Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Carlo Goldoni Il filosofo inglese IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Atto, Scena grigio = Testo di commento
1503 4, 14| dispone e guida ei sol nel Parlamento.~~Lode ne avrete e pregio; 1504 4, 14| conoscete.~~So che talor, parlando, scherzar vi compiacete.~~ 1505 1, 2| marito deluda l'intenzione,~~Parlandogli nel letto d'impulso e d' 1506 3, 16| lo nego;~~Ma in pubblico parlarmi almen non negherete.~~~~~~ 1507 4, 8| tre minuti che aspetto per parlarti.~~~~~~MIL.~~~~Perché non 1508 1, 14| JAC.~~~~Se mai di me parlasse, ella s'inganna assai.~~ 1509 4, 14| che potrò.~~~~~~M.SA.~~~~(Parlassero più forte!) (ascolta con 1510 2, 4| collo,~~Parlo qual s'io parlassi dal tripode di Apollo.~~ 1511 1, 2| Non mi adulate, amico, parlatemi sincero.~~~~~~JAC.~~~~Signor, 1512 2, 3| EMA.~~~~Basta così, parliamo~~Di quel che preme, e il 1513 2, 3| si sa, che siam tutti del paro,~~L'orefice, il milord, 1514 3, 16| cotal sistema altrui non parrà strano,~~Newton con sue 1515 4, 11| Voi avete venduti~~A un parrucchier due oncie di capelli canuti.~~~~~~ 1516 5, 18| Curiosità.~~~~~~MIL.~~~~Partì dunque il Francese? (a Gioacchino.)~~~~~~ 1517 4, 13| Fatte le provvigioni, ei partirà a drittura;~~Siam trenta 1518 4, 12| le carte io. Ho vinto una partita.~~~~~~LOR.~~~~La sorte giustamente 1519 1, 10| trovaste per me qualche partito.~~~~~~GIO.~~~~Casa, vorrete 1520 5, 17| vil filosofastro furono partoriti? (a madama Saixon.)~~Di 1521 5, 17| versi indegni presso Milord passai.~~~~~~SAI.~~~~In materia 1522 2, 6| Il giorno allegramente lo passan con piacere;~~La notte cogli 1523 1, 1| chi dice che contenti~~Passano il loro tempo coi libri 1524 3, 11| con qualche donna non l'ho passata male.~~Conviene saper fare; 1525 3, 16| So che la proponete per passatempo e gioco.~~Però dando risposta, 1526 1, 11| sfogata, lo sdegno mi è passato. (si ritira.)~~~~~~ROSA~~~~ 1527 4, 11| mio sdegno). (seguita a passeggiare.)~~~~~~M.SA.~~~~Che sì ch' 1528 2, 9| Dove, Milord?~~~~~~MIL.~~~~Passeggio.~~~~~~LOR.~~~~Eh, via non 1529 4, 4| né sol, né pioggia;~~Noi passeremo il tempo giocando, in su 1530 2, 1| comanda che io non vada;~~Non passerò, se il vieta, nemmen per 1531 2, 6| parlerò sincero. Diretti i passi miei~~Erano alla Brindè.~~~~~~ 1532 1, 14| era al vostro studio il passo mio addrizzato.~~~~~~JAC.~~~~ 1533 1, 4| nobile nato,~~Ma fosti d'una pasta, come son io, creato.~~Filosofia 1534 1, 12| per questo la firma o la patente,~~Che vaglia a mantenerlo 1535 1, 2| figlio.~~~~~~JAC.~~~~Sia con paterno zelo, sia con servile ardore,~~ 1536 5, 16| paura~~Che non facessi poi patir la creatura. (Il Servitore 1537 4, 18| il ciglio?~~Vergognati, paventa per te maggior periglio.~~ 1538 0, pre| animo con cui avete sempre pazientemente sofferto e validamente difeso 1539 3, 8| sono donne, son piene di pazzie.~~~~~~JAC.~~~~Pazzi voi 1540 1, 11| ROSA~~~~Signora, oh che peccato!~~~~~~M.SA.~~~~Or che mi 1541 3, 5| che non vi è nel mondo peggior triste animale~~Dell'uom 1542 2, 3| gli orecchioni, gl'irsuti peli suoi,~~Non lo distingueriano 1543 3, 14| reo, punito mi han le mie pene amare.~~Dalla clemenza vostra 1544 2, 5| sono,~~Bastami ch'egli peni, e ogni onta gli perdono.~~ 1545 0, aut| onore a me ed alle illustri penne che si sono per ciò adoperate. 1546 2, 3| Il ciel per me ti parla. Pensaci. Ti saluto. (parte.)~~~~~~ 1547 5, 10| casa io vada.~~Qual nuovo pensamento le cade in fantasia?~~Son 1548 4, 16| pietà di me;~~Ma avvezzo a pensar bene il popolo non è.~~Si 1549 4, 16| a torto, a discrezione;~~Pensate, se vi fosse un'ombra di 1550 5, 11| Basta; voi m'intendete.~~Pensateci. Son vostra, se tal mi pretendete.~~~~~~ 1551 0, aut| darmi il merito di aver pensato il primo ad un tal gioco 1552 1, 4| Oh, Milord, ti saluto.~~Pensavo a gravi cose: non ti avevo 1553 2, 3| affronto del ribaldo;~~La penserò, ma prima vo' che si scemi 1554 3, 15| sensi del mio cuore, del mio pensier gli arcani?~~Milord, un 1555 2, 9| ciel, dei scherni or or vi pentirete.~~Madama, loderei di cauto 1556 2, 1| MIL.~~~~Farò ben io pentirvi d'ogni mentita cura,~~Se 1557 4, 18| L'offesi; quasi ne son pentito). (Si accosta, gli prende 1558 | perch' 1559 1, 14| ella s'inganna assai.~~Perder la libertade? No, non sarà 1560 3, 16| barbara violenza,~~L'uom perderebbe il dono più bel di provvidenza.~~ 1561 2, 3| e il tempo prezioso non perdiamo.~~Questo stampato foglio, 1562 0, aut| femmina disperata per sì gran perdita andò alla casa di Molière, 1563 1, 4| EMA.~~~~Non lo voglio. Non perdo il tempo in cotai fole.~~ 1564 1, 2| E pur...~~~~~~JAC.~~~~Perdon vi chiedo. Chi di madama 1565 5, 20| questa carta vuol dir che mi perdona,~~Se colla firma sua mille 1566 4, 13| da lor si son veduti;~~Ma perdonsi talvolta i troppo risoluti.~~ 1567 0, pre| fa piangere gli anni miei perduti senza aver appreso il linguaggio 1568 2, 11| desinare. Per oggi l'ho perduto.~~~ ~ 1569 1, 14| formato per le dame:~~Opera peregrina di un veneto talento,~~Della 1570 4, 8| L'ho letta e l'ho capita perfettissimamente.~~~ ~ ~ ~ 1571 5, 18| un empio.~~~~~~M.BR.~~~~Perfidi, scellerati.~~~~~~JAC.~~~~ 1572 3, 7| capace.~~~~~~EMA.~~~~È sempre perigliosa la donna quando piace.~~~~~~ 1573 2, 2| Scaltro ricusa, e sfugge il periglioso impegno;~~Ecco della sua 1574 4, 18| leggi, che ogni uccisor perisca.~~E se morir non temi, pur 1575 4, 14| sdegno le prepotenze ardite,~~Permetter non si denno. Che posso 1576 4, 14| a voi ben noto, è il suo persecutore.~~~~~~SAI.~~~~Avrà la sua 1577 4, 15| ultrice.~~Se la germana mia persiste a non volere,~~Jacob restar 1578 2, 3| ragione,~~Che ai sciocchi persuada la gala e l'ambizione.~~ 1579 2, 6| M.SA.~~~~Per me son persuasa. Di Francia han da mandarmi~~ 1580 3, 4| Gioacchino~~Il prezzo di un Perù con quel di uno scellino.~~~~~~ 1581 3, 5| JAC.~~~~Sensi di un cuor perverso, di un animo inumano,~~Tanto 1582 5, 9| posso il mio timore.~~Mi pesa e mi addolora l'essere di 1583 0, aut| con parole sì veementi e pesate, che imprime nel cuore del 1584 1, 2| diletto.~~Sento dell'uomo i pesi, l'onesto ben mi piace,~~ 1585 1, 12| Il cuoio si dispone con peso e con misura,~~E nell'unir 1586 5, 18| Odiansi in Inghilterra i pessimi scrittori.~~A voi ora mi 1587 5, 18| Panich.)~~Anima scellerata, pessimo fra i più tristi...~~~~~~ 1588 4, 12| da Milord ricompensato e pesto.~~~~~~LOR.~~~~Ma in ogni 1589 1, 11| Voglio stracciarlo in pezzi. (straccia il ventaglio.)~~~~~~ 1590 5, 6| Legge.) Uomo non è che piaccia, non è condiscendente~~Marito 1591 4, 5| Saixon.)~~~~~~EMA.~~~~Mi piacciono.~~~~~~M.SA.~~~~Vedete? ( 1592 1, 14| le ragioni.~~~~~~JAC.~~~~Piacemi che madama nello studiar 1593 1, 2| in casa ad un marito non piacerà il sussiego,~~Con cui le 1594 4, 5| venite qui, leggete.~~Vi piaceran, son certa, e ben li pagherete.~~ 1595 4, 5| LOR.~~~~Già non gli piaceranno.~~L'opere dei stranieri 1596 1, 11| marito? che disse? gli è piaciuto?~~~~~~GIO.~~~~Disse ch'egli 1597 1, 2| donna istessa, che un dì vi piacque tanto,~~Vi spiacerebbe allora 1598 1, 3| principio rimarginar la piaga.~~Il filosofo amico m'illuminò. 1599 4, 16| benedica. (entra in casa piangendo.)~~~ ~ ~ ~ 1600 4, 14| grazia mi ha vinto e mi ha piantato. (parte.)~~~ ~ ~ ~ 1601 3, 17| vi esce dagli occhi il pianto.~~~~~~M.BR.~~~~Jacob, la 1602 1, 4| amante,~~Fa il precettore in piazza, ed in casa il galante.~~~~~~ 1603 0, pre| tollerabile per la scena, né vi piccherete contro di me, come fece 1604 5, 3| GIO.~~~~Vi servo. (va a picchiare.)~~~ ~ ~ ~ 1605 1, 10| far le scale.~~All'uscio picchierò. (batte alla porta.)~~~~~~ 1606 0, pre| tre o quattro anni, non picciol numero ne abbiam veduto 1607 4, 11| Lorino, e Rosa che porta un piccolo tavolino, ed il suddetto; 1608 1, 2| discreta?~~~~~~JAC.~~~~Pien di virtude ha il seno.~~~~~~ 1609 4, 16| obbedisco.~~Parto di dolor piena. Non so quel che mi dica.~~ 1610 3, 8| Le donne sono donne, son piene di pazzie.~~~~~~JAC.~~~~ 1611 5, 1| giorno:~~La notte abbiamo pieno di dentro e qui d'intorno.~~~~~~ 1612 4, 16| ben vostro cognato aver pietà di me;~~Ma avvezzo a pensar 1613 0, pre| sorprendente in ordine a camei, a pietre dure intagliate, avanzi 1614 4, 13| altro?~~~~~~LOR.~~~~Io l'ho pigliato.~~~~~~SAI.~~~~Giocate, se 1615 5, 11| uomo saggio, discreto e pio.~~Al regno d'Inghilterra 1616 4, 4| fresca non vi è né sol, né pioggia;~~Noi passeremo il tempo 1617 1, 6| GIO.~~~~(Gli porta una pipa da fumare, e senza dir nulla, 1618 0, aut| e finalmente cacciò una pistola per ammazzarlo. Egli era 1619 0, pre| Repubblica letteraria. La Pittura, l'Architettura, il disegno 1620 5, 18| dispensarli,~~E venderli per poco, piuttosto che donarli.~~~~~~M.SA.~~~~ 1621 1, 12| non lo nego, lo dice anche Platone:~~Architettura è ogni arte 1622 5, 16| quest'ora, sol cenano i plebei.~~Pure sarò forzata mangiar 1623 | poche 1624 1, 12| armonia.~~Cotesta alza un pochino, quell'altra un po' degrada;~~ 1625 | pochissime 1626 | Pochissimo 1627 5, 18| Parto, perché non ha la poesia buon lume,~~Dove la serietà 1628 4, 11| volete poi~~Che facciano i poeti le satire per voi.~~~~~~ 1629 4, 4| gran poeta, e tragico, e politico;~~Ma il vostro stil francese 1630 1, 8| son tutte caricate.~~Le polizze di carico?~~~~~~SAI.~~~~ 1631 3, 16| son ragionamenti che fan pompa d'ingegno:~~Niun delle occulte 1632 1, 1| spirito vivace suol far pomposa mostra.~~Diverte chi l'ascolta 1633 3, 17| per me il mio danno!~~Se pon le mie sventure a voi recare 1634 4, 1| vende alla giornata~~caffè, ponc e sorbetto e birra e cioccolata.~~ 1635 5, 11| opprime di una vendetta il pondo,~~Io son la debitrice della 1636 3, 13| il segno.~~Ma la ragion ponendo ai primi moti il freno,~~ 1637 2, 9| prevenuto il core,~~Conosco che ponete la maschera all'amore.~~ 1638 1, 4| Questo ti basti.~~~~~~MIL.~~~~Ponn'essere sospetti.~~~~~~EMA.~~~~ 1639 3, 16| saviezza,~~Offendere non ponno la sua delicatezza.~~Che 1640 2, 6| provediamo al lusso de' popoli lontani;~~Ma l'aborrire 1641 4, 16| avvezzo a pensar bene il popolo non è.~~Si mormora pur troppo 1642 3, 17| che l'avvilirsi sdegna.~~Porgano i studi vostri aiuto alla 1643 5, 19| sua risposta è questa. (porge una carta a Jacobbe, e parte.)~~~~~~ 1644 1, 14| studio e di scoperte ci porgon gli argomenti;~~E rende 1645 2, 5| Empi, maligni, astuti, mi porgono costoro~~La via di vendicarmi 1646 4, 9| colla sua vita.~~In ridicolo pormi? Smanio, deliro e fremo.~~ 1647 1, 4| passioni umane altrui vuol porre il freno,~~Ed ei le ha mascherate, 1648 3, 3| pagherete?~~~~~~PAN.~~~~Portal, son conosciuto.~~~~~~GIO.~~~~ 1649 3, 3| faccia mia si tace.~~Via, portami del ponce, che poi farem 1650 3, 3| Questo paio di scarpe portar deggio a colei~~Che abita 1651 3, 7| hai visto donna al garrir portata,~~Fia dall'esempio indotta, 1652 1, 14| vostro cenno mi avrebbe a voi portato,~~Senza che il vostro piede 1653 2, 5| tu faccia, non è strano portento.~~Verissimo è il proverbio: 1654 2, 9| tal proposito un foglio portentoso.~~Faccio toccar con mano, 1655 4, 14| Voleste ricovrarlo, gli porterian rispetto.~~Fatelo, ve ne 1656 3, 17| allontanato,~~A viver vi portiate, Jacob, in altro Stato.~~ 1657 4, 16| ad ogni costo;~~Prima di porvi il piede, io morirò più 1658 4, 11| Non signore.~~~~~~MIL.~~~~Poss'io saper dov'è?~~~~~~M.SA.~~~~ 1659 0, pre| delle preziose cose che possedete. Qui mi si aprirebbe un 1660 0, pre| me, sono da molti anni in possesso di presentare le opere mie 1661 | possiam 1662 | possiamo 1663 | possiate 1664 3, 14| me che vuoi?~~~~~~JAC.~~~~Possibile che a un tratto un cavalier 1665 1, 4| EMA.~~~~Non vi aspira, il possiede.~~~~~~MIL.~~~~(Ah, mi pone 1666 | possono 1667 | poté 1668 | poter 1669 2, 2| procurar l'accesso;~~Ma per potergli il cuore esaminar dappresso.~~ 1670 | potessi 1671 | poteva 1672 | potevano 1673 | potevate 1674 | potrei 1675 | Potrete 1676 | potrò 1677 4, 14| assicuro.~~~~~~M.SA.~~~~(Povera semplicetta! starà come 1678 2, 9| Jacobbe.)~~~~~~M.SA.~~~~No, poverino, non lo può far davvero.~~~~~~ 1679 3, 4| a bere alla fontana o al pozzo.~~~~~~PAN.~~~~Jacob, non 1680 0, per| signor Saixon, con una loggia praticabile che domina la via suddetta, 1681 0, pre| PREAMBOLO~ALL'ILLUSTRISSIMO~SIGNOR~ 1682 0, aut| giustificazione nella lettera precedente, e nell'annotazione al nome 1683 2, 1| Né della donna saggia il precettor son io.~~~~~~MIL.~~~~Madama 1684 4, 14| per costume.~~Pur le mie preci aggiungo, signor, per opra 1685 2, 3| Corrompe il buon costume, precipita il paese;~~L'empio che il 1686 5, 11| non vo' coll'amor mio~~Precipitare un uomo saggio, discreto 1687 4, 6| malanno;~~Sopra Jacob vorrei precipitasse il danno.~~S'egli autore 1688 5, 21| L'ira potea condurmi de' precipizi al segno;~~Questo de' miei 1689 2, 5| il mio nemico andare in precipizio.~~Ma no, non fia mai vero, 1690 0, pre| degli uditori, e per onorare precisamente una nazione ch'io stimo. 1691 5, 17| M.BR.~~~~Jacobbe che vi predice il cuore?~~~~~~JAC.~~~~Che 1692 3, 16| faccia onore?~~Vi scrissi, vi pregai, per grazia e per favore,~~ 1693 1, 11| costo di aspettare, voglio pregare il cielo,~~Che in sposo 1694 0, aut| lui camera; dopo averlo pregato invano, lo caricò di rimproveri 1695 0, aut| critiche; sono troppo leggiere. Pregherò soltanto il lettore, che 1696 0, pre| non meno che delle più pregievoli e più eleganti moderne, 1697 3, 3| Colui è un temerario. Pregiudica al padrone.~~Non stamperà 1698 4, 12| Ma spiacemi sentire Jacob pregiudicato.~~~~~~M.SA.~~~~Jacob? Filosofastro 1699 5, 18| Tutti son fogli eguali, pregommi dispensarli,~~E venderli 1700 1, 3| necessitade lo circondi e lo prema.~~Meco vivrà Jacobbe. Vo', 1701 1, 11| dee rendere un ventaglio;~~Prendendolo, temea commettere uno sbaglio.~~~~~~ 1702 1, 12| mancino.~~~~~~M.BR.~~~~Dovrei prender maestro di musica e di ballo,~~ 1703 1, 13| che avrà la tolleranza~~Di prenderle e stroppiarsi, credendole 1704 2, 6| son così, mi piace talor prendermi gioco.~~~~~~MIL.~~~~I vostri 1705 3, 3| render conto al padrone.~~Vi prenderò le scarpe. (gli leva le 1706 2, 6| io non soffrirei che mi prendeste a gioco.~~Vi parlerò sincero. 1707 3, 3| voglio ben.~~~~~~GIO.~~~~Prendete. (gli dà la tazza del ponce, 1708 2, 3| zelo a parte.~~In mezzo ti prendiamo, non già per complimento.~~ 1709 1, 11| uno sbaglio.~~~~~~M.SA.~~~~Prendilo, ch'egli è mio.~~~~~~ROSA~~~~ 1710 3, 13| freno,~~Tempo a risolver prendo, e non mi pento almeno.~~~ ~ ~ ~ 1711 5, 13| Servitore, col quale vanno preparando una tavola per la cena del 1712 1, 8| SAI.~~~~Son qui, le ho preparate.~~~~~~BON.~~~~Speditemi, 1713 5, 13| ROSA~~~~Presto, qui si prepari per il padrone il desco;~~ 1714 4, 14| Odio, aborrisco e sdegno le prepotenze ardite,~~Permetter non si 1715 0, aut| rispettabile per ogni riguardo, si prese il piacere di criticarla, 1716 0, pre| molti anni in possesso di presentare le opere mie ai più riguardevoli 1717 0, pre| altra Commedia avrei dovuto presentarvi fuori di questa, che tratta 1718 4, 8| prima uscia,~~Se a me si presentava in mezzo all'ira mia.~~~~~~ 1719 3, 16| impedirlo;~~Ma letto in mia presenza io non dovea soffrirlo.~~~~~~ 1720 4, 18| è dato.~~Chi sei tu, che presumi di usar meco lo sdegno?~~ 1721 4, 14| cavalier sdegnato, per vana pretendenza,~~Farà su l'innocente valer 1722 3, 4| si serve ed abbisogna,~~Pretender pagamento mi sembra una 1723 2, 1| il motivo, ridicolo è il pretesto.~~Signore, in ogni guisa 1724 1, 4| fè che a noi si presta, prevale al giuramento.~~Jacobbe 1725 2, 9| fenomeno è questo da me non preveduto.~~~~~~MIL.~~~~È ver, del 1726 2, 9| avendo di altre fiamme già prevenuto il core,~~Conosco che ponete 1727 0, pre| tutte queste mie giustissime prevenzioni, ho avuto dunque l'ardire 1728 0, pre| superasse il merito delle preziose cose che possedete. Qui 1729 3, 4| cambierà Gioacchino~~Il prezzo di un Perù con quel di uno 1730 0, pre| fanatico, per trarne da lui principalmente il ridicolo, il disinganno, 1731 0, pre| finora mi soffriste a stento, principierei a divenirvi stucchevole. 1732 5, 18| piaci più.~~Mi piaci, che principii a ragionar col tu.~~~~~~ 1733 5, 9| addolora l'essere di lui priva;~~Almen per mio conforto 1734 3, 14| mormorar di me.~~E voi, sol col privarmi di vostra protezione,~~Fate 1735 2, 3| angustia pone l'arbitrio del privato.~~~~~~EMA.~~~~Milord, buon 1736 3, 14| È della grazia vostra la privazion funesta.~~Un uomo che all' 1737 2, 2| chiesi a lui per questo di procurar l'accesso;~~Ma per potergli 1738 0, pre| mia edizione, se non le procurassi un sì prezioso ornamento. 1739 5, 2| profitterò). (da sé.)~~Un solito prodigio farò colla mia mente;~~Vado 1740 0, pre| gran Maestri ch'ella ha prodotto, ma le persone tutte che 1741 5, 7| dovunque vado, cambiar la professione.~~Le satire acquistata non 1742 3, 17| mi ridona, tenuto io mi professo.~~Se il suo dinar rimando, 1743 0, pre| nascita o per dottrina, e male profitterei della mia fortuna, se fra 1744 5, 2| ghinee risparmiate, e poi profitterò). (da sé.)~~Un solito prodigio 1745 3, 17| studi nostri, ora il maggior profitto~~Tragga fra le passioni 1746 2, 3| Avrai dai nostri amici pronto segreto aiuto.~~Il ciel 1747 3, 17| in ogni paese. (scrivendo pronunzia forte quello che scrive.)~~~~~~ 1748 3, 16| inver non poco:~~So che la proponete per passatempo e gioco.~~ 1749 1, 12| punto all'altro serbar le proporzioni;~~Un uom, che su tale arte 1750 2, 9| LOR.~~~~Ho scritto in tal proposito un foglio portentoso.~~Faccio 1751 3, 4| Soccorrer ciascheduno il prossimo è obbligato.~~Natura ti 1752 0, pre| di essi credono, che il Protagonista di una Commedia debba sempre 1753 0, aut| poiché quantunque egli si protestasse benignamente averlo fatto 1754 3, 14| permettete.~~~~~~MIL.~~~~Nuove proteste i' sdegno udir da un menzognero.~~~~~~ 1755 3, 14| di un protettore:~~Di un protettor sdegnato, che in sen virtuti 1756 3, 16| corpi vari, ma nelle idee si prova,~~A forza di argomenti, 1757 2, 9| credetemi, non curo.~~Incomodo provai la prima volta il nodo,~~ 1758 2, 11| Spiacemi ch'ei dovesse provar qualche disgusto.~~Difenderallo 1759 4, 4| molto,~~Un sol che vuol provarti, lo fai divenir stolto?~~ 1760 3, 16| Madama, in confidenza, provate voi nel petto~~D'impulso, 1761 0, aut| confusioni, e con poche prove, come da noi si pratica, 1762 2, 6| nuovi lavori e strani,~~Noi provediamo al lusso de' popoli lontani;~~ 1763 2, 5| portento.~~Verissimo è il proverbio: un pazzo ne fa cento.~~ 1764 3, 7| Voi v'ingannate, amico; la provida morale~~Dell'uomo e della 1765 3, 5| se qualunque bene a noi provien dal cielo,~~Il ciel rimunerato 1766 3, 16| sì forte~~Di amor, donde proviene? Andiamo per le corte.~~ 1767 2, 5| Ragione ho di sperarlo. Provisi. Andiam da lei. (s'avvia 1768 4, 18| scherziate.~~~~~~MIL.~~~~Non provocarmi, indegno.~~~~~~JAC.~~~~Perché 1769 2, 3| anche le scarpe in Francia a provvedere;~~E poscia, dalle piante 1770 4, 16| si udia.~~Il ciel vi ha provveduto di asilo e protettore.~~ 1771 4, 13| ancorato.~~~~~~BON.~~~~Fatte le provvigioni, ei partirà a drittura;~~ 1772 2, 3| dannoso è il lusso, saggi prudenti eroi,~~Sol quando i compratori 1773 1, 1| accompagnata,~~Non chiede, con prudenza, dove e con chi sia stata.~~~~~~ 1774 0, per| Scena rappresenta una strada pubblica in Londra con due botteghe, 1775 0, pre| ardir mio reputato, ora che pubblicandosi la Commedia mia colle stampe, 1776 3, 13| MIL.~~~~Più dell'amor mi punge l'onor, lo sdegno, il petto,~~ 1777 4, 11| egli ha veduta la satira pungente? (a Lorino.)~~~~~~LOR.~~~~ 1778 3, 6| argentiere.~~~~~~EMA.~~~~(Di pungere non cessa, filosofo mordace). ( 1779 5, 18| SAI.~~~~Colui si ha da punir.~~~~~~MIL.~~~~Gioacchino. ( 1780 3, 14| vero;~~E ben potete voi punirmi in tal maniera,~~Che della 1781 3, 14| menzognero.~~~~~~JAC.~~~~Punitemi, signore, s'io non vi dico 1782 3, 14| mi pare;~~Se fossi reo, punito mi han le mie pene amare.~~ 1783 1, 12| una colonna.~~Non vagliono puntelli, non vagliono ornamenti,~~ 1784 0, aut| ciò adoperate. Due erano i punti principali della graziosa 1785 1, 13| natura è frale;~~Che piccola puntura, che piccola ferita~~Ad 1786 2, 3| satire pavento.~~Oggi non puossi in Londra trarsi un capriccio 1787 1, 12| di cuoio anche il circolo quadra,~~Che insegna col compasso 1788 0, aut| duplicate, triplicate, e quadruplicate in scena, ma io non ho avuto 1789 | qualcheduno 1790 | Quant' 1791 | Quante 1792 0, pre| istarò a descriverne la quantità ed il pregio, perché non 1793 | quantunque 1794 3, 3| ponce che dà gusto, senza quattrini io bevo,~~Soffrir per umiltade 1795 3, 2| ho sentito fare di molte querimonie~~Contro color che usano 1796 1, 14| vorrei; venite.~~Poi le question dei cieli per me saran finite.~~~~~~ 1797 1, 2| dotte genti~~Sostener le questioni, risolver gli argomenti;~~ 1798 5 | ATTO QUINTO~Notte~ 1799 3, 1| casa colla moglie, ch'è una rabbiosa vecchia:~~Ella cucina, ed 1800 5, 17| JAC.~~~~(Lo va a raccogliere, e lo porta a Milord.)~~~~~~ 1801 0, pre| niente manca alla perfetta raccolta d'istoria, di belle lettere, 1802 0, pre| sentito esaltare le vostre raccolte per singolari e sublimi, 1803 0, pre| mia colle stampe, a Voi la raccomando? Due ragioni addur posso 1804 1, 7| indiano.~~~~~~SAI.~~~~Lo raccontate a me?~~~~~~M.SA.~~~~Ora 1805 5, 12| salvarlo.~~Giustizia mi facea raccorlo nel mio tetto;~~Ei degl' 1806 5, 5| Non temete).~~~~~~LOR.~~~~Ragazza, io non li ho fatti.~~~~~~ 1807 3, 3| bottega.)~~~~~~PAN.~~~~Eh ragazzaccio... no, c'insegna la morale,~~ 1808 1, 11| GIO.~~~~Son troppo ragazzetto; non sono ancor per te.~~~~~~ 1809 2, 4| bocca aperta le femmine e i ragazzi;~~Ho fatto più di cento 1810 0, aut| poteva esser corretto da un raggio sollecito di ragione, ed 1811 3, 16| attrazion si trova;~~Ma son ragionamenti che fan pompa d'ingegno:~~ 1812 1, 13| cui si ferma alcun poco ragionando e complimentando, e nel 1813 5, 18| Mi piaci, che principii a ragionar col tu.~~~~~~EMA.~~~~(Zitto. 1814 0, pre| aprirebbe un largo campo per ragionare delle vostre virtù, ma so 1815 1, 2| JAC.~~~~È incerto.~~Ragionaste con lei?~~~~~~MIL.~~~~Sì, 1816 3, 16| Su tal principio adunque ragiono, e così dico:~~Un corpo 1817 2, 6| MIL.~~~~Un uom che va ramingo, lontan dal suo paese,~~ 1818 0, pre| Bibliotheca Smithiana; onde la rarità di alcune vostre edizioni 1819 0, pre| acquistarle. Che non avete Voi di raro, di singolare, di sorprendente 1820 3, 16| ragione io trovo ne' corpi razionali:~~Si odiano, se fra loro 1821 5, 19| offese, dunque son io la rea. (accennando Jacobbe.)~~ 1822 1, 1| Tel porto, e tu, Birone, recami un libriccino.~~~~~~BIR.~~~~ 1823 2, 3| ricchi lavor si fanno,~~Che recano dispendio, e apportano del 1824 3, 17| pon le mie sventure a voi recare affanno.~~Ora dei studi 1825 3, 16| conviene l'incomodo sedile.~~Recateci due sedie. (alla bottega 1826 3, 17| JAC.~~~~Non partite. Recatemi da scrivere. (a Birone.)~~~~~~ 1827 0, aut| LEGGE~ ~Questa Commedia si è recitata parecchie sere in Venezia 1828 5, 17| grazia di madama, son stato regalato. (fa vedere un foglio.)~~ 1829 3, 7| scocchi,~~Quando ragion non regga la mente degli sciocchi.~~ 1830 5, 21| lo stil che apprese~~Per reggere se stesso un Filosofo Inglese.~~ 1831 4, 18| creato,~~E in terra l'hanno i regi, cui tal potere è dato.~~ 1832 0, pre| Architettura, il disegno regnano a gara fra le vostre pareti. 1833 2, 3| Bisogno ha di riforma, di regola e di freno.~~Noi fatichiam 1834 1, 1| costumi in seno:~~È saggia, è regolata; per quel che pare almeno.~~~~~~ 1835 1, 12| insegna col compasso le regole ai garzoni,~~Che sa da un 1836 0, aut| comunemente che in ogni Religione, in ogni Corpo, in ogni 1837 4, 1| il padron destina questo remoto loco;~~Di ciò non mi lamento, 1838 3, 3| Pagatemi, ch'io deggio render conto al padrone.~~Vi prenderò 1839 5, 19| Signor, sperar mi fate, che rendermi giocondo~~Possa il perdono 1840 5, 19| JAC.~~~~Non san che replicare.~~~~~~M.SA.~~~~Son furbi.~~~~~~ 1841 0, pre| può molto contribuire alla Repubblica letteraria. La Pittura, 1842 0, pre| maggiore sarà l'ardir mio reputato, ora che pubblicandosi la 1843 3, 16| oscura,~~O il corpo che resiste fa fronte alla natura.~~~~~~ 1844 3, 17| invitto.~~Ai colpi di fortuna resistere c'insegna~~Vera filosofia, 1845 0, pre| sera sovente al Teatro, resosi in oggi divertimento non 1846 0, pre| più divertito, quasi per respirare dalle seriose occupazioni 1847 4, 11| a Milord.)~~~~~~LOR.~~~~(Respiro). (da sé.)~~~~~~MIL.~~~~( 1848 2, 6| MIL.~~~~Obbedisco. (siede, restando Madama in mezzo.)~~~~~~M. 1849 4, 8| Se leggere lo sai, ne resterai contento.~~~~~~MIL.~~~~Che 1850 5, 9| Almen per mio conforto resti Jacobbe, e viva.~~~ ~ ~ ~ 1851 4, 8| accese.~~Intendo: fa Milord ribelle del paese.~~Nel leggere 1852 0, pre| sceltissima che Voi avete, ricca delle più accreditate edizioni 1853 1, 2| creati per noi.~~Nostro delle ricchezze, nostro de' cibi è l'uso,~~ 1854 1, 4| EMA.~~~~Tu sei un uomo ricco, tu sei nobile nato,~~Ma 1855 0, pre| vi è paese del quale io ricerchi con maggiore avidità i Viaggiatori, 1856 1, 4| sovrani).~~~~~~GIO.~~~~Ecco il richiesto foglio. (a Emanuel.)~~~~~~ 1857 4, 14| E certa vi promette la ricompensa il cielo.~~~~~~M.SA.~~~~( 1858 5, 7| Lorino.~ ~ ~~~LOR.~~~~Ecco ricompensati con sprezzo i versi miei;~~ 1859 4, 12| questo~~Essere da Milord ricompensato e pesto.~~~~~~LOR.~~~~Ma 1860 0, pre| che hanno qualche coltura, riconoscono il merito della loro buona 1861 1, 2| Il filosofo greco nozze ricorda eguali~~Non d'età o di ricchezza, 1862 1, 11| Gioacchino, ti saluto. Ricordati di me.~~~~~~GIO.~~~~Son 1863 3, 12| Correggo i loro vizi, ricordo la modestia,~~Minacciano, 1864 1, 13| conviene.~~Colui di me si ride, sostien ch'io non so nulla;~~ 1865 3, 10| che gridano, si pone al ridere fortemente, e parte senza 1866 4, 4| me ne importa un'acca, e riderò ancor io.~~Leggiam. (apre 1867 2, 6| ridete un poco.~~~~~~MIL.~~~~Ridiam, come vi piace.~~~ ~ ~ ~ 1868 2, 3| stampato foglio, lo dissi e lo ridico,~~Offende il nostro regno, 1869 5, 18| scrittori.~~A voi ora mi volgo ridicoli impostori. (a Emanuel Bluk 1870 2, 6| niente, quando lo burlo e rido.~~Io son così, mi piace 1871 3, 17| istesso.~~Al cuor che mi ridona, tenuto io mi professo.~~ 1872 3, 16| general soggetto,~~Ma io la riduceva ai semi dell'affetto;~~E 1873 3, 6| L'arte de' cappellai si ridurrebbe al zero.~~~~~~EMA.~~~~Arte 1874 0, aut| per una sola Commedia, e riescono poi le più graziose cose 1875 2, 3| il ben comune, se gli usi riformate,~~Perché da voi medesmi 1876 2, 3| lusso e delle mode noi siam riformatori.~~Costui col nome falso 1877 4, 9| nemmeno: un francese in Londra rifugiato~~Non può de' cavalieri parlar 1878 0, pre| conservano però le più rigorose leggi dell'onestà, immancabili 1879 0, pre| presentare le opere mie ai più riguardevoli personaggi per nascita o 1880 4, 17| disingannarlo.~~Il denar rimandato potea forse irritarlo?~~~ ~ ~ ~ 1881 3, 17| professo.~~Se il suo dinar rimando, egli è perch'io nol merto;~~ 1882 1, 3| Facile è sul principio rimarginar la piaga.~~Il filosofo amico 1883 5, 17| M.SA.~~~~Di quelle rime belle~~L'autore io mi credea 1884 3, 14| rispetto,~~E nella grazia mia rimettervi prometto.~~~~~~JAC.~~~~Signor...~~~~~~ 1885 0, aut| pregato invano, lo caricò di rimproveri e finalmente cacciò una 1886 0, aut| imperiosamente la voce, con un solo rimprovero gli riuscì disarmarla e 1887 3, 5| provien dal cielo,~~Il ciel rimunerato vuol di chi dona il zelo.~~ 1888 4, 18| Che spirito immortale rinchiude in uman velo;~~Su cui l' 1889 4, 17| vorrà mai Milord che mi rintraccia?~~Perché sì stranamente 1890 5, 20| lo voglio, e a me non si ripete.~~Gradite un innocente atto 1891 3, 16| Per voi la scorgerete ripiena di rispetto.~~~~~~M.BR.~~~~ 1892 1, 10| non vi è male;~~Ma io per riportarlo non voglio far le scale.~~ 1893 4, 14| Che sol nella virtute riposto ha il suo tesoro;~~Che vive 1894 3, 16| opportuno; per ciò non vi riprendo.~~Vorrei non esser giunta 1895 4, 18| JAC.~~~~Perché vi riscaldate?~~~~~~MIL.~~~~Quel sorriso 1896 5, 1| GIO.~~~~Per tutto si riscontrano tai casi e tai costumi.~~ 1897 5, 11| E se natura ingrata mi riserbasse in vita,~~Milord, son nata 1898 5, 19| dal sen l'affetto,~~Come risolsi un tempo, la stima ed il 1899 4, 13| perdonsi talvolta i troppo risoluti.~~Noi possiam ben le leggi 1900 3, 17| M.BR.~~~~Milord è risoluto, conosco il suo costume.~~~~~~ 1901 4, 14| M.BR.~~~~Dunque, che risolvete?~~~~~~SAI.~~~~Non so; vi 1902 5, 2| dir di no.~~(Tre ghinee risparmiate, e poi profitterò). (da 1903 0, pre| che ogni corpo deve essere rispettato.~Finora, Signore, ho cercato 1904 1, 2| cui le letterate soglion risponder: nego.~~Deve bramar lo sposo 1905 2, 1| tutto vi credo.~~~~~~JAC.~~~~Rispondere, signore, a ciò mi fia permesso,~~ 1906 3, 16| dovevo allontanarmi.~~Benigna rispondeste con saggia e franca mano,~~ 1907 4, 11| M.SA.~~~~Via presto, rispondete. (a Lorino, giocando.)~~~~~~ 1908 5, 18| maestro Panich.)~~~~~~MIL.~~~~Rispondimi a dovere.~~~~~~PAN.~~~~Risponderò. 1909 3, 12| Minacciano, mi sgridano, rispondono da bestia. (parte.)~~~ ~ ~ ~ 1910 0, pre| ignoranti, onde maggiormente risulti il di lui merito e la di 1911 3, 7| taluna ottusa al tasto non risuona,~~L'altra ch'è tesa e acuta, 1912 5, 11| togliergli la vita.~~Amor ciò non risveglia, ma provoca il dispetto...~~~~~~ 1913 5, 5| Piano alla Saixon, ritirando il foglio.)~~~~~~M.SA.~~~~( 1914 1, 1| del libriccino. (ambi si ritirano nelle loro botteghe)~~~ ~ ~ ~ 1915 1, 13| può togliere la vita.~~Vuò ritirarmi intanto a leggere i foglietti,~~ 1916 3, 16| grazia e per favore,~~Di ritornar da voi per ora dispensarmi,~~ 1917 4, 4| M.SA.~~~~Monsieur, ben ritornato.~~Usciste di buon'ora.~~~~~~ 1918 3, 10| PAN.~~~~Vado; se più ritorno, che sia tagliato in fette.~~ 1919 5, 18| coprirvi è vano.~~Io stesso coi ritratti vo' far di voi palese~~L' 1920 0, pre| del caffettiere ne fa il ritratto, e ciò può bastare per giustificarmi 1921 0, pre| entra nella vostra Casa, ritrova l'unione più perfetta di 1922 0, aut| in una sola scena vi si ritrovano cinque scene, e in cinque 1923 5, 11| la prepotenza,~~In noi ritroverete rispetto ed obbedienza.~~ 1924 1, 5| Di assicurarmi il modo ritroverò in breve ora,~~E se egli 1925 4, 11| scellerati!~~Giuro, se li ritrovo, cadranno ambi svenati.~~ 1926 0, aut| con un solo rimprovero gli riuscì disarmarla e di farla piangere. 1927 2, 9| mettere in un foglio che ha da riuscir ridicolo).~~~~~~JAC.~~~~ 1928 4, 4| versi ho lavorati,~~Sono riusciti bene, e già li ho dispensati.~~~~~~ 1929 4, 14| distinto, lo crede il suo rivale,~~E cerca per vendetta di 1930 2, 11| qui mi contento.~~Oggi ci rivedremo. (si stacca da lui colla 1931 2, 8| MIL.~~~~(Si alza, e riverisce la Brindè.)~~~~~~M. BR.~~~~( 1932 2, 6| Svegliasi a mezza notte, si rizza e accende il lume.~~Di libri 1933 3, 4| gli uomini di vaglia la roba non si paga.~~Si cambia. 1934 5, 4| che fa?~~~~~~ROSA~~~~Le robbe~~Dispone di due stanze, 1935 0, pre| infinito, e vi trovo una tale robustezza di pensieri e di sentimenti, 1936 1, 1| che mai.~~Chi può stampar romanzi, libraio è fortunato;~~E 1937 1, 1| BIR.~~~~Ti porterò un romanzo. In oggi, se nol sai,~~Sono 1938 3, 1| mandan poi, quando li han rosicchiati.~~~~~~BIR.~~~~Col mio padron, 1939 1, 10| GIO.~~~~Son io, bella Rosina.~~~~~~ROSA~~~~Il diavol 1940 5, 19| Saixon.~ ~ ~~~M.BR.~~~~Il rossor li confonde.~~~~~~JAC.~~~~ 1941 3, 4| denari;~~Quando ha le scarpe rotte, le acconcio, e siam del 1942 3, 14| protezione,~~Fate la mia rovina, la mia disperazione.~~Eccomi 1943 5, 21| forte impegno.~~L'arte di rovinare un uom senza delitto,~~È 1944 3, 17| M.BR.~~~~Deh, non vi rovinate.~~~~~~JAC.~~~~Non abbiate 1945 1, 1| Mercurio Galante, che fa tanto rumore,~~Ed il corrente foglio 1946 4, 4| Lo stil conciso e forte a Sachespir somiglia.~~Egli fu gran 1947 0, pre| in scena per deridere il sacro nome della Filosofia, ma 1948 3, 10| tagliato in fette.~~Vi venga la saetta, che siate maledette. (parte.)~~~~~~ 1949 2, 3| Dunque dannoso è il lusso, saggi prudenti eroi,~~Sol quando 1950 5, 4| questa volta da chi mi dà il salario.~~~~~~M.SA.~~~~Chi ti paga?~~~~~~ 1951 2, 4| qual tu mi vedi,~~Talor salir io soglio su scagno di tre 1952 4, 13| SAI.~~~~Se il capitano salpava, se fatto avesse vela, ( 1953 2, 6| MIL.~~~~Monsieur Lorin. (salutandolo.)~~~~~~LOR.~~~~Non siete, 1954 2, 3| noi di cuore ti abbiamo salutato.~~~~~~MIL.~~~~Qual novità 1955 2, 1| escluso;~~Ma una ragion che salvi l'onor mio, la mia fama,~~ 1956 4, 5| stranieri lodar quivi non sanno.~~Innamorati solo del gusto 1957 0, pre| far credere diversamente, sapendo benissimo che ogni corpo 1958 5, 11| BR.~~~~Aspetti, chi vuol saperlo.~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~ 1959 1, 4| distingue gli sciocchi dai sapienti;~~Quel che creanza chiami, 1960 3, 13| perdono il rispetto.~~Noi non sappiamo in Londra, al volgo superiori,~~ 1961 2, 3| Che dalla città tutta non sappiasi di volo.~~Sonovi stipendiati 1962 4, 9| me tu fossi noto... Ma lo saprò, lo giuro;~~Nel centro della 1963 | sarebbero 1964 | sarei 1965 4, 9| Fosse monsieur Lorino? Ei ne saria capace.~~Ma nemmeno: un 1966 1, 3| amico m'illuminò. Dovuti~~Sarieno ad uomo tale di fortuna 1967 2, 7| presto. Il vento è buono. Che sarpino a drittura.~~~~~~BON.~~~~ 1968 2, 3| L'orefice, il milord, il sarto...~~~~~~MIL.~~~~Ed il somaro.~~~~~~ 1969 4, 3| ha dato per tormento un satiro in consorte.~~Pochissimo 1970 1, 1| leggendo i curiosi;~~Verranno a satollarsi i critici oziosi;~~E senza 1971 1, 13| Ah, ah, la vedovella col satrapo di Atene!~~Non voglio esser 1972 4, 2| piano.)~~~~~~GIO.~~~~(Ella è savia davvero!) (ironico, sottovoce 1973 3, 16| cuore onesto dettati ha con saviezza,~~Offendere non ponno la 1974 1, 8| SCENA OTTAVA~ ~Il signor Saxon, poi Bonvil marinaio.~ ~ ~~~ 1975 3, 4| sete?~~~~~~JAC.~~~~È ver, saziar la sete esige la natura;~~ 1976 1, 11| Prendendolo, temea commettere uno sbaglio.~~~~~~M.SA.~~~~Prendilo, 1977 2, 3| menzognero.~~Dall'isola si scacci costui che vuol dar legge,~~ 1978 3, 3| stamperà il mio libro senza scacciar Birone. (a Gioacchino.)~~~~~~ 1979 5, 11| Sedete. (siedono su due scagni.)~~~~~~M.BR.~~~~Io vi dicea...~~~~~~ 1980 2, 4| Talor salir io soglio su scagno di tre piedi.~~E stralunando 1981 2, 3| Sonovi stipendiati de' scaltri osservatori,~~Che stampano 1982 2, 2| cuore esaminar dappresso.~~Scaltro ricusa, e sfugge il periglioso 1983 1, 2| Basta così. Son pago.~~Scancellerò dal petto di madama l'imago.~~~~~~ 1984 4, 18| mendace.~~~~~~JAC.~~~~Voi mi scandalizzate.~~~~~~MIL.~~~~Perfido.~~~~~~ 1985 4, 1| Perché il padron di libri scarseggia e ha poco fondo.~~Jacobbe 1986 2, 1| ai torti un uomo onesto,~~Scarsissimo è il motivo, ridicolo è 1987 4, 11| l'acqua.)~~~~~~M.SA.~~~~Scartate. Io già l'ho fatto. Che 1988 2, 1| mio non irritar cercate;~~Scegliete il vostro meglio, e me non 1989 4, 9| orgoglio? (legge piano.)~~Ah scellerato, indegno, così de' pari 1990 0, pre| chiaramente dimostra la libreria sceltissima che Voi avete, ricca delle 1991 0, pre| più ardito che io abbia scelto da trattare in una commedia, 1992 2, 3| penserò, ma prima vo' che si scemi il caldo.~~Decidere saprei 1993 5, 4| ROSA~~~~Ora le scale scendo. Vengo, Gioacchino mio.~~~~~~ 1994 2, 9| Ché, giuro al ciel, dei scherni or or vi pentirete.~~Madama, 1995 4, 14| Madama, vi conosco. Scherzai, ve l'assicuro.~~~~~~M.SA.~~~~( 1996 4, 14| So che talor, parlando, scherzar vi compiacete.~~Son donna, 1997 4, 18| MIL.~~~~Anima vil, tu scherzi?~~~~~~JAC.~~~~Par che voi 1998 4, 18| JAC.~~~~Par che voi pur scherziate.~~~~~~MIL.~~~~Non provocarmi, 1999 1, 12| sorte ha il ius di parlar schietto;~~Un uom che la tomaia misura 2000 4, 14| conformi fors'io non sarei schiva,~~Ma qual se non vi fosse, 2001 4, 5| britanni,~~chiamati giustamente scimiotti e barbagianni.~~~~~~M.SA.~~~~ 2002 3, 7| si tratta.~~~~~~EMA.~~~~Sciocco non son.~~~~~~JAC.~~~~Leggete. (