Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Jacopone da Todi
Laude

IntraText CT - Lettura del testo

  • XLIII
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

XLIII

         O mezzo virtuoso, retenut’a bataglia,

non n’è senza travaglia per lo mezzo passare!

         L’amor che me ’n costregne d’amar le cose amante

e nell’amore è llodio de le cose blasmante!

Amare et enodiare enn un coraio stante,

sòce bataglie tante, no lo porrìestemare.

         L’amor quello ched ama disidera d’avere,

lo ’mpedemento nàscece, èli gran desplacere;

placere e desplacere enn un cor convegnire,

la lengua no ’l sa dire quant’è pena a portare.

         La speranza enflammame d’aver salvazione,

’n estante èndesperanza de mea condizione;

sperare e desperare stare enn una masone

tant’è contenzione, non lo porria narrare.

         Iògneme un’audacia de sprezzar pena e morte;

’n estant’è lo temore, vede cadute forte;

escecurtà e temore demorarnn una corte,

quanto ci à capavolte chi lo porria estimare?

         So<a>preso d’iracundia, vedennol meo defetto,

la pace mustra e ’nsegname ch’e’ so’ de mal enfetto;

pacificato e iroso contra lo meo respetto,

gran cosa è de star ritto, a nulla parte plecare.

         Lo delettare abracciame, gustanno el disiato,

o’ lo tristore abatteme, sottratto m’è ’l prestato;

tristare e delettare ’n e<o>d<e>m comitato,

lo cor passionato en tal pugna à avetare.

         Sed eo mustro a lo prossimo la mea condezione,

scandalezolo e turbolo de mala oppenione;

s’e’ i vo coperto, vénnoime e turbo mea masone;

questa vessazione no la pòzzo mucciare.

         Desplacemennel prossimo se vivesciordenato,

e placeme el so essere bono da Deo creato;

de star de lui ennoxio grann’è filosofato,

lo cor è vulnerato ’n passionato adamare.

         L’odio meo legame a ddeverme ponire,

descrezione contrastali ch’e’ no ’n deia perire;

de farme bene ennodio, or chi l’odìo mai dire?

Altro è lo patere che l’odirlo parlare.

         Lo diiunare placeme e ffar granne astinenza

per macerar meo aseno, che non me dìa encrescenza;

e d’esser forte arplaceme, ad portar la gravenza,

che sta la penetenza nel so perseverare.

         Lo desprezzare placeme e de gir mal vestito,

la famansurg’e encalciame, de vanità firito;

da quale parte vòlvome parmessarnatuìto;

adiuta, Deo enfenito, e chi porrà escampare?

         Lo contemplare vetame ch’e’ non sia occupato,

lo tempo, a non pèrdirlo, fame enfacennato;

or vedete lo prelio c’à l’omo nel so stato!

A chi non l’à provato no lo emagenare.

         Placeme lo selenzio, bàilo de la quite,

lo ben de Deo arlégame e tolleme el silete;

demoro enfra dui prelia, non ce saccio scrimite,

a non sentir firite alta cosa me pare!

         La pietà de lo prossimo vòl cose a suvvinire,

l’amor de povertate li è ordo ad odire;

l’estremetate veiole viziose a tenere,

per lo mezzo transire non n’è don da iullare.

         L’offensa de Deo legame ad amar la vendetta,

la pietà de lo prossimo la perdunanza affètta;

demoro enfra le forfece, ciascun coltel m’affétta,

abrevio mea ditta, en questo loco finare.

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License