Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Jacopone da Todi
Laude

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


a'-arica | aricc-cogno | coia-desca | desce-entel | enten-girla | girme-medec | medet-onnec | onnia-profu | proge-scomm | sconf-suvar | suvve-vogli | voita-’ntum

                                                    grassetto = Testo principale
     Lauda                                          grigio = Testo di commento
1001 XXXVII | diiunar non fui alentata.~ Còia de scrofe toserate,~fune 1002 VII | questo nobel pannizzo,~ de coio scorfizo te pensaamantare”.~ “ 1003 LVII | ensanguenate;~lo naso sempre cola~como acqua de mola;~co’ 1004 LIII | stazzone.~ Da po’ ch’eo me socolcato,~revòltome nell’altro lato;~ 1005 LXXXVIII| pensato.~ Or è’ ionto a Collestatte;~loco se mustra li to fatti,~ 1006 XXII | campi de li mali,~de le colpe e de peccati,~che ne fo 1007 II | sofirito;~venuto m’è ’l colpo, lo cor m’a partito.~Non 1008 LXIX | morte dolze,~e ovom te còlse,~de avere te en placemento?~ 1009 LXXXVIII| se non pagasti ben la colta~ch’el Signor t’à commandato.~ ~ 1010 XLIII | enfra le forfece, ciascun coltel m’affétta,~abrevio mea ditta, 1011 XLVII | cortesia.~ Terra, erbe con lor coluri;~arbori, frutti con sapuri,~ 1012 III | ad omnia ch’e’ i vorraio comandare”.~ “Respundi, omo, e di’ 1013 LX | observarai la lege che De’ t’à comandato,~sirai remunerato co santi 1014 LXXXVI | fatto fare,~preganno me comandi,~sì for de me sotratto~ 1015 LXXXVI | voglio morire.~Se pensi que comando~e ’n que cosa me pono,~amor, 1016 III | tua valura;~confòrtat’e combatte, ch’eo regno~ad quilli 1017 | come 1018 XXXIV | ppispigliare.~Li parenti sèntolo, comènzate a llagnare;~lo cor vorria 1019 LXXXIV | disseme: “Tu fai n<e>iente”.~Comenzòme a mmedecare.~ Chi en tal 1020 LXXX | cului che me comiato.~ Comiatato, sì mustro l’anvito,~co’ 1021 LXXX | sia reo~cului che me comiato.~ Comiatato, sì mustro l’ 1022 LVIII | e molto tristore en mea comitata.~ Vinni recluso en un saccarello,~ 1023 LXIII | cosa n’à servato~de lo tuo commandamento;~a ccui fece el servemento,~ 1024 LXXXIV | lo meo Sposo~l’obedire êl commandare.~ Consumai onne gravezza,~ 1025 LVIII | rott’holi el patto de so commandata.~ Bataglia contina de manecare,~ 1026 LXXXVI | non demandi;~dòte quanto commandi~e volere enfinito~(ché non 1027 XVI | piglia parte,~poi con meco si commatte;~ enganname co la sua arte~ 1028 XXXVII | e serve e non falsare~e commatti enn adurare;~ sed èi en 1029 LVI | molte parte lo tacere à commendato,~e lla lengua spesse volte 1030 L | t’à comparato!”.~ “Et eo commenzo el corrotto~de uno acuto 1031 LXXXII | sapere;~una rasone li è commesa,~che non dega preterire:~ 1032 LVIII | male emprese;~le spese commese stregnìme a ffurare,~lo 1033 XLIX | Po’ ’l peccato avìa commesso,~s’e’ dicìa de confessare,~ 1034 XXVI | carne sia data a li vermi en commestione;~e li vermi congregati d’ 1035 LVII | l mal se ponire;~commisse lo peccato,~bono è ch’eo ’ 1036 XCII | che t’è donato,~en Sé te commutando,~lassàra sSé, lassando~en 1037 LXXXVI | lassando onne deletto;~commuto le dolcezze~en grande aversetate,~ 1038 XXX | guadagna!~La lussuria à compagna,~che sia vaccio consumato.~ 1039 LXX | remagni,~ che serve mei compagni,~ch’êl mondo aio aquistato”.~ “ 1040 LXX | li latruni,~che sian soi compagnuni;~ de spine s’encoroni,~ché 1041 LXXIII | quigne l’aio~e como te comparai caro!~Frate, non m’essar 1042 XLIV | dire: ‘Deo no ’mpazzao,~se comparao cotale derrata,~ch’è sì 1043 LXXXVI | cotanto amata;~ben t’aio comparata,~plu dar non n’ho valore”.~ “ 1044 XLV | dolce scire, che caro l’à comparate.~ Lo basalisco asconnese, 1045 III | aramanne,~consolarai me ’n lui compassionata.~ Chè la sua enfermetat’ 1046 I | la Rasone;~la Bontà n’à compassione,~succurre che non peresca,~ 1047 XXV | persone che so’ tribulate;~en compatenno maiur pena pate~ca lo penato.~ 1048 XXV | alcuno tempo à repusato,~lo compatente ce sta cruciato;~nott’e 1049 LXXXIV | con suo dannaio;~ et eo compiendo el meo viaio,~fui nel ramo 1050 LXVII | adiuto,~che lo ’mpiasto sia compiuto per la lengua de fra’ Gentile.~ ~ 1051 I | asorbisce~ne la sua gran complacenza;~l’occhi de la Entelligenza~ 1052 LVIII | sì n’òp’è esto fatto,~che complam ratto la nostra dettata.~ 1053 LVIII | pensava,~adolorava che no la complìa;~el se nne gìa, et ecco 1054 LVIII | strana, cun lengua a garrire.~Complito desire non n’è sotto celo!~ 1055 III | te temere, en te socomplute~onne profezia, che de te 1056 XLV | capavolta:~le trecce altrui compónesse, non so con que girvolta;~ 1057 LX | te la vita,~e dui ale compónete per fare esta salita:~l’ 1058 III | mala mente a ssospirare;~la Componzione li fo al lato,~li occhi 1059 I | que fare.~ La Bontate se comporta~questo amore furioso,~ché 1060 VIII | aguàrdace, Signore, no ’l comportar plu quisso!~Pùrgala questa 1061 LXIX | sòne una cosa clamata,~comp<o>rtarai,~ché usato non l’ài,~de 1062 LXXI | la tua via;~ questo non comportaria,~troppo ne sirìa turbato”.~ “ 1063 VIII | tal’ peccati non sia plu comportata”.~ Le Vertuteplango 1064 LXXXII | somergetura,~ no i sirìa plu comportato.~ Lo Sapor de Sapienza~l’ 1065 LX | ssaperte endrodire~andar composta e savia, cosse ’ convenire~ 1066 I | creata,~nulla cosa n’ài compreso~e tènme sempre sospeso~en 1067 LXVI | non partecipare~e sé comunicare a l’infimo gradone;~avaro 1068 XCII | Operte so’ le porte,~fatta à comunione~et è en posessione~fe tutto 1069 LXV | articul’ l’à legati,~co li concatenati.~De paglia c’è un saccone,~ 1070 XCII | simel baratto.~O Luce, che concedi~defetto esser ’n adiuto,~ 1071 XXV | le cose vetate;~le cose concedute et ordenate~fàleme usar 1072 III | ademanno cosiràne~ched eo concepa, essenno vergen pura”.~“ 1073 III | che sta ’n ascuso,~per lo concepemento annunziare.~ “Ave, gratia 1074 III | fare!”~Et en estante Cristo concepeo,~Vergene stanno senza dubitare.~ 1075 XXXII | Lo mondo n’è stopito,~conceper per audito,~ lo corpo star 1076 III | profezia, che de te è ditta;~conceperai e parirai l’adiute~de l’ 1077 XXXII | consentisti,~lo figliol concepisti,~ Cristo amoroso désti~a 1078 LXXVI | ccuitare.~ D’uman seme si concetto~(putulente sta soietto);~ 1079 XXXII | Sopronne uso e rasone~aver concezione,~ senza corruzione~femena1080 LVI | m’àvenciuto.~ Tal m’àconcio a questa volta, che de me 1081 XXXII | <’m>paventato~de la su’annunziata:~ ‘Conciperai tu figlio,~sirà senza simiglio,~ 1082 LXXXVI | garzoncello,~en cor t’ho conciputo~et en braccia tenuto,~però 1083 XXXV | Li mei ligitimi era ’n concorda,~veio bastardi plin’ de 1084 LXXXIV | ne la profonda Sapienza;~ concordai co la Potenza~ne la pura 1085 LXXVII | che trove en sé quella concordanza~(e pareme de averelo trovato,~ 1086 XCII | tu fai gaudere,~tanto si concordata,~’n Veretate portata,~nullo 1087 XXXVI | monno como iace~e le gente concordate.~ Non n’à iudece né notaro,~ 1088 LXIV | non fo ancor viso~sì ben concordato.~ Li cantaturi iubilaturi~ 1089 XXXV | asperetate,~tutto lo monno lo’ fo conculcato.~ Auro et argento s’ò rebannito,~ 1090 LVII | sarracchiosa tossa~(c’a lo veder concussa)~con lo sputo fetente,~che 1091 XVI | firite,~che tutta me fo concussare.~ Pigliar ce voglio pensamento~ 1092 XII | a ffar male soacceso;~condanna orama’ quest’appeso,~ché 1093 LXXIII | revocare.~ Mal volunter te condanno,~tanto è l’amor ch’eo te 1094 LXXVII | regnare,~se de sapere non n’à condemento.~Secondo ramocce fo 1095 XXXIX | m’esce el fiato.~ Non n’è condicione~che vada per rasone,~ che 1096 I | Ntelletto dice: “Amore,~ch’è condito de sapere,~pareme plu glorioso~ 1097 LXXIX | gentil fa desiderio,~non condizionato.~ Non c’è condizione~né 1098 XXV | de la terra mea speranza,~conducelammen cel la vecinanza~e fame 1099 LXXVII | della terra tua masone,~condùcelate en cel la vicinanza!~Se 1100 LX | alta speranza;~ella ad celo condùcete, ché ’l sa far per usanza;~ 1101 XLIX | granne perdonare~a ppeccar me conducìa~e ffacìalme adoperare,~’ 1102 LVIII | gola mea brutta!~Sapur’ de condutta se vòl per osanza;~vina 1103 XXVIII | arra de ’n trarme a cel per condutti;~l’affetti mei su m’ài redutti, 1104 XXV | cognosco en teologia;~l’Amor me conestregne en so pazzia~e fame bannire.~ 1105 X | essere cusì amato.~ Iustizia conestregneme ’n lo prossimo adamare,~ 1106 X | for la delettanza,~l’anema conestregnese trovare altra amistanza;~ 1107 III | salute,~de lo temorefo conestretta.~“Non te temere, en te 1108 XCII | tenebre purgato;~’n ben tanto confermato~che non pate firita;~e per 1109 LXXXVIII| morir te fo en pazienza;~ confessasti to fallenza,~assoluto dal 1110 LXIII | recordanza~che tu fussi confessato;~non volisti aver lianza~ 1111 LXIV | sequente è dato a la gente~de confessori;~lo vagnelista la lengua 1112 III | falsìa;~se da tene non fusse confirmato,~’n estante sì pigliara 1113 LX | alma, de temperanza,~li confissuri e vergene te fo grann’envitanza:~ 1114 LXIV | ce sa entrare;~con Deo se conforma e <’m>prende la norma~de 1115 XXIII | medeco ne l’alma suscitata,~confortala et adiutala, ché sta sì 1116 III | crismate, salute a tua valura;~confòrtat’e combatte, ch’eo regno~ 1117 XXXVI | le vertute so’ resorte,~ confortate de la corte~d’onne empassibilitate.~ 1118 LXXXIV | adiutòne~e de Deo me recordòne~ confortòse lo meo core~e la croce vòlsi 1119 XVII | enflato,~l’omele per superbia confundi~(et à’ ’l quasi affollato)~ 1120 LIII | pertuso,~c’a l’oscir non n’è confuso;~ se quel guado fusse arcluso,~ 1121 XLII | tanta guadagna quant’eo congregai”.~ “Se tu congregasti tanta 1122 LXXXIII | convertes’en natura;~de congregar le cose granne n’àauta 1123 LXXVII | acosta,~tutte vertute face congregare;~la bataglia dura sì s’è 1124 XLII | quant’eo congregai”.~ “Se tu congregasti tanta guadagna,~de darte 1125 XLVI | rasone;~a l’occhio non n’è congruo de far degestione~né al 1126 LXXI | consecrato”.~ “Quilli che soconiogati~non sirò de star con frati;~ 1127 LXXXIX | è quasi Cristo,~cun Deo conionta tutta sta devina.~Sopronne 1128 XXV | sullimo;~non par che ’l conoscate, como estimo,~da ch’en plulari 1129 LXXXIV | lo meo Creatore,~ a ciò conosce lo meo core~che non se’ 1130 II | questo to stato vorria conoscenno,~che tu ’l me potissi en 1131 XXXI | tu, l’alma mia~cortese e conoscente?~Po’ che ’n t’andasti via~ 1132 I | beneficia create;~ per esse sì conosco~la divina bonetate;~siram 1133 LXXVII | deguasta l’arbor tutta conquassata.~S’ensemora l’abracci, sì 1134 LXXXVI | che te occida~l’Amor e sì conquida~en croce con dolore.~ À 1135 LXXVII | Se ensemor no li tene, la conquide;~deguasta l’arbor tutta 1136 L | m’arvorria!~Aiol’ morto e conquiso,~trist’a la vita mia!~Non 1137 LXXI | tante,~che tutto ’l mondo ò conquistato?”.~ “Ne la Valle spoletana~ 1138 XXV | Poi che l’anema vive a conscienza,~con’ <d>é, amarà lo prossimo 1139 XXV | che sede al maleficio,~ser Conscio c’è vocato per officio~e 1140 III | amministrare:~de benedicer e consecrar l’osa~e de poter asciogliere 1141 XXII | sacramento,~ne l’altare consecrate;~l’altro pan ciascheun magnate,~ 1142 LXXVII | àl’abrusciata;~Ira, che consentendo, ce s’occide,~la Mansuetude 1143 III | place esso pote fare,~però consenti a lo consiglio seo~e tu 1144 XXXIV | trova l’alma sciona, fàlase consentire.~ Coscienzia resiste, demustrar 1145 XXXII | sia aginata’.~ Da po’ che consentisti,~lo figliol concepisti,~ 1146 LXXVII | corteccia veiolo amantato~(conservace l’omore en la natura);~de 1147 XXXVII | la falsata.~ Vergene me conservai,~el meo corpo macerai,~ 1148 LXXVII | lo frutto àcce apicciato,~conservalo e ’l notrica e po’ ’l matura.~ 1149 LXXXIX | fine so’ tutte ordenate,~conservanse per orden tal valura;~e 1150 III | faraio questa convegnenza~de conservar ciascheuna en so estato”.~ 1151 III | umbratura;~sempre Vergene te conservaràne~e Vergene averàn’ tua genetura.~ 1152 LXXVII | c’ài fatto fallemento).~Consèrvate lo core enn uno stato,~che 1153 LVI | Deo te fece, se l’avissi conservati;~appitito essciordenato 1154 XXXIX | Amor consumativo,~ Amor conservativo~del cor che ttà abergato!~ 1155 LXXXVI | Facisti questo aquisto,~si’ne conservatore!~ A tte più che me tutta,~ 1156 VII | tua cortesia!~Se tu sano conserveme, girò ritto per via;~se 1157 XLIX | me no n’ài temenza?~ Non considere, peccatore,~ch’eo te pòzzo 1158 XLIX | to coraio~a cciò che t’à consigliato;~e ’l meo consiglio ài desprezzato~ 1159 XV | abbergato”.~ “Pregove che consiglite lo core me’ tanto affritto~ 1160 I | preterita offensanza;~e nullo consol se vòl dare!~ Àn’empreso 1161 LXXVII | pensato~ciascheuna arec’a suo consolamento,~laudanno lo Signor che 1162 XL | planto delettoso,~pleno de consolanza!~Lacreme d’amoranza~ce fòr 1163 III | corte se mo ci aramanne,~consolarai me ’n lui compassionata.~ 1164 XV | la iornata;~siràine assai consolata, se c’entrarai ’n quello 1165 XXXV | pochi ne trovo en cui sia consolato.~ O pace amara, co’ m’ài 1166 LXXXII | con gran desidranza,~nullo consolo ne vòle~de la preterita 1167 LXIV | volò tanto ad alto~sì ben consonato.~ El terzo sequente a li ’ 1168 XXVI | santi e l’àgneli con lor consorte;~de l’eclesia è esbannita ( 1169 LXIX | dolce la pena,~e<n> donarce consulamento;~farò corremento~al so abracciamento,~ 1170 III | da po’ che cadde non fui consulata;~tutta la corte se mo ci 1171 LXXXIV | l’obedire êl commandare.~ Consumai onne gravezza,~viddim’en 1172 LXXVII | e ’n ciò la caritate à consumanza).~ Or ne ’l pregimo lo Signor 1173 XXXVII | questa vecinata!~ La pena consumativa,~l’anema morta sempre viva~ 1174 XXXIX | assaiato.~ O Amor amativo,~Amor consumativo,~ Amor conservativo~del 1175 XXXII | mate’ te vocava,~ conno te consumava,~mate de Deo vocata?~ O 1176 XXXII | amor affocata?~ Co’ non te consumavi,~quanno tu li sguardavi,~ 1177 LVI | l’omo questa via fine a consumazione”.~ “Un defetto par che agi, 1178 LXXXIX | sovene,~legatomme tene, consumese lo core!~ Resguarda, dolce 1179 I | pago che sian fole,~ché consumo le mee mole,~che non n’ò 1180 LXXXIX | d’amore!~ Per te, Amor, consumome languendo~e vo stridenno 1181 XCII | atto de la mente~è ’n tutto consupito,~en Deo stanno rapito,~ch’ 1182 VI | l’altra gente le peccata conta,~le so porta dereto a non 1183 XL | a ccredare~l’o<m>, se ’l contam de plano;~staiendo vivo 1184 LVII | dura prova”.~“Compar, lo contamento~c’ài fatto en parlamento~ 1185 LVIII | li medeci el sanno, che contan lo costo~e scrivo lo ’ncosto 1186 LXXXIV | molto prava~e ben me vòlse contastare.~ Un’ancilla ci avìn cortese,~ 1187 LVIII | sirìan longi detti a farne contata.~ Vedia li garzuni girsse 1188 X | lo gusto en poche cibora contemne li sapuri,~desprezzase li 1189 LXI | far gran clusura”.~ “Or me contempla, oi omo mundano;~mentr’èi1190 I | è ’n presone,~esce en so contemplamento:~l’Affetto viven tormento,~ 1191 XCII | se va notando,~Bellezza contemplando,~la qual non n’a colore.~ 1192 LXXVII | se cce voglio abracciare,~contemplanno el Signor per vedemento;~ 1193 LXXIV | lavorato~che en cell’ài contemplato.~ S’el mondo de te è ’ngannato,~ 1194 XXXII | li sguardavi,~ che Deo ce contemplavi~en quella carne velata?~ 1195 LVIII | comple questo mercato,~cusì contenato, c’om ten, questo muro!~ 1196 XCII | enfinita,~non n’è chi te contenda;~ no n’è chi t’endenda,~ 1197 I | deveri’ esser contento~contentar lo to talento~en questo 1198 XLIII | stare enn una masone~tant’è contenzione, non lo porria narrare.~ 1199 LXXXVI | Amor defesa,~copòzzo far contesa~portar tanto calore?~ Donqua, 1200 XXIV | pensa la presone~(rigi e conti ce sostati),~e donzelli 1201 LXXXIX | Tu, Sapienzia, non te continisti~che l’Amor tuo spesso non 1202 XII | Signor, deio fare,~plangenno continovol bòtto,~devennome de te 1203 LVIII | LVIII~ O vita penosa, continua bataglia!~Con quanta travaglia 1204 LXXVIII | Perseveranno’,~l’altro ‘Amore continuato’.~ Salenno su crisi pusare,~ 1205 I | fore una carta,~qual non contradiare.~ L’Affetto pensa ensanire,~ 1206 LXX | rege,~ secondo nostra lege~contradice al senato”.~ “Prego che 1207 XCII | non c’è desimiglianza~de contradir d’Amore.~ Tanta è to suttigliezza~ 1208 XLV | fai, femena, cotte sai contrafare,~la persona tua picciola 1209 XCII | te destraga;~onde sua man contraga,~non volenno plu dare,~ 1210 LXXVII | amanta~che non se veia a so contrarietate.~ Lo ceppo, ch’en la radice 1211 XI | n vertut’essercetata;~lo contrario sèntese l’anema ch’è dannata,~ 1212 XI | amor propio, c’ài tutto lo contraro!~Multa recepi eniuria, de 1213 XLIII | ddeverme ponire,~descrezione contrastali ch’e’ no ’n deia perire;~ 1214 XII | la vita mia,~che gita t’è contrastanno.~ Megl’è che tu m’occide~ 1215 LXXIII | l diavolo e ’l mondo~e contrastar no ’l porrai~e te n’adiutar 1216 XXXV | e non veio che i sia contrastato.~ O’ so’ li martori plin’ 1217 III | faccio offerzione,~de cor contrito o multo amaricato”.~ La 1218 XXIII | me tenìan ’n errore;~<en> contrizion de core, l’Amor ci à vissitato.~ 1219 XCII | que non sentìo,~que non conubbe vede,~possede que non crede,~ 1220 LXXXIV | corpo tralipare;~ c’allor conubbi (me dolente!)~ch’eo me tenìa 1221 LXXXVI | né fetore!~ E che tu non conuschi~o non n’ai sentemento,~a 1222 LXXVII | de viver c’e<m>prenda una convegna,~che sempre va crescenno 1223 XLIII | e desplacere enn un cor convegnire,~la lengua no ’l sa dire 1224 III | li tre ennemici ensemor convenenno,~ciascheuno se assetta da 1225 XXXII | porta enserrata!~ (Non sirìa convenenza~la divina potenza~ faccesce 1226 XXXII | esces’en miseria;~ or quigna convenèria~à enseme esta vergata?~ 1227 LX | composta e savia, cosse convenire~a sposa che gire en 1228 XXXI | Ypocrate~non sàpper lo conveno~de me’ infirmitate;~tutte 1229 XLVIII | maiur onore~ca en sua pazzia conventare.~ O celesto paradiso,~encoronato 1230 III | Le Sacramenta, ensemor convenute,~con le Vertute ànno fatto 1231 LVIII | do el mal tributo,~como è convenuto a ttale operare;~sempre 1232 XV | par<c>e, spogliata como se converria,~del mondo no n’èi desperata, 1233 LXXXIV | nnandai~e co li angel’ conversai~ en lo meo Scire, che tanto 1234 XL | prima, nel principio~de tua conversione,~palacio enn arteficio~vidisti 1235 LVI | edificazione;~molta gente convertera ne la tua ammirazione.~ 1236 LXXXIII | disire!~ Vizio enveterato convertesen natura;~de congregar 1237 LX | l’ornatura,~li dottur’ te convitano che porte lor figura:~“Una 1238 XXXV | fatt’ò inimici con lor gran convito;~onne bon uso da loro è 1239 LI | voler le cose en pleno;~copersese un mantino, falsa discrezione,~ 1240 LVIII | lavaro e derme pancilli;~copersserme quilli cun nova enfasciata.~ 1241 VI | de lo deluvio sosalute,~copertò munti, somersonne cosa.~ 1242 III | despensare”.~“Autoritate sì copiosa~al preite, ché lo deia amministrare:~ 1243 XLV | pare,~poi co lo stracinare copre le suvarate.~ Se è femena 1244 XXXIII | Dòme ferite ’n ascus’e coprite,~le qual’ vui vedite che 1245 VII | pagliccio;~lo mantellino còprite, adusate col miccio!~Questo 1246 XXIII | Figliol dulcissimo essere copulata.~Regina s’è de l’agneli, 1247 XXXIX | Amor, chi sempre arde~e to coragi ennardi,~ fa’ le lor lengue 1248 XLV | d’adolorare che passan le corate!~ Non iacerà a dormire quella 1249 XXXIX | lengue dardi,~che pass’onne corato.~ Amor, la tua largezza,~ 1250 VII | lo fragello d’esto nodoso cordo,~emprend’esto descordo, 1251 LXIV | ci à mista,~c’adorna li cori,~ché null’om con canto volò 1252 LIII | venuti~ en corte, per argir cornuti,~che n’avesser tal boccone!~ 1253 LXXXII | quantetate;~uniti co la Veretate,~coronato sta l’Affetto,~quietato 1254 LXXII | adornetate;~poi che del corp’è ’scita,~sì trova suo Fattore.~ 1255 LXVIIIb | vascello ’ star caldo,~che lo córpo venga en saldo.~Se a ffredo 1256 XXVIII | representa denante cosa corporeata.~ Coll’occhi c’aio nel capo 1257 LXIX | donarce consulamento;~farò corremento~al so abracciamento,~ch’ 1258 XXXVII | magagnata.~ Forsa me sirìa corressa,~ch’e’ non fòra a cquesta 1259 LXXI | en mea presone,~si ll’ho corretto e castigato”.~ “Vera mente 1260 LVIII | ergo, presente facciàn correttura,~che en afrantura non sia 1261 LXXX | altrui fatto apregiare,~corrocciome, s’è como eo laudato.~ Laudato 1262 XXXIII | tolto, sirò rampognoso~e corroccioso en mea vivitate’.~Se alento 1263 XXVIII | questa cosa ch’ella non sia corrottata.~ O vita mea emmaledetta 1264 XXVI | che a l’alma tolle Deo e corrumpei so natura;~lo ben non 1265 XC | omnia possede e de nulla è corrutto,~però che llo n’è mozzo 1266 XXXII | aver concezione,~ senza corruzione~femena ’ngravedata!~ Sopre 1267 XLVII | Sardigna e ’l renno i Cipri,~Corsica e quel de Criti;~ de llà 1268 LIII | descurso;~ en gualdana curre el corso~per aver prelazione.~ Povertate 1269 LXXVII | onne ria fortura.~De vil corteccia veiolo amantato~(conservace 1270 LVI | vergogna, a la stanga sta costante;~co la mea responsione sì 1271 VII | parte volvome, rompomece el costato,~tutto soconquassato, 1272 LXXIII | avaro,~ molto caro me costi per eo volerte ariccare.~ 1273 XLIII | passare!~ L’amor che me ’n costregne d’amar le cose amante~e 1274 XXVII | quella scriptura àforte costrutto~che non la porria ’ntennere 1275 LXXVII | che de lo star cun Deo ài costumanza,~lo Entelletto mittete a 1276 XLIV | no ’mpazzao,~se comparao cotale derrata,~ch’è sì esmesurata 1277 LXXIII | nanti te vo per engannare.~ Cotantinimici ài dentorno,~o misero, 1278 LXXXI | e la terzana,~ la doppla cotidiana~co la granne ydropesia.~ 1279 LVI | enganni,~ché non dormecotozza, per farte cader ne banni”.~ ~ 1280 XC | m’à fulto lo mare;~sì socoverto, no ’l pòzzo parlare!~ Parlanno 1281 LXVI | che dàse en posessore a cquello c’à ennamato;~se ’l trova 1282 LXXVIII | empagurato dal Nimico,~fui a cquestarbore menato.~ Co la mente 1283 XLVIII | vistire;~non par bello, a cquesto ludo,~eo satollo e tu enfamire;~ 1284 XLII | attènnite a nnui ché ’l farim crai”.~ “Eo vo lassai lo molto 1285 III | el corpo fo organizzato,~creace e l’alma enn uno icto stante;~ 1286 XXXII | altra n’è trovata.~ Lo Verbo creans omnia~vestito è ’n te, Virginea;~ 1287 LXXXI | ch’e’ aio ditta,~ ché me creasti en tua diletta~et eo t’ho 1288 XXXVIII | facenno so sermone, ché tte credengannare”.~ “Lo Signor 1289 XX | mustra essere amico;~non li credare a l’inico,~guarda!~ Guarda 1290 XXXIV | fenire).~ Guarda, no li crédare, c’aiogne al mal el peio,~ 1291 LXIII | se nne ridia,~ché non se credea morire!~Cortese so’ a ccasa 1292 XXIX | fòr prisi ad amiranza, creder e batizzare,~issi quel’ 1293 XVIII | onnom n’à dubitanza de crederseli, Amore.~ Amor, li mercatanti 1294 XXVIII | l’ora e la dia, ch’eo sì credetti a tui mutti;~parme che questa 1295 LXII | dormire a lo letto;~non credeva potere~aver nullo defetto;~ 1296 V | multi trovo ch’ esciama.~ credìa<n’> essere amato,~retrovome 1297 LXXXIX | de me non n’ho valore.~ Credìneme la gente revocare~(amici 1298 XLII | Ben eri saio che lo te credivi!~Se tu nel tuo fatto non 1299 LXIII | envèr de quest’om mondano;~credome en sua lianza,~ché lo mentir 1300 XXI | sotto l’onipotenzia tener credulitate,~de mai rason non petere 1301 XXXIX | s’Amore non clamasse,~crepàrase affocato.~ ~ 1302 XXXIV | llagnare;~lo cor vorria crepare (tante à abergate doglie!),~ 1303 XXXIX | sia crepato.~ E credo che crepasse~lo cor che te assaiasse;~ 1304 LVIII | partuta;~la mentesmarruta crepava a ddolore~ êllo desnore 1305 LXXVII | s’e’ vo<i’> che viva e cresca en me ’l suo amore.~Lo terzo 1306 LXXVII | l’umiditate~e fa l’arbore crescere et ennalta,~non teme fredo 1307 XLIX | Nimico m’ài lassato~et ài creso en to coraio~a cciò che 1308 LXXIII | medetare.~ Le creature aio criate~ch’elle te degan servire~ 1309 LXII | aio male operato~envèr lo Criatore.~ Tutto meo delettare,~da 1310 LXXXVI | sposo,~sì se delettoso,~cridamo: ‘Amore, amore!’.~ Amor, 1311 LXIII | dura mente l’ò menato.~Poi cridàr qui’ co roncina:~“’Scite 1312 XCII | sapere~que è lo esmesurato,~cridi poter, cercando,~enfinito 1313 XCII | n’è que ài pensato,~que cridìi per certanza;~ non n’è 1314 XLIX | pòi sperare;~se tu ’n te cridivi envecchiare,~fallace era 1315 XXXII | en femena;~ tu sola sine crimina~null’altra n’è trovata.~ 1316 XVIII | tollenno lo to abbergo, crìsice far soiorno;~abbergastic’ 1317 III | tua fronte crocesigno~de crismate, salute a tua valura;~confòrtat’ 1318 XCII | vertute ornato;~e soprel cristallino~ci à fatto mutamento;~’n 1319 XXII | en nui deia santificare;~cristiani ne fa ’nvocare~(en Cristo 1320 LII | predata,~che stai veduata de Cristo-Amore!~ Plagne, dolent’ e ietta 1321 III | allegranza?~Se noi ce sonarim Cristo-stromento,~tutta la corte terrimo 1322 XLVII | Cipri,~Corsica e quel de Criti;~ de llà de mar gent’enfinite,~ 1323 III | Et eo ne la tua fronte crocesigno~de crismate, salute a tua 1324 LIII | mensa aparecchiata;~ onne crosta aradunata~per emplir meo 1325 LVI | d’esto modo che tu fai,~cruciar cusì el tuo corpo, e de 1326 LVI | en seppultura;~deverìla cruciare en multa so mala ventura!~ 1327 XXXVII | desperate,~cinquant’anni cruciata.~ Sostenute povertate,~frid’ 1328 XL | plenera la masone~de scuta cruciate:~l’arme te somustrate~ 1329 XXXVII | esclude~pane et aqua et erbe crude;~ cinquant’anni entegri 1330 XXX | montata~ad aver la signoria,~Crudeltat’è apparechiata~de stare 1331 XLII | aquistai?”.~ “Se tu fusti crudo ad esser tenace,~darte chevelle 1332 XXVII | n’è opporto tal omo, per cuva’ afatiganno?~Se nn’è 1333 LXVII | defetto ch’e’ n’arentri êl meo cubile.~ Como el ceco che clamava, 1334 LIII | novo santo Ylarione.~ La cucina manecata~(ecco pesce en 1335 LXXVII | se eo non fallo ne la mea cuitanza).~ Tre ierarchie à l’omo 1336 VII | calciamenta làssale per lo folle cuitato,~et un desciplinato fine 1337 LXXXIX | Provo tormento, qual non me cuitava~ch’el cor sì me fendesse 1338 LXVI | è la differenza ’nfral cuito e l’operato;~fo breve lo 1339 LXXI | insegna de scrimire,~de dar culpi e ssoffirire;~ ensegnali 1340 XIX | sentenza;~le forme e li culur’ ch’e’ viddi,~clusi l’occhi 1341 X | fa povero de forme e de culuri,~l’audito sprezza sònora, 1342 | cum 1343 XXXII | te santificòne,~ d’onne cuntagione~remasesti ellibata.~ L’original 1344 XLII | gaudire~e non n’è veruno che curen to guai”.~ “Eo vo lassai 1345 XLII | carace~che de to pene non ne curam mai”.~ “Eo v’arlevai con 1346 XII | desonore~e de te non gire curanno.~ ~ 1347 XCII | saccia;~guarda, no ’n te curasci.~Se, codi’ amar, amasci,~ 1348 XXIII | resanata,~ché me l’àcurata lo medeco ammirato!~ Como 1349 LXVII | pete ch’enn un ponto sia el curato,~che, demonio fugato, e 1350 III | odenno lo maritamento,~curgone a Deo con granne vivacianza:~“ 1351 LXXXIII | aneme redente par che ne curi poco!~ ’ve t’accunci ’ 1352 VIII | alto, iusto Signore!~La Curia romana, c’à fatto esto fallore,~ 1353 XVII | pòzza placere,~non me ne curo~ciò che l’umana natura me 1354 LXVI | Gomorra,~en tua schera se ’n curra chi prende tua amistate!~ 1355 XIX | dare”.~ Lo Viso dice: “Non currate,~ch’eo ho vénta la sentenza;~ 1356 XLVI | lege, senza lege peresce;~currenno va a l’onferno chi tale 1357 III | La Penetenza manna lo curreri,~che l’abbergo li deia apparecchiare;~ 1358 XCII | o’ tutta te despandi;~tu curri e sse non andi,~monti co’ 1359 VIII | c’à fatto esto fallore,~curriamoce a furore, tutta sia dissipata.~ 1360 XL | che non pòi lacremare,~cùrrice a bevar l’ésca,~d’esta fonte 1361 LXXXIX | abracciarne, en crocecurristi~e credo che però tu non 1362 III | la mea corte onore;~ora currite e ’nsemor abracciate~lo 1363 LXXXVIII| quilli forti siloismi~ né per curso né per rismi,~che io vero 1364 LVII | ornato cavaleri~bello e custumato;~or socusì avilato~de 1365 VI | esta enfronta~metteli lo dado del sapere;~ìnflalo la scienzia 1366 LXIII | tollìa l’usura~et al povero daìa~molto manca la mesura!~Ma 1367 LXXIX | suietto finato.~ Non arman dal daiente,~ma da lo recipiente;~ non 1368 XXXVII | onferno m’à albergata”.~ “Dàime desperazione~de la me’ condizione,~ 1369 XLV | Cristo, dolce Amore, mortaldàite firite?~Serve de lo diavolo 1370 | dall’ 1371 LI | Deo furato, lo ennocente dannare,~lo malfattor salvare e 1372 XLVI | la potestate à officio dannarlo per rasone;~a l’occhio non 1373 XXXVI | Superbia en celo s’ène~e dànnase l’Umilitate.~ Enfra la vertut’ 1374 XLV | sua pentura, multaneme à dannate.~ Mustrarà la misera c’aia 1375 III | assetta da ferire:~“Meser, dànne to adiuto a ddefendenno,~ 1376 III | la sua amistate m’è dannosa~e molte gente so’ per lei 1377 LXXXIII | giero rompenno, faccenno danz’e canto;~penso ch’en molto 1378 VII | descordo, ’n t’è ci òpo a danzare!”~ “Succurrite, vicine, 1379 LXXIII | non me cce vale conforto;~daràiote ormai el botto,~dasch’altro 1380 LXXXVI | milli vite avesse,~per te darìane, Amore!~ Demandi che plu 1381 LXXXIX | fusse meo quel ch’è creato,~darìnel per Amor senza onne patto;~ 1382 LXXXVI | e plu se ancora avesse,~darì<n>te, vita mia!~Dòte que l’ho 1383 LXXI | che nne pòzzi guadagnare~e darne a chi non n’è adasciato?”.~ “ 1384 LXXI | profetizzato”.~ “Con cului te darò el tratto,~el mondo t’artorrò 1385 XLVIII | lo verbo de Deo enfinito~darse a morte per me trare!~ Ostupesce 1386 XLIV | cosa è quello c’ài fatto,~dart’entrasciatto al mondo fallente;~ 1387 XLVIII | ensanguenato pisto alliso,~per dartemen medecina;~grav’è stata 1388 XVI | êl Cor lancia i dolcezza;~dascàl firito, ’l fa empazzare.~ 1389 XLVII | e Barbaria.~ Le terre ho date a lavoranno,~a li vassalli 1390 XXVIII | Cristo, ch’è loco ocultato, dàte la sua benvoglienza;~e qui 1391 XLIV | amore;~se i dàil to core, dàtesse en patto,~el suo entrasatto 1392 LXXXI | demonia enfernali~sì mme sian dati a menestrali,~ che m’essèrcino 1393 LVIII | emprendia quel ch’era emposto,~davame el costo de gran battetura;~ 1394 LXXXIX | Quannoesmesurato me tte davi,~tollivin’ da me tutta mesuranza;~ 1395 XLVII | renno Boemioro,~ Ybernia e Dazioro~Scozia e Fressonia.~ Mea 1396 LVIII | notte;~le pulce soscorte a ddar lor beccata.~ Stanco lo 1397 XLIV | dona,~la mente sta prona a ddarlil tuo core;~con gran desio 1398 LXII | la morte m’adasta~a ddarne la sentenza;~se tu, Vergene 1399 III | Meser, dànne to adiuto a ddefendenno,~ché l’omo se nne pòzza 1400 LXXXVI | levando sua bassezza~a ddegnità d’onore.~ Altezza non aspetto~ 1401 LIII | bancone.~ Paternostri otto a ddenaro~a pagar Deo tavernaro,~ 1402 L | avermene onore;~lassòme a ddesonore,~fame gir en penato.~ Eo 1403 XXVII | tanto altessima mettarse a ddesperata!~Non ne si stata usata de 1404 XCII | senti dolore.~ Placere e ddesplacere~for de te l’ài iectato;~ 1405 XXI | a la Bontate, che llà a ddestribuire;~ch’eo non ci aio que fare, 1406 LXI | da vermi, che tte sto a ddevorare;~ma fòr plu vivacce venirte 1407 LXXXIII | levata ’ve tu stavi a ddire.~ Quando fo celebrata la ’ 1408 XXV | conoscenza;~se no ’n t’encresce a ddiren’ sua valenza,~delèttane 1409 LVIII | spese;~meo pate stava a ddolorare~e non pagare le me’ male 1410 XXIX | e emperaduri~(occisero a ddoluri onne messo mannato).~ Tant’ 1411 XXIV | deiun sofrire~per la mea debeletate;~mènaneme a lo morire~le 1412 LIII | capuccio longo arprovo,~ c’agni decentegri artrovo~ch’eo ’l 1413 VIII | La Lege moysaica con le dece Precepta~fanno granne romore 1414 XLII | con molto sodore~e mo me decete tal desonore?~Penso che 1415 XV | en quelle vili contrate,~decetelo en veretate, multi lo 1416 XXVII | de la scola, se vo place, decite:~o’ vegnerà la gente ad 1417 XL | si llò amirate;~en morte declarate,~da multi fo palpato.~ ’ 1418 XXV | esto stato;~se tu non ne declari del tuo amato,~responder 1419 LXVII | Absolveto”,~ché ’l tuo detto m’è decreto, che me trâ for del porcile.~ 1420 XIII | regnare.~ E <’n> piglia decuzione, lo temor de l’onferno;~ 1421 L | entellegenza,~a mmemoria li dède~la verac’esperanza~e, <’n> 1422 III | mala scoria,~c’a terra non deduca le sue ale”.~ La Misericordia 1423 XCII | n’encende,~da qual non se defende~né frido né calore.~ Mereto 1424 LXXXVI | Amor feruto~e tu no ’n te defendi;~a sua forza te arendi,~ 1425 IV | fatta l’arme, con que me defendia~e tutti mei inimici con 1426 XVI | ella mora)~con ella se vòl defensare.~ L’Amore non ce vòl Rasone,~’ 1427 LXXXVI | potisti fare~tu de l’Amor defesa,~copòzzo far contesa~portar 1428 XCII | cad’e cresce en vigore.~ Defetti fai profetti,~tal luce teco 1429 LXXXIX | non n’è core che plu se deffenda,~d’Amor s’è preso, che pòzza 1430 LXXXIX | Amore.~ Tu da l’amore non te deffendisti,~de celo en terra fécete 1431 III | trovava el como,~venneli de sé deffidamento.~L’àgnelo non tenìa d’adiutar 1432 III | pudore,~vedenno sé sì sozzo e deformato;~ennela fine li gran 1433 LXIII | l’averser’ venire,~che ’l degano acompagnare”.~ “O Signor, 1434 LXXXVI | Tutta la sua valura~a la tua degnitatepeio che viltate;~donqua 1435 LX | veder la Maiestate, che nne degnò salvare”.~ Anema, se tu 1436 III | farte,~ eo ne sotenuto e degol fare”.~ La Misericordia 1437 LXXXIII | lo fragello che lo vòldegradare;~poi ’l mandi al cammorlengo, 1438 LXXVII | no li tene, la conquide;~deguasta l’arbor tutta conquassata.~ 1439 III | quando emprima sì peccao,~deguastao l’ordene de l’Amore:~ne 1440 LXVI | figuramento;~potere senza senno fa deguastar la schera~(andar senza lumera 1441 | Deh 1442 LXX | aduce,~ ove la vera luce~déi essere levato”.~ “O croce, 1443 LX | cògneta, amica e parente,~déiat’esser placente cun nui acompagnare”.~ 1444 LXXXIV | fracassati~e vive ne la Deietate.~ Omo che iogne a tal possanza,~ 1445 XXXIX | Amor, con cui te puni?~Con deiette persone;~ e largi gran barune,~ 1446 XVIII | e’ no ’l pòzzo estimare,~déiomene archiamare a la tua corte, 1447 XXXVI | gran petto~che cci aberga Deitate.~ Povertat’è cel celato~ 1448 XXIV | entossecato”.~ “Non porrìa deiun sofrire~per la mea debeletate;~ 1449 LIV | Cecato t’à questo mondo~con delett’e col soiorno~ e co ’l 1450 XXXIX | O Amore amabele,~Amore delettabele,~ Amore encogetabele~sopr’ 1451 LXII | conven lassare~quel che plu delettai~et aver pena assai~e ttormento 1452 XXV | encresce a ddiren’ sua valenza,~delèttane l’audito de ascoltare”.~ “ 1453 XLV | non fo nullo aconciato,~delettanse enfra l’altre aver grann’ 1454 XIX | fo lo passaio;~e, ’n lo delettar, que n’aio?~Ché passò co’ 1455 LVII | che amate~e ’n bellezze delettate,~venete a ccontemplare,~ 1456 XXXIX | O ferita ioiosa,~ferita delettosa,~ ferita gaudiosa,~chi de 1457 LIV | con essere laudato.~ Li delezzi c’à auti,~que n’a’ a 1458 VII | l miccio!~Questo te sia deliccio a quel che te vòi’ fare”.~ “ 1459 VII | odo dire;~nutrito soen delicii, non lo porria patere;~lo 1460 VII | sirìa ’n talento;~sòmme deliverata de farte far spermento:~ 1461 VII | penetenza vètate, che non agi delizzo),~per guigliardone donote 1462 XVII | altura;~ma llacque del deluio l’à passate~de sopre le 1463 VI | via spinosa.~L’acque de lo deluvio sosalute,~copert’ò munti, 1464 III | sovvenuto.~ La Misericordia à demandata~de la sua gente fedel messagera,~ 1465 LXXXIX | Nanti ch’e’ llo provasse, demandava~amare Cristo, credendo dulzura;~ 1466 XXI | en la contrata;~stai como dementata ’n tanto loco ammirato.~ “ 1467 LVI | diavolo senza carne et eo dèmonencarnato~(ch’e’ aio offeso 1468 XLV | esciolta,~vide que fa la demona co la sua capavolta:~le 1469 III | possedirite tutto ’l meo vestaro,~demonstrarite Cristo como segno:~«Esto 1470 LXXXIV | l’attratti facìa andare.~ Demoranno enfra la gente,~al nono 1471 XLIII | forte;~escecurtà e temore demorarnn una corte,~quanto ci 1472 III | per zifra a la masone!~Sodemorata teco ab initio,~ mai non 1473 XC | En nulla parte faccia demorato,~ma sempre sì se deia essercetare;~ 1474 XL | fece la fortura,~per far demostratura~que ’n lui era albergato.~ 1475 X | Prudenzia, baila de la Rasone,~demustra<n’> ’l bene e ’l meglio, lo 1476 X | lo sommo en la stasone;~demùstra<n’> ’l male e ’l peio, ’l pessimo 1477 LVI | el vedent’è essdificato, demustrarli l’om tal uso.~ Lo Signore 1478 VIII | iniquitanza, che de te è demustrata?”~ La Lege moysaica con 1479 XXXIX | Luce lumenativa,~luce demustrativa,~ non vene all’amativa~chi 1480 LXXXIX | vedere;~alta potenzia sé non demustrava,~ llera la vertute en 1481 XXXIX | lume a lo ’ntelletto;~ demustrili l’obietto~de l’amativo amato.~ 1482 LVI | amico.~ Per rasone te ’l demustro che te pòi molto alegrare;~ 1483 LXIV | dulci canti~al diversoro,~denantel fantino, ch’el Verbo 1484 XVIII | sprezzata m’àne, sì sodenigrata, Amore.~ Amore, om che mustrasse 1485 LXXIV | c’amor bastardo non n’è denno~d’aver tal prelazione.~ 1486 XLV | l basalisco col vostro deportanno,~l’aneme volneranno co le 1487 LXI | Or o’ so’ l’occhi cusì depurati?~For de lor loco sì se so’ 1488 LXVII | receva el meo pastile.~ Deputato soêllonferno e soionto 1489 LXI | spogliare,~de vil celizio me dèr copretura”.~ “Or ov’è ’l 1490 LVII | plu affritto,~nel mondo derelitto;~e cento plu ài tu peio,~ 1491 XXIV | cosa sì forte~de mettarme a derenzione;~, s’e’ veio per stasone,~ 1492 IX | ennamorato,~la gente l’à ’n deriso,~pensanno el so parlato,~ 1493 XXXVII | sempre viva~ e la pena non deriva~de star sempren me adizata”.~ “ 1494 LXXI | Orden deritto,~en matremonio derizzato”.~ “Or non me toccar la 1495 LXXVII | bonitate e cortesia,~isso derizzi sì la nostra mente,~che 1496 LVIII | molto amaro.~Sì mme lavaro e derme pancilli;~copersserme quilli 1497 VIII | Nostra fatica e frutto sìmone derobati,~la vita en tal’ peccati 1498 XVIII | lo meo coraio tu sì llài derobato,~nulla cosa de bene en me 1499 XXVII | estrutto;~starian’ tutto derutto, a nno potenno pro’ fare”.~ “ 1500 LXXXIV | desprezzato.~ Fui battuto e descacciato;~ben me fo grave a pportare.~ 1501 LVII | nfra dui persone,~vecchi descaduti~c’ad òpo eran perduti.~L’ 1502 LVI | cordoglio ch’è sì vecchio e descaduto;~no i devèri ponar soma,


a'-arica | aricc-cogno | coia-desca | desce-entel | enten-girla | girme-medec | medet-onnec | onnia-profu | proge-scomm | sconf-suvar | suvve-vogli | voita-’ntum

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License