| paga troppo cara a questi bottegai:~~E poi non ho danari, e 284 1, 8| Che ci è?~~~~~~BON.~~~~Le botti son tutte caricate.~~Le 285 4, 11| M.SA.~~~~Dirovvelo di botto:~~È andata con Jacobbe. 286 5, 13| preparato.~~Questo arrostito bove, questo bodino inglese,~~ 287 1, 14| voi sapete che tutti a braccia aperte~~Hanno approvato 288 1, 2| soglion risponder: nego.~~Deve bramar lo sposo sposa che senta 289 1, 14| vostro, per contentar le brame,~~Evvi il Newtonianismo 290 2, 9| ridicolo).~~~~~~JAC.~~~~Bravissima; si vede ridotto a perfezione~~ 291 4, 4| lo fai divenir stolto?~~Bravissimo, son belli, son belli a 292 | breve 293 3, 16| è mio dovere,~~Sincero e brevemente dirovvi il mio parere.~~ 294 3, 3| PAN.~~~~Lasciale star, briccone.~~~  ~ ~ ~ 295 5, 19| furbi.~~~~~~SAI.~~~~Son bricconi.~~~~~~MIL.~~~~Io li farò 296 2, 4| m'impegno.~~Noi siamo una brigata famosa ed erudita,~~Che 297 2, 6| arnese,~~Ha sempre il cuor brillante un nazional francese.~~~~~~ 298 3, 7| piace in lei la grazia, il brio, l'aspetto;~~Non quando 299 4, 5| tuoi pari, fra gli uomini britanni,~~chiamati giustamente scimiotti 300 0, pre| SMITH~CONSOLE PER LA NAZIONE BRITANNICA IN VENEZIA~ ~L'argomento 301 1, 7| Sostiene mia sorella ch'è brutto, e la ragione~~Fonda perché 302 5, 2| M.SA.~~~~Siete un buffone.(irata.)~~~~~~LOR.~~~~Madama 303 2, 1| l'affetto, di dirmi una bugia;~~Che con mentito zelo, 304 1, 4| Monduill è un ciarlator bugiardo,~~Chiamato per ischerno 305 4, 5| manderebbero cogli orsi o con i buoi.~~~~~~EMA.~~~~E sono li 306 4, 4| ben ritornato.~~Usciste di buon'ora.~~~~~~LOR.~~~~Dirò... 307 0, aut| ogni Comunità, vi sono i buoni e i cattivi, onde se i due 308 2, 3| obbligato.~~~~~~PAN.~~~~Tu burli, e noi di cuore ti abbiamo 309 2, 6| mal per niente, quando lo burlo e rido.~~Io son così, mi 310 4, 13| nel mare;~~Il vento e le burrasche non temono affrontare.~~ 311 5, 6| pensiero!~~Pria soffrirei le busse, ch'esser non ascoltata.~~ 312 3, 9| Itene per le scale, o noi vi buttiam giù.~~~~~~PAN.~~~~Portatemi 313 0, aut| rimproveri e finalmente cacciò una pistola per ammazzarlo. 314 4, 18| morir non temi, pur ch'io cada svenato,~~Ferisci questo 315 2, 6| LOR.~~~~Anche in età cadente, spogliato di ogni arnese,~~ 316 5, 2| Madama, non vorrei...~~cadesse la minaccia sul fil de' 317 4, 11| Giuro, se li ritrovo, cadranno ambi svenati.~~Colui che 318 4, 6| Merta colui... Ma poco mi cal del suo malanno;~~Sopra 319 1, 11| Calerò giù il cestino. (Cala il cesto.)~~~~~~GIO.~~~~ 320 3, 17| BIR.~~~~Eccovi il calamaio.~~~~~~JAC.~~~~Aspetta.~~~~~~ 321 3, 4| malizia.~~Ma un poco di acqua calda col valor di un quattrino~~ 322 3, 14| timore,~~Ma sol perché mi cale del cuor di un protettore.~~~~~~ 323 1, 11| egli è mio.~~~~~~ROSA~~~~Calerò giù il cestino. (Cala il 324 2, 1| rimorsi al cuor non sento.~~Calmi soltanto il vero; lo dissi, 325 4, 17| affanna barbaro duolo e rio,~~Calmisi il di lei cuore, ma non 326 3, 4| la roba non si paga.~~Si cambia. Avrò bisogno di scarpe 327 3, 14| tratto un cavalier gentile~~Cambiato abbia costume con chi gli 328 3, 4| voi, per ragion pari, non cambierà Gioacchino~~Il prezzo di 329 5, 12| voglia il ciel che in lui cambisi il rio consiglio.~~La pace 330 0, pre| sorprendente in ordine a camei, a pietre dure intagliate, 331 5, 2| per il capo. (seguita a camminare.)~~~~~~LOR.~~~~Madama, cosa 332 0, pre| l'altra da Voi eretta in campagna forma il piacere di chi 333 2, 6| scrive nel letto, e suona il campanello:~~La cameriera crede le 334 0, pre| mi si aprirebbe un largo campo per ragionare delle vostre 335 5, 9| inquieta unqua non fui.~~Posso cangiar la brama, posso frenar l' 336 4, 13| tramonta, il vento si è cangiato.~~Digli che nel Tamigi trattengasi 337 1, 2| lo trovo.~~La spada, il canto, il ballo finor fur mio 338 4, 11| parrucchier due oncie di capelli canuti.~~~~~~LOR.~~~~Fraschetta! 339 4, 9| pari miei~~Si parla e si canzona? Anima vil, chi sei?~~Se 340 4, 11| parrucchier due oncie di capelli canuti.~~~~~~LOR.~~~~Fraschetta! 341 4, 8| sente.~~L'ho letta e l'ho capita perfettissimamente.~~~  ~ ~ ~ 342 1, 8| Speditemi, signore, il capitan vi prega.~~~~~~SAI.~~~~Andiam, 343 4, 13| ben le leggi imporre ai capitani:~~Von fare a modo loro, 344 4, 13| suddetti.~ ~ ~~~SAI.~~~~Se il capitano salpava, se fatto avesse 345 4, 4| basta che...~~Non so se mi capite.~~~~~~M.SA.~~~~Lasciate 346 1, 12| ornamenti,~~Se guasto è il capitello, la base e i fondamenti.~~~~~~ 347 3, 6| tal pensiero,~~L'arte de' cappellai si ridurrebbe al zero.~~~~~~ 348 3, 6| capo all'anno~~Consumano i cappelli, e apportano del danno.~~~~~~ 349 4, 11| Jacobbe. Oh, vi ho dato cappotto. (a Lorino, giocando.)~~~~~~ 350 2, 3| puossi in Londra trarsi un capriccio solo~~Che dalla città tutta 351 3, 4| di vino,~~Si paga troppo cara a questi bottegai:~~E poi 352 3, 5| gl'inganni,~~Sono i più cari al mondo, ma sono i più 353 0, aut| non fece che alzarsi, e caricando imperiosamente la voce, 354 3, 14| vostro pari.~~D'ingiurie caricarmi? Dirmi mendace, astuto?~~ 355 1, 8| BON.~~~~Le botti son tutte caricate.~~Le polizze di carico?~~~~~~ 356 0, per| LORINO vecchio francese caricato~EMANUEL BLUK argentiere~ 357 2, 9| M.SA.~~~~Ehi, che caricatura! (piano a Lorino.)~~~~~~ 358 1, 8| caricate.~~Le polizze di carico?~~~~~~SAI.~~~~Son qui, le 359 0, aut| averlo pregato invano, lo caricò di rimproveri e finalmente 360 1, 11| altra volta vieni un po' su, carino. (sottovoce a Gioacchino.)~~~~~~ 361 0, aut| con tanto piacere. Lettor carissimo, in grazia di questa mia 362 4, 14| Usate a pro di lui la caritade, il zelo,~~E certa vi promette 363 0, pre| Dev. Obblig. Servidore~ ~Carlo Goldoni~ ~ ~ ~ 364 4, 18| svenato,~~Ferisci questo seno, carnefice spietato.~~Come! Tu tremi? 365 1, 14| mi torna.~~In quello di Cartesio vi trovo più ragione:~~Vorrei 366 5, 1| tutto si riscontrano tai casi e tai costumi.~~Biron, la 367 4, 7| intendo bene.~~Com... è... catarro... (come sopra.)~~~~~~EMA.~~~~ 368 1, 10| spiegate,~~Perché son tutte due cattive indiavolate.~~Una colla 369 3, 7| fra i viventi è un animal cattivo.~~~  ~ ~ ~ 370 4, 13| assai lontano. Ora vi vuol cautela.~~Il sol fosco tramonta, 371 2, 9| pentirete.~~Madama, loderei di cauto un tal pensiero, (alla Brindè.)~~ 372 4, 4| un quattrino, se gli cavan la pelle.~~~~~~M.SA.~~~~ 373 3, 1| mio padron, per dirla, ci cavo maggior frutto;~~Ei molto 374 3, 16| Questo non è che io bramo celare agli occhi altrui,~~Ma quel 375 3, 16| non vedo, ond'abbiasi a celarli.~~~~~~M.BR.~~~~Questo non 376 4, 11| tutto il paese! inutile è il celarlo.~~~~~~LOR.~~~~Mi pento averlo 377 0, aut| compagnia di una donna Comica il celebre Mons. Baron, per averlo 378 4, 13| vero, i nostri Inglesi son celebri nel mare;~~Il vento e le 379 5, 16| Scoperti, ed a quest'ora, sol cenano i plebei.~~Pure sarò forzata 380 4, 9| lo saprò, lo giuro;~~Nel centro della terra da me non sei 381 3, 13| Vo' vendicarmi, e voglio cercare una vendetta~~Che pari sia 382 0, pre| rispettato.~Finora, Signore, ho cercato giustificarmi nella scelta 383 4, 16| via;~~So anch'io che vi cercava, che fremere si udia.~~Il 384 5, 4| allegramente.~~Suppone ch'io la cerchi, e non l'ho neanche in mente). ( 385 3, 2| cerimonie.~~~~~~PAN.~~~~La cerimonia, è vero, è un vizio ed un 386 | certamente 387 3, 6| EMA.~~~~(Di pungere non cessa, filosofo mordace). (da 388 1, 11| ROSA~~~~Calerò giù il cestino. (Cala il cesto.)~~~~~~GIO.~~~~ 389 5, 3| M.SA.~~~~Vien qui, chiamami Rosa.~~~~~~GIO.~~~~Vi servo. ( 390 3, 4| PAN.~~~~Coteste si chiaman tirannie.~~Voler che paghi 391 2, 1| costo d'ingiuriarmi;~~E col chiamarmi indegno di femmina sapiente,~~ 392 4, 5| fra gli uomini britanni,~~chiamati giustamente scimiotti e 393 1, 4| un ciarlator bugiardo,~~Chiamato per ischerno filosofo bastardo.~~ 394 4, 16| Milord con più fermezza si chiamerebbe offeso.~~L'onor di me, di 395 1, 4| sapienti;~~Quel che creanza chiami, è ambizion delle genti.~~~~~~ 396 3, 3| Signor, questa mi pare che chiamisi vendetta.~~~~~~PAN.~~~~È 397 0, aut| piangere. Non si difese, non chiamò gente, non si avventò contro 398 0, pre| impegnato per illustrarle. Ciò chiaramente dimostra la libreria sceltissima 399 4, 1| vicino,~~Ed ha colle sue chiavi dentro uno stanzino.~~~  ~ ~ ~ 400 1, 1| per tutti due. (porta due chicchere di caffè.)~~~~~~BIR~~~~Sediamo. ( 401 1, 2| Chiedolo, come al padre lo chiederebbe il figlio.~~~~~~JAC.~~~~ 402 1, 1| Ben volentier, qual libro? Chiedilo, e te lo dono.~~~~~~GIO.~~~~ 403 1, 2| bramo da voi consiglio:~~Chiedolo, come al padre lo chiederebbe 404 2, 2| farmi aprir la porta.~~Né chiesi a lui per questo di procurar 405 4, 11| Fraschetta! custodisco la chioma con tal zelo,~~Che morirei 406 2, 3| me, quando vi giungo, non chiudonsi le porte.~~~~~~EMA.~~~~Se 407 | chiunque 408 3, 7| esibisce la carta ancor chiusa.)~~~~~~EMA.~~~~Leggere non 409 3, 4| pagherò ancor io, maestro ciabattino.~~~~~~PAN.~~~~A me?~~~~~~ 410 1, 4| Jacobbe Monduill è un ciarlator bugiardo,~~Chiamato per 411 1, 11| M.SA.~~~~Con chi ciarli? (a Rosa.)~~~~~~ROSA~~~~ 412 | ciascheduna 413 | Ciascun 414 1, 2| delle ricchezze, nostro de' cibi è l'uso,~~Niun che ha discrete 415 2, 1| voi costanza vera in tal cimento i' vedo,~~Dileguasi il sospetto; 416 4, 1| ponc e sorbetto e birra e cioccolata.~~A me il padron destina 417 1, 12| tallon di cuoio anche il circolo quadra,~~Che insegna col 418 2, 6| accende il lume.~~Di libri è circondata, or prende questo, or quello;~~ 419 1, 3| estrema~~Che la necessitade lo circondi e lo prema.~~Meco vivrà 420 2, 3| capriccio solo~~Che dalla città tutta non sappiasi di volo.~~ 421 2, 3| vestir soglio de' nostri cittadini,~~Consiglia il mal esempio 422 2, 3| EMA.~~~~Se sei buon cittadino, esponi al ministero~~Il 423 3, 14| le mie pene amare.~~Dalla clemenza vostra chiedo pietade in 424 3, 14| Povero nato i' sono; vivo co' miei sudori;~~Condiscono 425 2, 3| condizione.~~~~~~MIL.~~~~La coda, gli orecchioni, gl'irsuti 426 3, 4| Natura ti ha sforzato a far codesta azione,~~Per questo io non 427 5, 15| dovria venire.~~Milord, cognata mia, volete favorire?~~~~~~ 428 0, pre| vostro buon gusto, la vostra cognizione perfetta vi hanno ispirato 429 0, aut| Milord da un eccesso di collera sino a minacciarlo colla 430 0, pre| serie de' miei Mecenati non collocassi il nome vostro, e farei 431 0, pre| magnifiche cose le avete poi collocate in una casa degna di tali 432 0, pre| corrispondenza al Cielo che vi ha colmato di beni; la dolcezza del 433 1, 12| che di fango dorare una colonna.~~Non vagliono puntelli, 434 3, 5| Col nome di giustizia suol colorir lo sdegno,~~L'usura e l' 435 2, 1| core vi abbian ferito e colto~~Gli occhi di bella donna: 436 0, pre| tutte che hanno qualche coltura, riconoscono il merito della 437 4, 7| Intendo, intendo bene.~~Com... è... catarro... (come 438 1, 14| JAC.~~~~Che avete a comandarmi?~~~~~~M.BR.~~~~Un dubbio 439 0, pre| non ho stile bastante per commendarle; meglio sarà che io le veneri 440 1, 11| ventaglio;~~Prendendolo, temea commettere uno sbaglio.~~~~~~M.SA.~~~~ 441 1, 2| dolce effetto:~~Non ho i comodi in odio, non aborro il diletto.~~ 442 3, 3| lezione~~Di uno de' miei compagni, le donne ho in avversione).~~ 443 0, pre| ignoranti, fanatici, che per comparire distinti si gettano dalla 444 1, 12| quadra,~~Che insegna col compasso le regole ai garzoni,~~Che 445 1, 12| complimentar col tu.~~~~~~PAN.~~~~Compatisci, madama, questo è lo stile 446 5, 20| madama, fermate. A me non si compete...~~~~~~M.BR.~~~~Voglio 447 4, 14| talor, parlando, scherzar vi compiacete.~~Son donna, sono umana, 448 5, 2| LOR.~~~~Madama è compitissima in tutti i detti suoi,~~ 449 1, 13| alcun poco ragionando e complimentando, e nel medesimo modo si 450 1, 12| è strano a un calzolaio complimentar col tu.~~~~~~PAN.~~~~Compatisci, 451 1, 1| fortunato;~~E suol, chi li compone, passar per letterato. ( 452 5, 2| colla mia mente;~~Vado a compor dentro estemporaneamente. ( 453 1, 12| toscano, e l'altra è di composito:~~Vitruvio non insegna a 454 0, aut| difensori, che delle loro composizioni a favore del mio Filosofo 455 0, aut| Liveri varie Commedie ha composte per divertimento di quel 456 3, 1| Son ricchi, e sono avari, compran ossi spolpati,~~E a me li 457 2, 3| prudenti eroi,~~Sol quando i compratori non spendono da voi!~~~~~~ 458 4, 12| Bluk è tale, colui solo compresi.~~Più volte con Milord parlare 459 1, 9| A madama di' che lo compri, è bello. (entra, senza 460 4, 18| poco Jacobbe, e mostrandosi compunto, parte anch'esso senza parlare.)~~~ ~ 461 2, 3| detestate,~~Se amate il ben comune, se gli usi riformate,~~ 462 0, aut| Anche senza di questo, si sa comunemente che in ogni Religione, in 463 0, aut| in ogni Corpo, in ogni Comunità, vi sono i buoni e i cattivi, 464 5, 11| Lo sarò, della mano vi concedo l'impero;~~Ma il cuor se 465 5, 21| miseria la fede e il buon concetto.~~Non così avviene a quelli 466 4, 4| belli a maraviglia.~~Lo stil conciso e forte a Sachespir somiglia.~~ 467 5, 11| ferito il petto.~~~~~~MIL.~~~~Concludasi, madama.~~~~~~M.BR.~~~~Se 468 3, 7| più si tocca, risponde più concorde;~~E se taluna ottusa al 469 4, 1| Anche da noi, per dirla, concorre poco mondo,~~Perché il padron 470 4, 1| poco.~~Qui vi era il gran concorso, ma si son tutti sviati,~~ 471 3, 14| sol per mia sfortuna.~~Non condannarvi ardisco d'ingiusto all'innocenza;~~ 472 3, 14| cruda e fiera.~~Se il Re mi condannasse, saprei morir contento:~~ 473 3, 5| chiedo di una moneta vile,~~Condanno te soltanto per l'animo 474 5, 6| non è che piaccia, non è condiscendente~~Marito che minaccia la 475 3, 14| vivo co' miei sudori;~~Condiscono il mio pane le grazie ed 476 0, pre| merito della loro buona condotta dai semi interni della Filosofia; 477 0, aut| divertimento di quel Sovrano, condotte con queste azioni duplicate, 478 3, 10| EMA.~~~~(Panich è mal condotto). (da sé.)~~~~~~PAN.~~~~ 479 2, 6| nostro tetto.~~Qual ragion vi conduce?~~~~~~MIL.~~~~La stima ed 480 5, 21| moti appieno,~~L'ira potea condurmi de' precipizi al segno;~~ 481 0, aut| e questo modo diverso di condurre gli attori, mi ha costato 482 0, pre| dei titolo della Commedia, confessandolo ardito; ma quanto maggiore 483 5, 11| stimo, io lo confesso;~~E confessar volendo tutto il mio core 484 0, aut| in grazia di questa mia confessione, dimmi tu bravo, che tu 485 1, 2| natali.~~~~~~MIL.~~~~Vi confidai la brama che ho di legarmi 486 5, 11| me si pretende?~~Oltre il confin del giusto vostro voler 487 2, 5| la vendetta eccedere il confine.~~Della Brindè io stesso 488 3, 5| Dell'uom che con il vizio confonda la morale.~~Superbia senza 489 5, 17| foglio a me. (a Jacobbe.) Confronta in eccellenza.~~~~~~M.BR.~~~~ 490 0, pre| virtù ho sempre posto in confronto il vizio, colla sua pena 491 0, aut| bene che l'eseguirlo senza confusioni, e con poche prove, come 492 3, 7| generale.~~Si trattano i congiunti, si trattano gli amici,~~ 493 4, 15| infelice,~~Contro di lui congiura sempre la sorte ultrice.~~ 494 0, aut| ultima cosa che l'uditore conosca. Niuno mi ha detto bravo 495 2, 6| In ciò de' suoi nemici conoscesi il livore). (da sé.)~~~~~~ 496 0, aut| inimica; Molière era filosofo, conosceva i cuori umani, e il forte 497 1, 2| sincero,~~Filosofo discreto, conoscitor del vero.~~(Fa un saluto 498 0, pre| vagheggia soltanto, ma come un conoscitore impegnato per illustrarle. 499 0, pre| certo numero di persone, conosciute sotto il nome di Quacheri, 500 3, 14| Un uomo che all'onore consacra i suoi pensieri,~~Ama le 501 1, 2| Madama ad altre scienze consacrò l'intelletto.~~È ver ch'


abban-consa | conse-giust | gliel-paret | parla-scioc | sciog-vendu | venen-zucch

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech