Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Carlo Goldoni Il filosofo inglese IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Atto, Scena grigio = Testo di commento
2003 5, 18| andar via.)~~~~~~PAN.~~~~(Si scioglie il ferraiuolo per parlare.)~~~~~~ 2004 3, 7| rende, par che i sospiri scocchi,~~Quando ragion non regga 2005 4, 15| M.BR.~~~~Ecco un novello scoglio al misero infelice,~~Contro 2006 5, 17| siete l'autor creduto.~~Scolpatevi. (gli dà il foglio con i 2007 2, 6| amate una gran gioia;~~Scommetto che in tre giorni Brindè 2008 1, 14| Saggio, discreto amico, vi scomodi e vi aggravi.~~Non vi credea 2009 4, 9| de' cavalieri parlar sì sconsigliato.~~Ah, se egli fosse... chiunque 2010 5, 16| Servitore.)~~~~~~M.SA.~~~~Scoperti, ed a quest'ora, sol cenano 2011 2, 1| Perdonate...~~~~~~MIL.~~~~Scoperto finalmente ho l'arcano.~~ 2012 0, pre| guisa non ho abbandonato lo scopo finale della Commedia, e 2013 4, 18| MIL.~~~~Indegno. (scoprendolo dopo qualche momento.)~~~~~~ 2014 4, 11| Satire a me? Vedremo s'io scoprirò l'indegno). (da sé, passeggia.)~~~~~~ 2015 0, pre| niuno meglio di Voi potrà scoprirvi i difetti; ma Voi sapete 2016 3, 8| Mi aveva per costui quasi scordato il foglio). (da sé; entra 2017 5, 2| Scrivete con del foco;~~Mi scorderò per questo le tre ghinee 2018 3, 17| umiliazioni accetto.~~Mi scordo d'ogni offesa, ogni onta 2019 5, 4| Via, in mezzo della strada scorgere mi farai?~~~~~~ROSA~~~~Quando 2020 3, 16| dell'affetto,~~Per voi la scorgerete ripiena di rispetto.~~~~~~ 2021 2, 3| Esalta delle mode la pratica scorretta.~~Condanna il vestir soglio 2022 1, 4| Di madama Brindè pazzo, scorretto amante,~~Fa il precettore 2023 5, 21| al porto.~~Misero me! se scosso delle passioni il freno,~~ 2024 3, 16| voi non faccia onore?~~Vi scrissi, vi pregai, per grazia e 2025 0, aut| simile nella vita di Molière scritta da Mons. Grimarest. Molière 2026 2, 6| vede, si conosce ch'è lo scrittor francese.~~Londra non abbisogna 2027 3, 17| vissuto, vivrò in ogni paese. (scrivendo pronunzia forte quello che 2028 3, 17| Non partite. Recatemi da scrivere. (a Birone.)~~~~~~M.BR.~~~~ 2029 5, 2| Badate.~~~~~~M.SA.~~~~Scrivete con del foco;~~Mi scorderò 2030 2, 6| io sono un di quelli che scrivono gazzette,~~Che formano i 2031 2, 9| JAC.~~~~(Siede, e scuopre in faccia a lui Milord; 2032 5, 12| lo sdegno è l'unica sua scusa.~~Milord, mi conoscete, 2033 3, 17| timore ovver rispetto,~~Le scuse, le discolpe, le umiliazioni 2034 3, 17| Non abbiate timore.~~Scusi, Milord, s'io scrivo su 2035 2, 1| che possa, Milord, senza sdegnarvi,~~A pro dell'onor vostro 2036 4, 12| giochiamo, e più non mi seccate.~~Faccio le carte io. Ho 2037 1, 1| arrivar si veggano i nostri seccatori.~~~~~~GIO.~~~~Uno ve n'è 2038 4, 1| per complimento soffrir le seccature.~~~~~~BIR.~~~~Anche da noi, 2039 | seco 2040 3, 5| del bene,~~Ma le cagion seconde considerar conviene;~~E 2041 2 | ATTO SECONDO~ 2042 2, 5| e con decoro.~~Se a lor secrete trame unisco un caldo uffizio,~~ 2043 1, 2| alla bottega del caffè, sedendo sopra una panca, dove Gioacchino 2044 5, 16| creatura. (Il Servitore dà una sedia a madama Saixon, e le porta 2045 3, 16| mal vi conviene l'incomodo sedile.~~Recateci due sedie. (alla 2046 1, 3| Wambert bevendo il thè, seduto sopra una panca.~ ~ ~~~MIL.~~~~ 2047 4, 7| trachet... i... parco segni... di suolo inglese. (legge 2048 2, 3| dai nostri amici pronto segreto aiuto.~~Il ciel per me ti 2049 2, 3| Consiglia il mal esempio seguir de' Parigini.~~Dice che 2050 5, 2| LOR.~~~~Madama. (seguitandola, e offerendole il braccio.)~~~~~~ 2051 4, 2| BIR.~~~~Jacobbe ha seguitato.~~Lo avrà raggiunto poi.~~~~~~ 2052 4, 14| si denno. Che posso far? seguite.~~~~~~LOR.~~~~(Madama...) ( 2053 4, 14| assicuro.~~~~~~M.SA.~~~~(Povera semplicetta! starà come un bambino). ( 2054 4, 8| in parte abbia frenato il senso.~~Egli non viverebbe, se 2055 1, 2| bramar lo sposo sposa che senta amore,~~Non che a indagar 2056 5, 6| l'ho.~~Eccola; favorite sentir che stile è questo.~~Trovate 2057 4, 12| abbiate liberato;~~Ma spiacemi sentire Jacob pregiudicato.~~~~~~ 2058 0, per| sono alcune panche, che separano il terreno che appartiene 2059 1, 4| ogni virtute avanza;~~Ma separare il vero si può dall'increanza.~~~~~~ 2060 1, 1| Vien gente.~~~~~~BIR.~~~~Separiamci.~~~~~~GIO.~~~~Addio.~~~~~~ 2061 3, 14| JAC.~~~~Non fui, da che li seppi, veduto andar da lei.~~~~~~ 2062 5, 12| insulti ad onta, per voi serba il rispetto.~~Ma ovunque 2063 1, 12| sa da un punto all'altro serbar le proporzioni;~~Un uom, 2064 3, 14| voi non parlaste invano.~~Serbate il dover vostro, portatemi 2065 1, 3| l'amor non conviene, le serberò il rispetto.~~Ad onta del 2066 3, 14| risposta immantinente;~~Serbo il suo foglio ancora: ecco, 2067 0, aut| si è recitata parecchie sere in Venezia con fortunato 2068 4, 17| bramerei tranquilla e più serena;~~Ma se per me l'affanna 2069 1, 5| insulta, mi disprezza, e con sereno ciglio~~Un tradimento infame 2070 2, 10| così, quasi per gioco;~~Ma seriamente appresi da voi con mio rossore,~~ 2071 0, pre| della mia fortuna, se fra la serie de' miei Mecenati non collocassi 2072 5, 18| poesia buon lume,~~Dove la serietà trionfa nel costume.~~Andrò 2073 4, 3| come si possa amare un uomo serio.~~Passar ei mi farebbe qualunque 2074 0, pre| quasi per respirare dalle seriose occupazioni vostre, e da 2075 2, 3| Questo velen, pur troppo, serpe di tanti in seno,~~Bisogno 2076 0, pre| Illustriss.~Umiliss. Dev. Obblig. Servidore~ ~Carlo Goldoni~ ~ ~ ~ 2077 1, 2| con paterno zelo, sia con servile ardore,~~Risponderò ad un 2078 3, 4| aspetto. ~~~~~~BIR.~~~~Vi servirò. (entra dalla Brindè.)~~~~~~ 2079 3, 17| Leggiamo.~~~~~~M.BR.~~~~Servitevi. (si alza.)~~~~~~JAC.~~~~ 2080 1, 10| Una colla dottrina la servitù confonde;~~L'altra minaccia 2081 0, per| ciascheduna delle medesime, e servono per il comodo di quelli 2082 1, 14| piace con un quattro levar sessanta zeri.~~Sento che un ciel 2083 2, 6| Francia han da mandarmi~~La seta per cucire, e l'acqua da 2084 2, 10| Or che si sa l'arcano, sfogarmi anch'io prometto.~~Contro 2085 5, 11| sposatemi, vi appago.~~Sfogate dell'orgoglio l'irascibile 2086 4, 11| Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~(Lo sfogherò il mio sdegno). (seguita 2087 3, 14| abbandonare, ma sol per mia sfortuna.~~Non condannarvi ardisco 2088 4, 13| LOR.~~~~Son io lo sfortunato.~~~ ~ ~ ~ 2089 3, 16| ragione;~~Poiché se ella sforzasse con barbara violenza,~~L' 2090 3, 4| obbligato.~~Natura ti ha sforzato a far codesta azione,~~Per 2091 2, 2| dappresso.~~Scaltro ricusa, e sfugge il periglioso impegno;~~ 2092 3, 14| danari~~Farmi insultar dai sgherri? Non è da vostro pari.~~ 2093 3, 17| Oimè!~~~~~~JAC.~~~~Non si sgomenta un uom che sappia vivere.~~~~~~ 2094 1, 10| confonde;~~L'altra minaccia e sgrida chi presto non risponde.~~ 2095 3, 12| modestia,~~Minacciano, mi sgridano, rispondono da bestia. ( 2096 5, 2| prima volta che Saixon mi ha sgridata.~~Minaccie a una mia pari? 2097 4, 11| M.SA.~~~~Via, via, la sgriderò. Venite qui, giochiamo.~~~~~~ 2098 5, 16| pubblico si cena? Che novità sguaiata?~~~~~~SAI.~~~~(Eccola qui). ( 2099 1, 2| Poco non è, che grato siagli un consiglio audace;~~Colui 2100 1, 14| quanto di donna discrete sian le voglie,~~Sempre ad uomo 2101 | siano 2102 | sicché 2103 5, 21| agli inimici, sono anime sicure.~~Trattano gl'insolenti 2104 5, 4| accosta.)~~~~~~M.SA.~~~~Siedi vicino a me.~~~~~~ROSA~~~~ 2105 1, 1| è avanzata. Facciamla da signori,~~Finché arrivar si veggano 2106 0, pre| sarà che io le veneri col silenzio, e dia fine a questo troppo 2107 1, 2| ella mi diede piacer coi sillogismi,~~Ma le ragioni in casa 2108 1, 12| delle altre scarpe l'usata simetria. (gli rende le scarpe.)~~~~~~ 2109 2, 2| Né son per i tuoi pari, simulatore insano,~~Di madama Brindè 2110 0, pre| non avete Voi di raro, di singolare, di sorprendente in ordine 2111 0, pre| esaltare le vostre raccolte per singolari e sublimi, e non vi è persona 2112 5, 11| permettete. (passa alla sinistra con un complimento.)~~~~~~ 2113 | sino 2114 4, 14| Che l'ha senza ragione sinor perseguitato?~~In Londra 2115 0, pre| l'ornamento del luogo ove situata, siccome l'altra da Voi 2116 4, 9| vita.~~In ridicolo pormi? Smanio, deliro e fremo.~~Elà. ( 2117 3, 7| col debil sesso,~~Senza smarrire il cuore e l'intelletto 2118 0, pre| ILLUSTRISSIMO~SIGNOR~GIUSEPPE SMITH~CONSOLE PER LA NAZIONE BRITANNICA 2119 0, pre| intitolato Bibliotheca Smithiana; onde la rarità di alcune 2120 1, 2| generosa mi soffre e mi soccorre,~~Ma all'onestà non soglio 2121 3, 4| se l'hai per me pagato:~~Soccorrer ciascheduno il prossimo 2122 4, 16| arrossisco;~~Sdegnate il mio soccorso? Io taccio, e vi obbedisco.~~ 2123 0, pre| filosofia civile, discreta e sociabile. Non vi è paese del quale 2124 2, 1| JAC.~~~~In ciò di soddisfarvi, Milord, io non ricuso;~~ 2125 0, pre| avete sempre pazientemente sofferto e validamente difeso le 2126 3, 16| mia presenza io non dovea soffrirlo.~~~~~~JAC.~~~~Sensi che 2127 0, pre| ma so che se finora mi soffriste a stento, principierei a 2128 2, 9| Milord, per quel ch'io vedo, soffrite troppa pena;~~Riguardo non 2129 2, 8| dico, sedete.~~~~~~MIL.~~~~(Soffro per poco ancora). (da sé, 2130 1, 2| ragioni in casa mi parerian sofismi.~~Grazie vi rendo, amico, 2131 2, 7| fa per comodo, da voi per soggezione.~~~ ~ ~ ~ 2132 3, 7| una carta uscì da quelle soglie~~D'un uomo effeminato a 2133 1, 2| sussiego,~~Con cui le letterate soglion risponder: nego.~~Deve bramar 2134 1, 14| frastorna:~~Il calcolo del sole di Newton non mi torna.~~ 2135 2, 3| che accompagnati andar solete poco.~~~~~~EMA.~~~~Amiamo 2136 2, 1| uom che non sa niente.~~Solita frase audace di voi filosofastri,~~ 2137 1, 1| manda: (a Gioacchino)~~I soliti foglietti di Parigi e d' 2138 5, 2| profitterò). (da sé.)~~Un solito prodigio farò colla mia 2139 4, 16| che quanto più mi amate,~~Sollecita e gelosa dell'onor mio voi 2140 0, aut| esser corretto da un raggio sollecito di ragione, ed aiutò le 2141 4, 4| conciso e forte a Sachespir somiglia.~~Egli fu gran poeta, e 2142 2, 3| tutta non sappiasi di volo.~~Sonovi stipendiati de' scaltri 2143 1, 2| incontro le sventure, e le sopporto in pace. (si ritira dal 2144 1, 2| virtù straniera vostro cuor sopraffatto.~~Ma quella donna istessa, 2145 5, 20| la mia dote.~~Di quel che sopravanza al mio mantenimento,~~A 2146 4, 1| giornata~~caffè, ponc e sorbetto e birra e cioccolata.~~A 2147 2, 9| Jacob, che ora fai meco il sordo.~~~~~~JAC.~~~~Signor... ( 2148 4, 2| Ehi, senti come parlano le sorelle!) (a Gioacchino, piano.)~~~~~~ 2149 0, pre| sentimenti, che sempre più mi sorprende, e mi fa piangere gli anni 2150 0, pre| di raro, di singolare, di sorprendente in ordine a camei, a pietre 2151 4, 18| riscaldate?~~~~~~MIL.~~~~Quel sorriso mendace mi provoca a dispetto.~~~~~~ 2152 4, 14| terra.~~Un uom di quella sorta, da voi ben conosciuto,~~ 2153 0, pre| numero ne abbiam veduto sortire: io non credo, voleva dire, 2154 0, pre| ciascheduno, Signore, che voi sortiste la mente più felice di questo 2155 2, 6| al caffè.)~~Madama, andar sospendo, se voi ve ne offendete;~~ 2156 1, 4| MIL.~~~~Ponn'essere sospetti.~~~~~~EMA.~~~~Non mentono 2157 3, 7| suon che rende, par che i sospiri scocchi,~~Quando ragion 2158 1, 2| Quando da ragion vera sostenuto lo trovo.~~La spada, il 2159 1, 12| ne rallegro assai,~~Voi sosterrete in Londra l'onor de' calzolai.~~ 2160 1, 13| conviene.~~Colui di me si ride, sostien ch'io non so nulla;~~Ma 2161 1, 7| se val queste monete.~~Sostiene mia sorella ch'è brutto, 2162 5, 11| e ardita.~~So la via di sottrarmi. Basta; voi m'intendete.~~ 2163 0, pre| dell'uomo, e che il lodarle soverchiamente sia un far torto alla umanità, 2164 2, 6| molte;~~Non voglion per soverchio studiar divenir stolte.~~ 2165 1, 4| tutti: lo danno anche ai sovrani).~~~~~~GIO.~~~~Ecco il richiesto 2166 0, aut| per divertimento di quel Sovrano, condotte con queste azioni 2167 2, 11| loggia col tovagliolo sulla spalla, e detti.~ ~ ~~~SAI.~~~~ 2168 2, 3| fatichiam per questo, noi sparsi abbiam sudori,~~Del lusso 2169 1, 4| MIL.~~~~(Un'altra specie è questa di filosofi strani.~~ 2170 1, 8| preparate.~~~~~~BON.~~~~Speditemi, signore, il capitan vi 2171 3, 7| JAC.~~~~(Non l'ho spedito invano).~~~~~~EMA.~~~~Questo 2172 3, 4| natura;~~Ma quando non si spende, si bee dell'acqua pura.~~~~~~ 2173 5, 1| di giorno vengono pochi a spendere,~~La sera molto meno si 2174 2, 3| quando i compratori non spendono da voi!~~~~~~EMA.~~~~Questa 2175 5, 1| lumi.~Gioacchino con lume spento dalla sua bottega.~ ~ ~~~ 2176 2, 5| affetti miei;~~Ragione ho di sperarlo. Provisi. Andiam da lei. ( 2177 5, 11| cuor se pretendete, voi lo sperate invano. (si alza.)~~Non 2178 2, 11| saluto. (entra.)~~~~~~LOR.~~~~Speravo un desinare. Per oggi l' 2179 2, 3| non già per complimento.~~Speriam che tu sarai del nostro 2180 3, 14| vita togliere altrui non spetta;~~altre saran le mire in 2181 0, pre| consolato gli animi de' spettatori, innamorati del carattere 2182 1, 2| dì vi piacque tanto,~~Vi spiacerebbe allora quando l'aveste accanto.~~ 2183 1, 14| Questo calcolo solo spianar vorrei; venite.~~Poi le 2184 0, pre| di tali ornamenti, in cui spicca egualmente il vostro buon 2185 3, 14| parla umile?~~~~~~MIL.~~~~Spicciatevi, parlate. Da me che pretendete?~~~~~~ 2186 3, 16| è che una questione~~Che spiega e che dimostra di Newton 2187 1, 10| a nessuna, se ben non vi spiegate,~~Perché son tutte due cattive 2188 2, 9| ve lo dirà~~~~~~M.BR.~~~~Spiegatemi il mistero. (a Milord.)~~~~~~ 2189 2, 9| Vi ama Milord, madama; spiegato ecco il mistero. (alla Brindè.)~~~~~~ 2190 2, 9| MIL.~~~~Jacob lo spiegherà.~~~~~~M.BR.~~~~A voi. (a 2191 1, 2| ancora.~~~~~~JAC.~~~~Mi spiegherò. Tal foco~~Quant'è che vi 2192 3, 16| effetto?~~~~~~M.BR.~~~~Non spiego i miei pensieri, non fo 2193 4, 18| Ferisci questo seno, carnefice spietato.~~Come! Tu tremi? Abbassi 2194 3, 14| Certo che non lo chiedo spinto da vil timore,~~Ma sol perché 2195 2, 6| Anche in età cadente, spogliato di ogni arnese,~~Ha sempre 2196 3, 1| sono avari, compran ossi spolpati,~~E a me li mandan poi, 2197 5, 11| Eccovi la mia destra, sposatemi, vi appago.~~Sfogate dell' 2198 2, 6| piacere;~~La notte cogli sposi san fare il lor dovere.~~~~~~ 2199 4, 14| uom di sé contento, che sprezza i beni e l'oro,~~Che sol 2200 3, 14| cavalieri;~~Ed essere da questi sprezzato e mal veduto,~~È pena tal 2201 5, 7| Ecco ricompensati con sprezzo i versi miei;~~Ma le ghinee 2202 5, 17| M.SA.~~~~Vedrete dei spropositi scritti da un babbuino;~~ 2203 1, 12| non insegna a far questo sproposito.~~~~~~PAN.~~~~Questa è una 2204 1, 12| che la tomaia misura colla squadra,~~Che del tallon di cuoio 2205 0, aut| rappresenta l'azione. La Scena è stabile, ma in una sola scena vi 2206 2, 11| Oggi ci rivedremo. (si stacca da lui colla mano.)~~~~~~ 2207 2, 3| lo stesso) vestir come i staffieri;~~E trova gli argomenti, 2208 2, 3| scaltri osservatori,~~Che stampano di tutti le favole e gli 2209 1, 1| voga più che mai.~~Chi può stampar romanzi, libraio è fortunato;~~ 2210 1, 1| BIR.~~~~Ecco i stampati fogli, che il padron mio 2211 0, pre| pubblicandosi la Commedia mia colle stampe, a Voi la raccomando? Due 2212 3, 3| Pregiudica al padrone.~~Non stamperà il mio libro senza scacciar 2213 0, aut| Può essere che un dì si stampino, e faranno onore a me ed 2214 2, 6| spesso mi faccio onore,~~Li stampo sotto il nome anch'io di 2215 | stan 2216 2, 9| Milord.)~~~~~~MIL.~~~~(Sono stanco). Madama, perdonate. (s' 2217 | Stanno 2218 5, 4| Le robbe~~Dispone di due stanze, per alloggiar Jacobbe.~~~~~~ 2219 4, 1| sue chiavi là dentro uno stanzino.~~~ ~ ~ ~ 2220 | starà 2221 | stare 2222 | starebbe 2223 | Starei 2224 5, 15| Oh, qui con questo fresco stasera mi consolo,~~Sto ben quando 2225 | stata 2226 0, aut| due Quacheri, sarebbero stati di quei cattivi, da' quali 2227 5, 4| Ad onta mia?~~~~~~ROSA~~~~Stavolta vuol farla da marito.~~~~~~ 2228 5, 21| conforto,~~Sei tu l'unica stella, che mi ha guidato al porto.~~ 2229 0, pre| se finora mi soffriste a stento, principierei a divenirvi 2230 | stiamo 2231 3, 3| non la stimo un fico.~~(Stimata non l'ho mai, ma dopo la 2232 1, 5| velo?~~Emanuel è villano, stimato sol dai sciocchi;~~Ma in 2233 4, 14| a pro di un infelice vi stimola ed appella.~~Un filosofo 2234 4, 14| sempre il vostro nume,~~Né stimolo bisogna a chi opra per costume.~~ 2235 2, 3| sappiasi di volo.~~Sonovi stipendiati de' scaltri osservatori,~~ 2236 3, 9| Portatemi rispetto, non sono uno stivale.~~~~~~M.SA.~~~~Voi siete 2237 1, 2| sempre sarò lo stesso.~~Stoico non son, non pongo nell' 2238 2, 3| Detesto e maledico dei stolidi l'abuso;~~Se in pratica 2239 1, 13| questa da gente ardita e stolta,~~Ma non sarebbe poi per 2240 2, 6| soverchio studiar divenir stolte.~~Il giorno allegramente 2241 1, 11| Voglio stracciarlo in pezzi. (straccia il ventaglio.)~~~~~~ROSA~~~~ 2242 1, 11| quella che mi uccide.~~Voglio stracciarlo in pezzi. (straccia il ventaglio.)~~~~~~ 2243 3, 14| tal che al cuore porta uno strale acuto.~~Povero nato i' sono; 2244 2, 4| scagno di tre piedi.~~E stralunando gli occhi, e dimenando il 2245 2, 9| Milord, che avete voi? parete stralunato.~~~~~~MIL.~~~~Nulla, madama.~~~~~~ 2246 1, 2| un tratto,~~Fu da virtù straniera vostro cuor sopraffatto.~~ 2247 4, 5| piaceranno.~~L'opere dei stranieri lodar quivi non sanno.~~ 2248 3, 16| Ma donde avvenir puote, stranissima ragione,~~Che uno di amor 2249 2, 6| M.SA.~~~~Perché di lei stranissimo è il costume.~~Svegliasi 2250 1, 12| la sua licenza ancor di strapazzare.~~~~~~M.BR.~~~~Ma non avrà 2251 3, 3| GIO.~~~~Signor, non strapazzate.~~~~~~PAN.~~~~In faccia 2252 5, 11| sarò per poco.~~Se a forza strascinata vedrommi al vostro letto,~~ 2253 0, pre| gettano dalla parte più stravagante del Quacheri, senza conoscere 2254 3, 12| Farò che me la paghi, strega, mezzana, arpia. (verso 2255 0, aut| ed aiutò le parole collo strepito della voce, il che per ragion 2256 3, 7| organo si tocca,~~Ed esce strepitoso il suono per la bocca.~~ 2257 1, 13| tolleranza~~Di prenderle e stroppiarsi, credendole all'usanza.~~ 2258 0, pre| principierei a divenirvi stucchevole. Siete Inglese, siete filosofo, 2259 2, 3| Voi nel formar le scarpe studiate mode strane. (a Panich.)~~ 2260 5, 13| che il padrone non se ne stufi mai;~~Ma s'egli mangia poco, 2261 | subito 2262 0, pre| raccolte per singolari e sublimi, e non vi è persona intendente 2263 0, aut| in Venezia con fortunato successo. Una persona rispettabile 2264 0, aut| pratica, è un impegno che fa sudare; e poi è forse l'ultima 2265 3, 16| Newton con sue scoperte avrà sudato invano.~~~~~~JAC.~~~~Ditemi, 2266 5, 5| un foglio in mano, e le suddette.~ ~ ~~~LOR.~~~~Eccovi quattro 2267 3, 14| ch'io pavento.~~Ma a un suddito la vita togliere altrui 2268 2, 3| Questa ragion non vale: io sudo e mi affatico~~In un metal 2269 5, 19| SAI.~~~~Mangiato ho a sufficienza. Non voglio mangiar frutti. ( 2270 | sui 2271 3, 5| morale.~~Superbia senza freno suole appellar contegno,~~Col 2272 3, 7| del piacere;~~E il molle suon che rende, par che i sospiri 2273 3, 7| Ed esce strepitoso il suono per la bocca.~~Se del piacer 2274 0, pre| vostra persona amabile non superasse il merito delle preziose 2275 3, 5| vizio confonda la morale.~~Superbia senza freno suole appellar 2276 1, 12| Panich, il mio costume superbo unqua non fu;~~Ma è strano 2277 3, 13| sappiamo in Londra, al volgo superiori,~~I torti impunemente soffrir 2278 5, 4| Discende allegramente.~~Suppone ch'io la cerchi, e non l' 2279 4, 18| una creatura,~~Ch'è del supremo nume miracolo e fattura;~~ 2280 2, 3| altre cose indegne, per suscitar litigi,~~Accenna che son 2281 1, 2| un marito non piacerà il sussiego,~~Con cui le letterate soglion 2282 2, 6| stranissimo è il costume.~~Svegliasi a mezza notte, si rizza 2283 2, 1| conviene.~~Per me colle ragioni svegliate in lei l'affetto;~~Parlate 2284 2, 10| favellato.~~Quel che dovea svelarvi a tempo in altro loco,~~ 2285 1, 2| Ora delle mie fiamme vi svelerò l'oggetto.~~Su la mia scelta 2286 4, 11| li ritrovo, cadranno ambi svenati.~~Colui che ad onta mia 2287 4, 18| non temi, pur ch'io cada svenato,~~Ferisci questo seno, carnefice 2288 4, 14| M.BR.~~~~Signore. Un uomo sventurato~~S'ingiuria da un milord, 2289 4, 1| concorso, ma si son tutti sviati,~~Per causa di que' due 2290 1, 8| ventagli.~~Prenda il danaro, e taccia: io bado ai fatti miei;~~ 2291 2, 1| indegno di femmina sapiente,~~Tacciate me di stolto, di uom che 2292 0, aut| che parlano e per quei che tacciono. Questa scena, e questo 2293 3, 4| PAN.~~~~A me?~~~~~~JAC.~~~~Taci; ha ragione, e la ragione 2294 3, 10| se più ritorno, che sia tagliato in fette.~~Vi venga la saetta, 2295 1, 12| colla squadra,~~Che del tallon di cuoio anche il circolo 2296 | taluna 2297 | taluno 2298 5, 18| un po' vedere.~~Larich... Tanai... ghitton... son tutte 2299 | tanti 2300 5, 13| al fresco.~~~~~~M.BR.~~~~(Tarda Jacobbe ancora! Lo avran 2301 5, 8| con questi versi insegna.~~Tarocca, non le bado, e poi meco 2302 3, 7| E se taluna ottusa al tasto non risuona,~~L'altra ch' 2303 4, 11| Rosa che porta un piccolo tavolino, ed il suddetto; poi Gioacchino 2304 0, pre| validamente difeso le opere mie teatrali, da che ne deriva un qualche 2305 0, pre| passar la sera sovente al Teatro, resosi in oggi divertimento 2306 | teco 2307 0, pre| dia fine a questo troppo tedioso foglio inchinandomi umilmente.~ ~ 2308 1, 1| Gioacchino.~~~~~~GIO.~~~~Tel porto, e tu, Birone, recami 2309 2, 10| donna io non mi sdegno.~~Ma tema il mio potere un perfido, 2310 2, 1| bella donna: chi non li teme, è stolto.~~Mi maraviglio 2311 3, 16| indifferenza.~~~~~~JAC.~~~~Non può temer disprezzi donna dal volgo 2312 4, 9| Non lo credo. Sì poco non temerà il mio sdegno.~~Chi sa che 2313 4, 14| è degno.~~Alfin che può temersi dal cavaliere irato,~~Che 2314 4, 13| vento e le burrasche non temono affrontare.~~Prodigi col 2315 5, 4| baccellona.~~Sarai di non tenere tu pur dalla padrona?~~~~~~ 2316 4, 5| Li leggerò.~~~~~~M.SA.~~~~Tenete. (dà il foglio ad Emanuele 2317 4, 5| madama Saixon.)~~~~~~M.SA.~~~~Teneteli, ma prima pagateli all'autore.~~~~~~ 2318 4, 14| Pubblico al mondo tutto è il tenor di mia vita.~~Amo le scienze 2319 2, 5| Brindè io stesso voglio tentare il cuore.~~Son vendicato 2320 3, 17| Al cuor che mi ridona, tenuto io mi professo.~~Se il suo 2321 1, 12| Per tale la sostengo in teorica e in pratica:~~Convien per 2322 1, 5| d'inganni e tradimenti,~~Termineran, lo giuro, le tesi e gli 2323 4, 5| costui.~~~~~~LOR.~~~~Che termini incivili!~~~~~~EMA.~~~~Ti 2324 3 | ATTO TERZO~ 2325 3, 7| non risuona,~~L'altra ch'è tesa e acuta, vibra i suoi colpi 2326 3, 17| Dei sensi di Milord voi testimon sarete. (siedono, e Jacobbe 2327 4, 8| per far di te vendetta.~~Tieni, che te la dono; lo stile 2328 5, 12| BIR.~~~~Signore... (con timidezza.)~~~~~~M.BR.~~~~Ditegli 2329 4, 16| non mi confondo.~~Quel che timor mi reca, non è la morte, 2330 3, 7| al dovere,~~Nell'organo tintilla la corda del piacere;~~E 2331 3, 5| al mondo, ma sono i più tiranni.~~~ ~ ~ ~ 2332 3, 4| PAN.~~~~Coteste si chiaman tirannie.~~Voler che paghi a forza 2333 0, pre| giustificarmi nella scelta dei titolo della Commedia, confessandolo 2334 5, 18| malandrino.~~~~~~EMA.~~~~(Si va toccando la barba senza parlare.)~~~~~~ 2335 3, 16| delle occulte cose giugne a toccare il segno.~~~~~~M.BR.~~~~ 2336 3, 6| un altro mestiere,~~Che toglier si potrebbe.~~~~~~EMA.~~~~ 2337 5, 11| Minaccia, s'ei non parte, di togliergli la vita.~~Amor ciò non risveglia, 2338 5, 21| che i suoi disastri gli tolgan l'intelletto,~~E perda per 2339 1, 14| si unisce coll'effetto.~~Tolgon macchine e vetri alla natura 2340 0, pre| Commedia qualche cosa è tollerabile per la scena, né vi piccherete 2341 3, 7| Dell'uno e l'altro sesso si tolleran gli uffici.~~La donna è 2342 1, 13| alcun'altra, che avrà la tolleranza~~Di prenderle e stroppiarsi, 2343 1, 12| schietto;~~Un uom che la tomaia misura colla squadra,~~Che 2344 5, 16| quest'ora?~~~~~~SAI.~~~~Un tondo anche per lei. (al Servitore.)~~~~~~ 2345 3, 17| Cotal dichiarazione tor mi potria la pace,~~Se di 2346 5, 18| senza parlare.)~~~~~~MIL.~~~~Torbida gente indegna... Ma il perfido 2347 5, 7| riputazione.~~Pavento nuovi guai: tornar voglio a Parigi,~~Tosto 2348 2, 3| l'abuso;~~Se in pratica tornasse la grossa scarpa antica~~ 2349 3, 9| Itene, impertinente, e non tornate più.~~~~~~ROSA~~~~Itene 2350 2, 6| conserva.~~Se favorir volete, torniam; monsieur Lorino~~Potrà, 2351 2, 9| come prima.)~~~~~~M.BR.~~~~Torvo Milord vi guarda. (a Jacobbe.)~~~~~~ 2352 1, 12| architettate.~~Una è di ordin toscano, e l'altra è di composito:~~ 2353 1, 2| non pongo nell'abbandon totale~~Dei beni della vita la 2354 2, 11| Saixon sulla loggia col tovagliolo sulla spalla, e detti.~ ~ ~~~ 2355 | Tra 2356 4, 7| ascolto.~~~~~~PAN.~~~~Amor... trachet... i... parco segni... di 2357 4, 9| la mano ardita,~~Pagar la tracotanza dovrà colla sua vita.~~In 2358 1, 5| fia maestro d'inganni e tradimenti,~~Termineran, lo giuro, 2359 1, 5| e con sereno ciglio~~Un tradimento infame maschera col consiglio?~~ 2360 2, 1| Parlate con disprezzo, tradite sulla fede.~~~~~~JAC.~~~~ 2361 4, 18| rispetto.~~~~~~MIL.~~~~Sei traditor.~~~~~~JAC.~~~~Signore, non 2362 0, pre| leggo le opere inglesi tradotte con un piacere infinito, 2363 3, 16| loro si trova analogia,~~Traendosi a vicenda con forza e simpatia;~~ 2364 3, 17| ora il maggior profitto~~Tragga fra le passioni l'animo 2365 4, 4| Egli fu gran poeta, e tragico, e politico;~~Ma il vostro 2366 2, 5| decoro.~~Se a lor secrete trame unisco un caldo uffizio,~~ 2367 4, 13| vuol cautela.~~Il sol fosco tramonta, il vento si è cangiato.~~ 2368 4, 17| pena;~~Mirarla bramerei tranquilla e più serena;~~Ma se per 2369 0, pre| difettoso, o fanatico, per trarne da lui principalmente il 2370 2, 3| Oggi non puossi in Londra trarsi un capriccio solo~~Che dalla 2371 0, aut| intrepidezza avvilisce gli animi trasportati, ed ecco il caso del mio 2372 0, aut| fine dell'atto quarto, ove trasportato il Milord da un eccesso 2373 1, 7| casa, e tosto col fumo si trastulla?~~~~~~SAI.~~~~Che volete?~~~~~~ 2374 5, 17| Venga qui.~~~~~~GIO.~~~~Sta trattando delle faccende sue~~Col 2375 3, 7| indifferente,~~Che non si possa mai trattar col debil sesso,~~Senza 2376 0, pre| ardito che io abbia scelto da trattare in una commedia, egli è 2377 3, 11| trovarle il lor diritto;~~Trattarle con dolcezza, amarle, ma 2378 0, pre| avuto la buona sorte di trattarne parecchi in varie parti 2379 4, 13| cangiato.~~Digli che nel Tamigi trattengasi ancorato.~~~~~~BON.~~~~Fatte 2380 0, per| comodo di quelli che vi si trattengono.~~ 2381 1, 14| Il calcolo de' cieli trattiene i miei pensieri,~~Mi piace 2382 3, 14| ecco, Jacob non mente.~~Che trattisi di amori per altro non si 2383 1, 8| lor pensieri, le cure ed i travagli~~Consiston nelle cuffie, 2384 3, 17| alfine, ma il cuor vi adora e trema.~~~~~~JAC.~~~~Cotal dichiarazione 2385 4, 11| Madama. (s'inchina.) (Mi tremano le piante). (parte correndo.)~~~ ~ ~ ~ 2386 4, 11| giocando.)~~~~~~LOR.~~~~Sento tremarmi il core. (alla Saixon, giocando.)~~~~~~ 2387 4, 18| carnefice spietato.~~Come! Tu tremi? Abbassi per non mirarmi 2388 4, 10| bere. Porta dell'acqua; io tremo. (siede sopra una panca.)~~~~~~ 2389 4, 13| partirà a drittura;~~Siam trenta marinai che non abbiam paura.~~~~~~ 2390 0, aut| cuore del giovine Milord la trepidazione e il rispetto. Ad un tale 2391 1, 3| ad uomo tale di fortuna i tributi.~~È degli amici suoi scorno 2392 2, 9| merto il mio cuore è un tributo.~~~~~~M.SA.~~~~Bravo, bravo, 2393 5, 18| buon lume,~~Dove la serietà trionfa nel costume.~~Andrò dove 2394 3, 17| Virtù nel vostro seno porti trionfo e palma. (parte.)~~~ ~ ~ ~ 2395 0, aut| queste azioni duplicate, triplicate, e quadruplicate in scena, 2396 2, 4| Parlo qual s'io parlassi dal tripode di Apollo.~~Mi odono a bocca 2397 3, 5| non vi è nel mondo peggior triste animale~~Dell'uom che con 2398 5, 12| La pace a noi si renda; e tronchisi il periglio). (da sé, e 2399 1, 4| malcreati.~~~~~~EMA.~~~~Trovami un uom che sappia, un uomo 2400 2, 6| Francia di tai donne non se ne trovan molte;~~Non voglion per 2401 0, pre| lusingo che qualche fiata trovar possiate diletto a veder 2402 3, 11| male.~~Conviene saper fare; trovarle il lor diritto;~~Trattarle 2403 1, 10| non risponde.~~Guardate se trovaste per me qualche partito.~~~~~~ 2404 3, 16| volgo esente;~~Può darsi che troviate un'alma indifferente.~~Ma 2405 0, pre| qualche anno in Londra, trovò che dire contro la mia Commedia, 2406 0, aut| Baron, per averlo nella sua truppa. La femmina disperata per 2407 | tue 2408 5, 6| legge.)~~Quando la moglie tuona, si va per altra strada;~~ 2409 0, aut| timore e senza difesa, con un tuono di voce sì fiero, e con 2410 0, aut| può introdurre un subito turbamento nella macchina dell'assalitore 2411 4, 17| di lei cuore, ma non si turbi il mio. (va a sedere sopra 2412 | Tutt' 2413 | tutta 2414 1, 11| indegna è quella che mi uccide.~~Voglio stracciarlo in 2415 5, 11| vedrommi al vostro letto,~~Mi ucciderà, lo spero, la pena ed il 2416 4, 18| Esclamano le leggi, che ogni uccisor perisca.~~E se morir non 2417 4, 16| cercava, che fremere si udia.~~Il ciel vi ha provveduto 2418 3, 14| Nuove proteste i' sdegno udir da un menzognero.~~~~~~JAC.~~~~ 2419 3, 8| Pazzi voi siete entrambi. Udirvi più non voglio.~~(Mi aveva 2420 0, aut| forse l'ultima cosa che l'uditore conosca. Niuno mi ha detto 2421 0, pre| di essa gli animi degli uditori, e per onorare precisamente 2422 3, 14| dir quel che non è,~~Ma udransi i miei nemici a mormorar 2423 3, 7| altro sesso si tolleran gli uffici.~~La donna è qual noi siamo 2424 2, 1| con lei.~~Milord, cotali uffizi non son da pari miei. (entra 2425 2, 5| secrete trame unisco un caldo uffizio,~~Vedrassi il mio nemico 2426 1, 2| per voi.~~~~~~MIL.~~~~Se ugual non è di sangue?~~~~~~JAC.~~~~ 2427 4, 15| congiura sempre la sorte ultrice.~~Se la germana mia persiste 2428 1, 4| bastardo.~~Delle passioni umane altrui vuol porre il freno,~~ 2429 0, aut| filosofo, conosceva i cuori umani, e il forte e il debole 2430 0, pre| soverchiamente sia un far torto alla umanità, alla ragione. La liberalità 2431 5, 18| esempio,~~Sotto le spoglie umili come si asconda un empio.~~~~~~ 2432 3, 17| Le scuse, le discolpe, le umiliazioni accetto.~~Mi scordo d'ogni 2433 0, pre| umilmente.~ ~Di V.S. Illustriss.~Umiliss. Dev. Obblig. Servidore~ ~ 2434 3, 3| quattrini io bevo,~~Soffrir per umiltade qualche cosuccia io devo.~~~~~~ 2435 0, pre| nella vostra Casa, ritrova l'unione più perfetta di tutte le 2436 1, 12| peso e con misura,~~E nell'unir le parti ci vuol l'architettura.~~~~~~ 2437 2, 5| Se a lor secrete trame unisco un caldo uffizio,~~Vedrassi 2438 2, 5| impedisca.~~Se con la bella unito a suo dispetto i' sono,~~ 2439 3, 16| attrazione appresi il moto universale.~~Gravitazione, impulso, 2440 2, 1| MIL.~~~~Jacob, qui non è d'uopo di argomentar sul fatto;~~ 2441 1, 4| nell'etica iniziati,~~Non usan per virtute di fare i malcreati.~~~~~~ 2442 2, 3| un uomo ad un altro uomo usando un van rispetto,~~Lo faccia 2443 4, 18| Chi sei tu, che presumi di usar meco lo sdegno?~~Sei tal, 2444 5, 4| deste una gonnella, che usaste da fanciulla.~~~~~~M.SA.~~~~ 2445 1, 12| abbia delle altre scarpe l'usata simetria. (gli rende le 2446 4, 14| il vostro amabil cuore.~~Usate a pro di lui la caritade, 2447 3, 7| mezzano~~Colui con una carta uscì da quelle soglie~~D'un uomo 2448 4, 8| viverebbe, se di là prima uscia,~~Se a me si presentava 2449 1, 10| voglio far le scale.~~All'uscio picchierò. (batte alla porta.)~~~~~~ 2450 1, 12| mano~ ~ ~~~M.BR.~~~~(nell'uscire incontra Panich.)~~~~~~PAN.~~~~ 2451 4, 4| Monsieur, ben ritornato.~~Usciste di buon'ora.~~~~~~LOR.~~~~ 2452 2, 3| amate il ben comune, se gli usi riformate,~~Perché da voi 2453 3, 5| suol colorir lo sdegno,~~L'usura e l'interesse vantar economia,~~ 2454 2, 3| paese;~~L'empio che il nome usurpa fra noi di Spettatore,~~ 2455 2, 3| le favole e gli errori.~~Util costume, è vero, che al 2456 5, 1| d'intorno.~~~~~~BIR.~~~~Utili infatti siete voi altri 2457 0, pre| inchinandomi umilmente.~ ~Di V.S. Illustriss.~Umiliss. Dev. 2458 0, pre| non come un amante che le vagheggia soltanto, ma come un conoscitore 2459 4, 4| novelle; son critici, son vaghi:~~Se i versi gli dan gusto, 2460 5, 11| dispettose, signor, se siete vago,~~Eccovi la mia destra, 2461 5, 1| taluno, più franco e più valente,~~Ha la bontà di bevere, 2462 4, 14| pretendenza,~~Farà su l'innocente valer la prepotenza.~~~~~~SAI.~~~~ 2463 0, pre| pazientemente sofferto e validamente difeso le opere mie teatrali, 2464 3, 4| poco di acqua calda col valor di un quattrino~~Fra zucchero, 2465 2, 3| un altro uomo usando un van rispetto,~~Lo faccia per 2466 5, 13| un Servitore, col quale vanno preparando una tavola per 2467 5, 18| conosciuti, ed il coprirvi è vano.~~Io stesso coi ritratti 2468 3, 5| L'usura e l'interesse vantar economia,~~L'asprezza del 2469 3, 16| provvidenza.~~Non sol ne' corpi vari, ma nelle idee si prova,~~ 2470 3, 1| moglie, ch'è una rabbiosa vecchia:~~Ella cucina, ed egli la 2471 2, 6| fate.~~~~~~M.SA.~~~~Povero vecchiarello, mi piace perché è fido,~~ 2472 2, 6| Inghilterra...~~~~~~M.SA.~~~~Basta vecchietto mio,~~Parlate con rispetto: 2473 2, 4| ancora, sol che colà mi veda.~~Milord, io ti saluto. 2474 3, 6| fratel di quello). (da sé, vedendo Emanuel.)~~~~~~EMA.~~~~Buon 2475 1, 10| GIO.~~~~Bello senza vederlo! Mi piace, non vi è male;~~ 2476 4, 6| autor s'egli conosce, può vedersi un bel gioco.~~Merta colui... 2477 5, 9| loggia~ ~ ~~~M.BR.~~~~Non vedesi Jacobbe, che mai sarà di 2478 2, 6| buon umore.~~~~~~M.SA.~~~~Vedetelo, Milord, questo Francese 2479 1, 1| quelli, che ognor da noi si vedono,~~Che parmi un ignorante, 2480 5, 17| Jacobbe.)~~~~~~JAC.~~~~Si vedrà.~~~~~~GIO.~~~~Che comanda?~~~~~~ 2481 2, 5| unisco un caldo uffizio,~~Vedrassi il mio nemico andare in 2482 3, 14| mi lusingo~~Che chiaro si vedrebbe s'io son leale, o fingo.~~ 2483 4, 4| che li paghi.~~~~~~LOR.~~~~Vedrem, ma non lo credo. Avaro 2484 4, 11| si alza.)~~(Satire a me? Vedremo s'io scoprirò l'indegno). ( 2485 5, 11| Se a forza strascinata vedrommi al vostro letto,~~Mi ucciderà, 2486 2, 1| ogni mentita cura,~~Se più vedrovvi audace andar fra quelle 2487 4, 13| non forse da lor si son veduti;~~Ma perdonsi talvolta i 2488 0, aut| sì fiero, e con parole sì veementi e pesate, che imprime nel 2489 1, 1| signori,~~Finché arrivar si veggano i nostri seccatori.~~~~~~ 2490 5, 11| Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~Veggo per mia cagione un innocente 2491 4, 13| salpava, se fatto avesse vela, (a Bonvil.)~~Sarebbe assai 2492 2, 3| gala e l'ambizione.~~Questo velen, pur troppo, serpe di tanti 2493 4, 11| contro a un cavaliere son di veleno aspersi?~~~~~~LOR.~~~~(Per 2494 4, 1| altra parte in folla: si vende alla giornata~~caffè, ponc 2495 4, 11| denari assai,~~Le setole vendendo ai nostri calzolai. (parte.)~~~~~~ 2496 5, 1| molto meno si può sperar di vendere.~~~~~~GIO.~~~~Da noi frutta 2497 5, 18| pregommi dispensarli,~~E venderli per poco, piuttosto che 2498 5, 1| anch'io talvolta dei libri venderò,~~Che quando li avrò letti, 2499 3, 13| Misero allor chi fosse di mie vendette il segno.~~Ma la ragion 2500 4, 4| cuore accese?~~Amor, per vendicarti, dove non regni molto,~~ 2501 3, 17| nol merto;~~La libertà non vendo con un mercato aperto.~~ 2502 4, 11| che l'indovino? Voi avete venduti~~A un parrucchier due oncie