LXX
“Donna de Paradiso,
lo tuo figliolo è preso
Iesù Cristo beato.
Accurre,
donna e vide
che la gente l’allide;
credo
che lo s’occide,
tanto l’ò flagellato”.
“Como
essere porria,
che non fece follia,
Cristo,
la spene mia,
om l’avesse pigliato?”.
“Madonna,
ello è traduto,
Iuda sì ll’à venduto;
trenta
denar’ n’à auto,
fatto n’à gran mercato”.
“Soccurri,
Madalena,
ionta m’è adosso piena!
Cristo
figlio se mena,
como è annunziato”.
“Soccurre,
donna, adiuta,
cà ’l tuo figlio se sputa
e la
gente lo muta;
òlo dato a Pilato”.
“O
Pilato, non fare
el figlio meo tormentare,
ch’eo
te pòzzo mustrare
como a ttorto è accusato”.
“Crucifige,
crucifige!
Omo che se fa rege,
secondo
nostra lege
contradice al senato”.
“Prego
che mm’entennate,
nel meo dolor pensate!
Forsa
mo vo mutate
de que avete pensato”.
“Traiàn
for li latruni,
che sian soi compagnuni;
de
spine s’encoroni,
ché rege ss’è clamato!”.
“O
figlio, figlio, figlio,
figlio, amoroso giglio!
Figlio,
chi dà consiglio
al cor me’ angustiato?
Figlio
occhi iocundi,
figlio, co’ non respundi?
Figlio,
perché t’ascundi
al petto o’ sì lattato?”.
“Madonna,
ecco la croce,
che la gente l’aduce,
ove
la vera luce
déi essere levato”.
“O
croce, e que farai?
El figlio meo torrai?
E
que ci aponerai,
che no n’à en sé peccato?”.
“Soccurri,
plena de doglia,
cà ’l tuo figliol se spoglia;
la
gente par che voglia
che sia martirizzato”.
“Se
i tollit’el vestire,
lassatelme vedere,
com’en
crudel firire
tutto l’ò ensanguenato”.
“Donna,
la man li è presa,
ennella croc’è stesa;
con
un bollon l’ò fesa,
tanto lo ’n cci ò ficcato.
L’altra
mano se prende,
ennella croce se stende
e lo
dolor s’accende,
ch’è plu multipiicato.
Donna,
li pè se prènno
e clavellanse al lenno;
onne
iontur’aprenno,
tutto l’ò sdenodato”.
“Et
eo comenzo el corrotto;
figlio, lo meo deporto,
figlio,
chi me tt’à morto,
figlio meo dilicato?
Meglio
aviriano fatto
ch’el cor m’avesser tratto,
ch’ennella
croce è tratto,
stace desciliato!”.
“O
mamma, o’ n’èi venuta?
Mortal me dà’ feruta,
cà
’l tuo plagner me stuta,
ché ’l veio sì afferato”.
“Figlio,
ch’eo m’ aio anvito,
figlio, pat’e mmarito!
Figlio,
chi tt’à firito?
Figlio, chi tt’à spogliato?”.
“Mamma,
perché te lagni?
Voglio che tu remagni,
che
serve mei compagni,
ch’êl mondo aio aquistato”.
“Figlio,
questo non dire!
Voglio teco morire,
non
me voglio partire
fin che mo ’n m’esc’ el fiato.
C’una
aiàn sepultura,
figlio de mamma scura,
trovarse
en afrantura
mat’e figlio affocato!”.
“Mamma
col core afflitto,
entro ’n le man’ te metto
de
Ioanni, meo eletto;
sia to figlio appellato.
Ioanni,
èsto mea mate:
tollila en caritate,
àginne
pietate,
cà ’l core sì à furato”.
“Figlio,
l’alma t’è ’scita,
figlio de la smarrita,
figlio
de la sparita,
figlio attossecato!
Figlio
bianco e vermiglio,
figlio senza simiglio,
figlio,
e a ccui m’apiglio?
Figlio, pur m’ài lassato!
Figlio
bianco e biondo,
figlio volto iocondo,
figlio,
perché t’à el mondo,
figlio, cusì sprezzato?
Figlio
dolc’e placente,
figlio de la dolente,
figlio
àte la gente
mala mente trattato.
Ioanni,
figlio novello,
morto s’è ’l tuo fratello.
Ora
sento ’l coltello
che fo profitizzato.
Che
moga figlio e mate
d’una morte afferrate,
trovarse
abraccecate
mat’e figlio impiccato!”.
|