|
SALUTI DEL
SANTO PADRE
Gruppo
internazionale
« Laïcat et Communauté Chrétienne »
Nous encourageons
le groupe international « Laïcat et Communauté Chrétienne » dans ses travaux de
réflexion. Les mouvements apostoliques qu’il représente sont justement soucieux
de réaliser la réconciliation au sein d’un monde facilement durci dans ses
divisions; le combat que nous devons mener, à la suite du Christ ressuscité,
est celui dont parle Saint Paul: non certes contre les personnes, mais contre
le péché qui méprise leur dignité, rompt leur fraternité, ternit leur image de
fils de Dieu.
Pellegrini delle diocesi
di Grenoble e Saint-Etienne
Nous saluons avec joie les pèlerins
des diocèses de Grenoble et de Saint-Etienne. Avec vos Evêques, chers Fils,
soyez les témoins de la même foi, heureux de prier ensemble dans l’Esprit
Saint, et soucieux de promouvoir la justice et la paix selon les voies
originales de l’Evangile.
Pellegrinaggi di Cardiff e Leeds
We reserve a special word of
welcome for the diocesan pilgrimages from Cardiff and from Leeds. Your
countries, like Rome itself, have been consecrated by the blood of martyrs. We
pray that, through the intercession of these English and Welsh Martyrs, you may
be ever true to the Faith of your fathers, living still.
Pellegrini
filippini
From
Manila we welcome the Philippine National Pilgrimage. You have comes as
the representatives of many others who have not been able to make the journey.
Take back to them our blessing and the assurance of our prayers.
Pellegrini
giapponesi
Also from the East are two
pilgrimages from Japan-one representing the Catholic magazine «Koe», and the
other from the parish of Yamahana, in the Diocese of Sapporo. In the Holy Year
especially, Rome is more than ever the crossroads of the Catholic World. We
pray that your stay here may be of lasting spiritual benefit to you.
Pellegrini
irlandesi
Ireland is represented here
today by the Meath Diocesan Pilgrimage. We are happy to see you. We pray that
God will bless you all with the Holy Year graces and strengthen you in the
Faith which you so proudly possess.
Pellegrinaggio nazionale
della « Adoración nocturna »
Acogemos
con paterno afecto a los numerosos miembros de la Peregrinación nacional
de la Adoración nocturna española, presidia por el Señor Cardenal Narciso
Jubany.
Sabemos bien,
amados hijos, que pasando largas horas junto a Jesús sacramentado, vigilando en
oración mientras el mundo exterior descansa, queréis dar a vuestra vida el
complemento sobrenatural que la sublima, la enriquece, le da una nueva
dimensión.
Os expresamos
nuestra complacencia y os alentamos a continuar en ese camino. Acrecentad así
vuestro amor a Jesucristo, la fidelidad a la Iglesia, la unión con la
Jerarquía, la entrega a los hombres hermanos.
Que os sirva de
estímulo nuestra Bendición Apostólica.
Pellegrinaggi di Zaragoza e Tarazona
Un
saludo especial a vosotros, peregrinos de Aragón, venidos a Roma en este
Año Santo, guiados por vuestros Pastores, el Señor Arzobispo de Zaragoza y el
Señor Obispo de Tarazona.
Que esta visita
os deje como fruto una creciente fidelidad a vuestros compromisos cristianos. Os
bendecimos de corazón y encomendamos al Señor vuestras intenciones, por
mediación de la Santísima Virgen del Pilar.
Pellegrinaggio
brasiliano
Saudamos
também os peregrinos de língua portuguesa; e, entre os provenientes do
Brasil, em particular, os queridos fiéis de Roraima, com o seu Bispo-Prelado,
vindos das terras virgens e recônditas do Amazonas, pelo que representarn aqui:
com os Nossos votos, feitos prece, de vida nova em plenitude, por Cristo, a
certeza do Nosso afecto, solicitude e comunhão eclesial nas esperanças do povo
amazonico.
Com a Nossa
bênção, para todos pedimos as graças de Deus
|