Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Jacopone da Todi
Laude

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


a'-arica | aricc-cogno | coia-desca | desce-entel | enten-girla | girme-medec | medet-onnec | onnia-profu | proge-scomm | sconf-suvar | suvve-vogli | voita-’ntum

                                                    grassetto = Testo principale
     Lauda                                          grigio = Testo di commento
1503 LXXXIX | Amore, a ttal bascezza descendisti,~com’om despetto per lo 1504 LXIII | grazia l’ài adornato,~déstili descernemento;~nulla cosa n’à servato~ 1505 LXVI | apparenza a lo spirituale!~Descèrnesse a la prova, che ne i ven 1506 LXXXIX | Amore?~ Amor, Amor-Iesù descideroso,~Amor, voglio morire te 1507 XXXVI | faccia so iornate.~ Chi descidra è posseduto,~a cquel c’ama 1508 LXX | ennella croce è tratto,~stace desciliato!”.~ “O mamma, o’ n’èi venuta?~ 1509 XCII | non andi,~monti coplu descindi,~quanto plu dài, sì prindi,~ 1510 XXXVI | filosafia~l’utre vecchi à descipate.~ ’v’è Cristo ensetato,~ 1511 LIII | Pellestrina,~anno e mezzo en desciplina;~ loco pigliasti malina~ 1512 VII | lo folle cuitato,~et un desciplinato fine a lo scortecare”.~ “ 1513 VII | favelle, aspèttate un grave desciplino;~questo prometto almeno: 1514 LXXXVI | Per darte questo stato~descisi a ttal bassezza~(en stalla 1515 LXIV | ché el Verbo resòna.~Cotal desciso non fo ancor viso~sì ben 1516 LXVII | Francesco,~ch’isso me remetta al desco, ch’eo receva el meo pastile.~ 1517 XXXVII | a cui non fo celato,~à descoperta la falsata.~ Vergene me 1518 XXXV | veio bastardi plin’ de descorda;~la gente enfedele me clama 1519 LXXVII | rede,~la Pietatella descortecata.~ Lussuria se sta molto 1520 LXXI | encomenzato”.~ “Facciolo cun descrizione,~ch’e’ aio el corpo per 1521 III | sua gente fatt’à schera,~o descurrenno porta l’ambasciata~che ll’ 1522 LIII | cotal morso,~non farìn cotal descurso;~ en gualdana curre el corso~ 1523 XLIV | placer reca lutto al cor desensato!~ El mondo non basta a li 1524 XXVI | colore,~et la forma è sì desfatta, la veduta un orrore;~ 1525 LXVI | fetidoso e perde la fortezza;~desforma la bellezza ch’era simele 1526 XI | dulur’ pognente,~contra la desformanza un vergognar cocente~et 1527 LXXVII | envenuto~o’ lo Signor arepusar desìa;~Concordia sì ci ànno conceputo~ 1528 III | abracciante,~sempre onne so ben desiderare.~“Meser, et eo prometto 1529 LXXVII | Signor, c’altro non cheio;~desidero morire per te amare!”.~ 1530 LXXXII | Deletto~à abracciato el desidrare,~co lo vile envilare,~ 1531 LXXXII | conquassato sta l’aspetto.~Ma el desigio del Deletto~à abracciato 1532 XCII | divinamistanza,~non c’è desimiglianza~de contradir d’Amore.~ Tanta 1533 XLIV | ddarli ’l tuo core;~con gran desio de lui se rasona,~con vile 1534 VI | <’n> signi de santità sodesiusi,~far miraculi, rendar sanetate;~ 1535 LVIII | crepava a ddolore~ êllo desnore non n’era vegnata.~ Se ll’ 1536 LII | lassata,~enfra inimici cusì desolata?~òm’assalita de molte peccata,~ 1537 XXXIII | diletto, Cristo beato,~de me desolato agi piatanza!~ Agi piatanza 1538 III | villania,~la ’mpietate e la desonoranza;~de celo en terra per l’ 1539 XCII | sempre provi,~o’ tutta te despandi;~tu curri e sse non andi,~ 1540 I | del paidato:~a le membra à despensato~dónne vita pozzan trare.~ ~ 1541 XLIII | salvazione,~’n estante èndesperanza de mea condizione;~sperare 1542 XXXVII | atortichiate,~ circhi e veste desperate,~cinquant’anni cruciata.~ 1543 XXXVII | m’à albergata”.~ “Dàime desperazione~de la me’ condizione,~ pensanno 1544 LXXXIX | bascezza descendisti,~com’om despetto per lo mondo gire;~casa 1545 XLIII | vessazione no la pòzzo mucciare.~ Desplacemennel prossimo se vivesciordenato,~ 1546 XI | lla pena tèneme e ’n m’è desplacemento,~lo desplacere arecame la 1547 III | quanto ’l peccato sì m’è desplacente”.~ “Mesere, volunter ne 1548 LXVIIIb | pestelenza,~en esto mondo è ’n desplacenza.~Malum pene è glorioso,~ 1549 LXXXV | aio a rrebello,~l tuo desplacer m’è un coltello,~che enfra 1550 XXIX | passione con una morte dura;~desponsai la Eclesia fidelissima e 1551 III | offensanza;~ad alcuno sì ne desponsate,~ch’envèr de nui aia cura 1552 XXIII | patern’oso, lo quinto è desponsato.~ Nel primo modo apareme 1553 X | cibora contemne li sapuri,~desprezzase li odori co onne vestire 1554 VIII | farà vendetta, ch’è’ tanto desprezzata?”.~ La Lege de la Grazia 1555 XXXVI | nnulla cosa suiacere~ e ’n desprezzo possedere~tutte le cose 1556 XXIX | dutturi co la me’ Sapienza;~desputaro e lo vero mustrail’ senza 1557 LXXXVIII| andato?~De quolibet sì ài desputato.~ Or llo me di’, frate Ranaldo,~ 1558 | desse 1559 XLIV | entendesse e ’n malsano~e désseise en mano a ssé possedere,~ 1560 LXII | me non remania~c’avesse dessenore.~ Per la mala recchezza,~ 1561 XCII | tenere~Cului che procaciava;~dessider non ci apressa,~né forza 1562 XCII | prevenire;~per ciò lo tuo dessire~tutto sia collocato~en quello 1563 LXXXIX | con dolcezze~che tutta se destende ad abracciare,~e, quanto 1564 XXII | sette modi, co’ a mme pare,~destent’è orazione;~como Cristo 1565 LXXXII | esmesurato;~sua rason vòle a destenta~(parli l’amore tribulato).~ 1566 XXV | quieta la masone~(l’offizia à destente per rasone);~se nulla ce 1567 XXV | ormai de questa via~a le dui destenzion che soemprima~e loco sì 1568 LXXVII | co’ a me pare,~che en tre destenzione è ordenata,~che ne la prima 1569 XXXII | concepisti,~ Cristo amoroso désti~a la gente dannata.~ Lo 1570 LXXXVIII| che n’è vera onzione,~che destigne lo peccato).~ Or è’ ionto 1571 LXIII | de grazia l’ài adornato,~déstili descernemento;~nulla cosa 1572 XLVIII | esmesuranza,~l’Amor ce vola a destiso,~va montanno en disianza;~ 1573 XCII | perfezione~non n’è chi te destraga;~onde sua man contraga,~ 1574 XXX | entra a pposseder la corte;~destregnenza se fa forte~ad onne uscio 1575 LXXIII | dolorosa~quella sentenzia destretta,~ la tte daraio deritta~ 1576 XXVI | corte, ma è mess’a destrettura;~la longezza e la latezza 1577 VIII | Bontat’è morta, simo en destrugemento;~como la polve al vento 1578 LXXI | ne voglio enquisizione,~a destruger tua masone;~ metteràiolo 1579 XCI | Mal vedemo Parisi, che àne destruttAsisi:~co la lor lettoria 1580 XXX | redutta!~L’onoranza tua destrutta~e ’n onne gente si avilato.~ 1581 XXIX | clericato, che m’à morto e destrutto!~D’onne meo lavoreccio me 1582 IX | vedenno esvalianza~com’om ch’è desvanito.~Drent’à lo cor firito,~ 1583 XL | tre fiata):~“La Eclesia desviata,~repara a lo suo stato”.~ 1584 XIX | all’entrar de la masone~dui deta fo lo passaio;~e, ’n lo 1585 XXIV | guisa desprezzare;~farìme a deto demustrare;~«Ecco l’om mal 1586 IV | chi li nnencaglia moro detoperato.~ E que s’è fatta l’arme, 1587 XXXVI | simiglianza de Deo c’aio~detorpirla en vanetate!~ Deo no n’aberga ’ 1588 XLI | onne creatura ce te trovo detratto;~Amor, e cco’ eo somatto 1589 LVIII | complam ratto la nostra dettata.~ Ecco l’overno che vene 1590 LVIII | loco ce stetti~sirìan longi detti a farne contata.~ Vedia 1591 XXV | core, o’ se reposa, fa ’l dettissimo;~umilia l’affetto soperbissimo~ 1592 LXVI | entennemento fa lo ben deguastare~e deturpa l’amare e scuncia la masone;~ 1593 III | star ensemor e non sian devedute,~e la Iustizia sì ne fa ’ 1594 LXXVII | esmesuranza~(lo ’ntennemento vàsen devencenno,~anegalo êl profundo per 1595 XII | plangenno continovo ’l bòtto,~devennome de te privare.~O cor, e 1596 XXXIV | s’enclina a quisti mali;~deventane bestiale e perde onne rasone;~ 1597 XXII | tre fort’inimici~e fane deventar filice~la sua bona acompagnata.~ 1598 XV | Deo graziosa;~e ’n como devente formosa lo core ne ho enanemato”.~ “ 1599 LVIII | bellezza et onne potere;~devento brutto, perdenno nettezza,~ 1600 VIII | a nui dolente, a que sim devenute!~Peio simo tenute ca vizia 1601 I | me turbar questa festa;~deveri’ esser contento~contentar 1602 I | volerle vedere,~però te deverìa placere~tutto esto meo fatigare”.~ “ 1603 LVI | li vermi en seppultura;~deverìla cruciare en multa so mala 1604 LIII | altri el caccia en profondo;~deversa n’è condizione:~ chi lo 1605 LXXXI | vene aia le scorte~ e le deversazioni forte~con terrebel fantasia.~ 1606 L | lei vòlse creare;~dónne me devìamare~àme guerra amenato.~ 1607 III | avìa fatto lo tomo,~per sé devìa far ’l relevamento;~per 1608 XXVIII | baston de credenza;~a lo devin sacramento vènce con ferma 1609 XL | stigmate amirate,~fabrecate devine,~gran cosa demustrate~c’ 1610 XXXII | non lassanno suo sòlia,~devinità è ’ncarnata!~ Maria porta 1611 LXV | contemplar che vola:~specchio i devinitate,~vestito i umanetate.~Coperto 1612 XI | peccato.~ En tre modi pareme devisa penetenza:~contrizione è ’ 1613 XCII | en tanta unione,~non c’è devisione,~che te da Lui retraga;~ 1614 LXXIII | escripse l’Amore, che non me deviss’escordare.~ A la carne engannare 1615 LXIII | tempo t’ho aspettato~che te devissi pentere;~de rasone èi condennato~ 1616 XXVI | questione ch’ello non sia devorato.~ Lo peccato sì fa a l’anema 1617 LXXVIII | salire afatigato.~ Pregai Deo devota mente~c’al salir me fusse 1618 XVIII | pleno de loto;~e ficel tutto devoto per avetarce Amore.~ Quanno 1619 LV | Lo senistro scudato,~un diamante aprovato;~nullo ferro ci 1620 XXV | perduni lo nostro fallire~e dìane pace”.~ “Lo vostro detto, 1621 LI | sottrar l’amore a cquel ch’eo dibi avere!~ Guardanno en quello 1622 L | vòle retornare,~vòli che li dicamo~che li vòlperdonare,~che 1623 LIV | Fine a santo vo gridanno~e dicenno: “Or ecco danno!”.~ Artorna 1624 L | de so pessemo estato?”.~ “Dicete a la mea sposa~che deia 1625 XCI | multi articuli.~El primo dicetore, el primo rompetore.~ Vedete 1626 LXIII | assaiare!~ Quanno l’omo lildicia:~‘Pènsate de lo finire!’,~ 1627 XLIX | tenìa col vergognare,~e dicìame: «Enn esso stato~tu no ’ 1628 LXIII | e cantar le lor canzuni;~dicon: “Questo en cor te puni~ 1629 XXVIII | razionata.~ Li quatro sensidicono: “Questo sì è vero pane!”.~( 1630 XIII | per arte; emprima fa’ la dieta;~guard’a sensi de parte, 1631 LXVI | praticar escienza,~granne è la differenzanfral cuito e l’operato;~ 1632 XXI | mai rason non petere alla difficultate,~vive<r> ’n umilitate, ’ 1633 LI | vìddece la mea fede, era una diffidenza;~speranza, presumenza plena 1634 XXXVI | tal travieo~che non ne so difinitate.~ Povertat’è null’avere~ 1635 LI | deformetate~fòra gran ’nequitate digna de gran furore;~partamne 1636 XLIII | che l’odirlo parlare.~ Lo diiunare placeme e ffar granne astinenza~ 1637 LXXI | te medesmo occidirai~ del diiunio che fai,~sì llài duro encomenzato”.~ “ 1638 LXXIII | non me gir pur fugenno,~oi dilettissimo frate,~ch’eo t’ho venuto 1639 XLIV | vedere,~porrai sentire la tua dilicanza;~en te porti forma de Deo 1640 LX | sì fa a l’anema la faccia dilicata;~la fede senza l’opera è 1641 LXX | me ttà morto,~figlio meo dilicato?~ Meglio aviriano fatto~ 1642 XXVII | Lo devino consiglioà diliverato~ch’e’ ne venga nel mondo 1643 LVII | suo grattare~lo vecchio dilommato,~como arco plecato!’~E molte 1644 LVII | O vecchio descensato,~dimonio encarnato,~non te pòi mai 1645 XVI | vòl la prova;~ s’ello êl di<ne> non te trova,~la notte tu 1646 XXI | ammirato.~ “O alma nobelissima, dinne que cose vide”.~“Veio un 1647 XXV | tale Amor faccio follia,~diota me cognosco en teologia;~ 1648 II | lo balisteri ’nver me l’à diritte,~onnarme c’aio me fa perforare”.~ “ 1649 XCII | Veretate~e nulla timi morte,~dirizi cose tòrte,~obscuro fai 1650 XXXIII | Ma s’e’ me voglio a Te dirizzare~e non peccare, credo per 1651 LIX | e Iustizia c’è resorta;~ dirizzatà l’alma storta~enn onne 1652 I | voluntà mutata~plagne con gran discidranza~la preterita offensanza;~ 1653 VII | tua negligenzia dòtte una disciplina;~se plu favelle, tollote 1654 VII | morto;~allis’e ’nsanguenato, disciplinato a torto!~O impia crudele, 1655 XXIX | apicciato.~ Li me’ poverdiscipuli per lo mondo mannai,~de 1656 LI | copersese un mantino, falsa discrezione,~summersa la rasone, a cchi 1657 LVI | multi santi per quieta nel diserto volser gire.~ Se tu, frate, 1658 XVI | vidut’aio~ sequitanno lor disiaio~né dicer pòzzo poi: «Non 1659 XLIII | L’amor quello ched ama disidera d’avere,~lo ’mpedemento 1660 LXXXVI | questa tua sposa,~ch’è tanto disiosa~te potere abracciare?~O 1661 LXXI | e co la santa povertate~disseli: “Scacco iocato!”.~ Per 1662 LII | mo me occido con gran dissiore.~ O Iesù Cristo avissi altra 1663 XXXVIII | briga de mordire e la grege dissipare”.~ “S’e’ ce vollesse dire 1664 VIII | curriamoce a furore, tutta sia dissipata.~ Fase clamare Ecclesia 1665 LI | esmesuranza,~quant’era la distanzanfra l’essere e ’l vedere.~ 1666 LXXXVI | alto Deo legare~cofusse distituto!~En que era envoluto~sì 1667 LXXI | cavaleri,~che non serva a tre distreri:~ povertat’et obedire~e ’ 1668 LXXI | scorte~e d’onne ben sirà ditato.~ ~ 1669 XVIII | nobelissimo Amore?”.~ “Amor, dittài tal scusa ch’ella se 1670 LXVII | ademandare.~Scrivoli nel meo dittare che me deia fare adiuto,~ 1671 LXV | porrà notare.~Comenzo el meo dittato~de l’omo ch’è ordenato,~ 1672 LXIV | santi, che fo dulci canti~al diversoro,~denant’el fantino, ch’el 1673 LXXVII | Lo ceppo, ch’en la radice divide,~pareme la fede che è formata;~ 1674 V | amato,~retrovome engannato,~ dividenno lo stato~per che l’omo sé 1675 LXIV | nne amanta)~fede formata;~divinitate en sua maiestate~ce vede 1676 VI | et en tre parte ’n ce l’à divisata:~chi d’una campa, l’altra 1677 XCII | baratto~de tanta unione,~nulla divisione~ far dui d’uno core.~ 1678 XC | el defetto;~per ciò ch’è dobetoso questo stato,~a chi non 1679 LXXX | che me placcia, ma po’ dòcce un segno~che non è cusì 1680 XXXIV | crepare (tante à abergate doglie!),~tentato de re’ voglie 1681 XIII | presà potenza, la natura è dogliosa;~siatene cordogliosa de 1682 LVII | pòi resanare)~le parole dogliose~e plu che venenose,~ch’esta 1683 LII | de Cristo-Amore!~ Plagne, dolent’ e ietta suspire,~ché t’ 1684 VIII | congregati:~“O lasci a nui dolenti, cosimo desolati!~Nostra 1685 XXXVI | nullo ben gaudire~e non doler d’aversitate.~ La vertù 1686 LIV | suli,~ plu de lor che de te doli,~ch’el fatto lor larghi 1687 XIII | placere;~ademannime adiuto, dòllote volunteri;~sì t’opport’è 1688 XXXV | Plange la Eclesia plange e dolora,~sente fortura de pessemo 1689 LVIII | con molte bistorte e gran dolorato,~parto penato e pena en 1690 LXVI | vizioel lega ’n legame doloroso,~deventa fetidoso e perde 1691 VI | campati~de questi dui legami dolorusi,~enn altro sottil laccio 1692 III | albergovo con Cristo e dòlvo ’n pegno~e voi sì l’averite 1693 XXXIII | encatenata e mustranse amici!~Dòme ferite ’n ascus’e coprite,~ 1694 LXXVII | a lo core ò ministrata.~Domenazione se pò<te> appellare~questa 1695 LXXXIV | stato monta sune,~è con le Dominazione;~ al demonio porta amore~ 1696 III | Deo se potìa ben refar la domo,~ma non n’era tenuto per 1697 LXXXVI | a sua forza te arendi,~donando tuo vigore.~ Ben so che, 1698 LXXXVI | La nostra malsanìa~pòte donar sapore?~ Ecco que tu tte 1699 LXIX | ffar dolce la pena,~e<n> donarce consulamento;~farò corremento~ 1700 LXXXVI | per amore.~ Se non me pòi donare~ricchezzatalento,~né 1701 XXIII | apparuto,~de trarme de miseria, donarme lo so adiuto;~per le vertute 1702 LXXXVI | ven con tal ricchezza,~per donarse ioioso!~Core non stia ozioso~ 1703 LII | avissi altra morte~che me donassi, che fusse plu forte!~Èimete 1704 LXXXV | me dài mo molesta?~Àime donata una pace,~sempre con teco 1705 XCII | quello esmesurato~d’onne ben Donatore.~ De te non volere~se 1706 XXXIII | vedere;~tal’ cose a patere me dòne gravanza.~ Gravame forte 1707 LV | De’ te tolla onne male~e donilme per grazia,~ch’eo ’l porto 1708 L | perdonanza,~rèndoli l’ornamento,~donoli me’ amistanza;~e tutta sua 1709 XXIII | benegno pate,~cibannome de dónora de la so largitate;~da poi 1710 VII | delizzo),~per guigliardone donote questo nobel pannizzo,~ 1711 LVII | aracordare~(sì como a me pare)~donzello en bel servire~e ornato 1712 LXXXI | contina e la terzana,~ la doppla cotidiana~co la granne ydropesia.~ 1713 LVIII | avìn’me costretto a non dormentare,~a <t>al pensare volvennom’ 1714 LXXXIV | arbor che t’ensegna;~or non dormir, briga d’andare.~ A novi 1715 VII | surgo, lèvome, che non aio dormito?~Degestione guastase, non 1716 LXXXVI | m’ài dotato,~ma te voglio dotare,~tutto meo sangue dare~en 1717 LXXXVI | dota marito,~da lui non n’è dotata~(’mprima dota è trattata~ 1718 LXXXVI | locato,~perché non m’ài dotato,~ma te voglio dotare,~tutto 1719 VII | Per la tua negligenzia dòtte una disciplina;~se plu favelle, 1720 LXXI | guerra ch’e’ me mova,~sì par dotto e amagestrato.~ Lascio a 1721 LX | tu porte l’ornatura,~li dottur’ te convitano che porte 1722 XXXV | m’ò maculato.~ O’ so’ li dotturi plin’ de prudenza?~Multi 1723 XL | fulgent’eral to ditto).~El draco emmaladetto,~c’Asisi circundava,~ 1724 XXXV | morta e sconfitta,~el blando dracone sì m’à envenenato.~ Null’ 1725 LXXXVI | ciambra apparecchiata~de drappi e baldacchino.~Tutto sirà 1726 IX | esvalianza~com’om ch’è desvanito.~Drentà lo cor firito,~non se 1727 XVIII | lassata afflitta en gran dubetamento;~se da schifezza èi vénto, 1728 XXXVIII | temenza!~LA piéco agi en dubeto, che non n’ài conoscenza,~ 1729 LXXXVIII| fratecello desprezzato.~ Dùbetome de la recolta,~che del déveto 1730 LXXVIII | pensanno~ e gìame multo dubitanno~dello salire afatigato.~ 1731 XL | vocel fugava~de tutto lo ducato.~ Vidde frate Pacefico~la 1732 LXXVII | assegna~nome de Vertute pro ductore.~Chi questo ramo prende, 1733 LXXVII | che è formata;~e radice dudice ce vide,~l’articuli c’ò ’ 1734 LXXXVI | ch’è fatto meo fratello.~O dulce garzoncello,~en cor t’ho 1735 LXIV | l’angeli santi, che fo dulci canti~al diversoro,~denant’ 1736 XI | contra l’offesa i Deo dàli dulurpognente,~contra la desformanza 1737 XXVIII | corrottato!~Plant’e sospire e duluri siraione sempre cibato,~ 1738 LXXIX | mirabele;~ l’amor è poi durabele~sempren eodem stato”.~ ~ 1739 XIX | lor delettanza~vidi senza duramento;~a dDeo fa’ tu’ salemento,~ 1740 | durante 1741 XL | carne!~Sì como ferro stanne~durate<n> ennervato.~ La sua 1742 XXIV | ricchezza,~qual me mena a la durezza~de quel foco accalurato”.~ ~ 1743 LXXXI | mondo a la finita~sì mme duri questa vita~ e poi, a la 1744 LXVIIIa | de petra et oleum de saxo durissimo.~Vale, fra Ioanne, vale!~ ~ 1745 LXXI | mandar ce vòl cavallaria~cun duttor ben amaistrato.~ San Francesco 1746 XXIX | passato.~ Mannai li mei dutturi co la me’ Sapienza;~desputaro 1747 LVIII | usata.~ Completa l’una, et eccote l’altra,~e questa falta 1748 LXVI | fa ordenato, ’l prossemo edificando~e te velificando a tenerte 1749 LXXXIII | ch’en rena mobele fa grannedificata,~subito è ’n ruinata, e 1750 LXXI | Maiesta~e llom ne sirà edificato”.~ “Non somesso per mucciare,~’ 1751 LVI | frate, non parlasci, sirìa edificazione;~molta gente convertera 1752 XXXIX | lumenato.~ Amor, lo tuo effetto~ lume a lo ’ntelletto;~ 1753 LXXXIV | alegranza;~ e trovai la Egnoranza~e sì la prisi a blastimare.~ 1754 I | Affetto trita co li denti~et egnotte con fervore;~po’ lo coce 1755 | Ego 1756 LII | donassi, che fusse plu forte!~Èimete tolto, ’nserrate ài le porte,~ 1757 IV | cercare, perché ’l m’ài eisigliato.~ Vedenno ’l meo cordoglio, 1758 XXXV | el meo planto cun granne eiulato.~ O’ so’ li patri plini 1759 XLVII | se stia.~ Medi, Persi et Elamiti,~Iaccomini e Nastoriti,~ 1760 LXXVII | dia;~e per elezion l’ànno eleiuto,~che rega e tenga tutta 1761 LXXI | amaistrato.~ San Francesco ce fo elesso,~per confaluner c’è messo,~ 1762 LXXVII | mperio sega dia;~e per elezion l’ànno eleiuto,~che rega 1763 LXIII | Sacciate, Signor, vera mente~ch’elli à detto en ciò certanza;~ 1764 XXXII | onne cuntagione~remasesti ellibata.~ L’original peccato,~c’ 1765 XXV | che è sibilare,~che vidde Elya.~ Partàmone ormai de questa 1766 XLIII | non l’à provato no lo emagenare.~ Placeme lo selenzio, bàilo 1767 XXXIX | la tua recchezza~sopronnemagenato.~ Amore grazioso,~Amore 1768 XXXII | enfocata.~ L’umilitate sua~embastardio la tua,~ c’onn’altra me 1769 XLV | que tentura;~se è bruna, emblancase con far sua lavatura;~mustranno 1770 XVI | eo non sia sì allapedata,~embrigaròlli el medetare”.~ La Rason 1771 LVIII | falta non pòte fugire;~molte embrigate enseme m’ensalta,~peio ch’ 1772 LIV | ch’el fatto lor larghi embrigato.~ Quel dolor t’afrige tanto,~ 1773 LXVI | foco ardente, rason d’omo embrutata,~che non n’ài altro Deo, 1774 LXXVII | che llomo sia creato~a l’emmagen de Deo e ’n simiglianza;~ 1775 LX | so placemento non se emmagenare”.~ Poi che de prudenzia 1776 LXXIV | plu enfetta;~ e ben è vita emmaladetta~perdir Deo per tal boccone.~ 1777 XL | eral to ditto).~El draco emmaladetto,~c’Asisi circundava,~la 1778 LXIII | trapassare!”.~ “Et eo sì t’emmaledico,~d’onne ben si’ tu privato.~ 1779 LV | eo porto tuo prefazio~d’emmaledizione~e scommunicazione.~Co la 1780 XX | mente fo firire~la tua alma emmalsanire,~guarda!~ ~ 1781 XXXI | l’alma dolente;~lèvati emmantenente,~ si meco dannato.~L’àgnelo 1782 XI | redutta ’n meo talento,~èmme delettamento l’amoroso penato.~ 1783 LIII | en peverata!),~ una mela èmmece data,~e par taglier de sturione.~ 1784 L | en centro~nel core li ho emminiato.~ Po’ li donai la fede,~ 1785 LVII | sera el vi seccato.~O mondo emmondo,~che de onne ben m’ài mondo!~ 1786 LXIX | li par ritta via~de gire empacito d’Amore.~ ~ 1787 LXXVII | devorare.~La Gola se nn’è molto empagurata,~descrezione vòlsese amantare;~ 1788 LXXXIX | per calura, alma, tu si empascita?~For d’ordene tu è’ ’scita, 1789 XXXVI | confortate de la corte~d’onne empassibilitate.~ Lo terzo celo è de plu 1790 LVIII | fatta, gìamenne armato,~empaurato del doppio aravere;~estavamen’ ’ 1791 LXXI | attremio,~vedenno lui, sì empaurio;~ parveli Cristo de Dio,~ 1792 LVIII | estavamen’ ’n casa empresonato,~empaventato nel gire e venire.~Chi ’ 1793 XVI | dasc’àl firito, ’l fa empazzare.~ Descrezion de granne altura~ 1794 LXXXVII | Senno me par e cortisia~empazzir per lo bel Messia.~ Ello 1795 LXXXVII | sapere~a cchi per Deo vòle empazzire,~ en Parisi non se vide~ 1796 IX | non à custumanza~te reputa empazzito,~vedenno esvalianza~com’ 1797 I | se lamenta~ch’el tempo l’empedementa~de corrotto che vòl fare.~ 1798 LXXVII | non fai tua iornata;~co l’empedementi òpo t’è pugnare,~se vòl’ 1799 XXXVI | espogliamento;~ granne presta empedemento~a envinir securitate.~ A 1800 XXIX | encecò li populi, rigi e emperaduri~(occisero a ddoluri onne 1801 LXXXIII | cun granne blasfemìa!~Né emperatorrege, chivelle altro 1802 XVI | sente, stace afflitta,~ché l’émpeto non portare.~ Descrezion 1803 XI | contrizione è ’mprima ch’empetra la ’ndulgenza;~l’altr’è 1804 XLVIII | mette el freno~a l’Amor empetuoso;~en reverenza fase meno,~ 1805 LXVII | remesso a star co filî.~ Uno empiasto m’è ensegnato e ditto m’ 1806 LVI | l’occultasse, caderia enn empietate”.~ “Frate, frate, àime vénto, 1807 XCII | d’errore.~ En questo celo empiro~sì alto è quel che trova~ 1808 XXX | aver ce fusse enn alto,~emplerìse el tuo coraio!’.~L’Avarizia 1809 XIX | salemento,~Isso sol te n’emplire.~Loco el ben non sa finire,~ 1810 LVIII | argento, che è en Surìa,~no n’empliria la briga de onore.~Morìa 1811 XXV | pprofirire;~la Veretà m’empone lo tacere,~ch’e’ no ’l so 1812 LXXXVI | <a>remplire;~en celo sì l’e<m>pono,~<loco> t’è conservata;~ 1813 VII | officio divino!~Lege nove emponote pertine a lo maitino;~emprend’ 1814 XXXIV | no esmaglia co la voglia emportuna;~se trova l’alma sciona, 1815 LII | cor meo taupino, e que t’à empreinato,~che t’à el dolore cusì 1816 XL | stemperao~como cera ad segello;~empreméttece Quello~overa trasformato.~ 1817 XXX | conculcata;~l’odio sì l’à emprenata,~ensidie va preparanno,~ 1818 LXV | Ecco nasce un amore,~c’à emprenato el core,~pleno de disiderio,~ 1819 XXVII | non n’à libro, como porrà emprèndare?~Ancora non l’audìo c’omo 1820 XXVII | arte mia;~et omo che lla emprende con Deo fa compagnia;~se 1821 XL | de Cristo lo trasforma.~Empresa quella norma~de Cristo c’ 1822 LVIII | e non pagare le me’ male emprese;~le spese commese stregnìme 1823 I | consol se vòl dare!~ Ànempreso novo lenguaio,~che non sa 1824 LXXXIV | om, se àiel bon anno,~emprim’ascolta el meo parlare.~ 1825 LVIII | entinata.~ Passato ’l tempo, emprisi a iocare,~con gente usare 1826 LXXIII | menacciato~e gloria t’aio empromessa, se a me te vòlretornare.~ 1827 III | deia umiliare,~che fede m’e<m>prometta e sia ben atto~ad omnia 1828 III | e a sua masone~e fede t’e<m>prometto confessare~ad onne gente 1829 XIV | ci aiugne;~et omo c’à l’empugne~de volerte parlare, spesse 1830 LXXXVI | ch’e’ teco voglio fare:~e<n> p<re>cio voglio dare~me con tutta 1831 XV | devente formosa lo core ne ho enanemato”.~ “Ora t’espoglia del mondo 1832 III | Iustizia s’appresenta enantel rege,~a la question fa 1833 XLIII | vestito,~la fama ’nsurg’e encalciame, de vanità firito;~da quale 1834 LXXIII | fugenno,~ché tanto t’ho gito encalcianno,~ché dar te voglio el me’ 1835 LXI | i pòzzo clamare, ssoencamato,~ma fàime venire a veder 1836 XVI | vivanna.~ Lo cor mannuca e pur encanna~et è i sì forte tal magnare.~ 1837 XV | me nnespoglio;~e nullo encarco mundano portare meco non 1838 LXXIX | como te mustrai~quanno me encarnai;~ per te pelegrinai,~en 1839 LXIV | en sua maiestate~ce vede encarnata~ undesce speranza, che 1840 VIII | alta Vita de Cristo co la Encarnazione~fanno clamoralto sopr’ 1841 LXXVIII | dico, poco vènto~mo ne m’encasca, sì sto lento.~ Ancor eo 1842 XCII | sSé, lassando~en culpa t’e<n>cascare?~Donqua, co’ Sé lassare~ 1843 LXXI | Gènno a llui con fradulenza,~e<n>cascòl d’obidienza;~ féli far granne 1844 XXXIII | forte la tene abracciata,~encatenata e mustranse amici!~Dòme 1845 LIII | en perpetua encarcerato,~encatenato co’ llione.~ La presone 1846 XXIX | maica li signi del Signore,~encecò li populi, rigi e emperaduri~( 1847 LXII | siràmme meretuta~de foco ad encendore.~ La vita non me basta~a 1848 LIII | altro lato;~ nei ferri soenciampagliato,~engavinato êl catenone.~ 1849 XLIV | gintile,~non te far vile enclinar tuo coraio,~ ’n granne 1850 XVIII | voluto fare;~voglio ’l capo enclinare che nne facci vendetta,~ 1851 LXXIII | endurato~c’à tanto amor non t’encline?~Frate, or punci ormai fine~ 1852 XXXII | nata.~ Estanno en ventrenclusa,~po’ l’alma ce fo enfusa,~ 1853 LXVIIIb | glorioso,~se da culpa non n’è encluso;~se per culpa l’omo el pate,~ 1854 XXXIX | Amore delettabele,~ Amore encogetabele~sopronne cogitato!~ Amor, 1855 III | né amantatura.~ Cetto s’encomenzar la villania,~la ’mpietate 1856 XXXVII | persevr’en to firire~como fussencomenzata.~ Non fatiga el feredore~ 1857 XIV | avvenga che sia purol primo encominciamento),~vence de for lo vento~ 1858 LVI | contra te, falso Nimico, et encontra onne peccato.~ Or te guarda, 1859 XLVIII | conventare.~ O celesto paradiso,~encoronato stai de spina;~ensanguenato 1860 LXX | compagnuni;~ de spine s’encoroni,~ché rege ss’è clamato!”.~ “ 1861 LXXIII | gran dono;~vedenno ch’eo t’encorono~e ponote engrannestato, 1862 XL | suo ardentissimo~sì llo c’encorporao,~lo cor li stemperao~como 1863 XL | con sie’ ale mustrato.~ Encorporòte stigmate~êl lato, pede e 1864 LVII | secca serrata,~che pare encotecata;~como lo can c’àl raspo~ 1865 XV | meco non voglio;~et onnencreato ne tollo, ch’eo ’n core 1866 LXXIX | amai per téne;~ non me nnencrebbe bene~de lo meo afategato!~ 1867 LVII | terràite ben contento~de lo tuo encrescemento.~Aio una nor’astuta~co la 1868 VII | enflato e tristo, pleno d’encresciminti;~torròte la letizia ne li 1869 XXXIV | la Carne fa semblaglia,~e<n>cuntra la Rasone granne bataglia;~ 1870 XL | granne laude;~le spade s’encuntrâne,~l’una da capo a ppede,~ 1871 VI | universitate clericata~l’<ò> encursata e presà mala via.~O scire 1872 III | Creatore;~la Iustizia tanto s’endegnao~che lo spogliao de tutto 1873 LXXX | Laudato altrui fatto, m’endegno~e dal canto de for sì m’ 1874 XVI | se i pòzza travagliare!~ Endel celo piglia parte,~poi con 1875 LIX | s’è<n>e en trono,~peio ch’endemoniata.~ Socce tenebre d’Envidia~( 1876 XCII | contenda;~ no n’è chi t’endenda,~veia como èi formata,~se 1877 LVI | lutta”.~ “Tu me par che si’ endescreto d’esto modo che tu fai,~ 1878 IV | trovare alcuno che llo s’endivinasse;~non se ’n porria soffrire 1879 X | aprobato.~ Aio lo corpo endomito con pessimo appitito;~la 1880 LXXXIII | O pessima avarizia, sete endopplicata,~bever tanta pecunia, no 1881 LX | à magesterio a ssaperte endrodire~andar composta e savia, 1882 XC | peccato, ch’e<n> cecità enduce,~non veio quel che deio~ 1883 XXII | sesta, che non ne largi~enducere en tentazione;~, se isso 1884 LXII | Vergene casta,~non n’acatte endulgenza,~l’anema mea en perdenza~ 1885 XXXIII | perch’è ’nfracita la plaga endurata;~or briga tagliare e poi 1886 LXIV | omeni iusti, che site endusti,~venite a ccantare,~ché 1887 III | ecco ch’è l’omo batizzato,~èneli oporto forza con mastria,~ 1888 XVI | acompagnata,~de lui giraio enfacennata;~ ch’eo non sia sì allapedata,~ 1889 XLIII | tempo, a non pèrdirlo, fame enfacennato;~or vedete lo prelio c’à 1890 XXXII | encognito,~che non fusci enfamata.~ L’alto messo onorato~da 1891 LXXXIII | de peccato,~ ’ve tu si enfamato vergogna è a profirire.~ 1892 XLV | sirai leta;~d’alcun te darà enfamia, che ne sirai schernita~ 1893 LVIII | copersserme quilli cun nova enfasciata.~ Oi me dolente, <e> a cque 1894 XVII | quello dal so officio s’enfegna,~la corte el voca rio~et 1895 LXXX | e dal canto de for sì m’enfegno~ che me placcia, ma po’ 1896 LVIII | ch’è altra vita,~la qual è enfenita, do’ n’òp’è <a>d andare;~ 1897 XXX | e menute,~case far fare enfenute,~per servar suo guadagnato.~ 1898 XXI | era immundissimo, onferno enferione,~de Ternetà masone, letto 1899 XCII | contratto,~ ’ve vita s’enferma~e, ’nfermando, se ferma,~ 1900 XVI | salita,~che tu non ne pòzzi enfermare”.~ L’Amore spera ’n so fortezza,~ 1901 LVII | estermenata~la terra n’è enfermata;~la sarracchiosa tossa~( 1902 XCI | lettore? Servit’emperadore.~Enfermerà el cocineri, e no ’l vorrà 1903 LVI | corpo è deventato sano,~moltenfermetà à carite, che patea quann’ 1904 III | compassionata.~ Chè la sua enfermetat’è tanta~ch’en nulla guisa 1905 LXVII | Sia mundata la tua tanta enfermitate malsanile!”.~ So’ vexato 1906 LXI | avì’ pro odorare?~Quigna enfertate el n’à fatto cascare?~Non 1907 LXXIV | deletta,~nulla malsanìa è plu enfetta;~ e ben è vita emmaladetta~ 1908 XLIII | nsegname ch’e’ so’ de mal enfetto;~pacificato e iroso contra 1909 XCII | avìa~veretà senza errore.~ Enfigurabel luce,~chi te figurare,~ 1910 LXXXI | guadagnati a mea follia.~ Enfin del mondo a la finita~sì 1911 XXI | umiliato!~ La Voluntà creata ’n enfinetat’è unita,~menata, per la 1912 XLVII | Criti;~ de llà de mar gentenfinite,~ch’e’ non so ’ve se 1913 XLIII | a portare.~ La speranza enflammame d’aver salvazione,~’n estante 1914 LXXXIV | sole era lucente;~ tutta s’enflammò mea mente~de volere lassù 1915 XL | de Cristo medetanno,~tale enfocazione~te fo enfusa entanno;~sempre 1916 XXXIX | umiliato.~ Amor, tuo maiesterio~enforma el disiderio,~ ensegna lo 1917 LXXXIV | iectai,~e ’n dui stati m’enformai;~ e co ’l poco e co l’assai,~ 1918 XCII | nichil è fundata,~nichilità enformata,~messa en lo suo Signore.~ 1919 XXXI | XXXI~ “O corpo enfracedato,~eo so’ l’alma dolente;~ 1920 X | appitito;~la Temperanza enfrenalo, ché de mai è nutrito;~ad 1921 LIX | la sua gran lemosenata.~ Enfrenata c’è la Gola,~Temperanza 1922 LXXXIX | ordene tu è’ ’scita, non t’enfrinen fervore”.~ “Cristo, lo 1923 VI | Se alcuno ne campa d’esta enfronta~metteli lo dado del sapere;~ 1924 LXV | profunda umeletate.~La lettèra enfunata~de fede articulata,~l’articul’ 1925 XXV | soperbissimo~per so bontate.~ Enfundeme nel cor fidelitate,~famen’ 1926 XVI | poi con meco si commatte;~ enganname co la sua arte~sì me fa 1927 LXXXVI | ne soveni,~che non siamo engannati,~ma enn Amore trovati,~con 1928 XLIX | perdonanza»”.~ “Test’era pales’enganno,~che tte mittivi ad osolare;~ 1929 LIII | ferri so’ enciampagliato,~engavinato êl catenone.~ Aio un canestrello 1930 XVII | ademplire.~ Lo falso Inimico s’è engegnato~a ttoller povertate;~el 1931 LXXX | Mucciar l’aio fatto ad engegno,~perch’altri me ’n tenga 1932 XXVI | trova sì securo che no i n’e<n>gèneri pavore~de vedere quel terrore 1933 LXXXVI | darme entendemento~me potere engrandire,~de for de te que dare~pòi 1934 XXX | comitato.~ Se la sua famiglia engrassa,~èlli en grann’esplacemento;~ 1935 LVI | non prindi la stasone?~ Tu engrassi questa carne a li vermi 1936 LIII | esta stia,~como porco d’e<n>grassia!~ Lo Natal no ’n trovaria~ 1937 I | bonetate;~siram reputat’engrate~a non volerle vedere,~però 1938 LXXI | fico abe figura,~ched è engressa per natura;~ rumpe la sua 1939 LXXVII | radecina loco achianta,~engrossace a ttrar l’umiditate~e fa 1940 X | e<n> lo prossimo che te fa eniurare;~tolle fura engànnate e 1941 I | Sapienzia~en questo fatto è eniurata;~de la sua emmensitate~averla 1942 LVII | mai posare~de starme ad eniuriare~con parole cocente,~che 1943 LIII | signorìo,~ non recipi nullo eniurìo,~vergogna t’è essaltazione.~ 1944 LXV | enfocato misterio.~Preno enliquedisce,~languenno parturesce;~e 1945 V | estato~chi en tal pensier s’ennama.~ Veio la gentelezza,~che 1946 XXVIII | disire che tutta de te soennamata.~ Venite a veder maraviglia 1947 LXVI | posessore a cquello c’à ennamato;~se ’l trova desformato, 1948 LXIX | se m’ami,~che tu mme ce ennami~copesce che non scampare.~ 1949 XV | Pregove che m’ensegnite la mea ennamoranza;~faccio gran villania de 1950 XLVIII | è ’nnebriato~per lo tuo ennamorare.~ Lo tuo prezzo ennebriato~ 1951 XL | bianchissema~cocarne puerile,~ennantera brunissima~per li fridur’ 1952 LXXXVI | potenza!~Però che se’ venduto~ennanti che si’ nato,~l’Amor t’à 1953 XXXIX | sempre arde~e to coragi ennardi,~ fa’ le lor lengue dardi,~ 1954 LVII | adiutare;~de vergogna m’ennardo,~ch’e’ me n’aviddi tardo!~ ~ 1955 XXXV | senti dolur’ molto magni;~ennarranel modo perché tanto lagni,~ 1956 XXXI | trovo en memoria~de poterlo ennarrare;~se ententa fussel mare,~ 1957 XXXII | n’essar gravata!~ O parto ennaudito!~lo Figliol parturito~ d’ 1958 XL | fra’ Salvestro~una crocennaurata~(fulgent’eral to ditto).~ 1959 XLVIII | ennamorare.~ Lo tuo prezzo ennebriato~de celo è ’n terra desceso!~ 1960 XLVIII | vergogna d’abassare!~ O ennebriezza d’amore,~como volisti venire?~ 1961 LXXVIII | quel ch’eo n’ho parlato.~ Ennellarbor de contemplare~chi 1962 LXXVII | secondo ramo è Prencepato,~ennelle creature ordenamento,~che 1963 III | dura del finire,~li tre ennemici ensemor convenenno,~ciascheuno 1964 III | lo stremo ognenno,~lo so ennemico no ’l porrà tenere”.~ Iustizia 1965 XL | ferro stanne~durat’e<n> ennervato.~ La sua carne bianchissema~ 1966 LXXXVI | Amor, or ne manteni~d’Amore ennibriati,~teco stare abracciati~enn 1967 LXXXIV | tenebroso vidd’el mondo;~ fòrom’ennimici entorno,~vòlserine fare 1968 LI | L’onor de Deo furato, lo ennocente dannare,~lo malfattor salvare 1969 XI | anema ch’è dannata,~la pena ennodiata, la colpa en delettato.~ 1970 V | avere è amato,~càd eo soennodiato;~ però è ’n foll’estato~ 1971 XLIII | deia perire;~de farme bene ennodio, or chi l’odìo mai dire?~ 1972 XCII | se renova~e ’n fermezza s’ennova~che no ’l figurare;~ 1973 XLIII | Deo creato;~de star de lui ennoxio grann’è filosofato,~lo cor 1974 XXXI | infirmitate;~tutte ensemor [...eno]~e ssòmese adirate,~sento 1975 XLIII | cose blasmante!~Amare et enodiare enn un coraio stante,~sòce 1976 LVII | lengua forcuta,~con una voce enquina,~che non ci arman vecina,~ 1977 LXXI | turbato”.~ “Far ne voglio enquisizione,~a destruger tua masone;~ 1978 LVIII | molte embrigate enseme m’ensalta,~peio ch’e<n> malta è el 1979 LVII | palpetr’areversciate,~che pago ensanguenate;~lo naso sempre cola~como 1980 LIX | onne furore,~che me tenìa ensaniata.~ E l’Accidia c’è morta~ 1981 LXXIII | mano;~ma sempre vòlessar ensano,~ché ’l bene che eo t’aio 1982 LXXI | dar culpi e ssoffirire;~ ensegnali codeia dire~(‘Pace!’ ’ 1983 XXVII | scola,~la divina scienzia d’ensegnar c’ho ’n gran gola;~e questa 1984 XLVIII | ensanire,~poi ’l m’ài voluto ensegnare.~ Po’ che llo saper de Deo~ 1985 XV | XV~ “Ensegnateme Iesù Cristo, ché eo lo voglio 1986 LI | la mea prudenza;~era una ensepienza d’anemalio bruto;~la lege 1987 XCII | non n’à sorte;~mai non s’e<n>serran porte~a la tua signoria;~ 1988 XXXII | so castello~co la porta enserrata!~ (Non sirìa convenenza~ 1989 V | apella brama.~ L’omo ch’è enserviziato~da molta gente è amato;~ 1990 XXXVI | descipate.~ ’v’è Cristo ensetato,~tutto ’l vecchio ènne mozzato,~ 1991 LIX | Envidia~(a onne bene post’à ensidia;~ de ben non ci arman vestigia,~ 1992 XXXIX | lo vagnelio~con breve tuo ensignato.~ Amor, chi sempre arde~ 1993 XXXIX | core ài saziato!~ Amor ch’ensigne l’arte,~che guadagnìn la 1994 XXVI | bellezza ( da De’ <n’> era ensignita)~chi vedere la potesse sì 1995 LXXVIII | salito,~che da man ritta èram’ensito,~ de suspire ce fui firito,~ 1996 LXVI | aver so valenza a ffine ensolidato;~omo novo ne l’arte a praticar 1997 XVII | sì iusto e beato,~sòmene ensuperbito;~ma quanto de so via so’ 1998 LIII | soccurga;~ se né ll’altra no n’ensurga,~e anco atenne a paviglione.~ 1999 XCII | renovata,~vestuta a tal entaglia;~de tal ferro è la maglia,~ 2000 III | Adam emprima fo formato~d’entatta terra (dice la Scriptura),~ 2001 XXIV | ioco fatto,~briga lassarlo entaulato”.~ “Frate, ciò che tu me 2002 L | donai la fede,~che adimple entellegenza,~a mmemoria li dède~la verac’


a'-arica | aricc-cogno | coia-desca | desce-entel | enten-girla | girme-medec | medet-onnec | onnia-profu | proge-scomm | sconf-suvar | suvve-vogli | voita-’ntum

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License